- 3 hours ago
Arafta - Episode 49 (English Subtitles) HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01I'm sure you are.
00:00:03Oh, how are you doing?
00:00:09We were always going to the wrong place.
00:00:15We are now going to the wrong place.
00:00:20Yes.
00:00:22I was going to the end of my life.
00:00:31Ne tesadüf.
00:00:33Duygularımız karşılıklıymış.
00:00:40Bak, giderayak ne güzel anlaştık.
00:00:45Değil mi?
00:00:46Sonunda aynı fikirdeyiz.
00:00:49Ne mutlu bize.
00:00:52Öyle.
00:01:00Muhammed.
00:01:08Kishiki kal desen.
00:01:10I can't.
00:01:12If I could.
00:01:15I can't.
00:01:17I can't.
00:01:19I can't.
00:01:21I can't.
00:01:27I can't.
00:01:30I want you to go.
00:01:39I want you to go.
00:01:41I want you to go.
00:02:00I want you to go.
00:02:30I want you to go.
00:02:32I want you to go.
00:02:36I want you to go.
00:02:38I can go.
00:02:40I can go.
00:02:42I can go.
00:02:44I can go.
00:02:46Let me know.
00:02:48Let me know.
00:02:50Let me tell you, my dear.
00:03:00I'll take a look at the car.
00:03:04Can you drink tea?
00:03:08Yes, I'm sorry.
00:03:12What happened?
00:03:14What happened?
00:03:16Mercan.
00:03:18What happened?
00:03:20He's a kid.
00:03:22He's a kid.
00:03:24He's a kid.
00:03:26What happened?
00:03:28He needs to be hypnotized.
00:03:30What happened?
00:03:32He's a kid or what happened.
00:03:34It's broken down right now.
00:03:36No means not to turn down.
00:03:38I'm sorry.
00:03:40Mercan here was the most part of my life.
00:03:42I was...!
00:03:44You're why you should be happy to talk.
00:03:46Your character...
00:03:51My mother i feel well-yes...
00:03:53My girlfriendologist Dav wilderness…
00:03:55I'm sorry.
00:03:56It's all about love.
00:03:58She's always friends with love with love.
00:04:02Once you're a man, you're a kid.
00:04:06Family, you look a lot of good and good to see them.
00:04:11He's a good little to know.
00:04:15She thinks you're like a baby.
00:04:19She's loving it.
00:04:21She comes with a boy but she's walking around it.
00:04:26Oh, oh.
00:04:28He's doing everything, he's doing everything.
00:04:30He's doing everything, he's doing everything.
00:04:32Oh, my lovely mother.
00:04:35I'm a lovely mother.
00:04:38You're my sister.
00:04:56Hey.
00:05:26She flew to me.
00:05:40It's just a dream, I love you…
00:05:45…you can't fire me!
00:05:51We always had a place to go on our gardens…
00:05:53I was going to go after the first time I got out of my heart
00:06:03As long as I got out of my heart
00:06:23I'm sorry.
00:06:25I have to talk about it.
00:06:28I can hear you.
00:06:30I can hear you.
00:06:44I have to talk about it.
00:06:46I have to talk about it.
00:06:48I have to talk about it.
00:06:50I'm talking about this. We're all the same, the same thing.
00:06:54I'm all the same, I'm all the same. I'm all the same.
00:06:57I'm all the same.
00:07:20I'm all the same.
00:07:23I'm all the same.
00:07:25Senden, Müzeyyen'den, Aslı'dan.
00:07:29I'm all the same, I'm all the same.
00:07:32I'm all the same.
00:07:50Kalabalık yalanın içinde olmaktansa, tek başına sürgün olmak daha iyidir belki de.
00:08:07Ama neden bu kadar içim acıyor?
00:08:20Altyazı M.K.
00:08:38Altyazı M.K.
00:08:59İyi misin?
00:09:01Neden iyi olmayayım?
00:09:03Ne bileyim, öyle görünmüyordun. O yüzden sordum.
00:09:08Sana öyle gelmiş.
00:09:11Dedim ya, karar verince rahatladım.
00:09:16Neyse, gideyim ben. Çok işim var.
00:09:21Daha liste yapacağım.
00:09:24Bir şey unutmayayım burada.
00:09:27Geriye benden hiçbir şey kalmasın.
00:09:33Ya kalbimdeki sen?
00:09:36Onu hiçbir yere götüremezsin.
00:09:38İyi bari. Gidiyor, çok şükür.
00:09:53O kadar düşününce, bir an vazgeçecek senden.
00:09:56Uzunca bir süre ortalarda dolanmayacak en azıyla.
00:10:02Uşanınca da tamamen çıkar hayatınızı.
00:10:08Sonsuza kadar.
00:10:09Gel oğlum, biz de Mercan'ın gidişini konuşuyorduk.
00:10:22Çok çok daha iyi olacağız.
00:10:25Birlikte, her zaman olduğumuz gibi.
00:10:27O yılanın başını daha önceden ezmek lazımdı ya, neyse.
00:10:31Biz şimdi buradakilere bakalım da, onu da sonra hallederiz.
00:10:36Esas suçlu Haydar'la Nermin.
00:10:40Mercan değil.
00:10:41Öfkenize yanlış hedef seçmeyin.
00:10:48Yanlış mı?
00:10:50O da bir sürü hata yaptı.
00:10:53Abisini de korumuştu hatırlarsam.
00:10:55Şimdi de babasını koruyor sürekli.
00:11:01O da masum değil, Ateş.
00:11:04Cedasını çekti.
00:11:07Fazlasına lüzum yok.
00:11:09Peki, ona karşı bu yumuşaklar lüzum var mı?
00:11:13O da bir yıldırım mı?
00:11:14Sırf onlarla aynı kanı taşıyor diye.
00:11:20Suçlu bile ne yapmamı bekliyorsunuz?
00:11:26Mercan'ı bağlasam,
00:11:28mahzene kapatsam,
00:11:30niye ekmek veriyorsun diyeceksiniz.
00:11:35Ekmeğini kessem, su versem,
00:11:38niye su veriyorsun diyeceksiniz.
00:11:41Ne istiyorsunuz?
00:11:42Ne yapsam sizin içiniz soğuyacak.
00:11:48Benim için bu aileden intikamımı alana kadar soğumayacak.
00:11:55Yıldırımların hepsi aynı benim gözümde.
00:12:02Sen onu ayırıyor olabilirsin,
00:12:04ama benim için hiçbir farkı yok.
00:12:06O kadar pisliğin içinde kim temiz kalmış ki o kalsın?
00:12:12O da ailesinin kaderini yaşamalı.
00:12:17Yıkımsa yıkım, ölümse ölüm.
00:12:21Hanımlar, biraz sakin mi olsak?
00:12:26Biz buraya suçluları cezalandırmaya geldik.
00:12:28Masumlara eziyet etmeyi değil.
00:12:29Bunu kimse unutmasa.
00:12:30Canavarla savaşan,
00:12:31dikkat etmezse kendisi de canavar olur.
00:12:32Canavarla savaşan,
00:12:33dikkat etmezse kendisi de canavar olur.
00:12:35Ben canavar değilim.
00:12:36Kimse beni canavarlaşmadım diye yargılamasın.
00:12:38Kimse beni canavarlaşmadım diye yargılamasın.
00:12:39Ben sadece geçmişimde,
00:12:40masumlara eziyet etmeyi değil.
00:12:41Masumlara eziyet etmeyi değil.
00:12:47Bunu kimse unutmasa.
00:12:53Canavarla savaşan,
00:12:54Canavarla savaşan,
00:12:55dikkat etmezse kendisi de canavar olur.
00:12:58Ben canavar değilim.
00:13:00Kimse beni canavarlaşmadım diye yargılamasın.
00:13:06Ben sadece geçmişin intikamının peşindeyim.
00:13:10Hesabım da,
00:13:12niyetim de bundan fazla değil.
00:13:13Niyetim de bundan fazla değil.
00:13:43Müzik
00:13:49Artık zamanı geldi.
00:13:53Çiçekim?
00:14:06Ne yapıyorsun akşam?
00:14:07Ve planın var mı?
00:14:08Akşam?
00:14:10Bu akşam.
00:14:11Bu akşam işim var ya.
00:14:12What is your job?
00:14:14What is your job?
00:14:16It's a normal job, you know.
00:14:19No, I don't know.
00:14:21What is your job?
00:14:23No, it's a normal job.
00:14:26What do you mean?
00:14:28The other side...
00:14:30Malik!
00:14:32I'll take the engine of the engine, brother.
00:14:34I'll take it, I'll take it, brother.
00:14:39You won't be able to help me?
00:14:42I'll take it, brother.
00:14:44You won't be able to help me, brother.
00:14:47I'll take it away from my body.
00:15:06Me too.
00:15:07We're not the same thing together.
00:15:09I won't lose in my life.
00:15:13It's not even in your life.
00:15:17I can'ts that.
00:15:39Let's go.
00:16:09Now that you want to ask, you have to reach out to you.
00:16:12I don't know how you want to work and thank you.
00:16:17But even in a moment, you can often see each other.
00:16:26Some and then you can say something you can say.
00:16:33You can say something, you can say something you want.
00:16:36I tell you, I tell you, it's impossible.
00:16:41It doesn't work, it doesn't work.
00:16:45I know it's a young person.
00:16:49I know it's a young person to live.
00:16:52It's a young person to live.
00:17:36Ben dinlemeye hazırım.
00:17:42Şu Burak var ya, hiç göründüğü gibi değil biliyor musun?
00:17:48Hani böyle bakınca sakar, şapşal bir şey dersin ama tanıyınca çok, çok, çok kibar ve eğlenceli biri.
00:18:02Konserde çok eğlendik.
00:18:06Uzun zamanda kimse bu kadar iyi gelmemişti bana.
00:18:11Bazen ihtiyacın olan kişi hiç beklemediğin biri olabiliyormuş.
00:18:15Sen niye topladın herkesi?
00:18:28Bir haberim var.
00:18:35Hatta zamanında gelmiş.
00:18:38Gel hadi.
00:18:38Sizlere bir haber vermek ve vedalaşmak için çağırdım arkadaşlar.
00:18:53Benim için de çok ani oldu.
00:19:09Birkaç aylığına yurt dışına gidiyorum.
00:19:11Ama irtibatlı olacağız.
00:19:17Ne olursa olsun beni aramaktan çekinmeyin.
00:19:19Elimden geldiğince oradan yapabildiğim kadarıyla sizlere destek olacağım.
00:19:28Kısa bir ayrılık olacak bu ama burayı da sizlere de çok özleyeceğim.
00:19:43Ben çok ben özleyeceğim Ercan'ım.
00:19:56Ercan nereden çıktı bu böyle birdenbire?
00:20:04Öyle olması gerekti.
00:20:19Gitmek zorundayım.
00:20:20Ama neden?
00:20:21Gece gündüz ara beni tamam mı görüntülü?
00:20:35Rakyat'a da başka şeyleri anlatmak için.
00:20:42Gel Şarş.
00:20:45Ben dönene kadar Hindistan gezini tamamlamış olacağız.
00:20:48Hindistan mı?
00:20:50Ercan olayım Yara.
00:20:50Ben iyi insanı sırf sizin için gideceğim.
00:20:53Orada Yubek ablamla videolar atacaklarız.
00:20:56Tamam.
00:21:04Bazen böyle ani değişiklikler, kısa süreli ayrılıklar insana her günün, her anın ne kadar değerli olduğunu, özel olduğunu hatırlatır.
00:21:15Sevdiğiniz hiçbir şeyden vazgeçmeyin.
00:21:17Ve bana bir söz verin.
00:21:22Günlerinizi hırsla, öfkeyle geçirmeyeceksiniz.
00:21:26Mutluluğunuza odaklanacaksınız.
00:21:27Nasıl dayanacağım senin yokluğuna?
00:21:35Ve kendinize çok iyi bakacaksınız.
00:21:38En çok sizlere güveniyorum.
00:22:02Bana arada haber verin olur mu?
00:22:04Ercan Hanım, ben sizi sık sık arayacağım.
00:22:07Sık sık.
00:22:09Her defasında.
00:22:09Merak etme.
00:22:15Seni her şeyden haberdar edeceğiz.
00:22:17Müzik
00:22:18Müzik
00:22:19Müzik
00:22:20Müzik
00:22:21Müzik
00:57:51Good night.
01:01:51We're right back.
Comments