- 4 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00What are you doing?
00:00:14What are you doing?
00:00:26What are you doing?
00:00:30死んだああそう皇帝が防御された
00:00:56福永34年
00:01:08祖関国17代皇帝が死んだ
00:01:11皇帝には550人に及ぶ妻達がいて
00:01:16宮殿の裏手にある高級と呼ばれる建物に居住していたが
00:01:22皇帝がなくなった今ここは取り壊されることになる
00:01:26当然のように今後皇太后となる聖妃以外の妻は
00:01:30ここを出ていかなければならない
00:01:33それが決まりであった
00:01:35泣く妻諦める妻
00:01:38さっさとふるさとへの帰り自宅を始める妻
00:01:44誠にさまざまな女人群像を見ることができるのであったが
00:01:49次の皇帝が即位するわずかな空白期間
00:01:53皇宮はまた大陰謀の倉屈ともなるのであった
00:01:57皇太子の即位式を早める動きがあると
00:02:00どうせ非礼閣あたりが福神の勘眼を集めて格索しておるのであろう
00:02:06食えぬる狸どもだ
00:02:08次期皇帝には我が子平徹こそがふさわしい
00:02:12聖殿平徹のために早々に皇位への道を開くがよい
00:02:17はぁ?
00:02:18わからぬのか皇太子を
00:02:21にせよ
00:02:23はぁはぁ
00:02:25なにしろ相手はナウテの命じでじゃ
00:02:27殺球の時間が必要ですぞ
00:02:29さようさきの皇后の拍子も実は毒殺されたのではないかという噂が依然として消えておらん
00:02:36その疑惑の中心にあのメギツネがおる
00:02:39グズグズしておれば皇太子までは何をされるかわかったものではない
00:02:43この際一刻も早く即位式を
00:02:46そのためには次期皇帝の聖秘を決めねばならん
00:02:49聖秘を決めるには花嫁高校生を集めねばならん
00:02:53救助だ救助狩りです
00:02:56各支店は新皇帝の花嫁候補を見つけるべて勘願と呼ばれる皇中の役人たちがそれぞれの生まれ故郷を目指して全国へ行っていった
00:03:09女皇后のよう先ごろ皇帝法辞国家安泰ここに救す思えらく万民より幼長たる宿女を募り皇后を立てんと欲す国家千年の安慶この地織田県より礎とせん世はことに計りてこの地へねえねえずいぶんむずかしそうなこと書いてるらしいけどどういうこと?つまりさ天使様が亡くなったんで次の天使様になられるお方の救助を防止するんだってさ。
00:03:37救助?
00:03:39救助って何?
00:03:41皇帝の花嫁候補のことさ。
00:03:43全国からたくさんの美女が集められて皇帝の正義となるための学問を受けるんだよ。
00:03:47へえ、救助って勉強できるんだ。
00:03:49それでめでたく正義になってごらんよ。
00:03:53きれいな着物が着れて三食昼寝つき。
00:03:57三食昼寝つき?
00:03:59皇太子が生まれれば栄養映画は思いのまま。
00:04:04私が若い頃にこういうチャンスがあったらね。
00:04:07こんな停止なんかもくっつけはしなかったよ。
00:04:10父さーん!
00:04:22おう、銀河か。
00:04:24皇太、天使様の夢さんになる。
00:04:28拍手!
00:04:30神汝の間のであ。
00:04:34救助募集の命を受けて、この織田県に派遣されて来さ。
00:04:38あっぱruleは。
00:04:39しっ!
00:04:50あのー、
00:04:51黙って!
00:04:52That's it!
00:05:12Your face will be right to the right side.
00:05:15Oh?
00:05:18That's it!
00:05:21What's your name?
00:05:23G-Gin-Ga!
00:05:31If you live your mother, you'll probably stop.
00:05:34Why?
00:05:35I don't think you'll be happy to be here.
00:05:40So,父ちゃん, you'll be happy to be here in the village.
00:05:45You'll be happy to be here in the village.
00:05:50You'll be happy to be here in the village.
00:05:54And then...
00:05:56And then...
00:06:00What do you say?
00:06:02I'm gonna be in the morning.
00:06:05Oh, myographies!
00:06:08Oh, myographies!
00:06:12You'll be happy!
00:06:14Get some money!
00:06:15Yourographies!
00:06:17Yes!
00:06:18I'll be too late, myographies!
00:06:22Myographies, yourographies, yourographies.
00:06:27How's yourographies?
00:06:29G-Gin-Ga!
00:06:31What?
00:06:32What?
00:06:33What?
00:06:35I am a man!
00:06:37I understand. So?
00:06:40You too, don't go to your knees.
00:06:42No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:06:46Your daughter is getting a light, so it's a problem.
00:06:51Hmm, you're a man who is a man who is a man who is a man who is a man?
00:06:56Well, that's... I didn't say that...
00:07:02But I decided that the woman's skin is white.
00:07:06Who did you decide that?
00:07:08The king?
00:07:09Or the brother?
00:07:10No one can decide that!
00:07:13I'm not a brother!
00:07:15I'm a man!
00:07:17My name is to be a brother, but I'm a brother.
00:07:26I'm sorry for the choice.
00:07:31I don't think I've seen a lot of people who've seen me in the world.
00:07:37That's my daughter. It's a magic wand.
00:07:40Let's make it from my own father.
00:07:43That's right.
00:07:44I'm so proud of you, isn't it?
00:07:47I'm so proud of you.
00:07:49I'm so proud of you.
00:07:52I'm so proud of you.
00:07:55I'm so proud of you.
00:07:57I'm so proud of you.
00:07:59I'm so proud of you.
00:08:08You're not bad.
00:08:09You're so proud of the people who have seen me in the face of the eyes.
00:08:13You're so proud of me.
00:08:18You need to be a word.
00:08:20You need to be a good friend.
00:08:24呼吸って肩苦しいところなんだな。
00:08:27聞いていた話とぜんぜんちがう。
00:08:30ん?
00:08:31お前。
00:08:32一体何を聞いて救助募集に応じてきたんだ。
00:08:35はい。探索昼寝つき。
00:08:37Oh!
00:08:57Hey!
00:08:58Are you still going to leave?
00:08:59The rain is too late!
00:09:01What the rain is?
00:09:02That's good!
00:09:03Okay, let's see what happens.
00:09:16The rain is coming.
00:09:18Don't wait. There's a mountain from there.
00:09:21There's a mountain in that mountain.
00:09:25It's dangerous to get out of here.
00:09:28We're about to get out of here.
00:09:31What are you doing?
00:09:34What are you doing?
00:09:36What are you doing?
00:09:38It's not raining.
00:09:41It's not raining.
00:09:43It's not raining.
00:09:45It's not raining.
00:09:47I can't wait for you.
00:09:49That's why you have to teach you.
00:09:53No.
00:09:54I'll return to you.
00:09:56What are you doing?
00:09:59What are you doing?
00:10:02It's raining.
00:10:08It's not raining.
00:10:10You're a pretty good girl.
00:10:17Sorry.
00:10:19Oh, that's right.
00:10:22If you're going to go to the祖関城?
00:10:27What are you doing?
00:10:29Who are you?
00:10:30Who are you?
00:10:31That's the village of Mano.
00:10:33I'm called by Mano.
00:10:35I'm called by Mano.
00:10:37You're right.
00:10:38You're right.
00:10:39You're right.
00:10:40You're right.
00:10:42But...
00:10:44Mano.
00:10:45Why are you from Mano?
00:10:46I'm from Mano.
00:10:48A leader of Mano is about to be a man.
00:10:51What?
00:10:52Nothing.
00:10:53Nothing.
00:10:54Nothing.
00:10:55Nothing.
00:10:56Nothing?
00:10:58But...
00:10:59...
00:11:00...
00:11:01...
00:11:02...
00:11:05Where are you?
00:11:10Here!
00:11:12That's what I'm going to say.
00:11:27How do you think?
00:11:28Even if you're playing as you're playing, I'm sure I'm using it right now, but I don't have to be afraid of the three people.
00:11:36If you're looking for the three people, I'm afraid of the three people.
00:11:40Oh, she's a beautiful girl.
00:11:43I don't know what to say, but I'm going to choose the three people.
00:11:48I'm going to be able to do the three people.
00:11:53I don't have to.
00:11:58Pondon-no-a-ni,
00:11:59Kote-no-ha-no-yume-ko-ho-to-mo-nare-ba-so-li-a-ki-e-i-na-mo-n-da-be-na.
00:12:03Ya-pa-ri-yo.
00:12:04Ah, do-o-o-ka-ma.
00:12:07Kawaii-ta-ya, kawaii-ga-na.
00:12:09O-re, nite-kun-be-e.
00:12:11Oi, 兵舎!
00:12:15O-re, yo.
00:12:16Kasai-mura-no-gi-kio-dan-dan-chou.
00:12:18兵舎注文だがよ.
00:12:24Arie?
00:12:33Ana-yume-san, 大あくびしてたな.
00:12:36また子供なのさ.
00:12:41担足で損もないわね.
00:12:46俺たちが守ってからな.
00:12:49担足が出てきても負けない?
00:12:51当たり前よ.
00:12:53じゃあ、出てきてくんないかな?
00:12:55おめえ、物騒なことを平気で言うな.
00:12:58だって、あんたたち散歩してるだけでお金もらうつもり.
00:13:02ん?
00:13:07なんちゅう甘っこだ!
00:13:09はは、無邪気なもんだ、手を売ってる!
00:13:17混沌の兄!
00:13:19あんな山猿みてえな娘が皇帝の花嫁なんかになれっかよ!
00:13:23ほら、すぐに恩出されて帰ってくると思うけどよ.
00:13:28いや、あの娘、銀河と言ったっけ?
00:13:32俺はなんとなく皇帝の妃になるような。
00:13:35そんな気がしてきたよ.
00:13:37俺はなんとなく皇帝の妃になる。
00:13:45俺はなんとなく皇帝の妃になる。
00:13:49俺はなんとなく皇帝の妃になる。
00:14:10都だ。
00:14:21当分お別れだよ。
00:14:23ここは?
00:14:25高級の入り口だ。
00:14:27ここから先はあの婆さんが案内してくれる。
00:14:30I don't know how to do it.
00:14:36I'll do it, Ginga.
00:14:38There's your future right there.
00:14:41Yes.
00:14:42I don't know how to do it.
00:14:43I know.
00:14:48I'll do it, Ginga.
00:14:49I'll do it, Ginga.
00:14:51I'll do it, Ginga.
00:14:53I'll do it, Ginga.
00:14:56I'll do it.
00:14:59I'm sure you're doing it, Ginga.
00:15:01I'll do it, Ginga.
00:15:02You might be the other one.
00:15:07No, no, I'm Ginga.
00:15:09I'll do it.
00:15:15The next one is...
00:15:17I'll do it.
00:15:19I'll do it.
00:15:22Oh
00:15:24What the heck?
00:15:27I'm not sure what it is
00:15:29I'm not sure what it is
00:15:33I'm not sure what it is
00:15:35It's a little bit long
00:15:37It's a little long way
00:15:39It's a little long way
00:15:42It's a little long way
00:15:46Okay, so I'll wait
00:15:49Do you know how much time it is?
00:15:53It's so dark, do you see your grandma?
00:15:58Hey, tell me something!
00:16:03If you tell me!
00:16:08Why are you still黙 on it?
00:16:10Your grandma, you can't hear it?
00:16:13You can tell me what you want!
00:16:17It's so cold.
00:16:33It's so cold.
00:16:35It's so cold.
00:16:37It's so cold.
00:16:39It's so cold.
00:16:41It's so cold.
00:16:43It's so cold.
00:16:45You can't hear it.
00:16:47You can't hear it.
00:16:49It's so cold.
00:16:51It's so cold.
00:16:53It's so cold.
00:16:55It's so cold.
00:16:57It's so cold.
00:16:59It's so cold.
00:17:01So cold.
00:17:07How long?
00:17:09How long?
00:17:11How long?
00:17:13What?
00:17:16何だ、聞いていなかったのか。棒のように立っているの。
00:17:26歩きながら話そうではないか。タルトの出口はすぐそこだ。
00:17:31タルト?
00:17:32このトンネルのように長いものの名だ。
00:17:35潜るものは例外なく気味悪く思うようだが、
00:17:38私のような人間にはかえって心地よくさえある。
00:17:42気味になりたい時、じっくりと物事を考えていたい時。
00:17:46ここは本当に役に立つ。
00:17:49いい似合い。
00:17:51時にはお前様のような人にも出会えるしな。
00:17:56新校庭の花嫁募集に応じてきた人か。
00:18:05新校庭の花嫁募集に応じてきた人か。
00:18:20私、銀河っていうの。あなたは?
00:18:24古竜。
00:18:25古竜。
00:18:26古竜。
00:18:27古竜?
00:18:28近々また会うこともあろう。
00:18:31このタルト案内の婆さんにガサまで連れて行ってもらいなさい。
00:18:35行っちゃうの?
00:18:39もっと話し合いたいのに。
00:18:43だってこのおばあさんちっとも喋ってくんないんで面白くないんだもん。
00:18:48いい加減に手を離せんかいおしゃべり娘が。
00:18:51手がしびれたわい。
00:18:53なんじゅう馬鹿力のある娘なんじゃ。
00:18:57あれ?
00:18:58うわぁ、馬鹿娘から解放されて生死したわい。
00:19:03わしが退屈だと?
00:19:04余裕は?
00:19:05よいか、タルトの中ではあんない婆婆は一言も喋っちゃいかんちゅう決まりがあるんじゃ。
00:19:10それも知らずに一人でペラペラペラと喋りよって愚か者めが。
00:19:14はぁ!
00:19:15でもお前さんまあまあだったよ。
00:19:17たいがいの娘はあの娘はあの娘だよ。
00:19:20たいがいの娘はあの長いトンネルの中で気も狂わんばかりになるからの。
00:19:25中には失神する娘もおる。
00:19:27はぁ!
00:19:28だからといって安心するじゃないぞ。
00:19:30高級での勉強は厳しいからの。
00:19:32月に一度は逆戻りして高級に帰ってく娘がいるんじゃ。
00:19:36そうならぬようしっかり勉強するがえ。
00:19:38はぁ!
00:19:39わしがお前を母ちゃんに案内するじゃと。
00:19:41ほらお役道が一文で。
00:19:43わしの仕事はやってくる娘の手を引いてタルトの中を往復するだけだからな。
00:19:48はぁ!
00:19:49ここでポケット待ちよるがえ。
00:19:50はぁ!
00:19:51はぁ!
00:19:52そして命がやってきてガシャまで案内してくれるよ。
00:19:54どれ?
00:19:55次の娘が連れてこられてタルトの門前で待っておるじゃろ。
00:19:58いってやらにバレ!
00:20:00はぁ!
00:20:01はぁ!
00:20:02一日三交代。
00:20:03あと一時ほどはわしの仕事だ。
00:20:05今度は素直ないい娘であってほしいもんじゃね。
00:20:08じゃあな。
00:20:09明日にも公共を追い出されて、このタルトを出ていくようなことにならへようよな。
00:20:14あのー。
00:20:15はぁ!
00:20:16はぁ!
00:20:17はぁ!
00:20:18はぁ!
00:20:19はぁ!
00:20:20はぁ!
00:20:21はぁ!
00:20:22はぁ!
00:20:23はぁ!
00:20:24はぁ!
00:20:25はぁ!
00:20:27はぁ!
00:20:28たらし、高級はあの通り。まだ出来上がっていない。
00:20:29それに研修が済むまではこのガシャで暮らすのが決まりだ。
00:20:32研修って何?
00:20:33つまり校庭の好きとして、ふさわしい女性になるための勉強をすることを言う。
00:20:38やっぱり勉強できるんだ。
00:20:41あれしいな。
00:20:42はたし、勉強したかったんだ。
00:20:43はぁ!
00:20:44それは良かった。
00:20:45しっかり勉強しないと高級に入る前に、ここを追い出されるぞ。
00:20:49この部屋だ。
00:20:51この部屋だ。先客が一人いる。
00:20:52You're a good friend, so you'll be friends.
00:20:54Let's go.
00:21:00Please, let's go.
00:21:02Let's go.
00:21:09I'm Ginga.
00:21:16This room is four people.
00:21:19What's your name?
00:21:21What's your name?
00:21:23You're also a Tartobaba?
00:21:27Why are you Tartobaba?
00:21:29Why are you Tartobaba?
00:21:31I'm not a king.
00:21:33I'm a king.
00:21:35I don't need to be honest with you.
00:21:39This room is one of the two.
00:21:41Why are you so?
00:21:43I want to break my hair.
00:21:45You're done, right?
00:21:47You should use it.
00:21:49I can use this one.
00:21:51How do I do it?
00:21:53It's a hair shop.
00:21:55We can use it.
00:22:01You're a girl.
00:22:03You're a girl.
00:22:05You don't have to use it.
00:22:07You're a girl.
00:22:09You're a girl.
00:22:11You're a girl.
00:22:13You're a girl.
00:22:15I'd like to call the king.
00:22:17I'd like to call the king.
00:22:19Then I'd like to call the king.
00:22:22I'll call the king.
00:22:24I'm not laughing at the village.
00:22:27Let's go.
00:22:29I'm already ready.
00:22:31I'm ready to leave.
00:22:33What?
00:22:35What?
00:22:36The king's daughter.
00:22:38When I come in...
00:22:42What?
00:22:44Well, you're talking to me.
00:22:48That's right.
00:22:49The king's daughter is me like a woman.
00:22:53It's all.
00:22:57That's why I'm the queen.
00:23:00You're the only one.
00:23:01I'd like to go to the village.
00:23:03How did you do that?
00:23:05I didn't come in.
00:23:08I'm wrong.
00:23:11Don't add anything to me.
00:23:13You're not a child.
00:23:14You're the only one.
00:23:15You can buy it.
00:23:28What?
00:23:29What?
00:23:30What?
00:23:31How do you feel?
00:23:32I don't know.
00:24:02I'm GINGA, where are you?
00:24:15Where did you come from?
00:24:18I came from the Canaan.
00:24:19Why did you sleep at the廊下?
00:24:22I didn't.
00:24:23I didn't.
00:24:25I didn't enter.
00:24:27That's why.
00:24:29It's the decision.
00:24:31When you don't open the door, you don't have to enter the room.
00:24:39I can't do it.
00:24:41This is where you are.
00:24:46It's here.
00:25:18私の名はタミウン。今日からあなたたちと一緒にここで暮らします。時々ベスコードを取ることもありますけど、気になさらない。
00:25:28変なのばっかし。私やっていく自信がない。
00:25:35はい。
00:25:37昨日、祖韓国第18代皇帝の即位の式が取り行われた。17歳の皇帝は実に堂々と、威厳に見せておられた。
00:25:49半年後には若き皇帝は皆の中から妃を選ばれることになる。
00:25:55今日から始まる女大学でしっかり勉強をし、来るべき時に備えなさい。
00:26:01さて、我が国では女の学校はこの高級にしかない。
00:26:06しかも皆の教育を担当なさるのは、祖韓国一の学者であられる瀬戸カクート先生です。
00:26:13それでは、カクート先生をご紹介申し上げる。
00:26:18ご視聴ありがとうございました。
00:26:48ご視聴ありがとうございました。
00:27:18次に、どういう人を選ぶと思いますか?
00:27:20えー、第二に、人間の体について正しく、そして深く学んでいただきたい。
00:27:27えー、次に、これをまあ学問と言えるかどうか、つまり運動です。
00:27:34皆さんには陛下の丈夫なお子を産んでもらわなくてはならない。
00:27:38そのためには健康であることが第一ですね。
00:27:42そこで、私の助手を務めてくれる吉京先生をご紹介しましょう。
00:27:47生理学と運動の方も受け持ってくれます。
00:27:50吉京です。私も頑張りますけど、皆さんも頑張ってちょうだいね。
00:27:56ねえねえ、今日のカクート先生の講義、とっても面白かったわね。
00:28:02私、気に入っちゃった。
00:28:04ほう、若い子は女子の吉京先生を気に入ってるみたいだな。
00:28:07あんなのはっきり言って、言いもよ。
00:28:10はぁ、成熟じゃん。
00:28:13問題は話の中身よ。
00:28:23カクート先生の話って、本当に奥が深いって感じ。
00:28:28それはよかった。
00:28:31ダミューンって本当にコリューンに似てるわね。
00:28:35そなた、コリューン知ってるのか?
00:28:37タルトの中でお話したの。
00:28:39タルトの中?
00:28:41そうか。
00:28:44え、なになに。
00:28:47私はコリューンの姉です。
00:28:49えぇっ!
00:28:50兄弟で高級に。
00:28:52これは二人だけの秘密です。
00:28:56わかって。
00:28:57でも、今日の講義にコリューン出てなかったわね。
00:29:00There's nothing to do with that.
00:29:04Where are you going?
00:29:08You can walk alone in the night.
00:29:12I told you I had to take care of my actions.
00:29:16You can find me, and I'll be right back here.
00:29:20You, I'm going to get rid of my hair in the morning.
00:29:26What?
00:29:28My head has fallen into my head.
00:29:34I'm really crazy.
00:29:38I'm going to open my daughter to the secret path.
00:29:42I have been born in the new house.
00:29:44I have been born in the new house.
00:29:46How did you do that?
00:29:48The new house is in the morning of the work.
00:29:51After that, there will be a place where it is.
00:29:54Well, I came here, but I found a place where I found a隠れ place.
00:29:58Oh, and where are you hiding from?
00:30:02I don't think so.
00:30:04I don't think so.
00:30:06Hey, I'm not going to talk about it.
00:30:09I'm going to ask you, now I'm going to ask you.
00:30:12That's right.
00:30:14You're a woman.
00:30:17I'm a woman, but I'm a woman.
00:30:20How can you choose from?
00:30:24I'm going to see.
00:30:27What about you?
00:30:29Do you see?
00:30:30I'm going to see.
00:30:32What is the body of?
00:30:33It's not fair to say that.
00:30:35It's not fair to say that.
00:30:37You can see when you're in a position.
00:30:41You can see how well it is.
00:30:43私がはっきりすると言いたいのでしょうが実は神様は時々男でもあり女でもある体をお作りになることがあるのですよ。これだと困りますね。どうぞ座って。あなたはどうです?男と女を区別するのは何か?
00:30:59あ、分かりません。
00:31:01あなたは?
00:31:02分かりません。
00:31:03先生!
00:31:04どうぞ。
00:31:06心で区別するんだと思います。
00:31:09ほう、とても面白い見方なのですが違うのです。
00:31:14全く女と同じ心を持った男がいます。
00:31:17皆さんも男のくせに男が好きになるってことがあるのを知ってるでしょう。
00:31:22その時男でも女と全く同じ心の動きをします。
00:31:27他の答えのある人は?
00:31:30いない。
00:31:31では答えを言わなければなりませんね。
00:31:34でもこの答えは私が言うべきじゃないような気がします。
00:31:39これはつまり皆さんで答えを見つける方が大事だなと。
00:31:44ひょっとして答えがないのかもしれませんよ。
00:31:47そんな!
00:31:49あなた何か言いましたか?
00:31:52ちゃんとした答えを出してください。
00:31:55出ないと私夜も眠れないわ。
00:31:57おやおや。
00:31:58教えてください。
00:32:00あなた、お名前は?
00:32:02銀河。
00:32:03確かに。解けない問題を抱えていると落ち着かないもんだよね。
00:32:08でもこの問題はなぞなぞみたいにスパッと答えが出るもんじゃないの。
00:32:13でも先生は知ってるんでしょ?
00:32:15まあね。でもこれは私の答えだ。
00:32:19それじゃあ先生の答えを教えて。
00:32:21駄目だよ。
00:32:23私はこの答えを売るのに50年費やしたの。
00:32:26それをそう簡単に聞こうと思うのは卑怯じゃないかね。
00:32:30先生はケチなんですね。
00:32:32ケチ?
00:32:3350年かかったから教えないって言うなら、
00:32:36私たちは何年もあったら教えてくれるんですか?
00:32:395年ですか?3年ですか?それとも1年?
00:32:43まあまあ。
00:32:45さて、期間が来たようだから、今日の講義はこれで終わり。
00:32:50うーん。
00:32:55ケチ!
00:32:56あだ!
00:32:59覚悟してなさい。
00:33:01カクート先生をあんなに侮辱したら、追放間違いなしだわ。
00:33:05紅葉もそう思うでしょ。
00:33:07さあ。
00:33:13銀河、先生がお呼びだぞ。
00:33:18イナさん、やっぱり追放でしょ。
00:33:20さあ。
00:33:21もう1人、あのタミュンって子もいるわ。
00:33:24タミュンは今夜も1人で外出してるのよ。
00:33:27ね、これ、掟破りなんでしょ。
00:33:29タミュン?
00:33:30さあ。
00:33:39コリュン。
00:33:40久しぶり先生に呼ばれてきたの?
00:33:45ちかられに来たね。
00:33:48どうしてあの人がここに来たの?
00:33:49さあ。
00:33:50どうしてかなあ。
00:33:51この人がここに来たの?
00:33:52さあ。
00:33:53どうしてかなあ。
00:33:55いやあ。
00:33:57よく来たな。
00:33:59本が珍しいか?
00:34:00いやあ。
00:34:01よく来たな。
00:34:02本が珍しいか?
00:34:04Did you get a book?
00:34:06I was reading a book.
00:34:08I was reading it all.
00:34:10You're welcome.
00:34:12You're welcome.
00:34:14You're welcome.
00:34:16You're welcome.
00:34:18You're welcome.
00:34:20How many are you?
00:34:22I read this book.
00:34:24I read the half.
00:34:26Then I'll read the half.
00:34:28I'll read the half.
00:34:30I'm a little.
00:34:32I'm sorry.
00:34:34I'm not sure.
00:34:36I'm sorry.
00:34:38I'm sorry.
00:34:40I'm sorry.
00:34:42I'm sorry.
00:34:44I'm just a cut.
00:34:46I'm very worried.
00:34:48I'm so sorry.
00:34:50I might have been a good one.
00:34:52I can't do that.
00:34:54I want to know the answer.
00:34:57What do you think?
00:34:58That's what I told you about.
00:35:00I told you that I've already told you about 23 people.
00:35:06That's what I told you about.
00:35:08That's what I told you about.
00:35:12Really?
00:35:13Yes, but it's just my answer.
00:35:17So?
00:35:23It's a child.
00:35:26That's what I told you about.
00:35:28What?
00:35:30What do you think about 50 years ago?
00:35:33My mother had 18 years ago.
00:35:37My life was 20 years ago.
00:35:39That's what I told you about.
00:35:42The child is born in the world.
00:35:46I know.
00:35:48I told you about that.
00:35:52That's what I told you about.
00:35:54The world is important.
00:35:56It's important for the children.
00:35:58It's called a child.
00:36:00That's what I told you about.
00:36:02That's what I told you about.
00:36:04That's right.
00:36:05That's a very strange science.
00:36:08What is science?
00:36:09The nature of the existence of the existence of the existence.
00:36:12The nature of the existence?
00:36:13What?
00:36:14That's what I told you about.
00:36:15That's what I told you about.
00:36:17That's what I told you about.
00:36:20Can I tell you about that?
00:36:22What a good one.
00:36:36I had no problems to me.
00:36:38Where are all of the space?
00:36:40Here you go!
00:36:41Come on!
00:36:42Ah!
00:36:44Ah!
00:36:46Ah!
00:36:48Kouliu!
00:36:52Kouliu!
00:36:58Kouliu!
00:37:04Ah!
00:37:05Ah!
00:37:06Yatta!
00:37:08Kouliu!
00:37:10Elefui!
00:37:12Kouliu!
00:37:13Ogata!
00:37:14angou avea
00:37:18Kouliu!
00:37:21Kouliu!
00:37:23Jada!
00:37:25Ekater aura
00:37:28Ginga, you're not already a enemy.
00:37:38This is okay.
00:37:41Thank you, Ginga.
00:37:44Huh?
00:37:50The book is?
00:37:51It's a book.
00:37:52Another book?
00:37:54Hey!
00:37:59Are you there?
00:38:01Oh, it's here, Ginga.
00:38:04I didn't have to change the name.
00:38:07I'm reading books.
00:38:10I'm so tired.
00:38:12How was it?
00:38:14It's fast, isn't it?
00:38:16I'm sorry.
00:38:18I'm so tired.
00:38:20I'm tired.
00:38:22You can't see a bloodline.
00:38:24You could say,
00:38:25The family's family's family,
00:38:27and the family's family,
00:38:28and he was remembered as a evil.
00:38:29I'm so tired.
00:38:30Oh, look.
00:38:31I've been trying to push the flip side of the coin.
00:38:34That's fine.
00:38:36The work is always a good day.
00:38:39It's easy.
00:38:41That's it! That's it!
00:38:44What? I've changed my name.
00:38:47I thought I'd like to live in the works of the military,
00:38:50so I didn't want to live in this world.
00:38:53That's the opposite!
00:38:56It's a genius.
00:38:57It's a genius.
00:38:58It's a genius.
00:38:59It's a dream.
00:39:01It's a dream.
00:39:03It's a dream.
00:39:04Oh, it's a dream.
00:39:06I don't know if I can't.
00:39:08Don't let me give up!
00:39:14What?
00:39:15What?
00:39:16What?
00:39:18I'm tired of reading books.
00:39:36Oh, okay.
00:39:37I'll read a new book,
00:39:38and my ex-boyfriend.
00:39:40I want to read it for its research andée.
00:39:42And you know what?
00:39:43What's your problem?
00:39:45One of the PvE-Yu-Yu,
00:39:46one of the most important things about the PvE-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu-Yu.
00:39:49Eww.
00:39:50Do you know what I'm doing?
00:39:51How are you?
00:39:56How are you?
00:39:57Do you want to do an army?
00:39:59What is it?
00:40:01You want to raise your hand.
00:40:03You want to raise your hand.
00:40:04You want to raise your hand?
00:40:06You know?
00:40:07The army is now on the ground.
00:40:10The army and the army are in danger to increase the power of power and power.
00:40:16I don't have the power of young皇帝, but I don't have the power of the young people.
00:40:21Well, that's right. You know this city, but I know it's good.
00:40:26Because of you, I've got a lot of information.
00:40:32Look at that.
00:40:34The amount of money and the負担.
00:40:36The name of the皇帝 is everywhere.
00:40:39I mean, it's a matter of time.
00:40:42The war, it's a war.
00:40:44If you're in the war, you'll have to go and move on to the war.
00:40:49If you get one, you'll have to eat a hundred thousand people.
00:40:51If you get one, you'll have to eat a hundred thousand people.
00:40:54Then, you'll work.
00:40:57But you won't do anything, I'm not sure.
00:41:02It's a fun game.
00:41:07Go on!
00:41:12the
00:41:21it
00:41:26it
00:41:31it
00:41:36So, what is your head?
00:41:39I don't know if I can't see it, but I only watch that I'm looking for a good friend!
00:41:44Are you talking about the older girl?
00:41:46I don't know who the older girl is now!
00:41:48L-E-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I.
00:41:54If you have any strange girl who are in the middle of the year, you don't have to worry about it!
00:42:00You don't have any kind of trouble, you don't have any of the younger girl in the middle of the year.
00:42:03Choi to!
00:42:04So the group!
00:42:05Uru sai wa yo!
00:42:071,2,3,4!
00:42:10Hey!
00:42:116ヶ月なんてあっという間に過ぎるもんですね。
00:42:14こうやってみると初めの頃よりだいぶ人数が減っています。
00:42:19何はともあれあなた方は頑張りましたよ。
00:42:23Hey!
00:42:24というわけで明日からは卒業試験となります。
00:42:27一番上が聖費、その次が公費、その下が婦人で、それから貧費、勝負。
00:42:33高級に入るとこういうふうに身分が違っちゃうのよ。
00:42:37それが試験の結果で決まっちゃうの?
00:42:40だけじゃないと思うわ。やっぱし。
00:42:42というと?
00:42:43頭の良さなら紅葉が一番だし、銀河だってまあまあの線よ。
00:42:48でもそれだけじゃ不足じゃない?
00:42:50ほう、何が不足しているのかな?
00:42:53偽品よ。
00:42:54聖費にふさわしいマナーを生まれつき備えている人。
00:42:57つまりあたしのような貴族出身者でなければ務まれないわ。
00:43:01決定!
00:43:02悪いけど、聖費は私や!
00:43:03アハハハハハハハハハ!
00:43:05アッ!
00:43:06アッ!
00:43:07アッ!
00:43:08アッ!
00:43:09アッ!
00:43:10アッ!
00:43:11アッ!
00:43:12アッ!
00:43:13アッ!
00:43:14アッ!
00:43:15アッ!
00:43:16アッ!
00:43:17アッ!
00:43:18アッ!
00:43:19アッ!
00:43:20アッ!
00:43:21アッ!
00:43:22アッ!
00:43:23アッ!
00:43:54アッ!
00:43:55アッ!
00:43:56アッ!
00:43:57アッ!
00:43:58アッ!
00:43:59Oh, you've decided to be the best, isn't it?
00:44:03I'm sure it's my life.
00:44:07You're not going to be the best.
00:44:09You're a rich man.
00:44:11You've got to be the best for me.
00:44:15I did it.
00:44:17Why am I being the king and the king is the king?
00:44:21I'm the king.
00:44:23I'm the king of seven.
00:44:25I'm the four.
00:44:27It's all right.
00:44:29How did you do that, Tamiyan?
00:44:32I couldn't do it.
00:44:34You're the king of seven.
00:44:37You're the king of seven.
00:44:40I'm the king of seven.
00:44:42How am I being the king of seven?
00:44:45What's that, Ginga?
00:44:47Are you happy to be the dream?
00:44:50You're the king of seven.
00:44:52You're the king of seven.
00:44:54What's that?
00:44:55How is this?
00:44:56How did I tell you?
00:44:58Well, I'm sure you didn't know.
00:45:00I don't know which one to be the king of seven.
00:45:03It's not the king of seven.
00:45:04I don't know who you are.
00:45:05I don't know who you are.
00:45:06I'm sure you have the love.
00:45:08It's true.
00:45:09You're using the same thing.
00:45:11Yes.
00:45:12I'm a good person.
00:45:14I'm sure I'm a good person.
00:45:16I'm not sure if you're a good person.
00:45:18I don't have to be a good person.
00:45:21Yes.
00:45:22I'm just a little bit of a dream.
00:45:25I just thought I was thinking about it.
00:45:28What?
00:45:29I don't think I'm happy.
00:45:31I want to go out.
00:45:34It's a difficult time.
00:45:37At the end...
00:45:39I'm so sorry.
00:45:41But it's been so difficult.
00:45:42I'm so sorry.
00:45:44I can't wait until I'm here.
00:45:46I can't wait until I'm here.
00:45:48I'm so sorry.
00:45:50I've never been here.
00:45:52But I'm so sorry.
00:45:54I've never been here.
00:45:56I'm so sorry.
00:45:58I'm so sorry.
00:46:00I'm so sorry.
00:46:02I'll be here.
00:46:04It's been a long time.
00:46:06Koryun!
00:46:07Ha ha!
00:46:08Ha ha!
00:46:09Hatoが豆鉄砲を食らったような顔をしている!
00:46:11Koryun!
00:46:12どうしてあなたがここへ?
00:46:14皇帝だからさ!
00:46:15He?
00:46:16Ah ha ha!
00:46:19嘘だ!
00:46:20あんた女でしょ?
00:46:21私は男さ!
00:46:23証拠を見せようか!
00:46:24証拠って?
00:46:25ここで裸になって!
00:46:27いいいいいいいい!
00:46:29わかったわ!
00:46:30でも嘘つきね Koryunたら!
00:46:32私は女と言った覚えはないよ!
00:46:35そうかもしんないけど…
00:46:37でもどうしてタルトの中になんかいたの?
00:46:40皇帝なのに!
00:46:41私は命を狙われている!
00:46:43この前の夜のことを覚えているだろう?
00:46:46うん!
00:46:47誰がKoryunの命を狙っているの?
00:46:50金皇帝号
00:46:51先の皇帝の皇后だが、私の母ではない
00:46:55皇帝号には11歳の息子がいる
00:46:58つまり、私の腹違いの弟だ
00:47:01皇帝号はこの弟を皇帝にしたいと思って
00:47:04私を殺そうとしている
00:47:06だから私は聖無のない時はいつも
00:47:08高級に身を潜めていたが…
00:47:10それも彼らの知る所となり…
00:47:13身の置き所がなくなった…
00:47:15今の私にとって…
00:47:17安全な場所はここしかない…
00:47:19金皇…
00:47:21お前様は信頼できる…
00:47:23私はカクート先生と相談して…
00:47:25お前様を正義に選んだ…
00:47:28でも私は…
00:47:30まだ子供だってことはカクート先生から聞いて知っている…
00:47:33いいんだそれで…
00:47:35今私が必要としているのは…
00:47:37私の悩みを率直に聞いてくれる…
00:47:39友達なのだ…
00:47:41朝廷は今、とても酷い状態になっている…
00:47:44大臣や官官どもは…
00:47:46国のことよりも…
00:47:47権力争いや…
00:47:49私服を肥やすことばかりをしていてな…
00:47:51それとな…
00:47:52もう一つ…
00:47:53私が…
00:47:54胸を痛めていることがある…
00:47:57大きな反乱が起きているのだ…
00:47:59反乱軍は今、北の要塞黒板間を攻めようとしている…
00:48:03朝廷で私が頼りにしている…
00:48:05王妻美という将軍を総司令官として送ったので…
00:48:09何とか食い止めてくれると思うが…
00:48:11もし…
00:48:12王妻美が戦死するようなことになったら…
00:48:15私は…
00:48:20うちに外に大変だ…
00:48:23でもこの部屋だって危ないんじゃない?
00:48:26大丈夫、銀河は強いから
00:48:29それに私もいますからね
00:48:32タミューン
00:48:33姉上
00:48:34私は隣の部屋にいます
00:48:36銀河、家、銀製品、何かあったら知らせてください
00:48:40それにしてもきれいさっぱり片付いちゃったわね
00:48:42一体どうしたの?
00:48:44いやぁ、いつだったかお前様に言われた言葉が答えてなぁ…
00:48:48本当に私は50年間も一体何を研究してきたんだろう?
00:48:50ところでどうだ、皇帝との生活は?
00:48:51うん
00:48:52お茶を飲んでお菓子を食べていろんな話をして楽しいよ
00:48:56あ、それだけ?
00:48:57うん
00:48:58なんじゃ…
00:48:59当分は皇帝子誕生を望むべくもないか…
00:49:01お戻りかな、銀製品…
00:49:02これよりはそろそろやってくる時間だから…
00:49:04うん
00:49:05ならば、皇帝に伝えてもらえたらいいのか…
00:49:07それに私は50年間も一体何を研究してきたんだろう?
00:49:10ところでどうだ、皇帝との生活は?
00:49:12うん
00:49:13お茶を飲んでお菓子を食べていろんな話をして楽しいよ
00:49:15あ、それだけ?
00:49:17うん
00:49:18なんじゃ…
00:49:19はぁ、当分は皇帝子誕生を望むべくもないか…
00:49:23お戻りかな、銀製品…
00:49:25これよりはそろそろやってくる時間だから…
00:49:27これよりはそろそろやってくる時間だから…
00:49:29うん
00:49:30ならば皇帝に伝えてもらいたい…
00:49:32私は弟子の吉祥を破門したと…
00:49:34吉祥先生…
00:49:36あやつめ…
00:49:37かねがね野心家であることは知っておったが…
00:49:40あろうことか近頃皇帝子と結びつけおった…
00:49:43へぇ…
00:49:57銀河…
00:50:10銀河、私はしばらくここへ来れなくなった…
00:50:16そう…
00:50:17明日からは、宙や宮中において聖武を取らなければならなくなった…
00:50:22でも、高級の外に出たら危ないんでしょ?
00:50:26もうそんなことを言っていられなくなったんだよ…
00:50:29黒板艦が落ちたんだ…
00:50:32勢いに乗じて、反乱軍は都を目指して突き進んできている…
00:50:36急ぎ兵の立て直しを図らないと…
00:50:39我が王朝は滅びるかもしれない…
00:50:41私は今夜から宮中にこもって軍の指揮を取るつもりでいる…
00:50:47銀河、ひょっとして私たちは永久に夫婦になることはないかもしれないね…
00:50:54ゴリュウ…
00:50:55ゴリュウ…
00:50:56ゴリュウ!
00:50:57ゴリュウ!
00:50:58ゴリュウ!
00:50:59あ!
00:51:04その断絶はフィットロック式、玉は一発よ…
00:51:08ゴリュウ!
00:51:10ゴリュウ!
00:51:11Gal calcium
00:51:15ミリン
00:51:17姉上
00:51:19やっぱり私が隣にいてよかったでしょう、ゴリュウ。
00:51:22そなたは迷惑そうであったが…
00:51:26ああ。
00:51:28疲強の影響を受けた観岸だ。
00:51:31高級も安全じゃなくなったわね。
00:51:33安全なところはもうこの世にはなさそうだ。
00:51:36The war is not so bad.
00:51:42The army of the army is now on the ground,
00:51:48and the army of the army is now on the ground,
00:51:52and they are almost destroyed.
00:51:56They are now on the ground,
00:52:02町の金持ちたちも荷物をまとめて出て行った。
00:52:06都にはどこへも行くあてのない貧しい人々だけが残されたのである。
00:52:12それではお前たちは逃げるというのか。
00:52:15反乱軍が到着すれば殺されるのは分かりきっております。
00:52:19まだ戦うことはできる。
00:52:22東北には5000の兵がいるではないか。
00:52:25それが総大将の両輪がいずかへか逃亡いたしましてございます。
00:52:29総大将が陛下に置かれましても早急に亡命の家へ赴かれる方がよろしかろうと。
00:52:36私は逃げん。ここは私の国だ。
00:52:39この城から何百年にわたって私の祖先はこの国を治めてきた。
00:52:44それを私の代になって。
00:52:48それでは私たちはこれで。
00:52:52高級を女たちで守ろうというのは私の哲学とも一致する。
00:53:01高級すなわち国の支給だ。
00:53:04へえ!
00:53:05先生今は哲学の講義を聞いている時間はないんです。
00:53:09私に何をしろと?
00:53:11先生は知識の広い方だから私たちに戦い方を教えてください。
00:53:16ああそりゃ駄目じゃ私は兵法を学ばなかったふーんしかし歴史は知っておる先の皇帝服装には道楽があったあの方が買い集めた大砲や小銃炭筒などが今も兵器庫に眠っておるそれを使えば相当な力になるぞ皇太郷の使者だと?
00:53:40キッキョと申します金皇太郷様のお言葉を慎んで申し伝えます。
00:53:46おお聞いてやんべえよ行ってみねえ。
00:53:50皇太郷様はイリウダ将軍を心よく祖関城にお迎えしたいとのお考えをお持ちでございます。
00:53:56ええ皇太郷がお礼をか。
00:53:59ええ?
00:54:00ちょっと待て皇帝の意見はどうなんだ。
00:54:03あ、あ、それは。
00:54:05皇帝を差し上げて母親が勝手に降伏してくるとおかしいじゃないか。
00:54:10はあ、実は。
00:54:12今の皇帝は皇太郷様の実のお子様ではございません。
00:54:17そこでイリウダ将軍が祖関城に入場された暁には今の皇帝を這いし、
00:54:23皇太郷様のご子息平徹様を19代皇帝にお立てになることを希望なさっております。
00:54:30なんだそういうことか。
00:54:32いかがでございましょう。
00:54:34このお申しでお受けいただきましょうや。
00:54:37うん、まあ悪かねえと思うけどよ。
00:54:41お使者の方にお尋ねもうそう。
00:54:43そっかは王西尾将軍を暗殺させたのは誰か知っておられるか。
00:54:48は?
00:54:49いやな。
00:54:50俺たちが北番艦を攻めたとき、
00:54:52砦を守っていた王西尾将軍はすでに何者かの手によって暗殺されていた。
00:54:57言ってみりゃ、俺たちがここまで来れたのは王西尾将軍を暗殺してくれた人物のおかげを。
00:55:03会って100万べんでよいったって言いたりねえや。
00:55:06なあ、そうだろ。
00:55:07ああ、それでしたら金皇太郷様に感謝していただきたいですね。
00:55:12皇太郷様は大臣の聖殿様とはかって。
00:55:15そりゃ間違いないのか。
00:55:17ええ。私でも一役買いましたから。
00:55:21隊長、その男を向こうへ連れて行って首をはねてしまえ。
00:55:25ええ。なんであたしが。どうしてなの。
00:55:29目障りだ。
00:55:30ええ。あ、あ、あ、あ、お助けよ。首をはねられるなんてあたし、あたし。
00:55:35いやあ。
00:55:36ゲスめ。
00:55:37本兄、どうしたんだ。
00:55:39大西尾将軍は精錬潔白で大変な軍略家だ。そんな立派な人を敵を目前にしながら暗殺させる奴はよっぽどの腹黒よ。そういう奴に近づいたら兄弟の命も危ないってことさ。
00:55:54おい!その日陰のキュウリみたいな首をはねたら塩漬けにして交代声に届けてやれや!
00:56:04東京オーブのキュウリみたいなセンターのキュウリみたいなセンターがある。
00:56:16天神のフレームのキュウリみたいなセンターのキュウリみたいなセンターがある。
00:56:20母上、逃げることをお勧め申したのにまだいらっしゃったのですが、ここはもう危険でございます。聞こえるでしょうか。
00:56:44反乱軍のあの時の声が、永遠と築き上げてきた素感情を、今、俗どもが踏みにじっているのです。滅びる時はあっけないものですね。うちに争いのある国は、外敵を迎えて脆いと教えてくれた先人の言葉が、痛く胸をえぐります。考えてみれば、私も愚かでした。
00:57:05逃げてばかり泣いて母上と国の将来について話し合えばよかったのですが今となってはそれも愚痴私は祖関国最後の皇帝として城と運命を共にしますから母上は弟を連れてお逃げください母上?あっ!
00:57:28やったー!ちょっと角度が高かったですがうん大体分かってきたでも大成功よ!これで高級の入り口の一つ建成門は塞いだわ!残るはタルトだけよ!さ、逮捕を運びましょう!
00:57:47高級には美女が一千人もいるってよ!
00:57:54いい顔めいら勝手に唾つけたら承知しねえぞ!
00:58:01女どもをとっつかめいたらまず俺の所へ持ってくるんだ!
00:58:04勝手に唾つけたら承知しねえぞ!
00:58:06女どもをとっつかめいたらまず俺の所へ持ってくるんだ!
00:58:10さあ!
00:58:11イエーイ!
00:58:13イエーイ!
00:58:15誰かよ!美女を毎日で夢を越えてポーって死ぬもんかよ!
00:58:19なあ!
00:58:21一千人だよ!一千人!
00:58:23寄り取り見取りさ、このことだ!
00:58:25えーと、一人頭何人になるかな?
00:58:27なあ!
00:58:29来られても来られても両手にができたら!
00:58:32たまんねーわ!
00:58:36かやくすめよし、たまこめよし、角度よしと
00:58:41…
00:58:43…だろ!
00:58:44いいんじゃない!
00:58:45このチゲットさがいあがって感動となった全身をしびれさせる!
00:58:49まだまだ、落ち着いて!
00:58:51引き付けるだけ引き付けて点火すかしと書いてある!
00:58:55出口だ!
00:58:56What the hell?
00:59:03What the hell?
00:59:04Let's go!
00:59:21What the hell?
00:59:26What the hell?
00:59:29I don't have to go!
00:59:31This is the turn of the sun!
00:59:34It's impossible to attack from the outside.
00:59:41Take it!
00:59:44Hurry up! Hurry up! Hurry up!
00:59:46Hurry up! Hurry up!
00:59:47Hurry up!
00:59:48Hurry up!
00:59:49Don't do it!
00:59:51That's it!
00:59:53Let's go!
00:59:55Let's go!
00:59:56Let's go!
00:59:57Let's go!
00:59:59Let's go!
01:00:00Let's go!
01:00:01Let's go!
01:00:02Let's go!
01:00:03Let's go!
01:00:04Let's go!
01:00:05It's a real-time no one is going to strike, right?
01:00:07Let's go!
01:00:08I'll do it!
01:00:09It's not a lie!
01:00:11It's not a lie!
01:00:12It's not a lie!
01:00:13This is a lie!
01:00:14Why are you doing such a lie?
01:00:18Oh, 7 years!
01:00:19Hurry up!
01:00:20Hurry up!
01:00:21Hurry up!
01:00:22Hurry up!
01:00:23Hurry up!
01:00:24Hurry up!
01:00:25Hurry up!
01:00:26Oh, that's a woman!
01:00:30You're a man!
01:00:34You're not a man! You're a fool!
01:00:37Aaaaaaaaaa!
01:00:54You're not a man!
01:00:55I'm not a man!
01:00:59You're not a man!
01:01:01You're not a man!
01:01:03I'm not a man!
01:01:04You're not a man!
01:01:06You're not a man!
01:01:08This is the end of the game!
01:01:10We'll have to play the game!
01:01:12We're really enjoying the game!
01:01:15We'll have to leave the game!
01:01:17What are you talking about?
01:01:19I'm not a man!
01:01:21I'll be the king of this country!
01:01:23King of this country?
01:01:25You're laughing!
01:01:27That's strange!
01:01:28I'm not a man!
01:01:30You're not a man!
01:01:32He's an old pirate king!
01:01:34He'll have to leave you in the city!
01:01:35I'm not a man!
01:01:36I'll be the king!
01:01:37He'll have to leave the game!
01:01:38I'll be the king in the city!
01:01:40I'll stay in the city!
01:01:41I'll be the king of this country!
01:01:42I'll be the king!
01:01:43Don't be the king of this country!
01:01:44Let's turn him through!
01:01:45He's the king!
01:01:46Pretty much for this country in the city!
01:01:47Your strongest one!
01:01:48You're not one time!
01:01:49I've never had a long time.
01:01:54If I sit here, I'll only get the head of the other, and the other, and the other, and the other, and the other, and the other.
01:02:01Don't let go!
01:02:04Until I get the fire from the world, I'll never let go!
01:02:10皇帝になるにはな、平将。
01:02:18器量ってもんが必要なんだよ。
01:02:22どうした?
01:02:26私は祖関国皇帝のコリウンだ。
01:02:29イルウナ将軍に話がある。
01:02:31取り継いでもらいたい。
01:02:33おお、老犬は?
01:02:35城は渡そう。
01:02:36必要とあれば私の命も差し出そう。
01:02:38その代わり、即刻呼吸攻撃を中止して、中にいる者たちを助けてもらいたい。
01:02:46城!
01:03:02ドリューン!
01:03:05民運が大変だ皇帝がイリウダに前に出かけた堀運がどうしてまた慣れない戦で疲れ切っているお前たちを見て停戦交渉に出向いたんだでも敵の攻撃はまだ続いているだから心配なんだ将軍と名乗っていたって相手はならず者の親駄目にすぎる話が分かるような奴とは思えないんだ。
01:03:15私が分かるような奴とは思えんのよ。
01:03:17私、行く。
01:03:19行くってどこへ?
01:03:21イリウダとかいう男に会って話をつけてきます。
01:03:23銀が。
01:03:24銀が。
01:03:25私は祖関国十八大皇帝の第一夫人銀聖飛です。
01:03:27イリウダとかいう男に会って話をつけてきます。
01:03:31銀が。
01:03:32銀が。
01:03:33私は祖関国十八大皇帝の第一夫人銀聖飛です。
01:03:38いつまでもこんな戦いをしていていいはずがありません。
01:03:40みんなが助かる道を考える。
01:03:42陛下はそうなさろうとしている。
01:03:43私は、祖関国十八大皇帝の第一夫人銀聖飛です。
01:03:47私は祖関国十八大皇帝の第一夫人銀聖飛です。
01:03:50私は祖関国十八大皇帝の第一夫人銀聖飛です。
01:03:54いつまでもこんな戦いをしていていいはずがありません。
01:03:57みんなが助かる道を考える。
01:03:59陛下はそうなさろうとしていた。
01:04:01私もそうします。
01:04:03銀か。
01:04:13私は銀聖飛です。
01:04:15お前たちの狩猟に話があります。
01:04:17案内しなさい。
01:04:19私に指一本でも触れたら死にます。
01:04:24祖関国の聖飛が高級の使者として来たので、
01:04:28殺してしまってはイリウタの名が汚れるでしょう。
01:04:31ここにお前たちの将軍がいるのですか。
01:04:40ここにお前たちの将軍がいるのですか。
01:04:45ご苦労でした。
01:04:47下がっていなさい。
01:04:49下がりなさい。
01:04:50下がりなさい。
01:04:51イリウタはなしがい。
01:04:52俺はイリウタじゃないよ。
01:04:53アイツなら皇帝の玉座に腰掛けて簡単な夢に酔ってる。
01:04:55アイツなら皇帝の玉座に腰掛けて簡単な夢に酔ってる。
01:04:56I'm not going to be a soldier.
01:05:00It's been hard.
01:05:01Please, please.
01:05:04Please.
01:05:07Eluda, don't you?
01:05:09I'm not Eluda.
01:05:11He's going to be a simple life for his daughter.
01:05:15What?
01:05:20You are...
01:05:22I remember your face.
01:05:25How do you say that?
01:05:27It's called Giengah.
01:05:28It's called Giengah.
01:05:30It's called Giengah.
01:05:31It's called Giengah.
01:05:32I'm sure you're called Gondon.
01:05:34How do you become an Illyuda?
01:05:37Illyuda is a friend of mine.
01:05:39Illyuda is a friend of mine.
01:05:41Do you remember?
01:05:42What?
01:05:43Is that big guy?
01:05:48That's right.
01:05:49That's right.
01:05:51That's right.
01:05:52No, I've had the feeling of that.
01:05:55I forgot to forget that.
01:06:04You're in the house in the house.
01:06:07Wait.
01:06:09Illyuda is a king.
01:06:11Illyuda is a king.
01:06:12Illyuda is a king.
01:06:13Illyuda is a king.
01:06:15And he's killing the time.
01:06:17You want to?
01:06:18Yes.
01:06:22Illyuda is a king.
01:06:25If you were looking for the happy.
01:06:27Possibly, we're not going to have a chance to fuck back.
01:06:29Or perhaps you could have a chance to fuck up.
01:06:31But it's like this.
01:06:33That's why I put out this.
01:06:34They won't give up.
01:06:35No matter the time.
01:06:37They won't give up.
01:06:39They won't be the last.
01:06:40We'll see the future.
01:06:41No matter how much, I've had to turn the court back.
01:06:43Let's go for a while, I'll take care of the party for the party.
01:06:50Sorry, I have nothing to do with my power.
01:07:07銀河はまだ子供だ大人の世界は理解できないよ銀河子供じゃないもん子供じゃないもう子供じゃないもう子供じゃないもん銀河
01:07:27ふわふわした雲に男の夢を託したのが間違っていたのかな俺はあの子を傷つけ生涯の友達を失おうとしている
01:07:46古竜が持っていたのと同じ単銃ですから一度しか使いませんでも番兵を脅すことはできます
01:07:59逃げて必ずコントンさんありがとう何何だか暴風臭くなったな
01:08:26嘘嘘嘘嘘だ
01:08:34古竜
01:08:40古竜
01:08:45生きるために渡したのに生きててほしいから渡したのに
01:08:51みんなで生きようと思ってたのにこれ
01:08:59銀河俺が高級の女たちを助けてやろうでも失敗したからって怒るなよ
01:09:07どうした
01:09:11おーい兄弟
01:09:13こんがに
01:09:15近寄るんじゃないよそれ以上動いたらこの男を殺す
01:09:19おう
01:09:20すぐに高級に残っている者たちを解放しなさい
01:09:23でないとこの男は
01:09:25言う通りにしてくれよ俺らに死にたくない
01:09:28何言ってんだよあそこには美女がごちゃまんといるんだぞ
01:09:32頼むよ兄弟
01:09:34俺を身殺しにするのか
01:09:37うん
01:09:39うん
01:09:40おっ
01:09:41うん
01:09:43うん
01:09:46お前たん長い付き合いじゃねえか
01:09:49俺がこんな無様な格好で殺されてもいいのか
01:09:52銀兄弟の中だろうが
01:09:54さあ生涯の友情を誓いあったこの男を殺すか
01:09:58それとも私の仲間を助けるのか
01:10:01助けてくれよ俺は死にたくないよ
01:10:04うんもうわかったよびっともねえからピーピー鳴くな解放する高級の女どもを解放するうーんくそこれでいいんだべコン兄
01:10:19うん
01:10:20うん
01:10:21うん
01:10:22うん
01:10:23うん
01:10:24うん
01:10:25うん
01:10:26うん
01:10:27うん
01:10:28うん
01:10:29うん
01:10:31うん
01:10:32うん
01:10:33うん
01:10:34うん
01:10:36うん
01:10:37うん
01:10:38うん
01:10:40ああ手がしびれちゃったでもうまくいったわね
01:10:43ああ良き協力者のおかげでな
01:10:45Thank you so much for watching.
01:10:49This is the hammer.
01:10:51I knew it wasn't in the same way.
01:10:57Why didn't you know that?
01:10:59It was my choice. It was a long time.
01:11:03It was a long time ago.
01:11:07You guys, don't want to take a look at it.
01:11:10It's okay. It's a long time ago.
01:11:12You guys are the first one.
01:11:15Look at that.
01:11:17I'm going to collect new gals.
01:11:20I'm going to help you!
01:11:33But he took a look at it and it was해주ished.
01:11:45Back to the house of the country.
01:11:49That is a long time ago,
01:11:531638 北市の旧祖関城で館長を建てた神武帝黒曜寺こそ
01:12:01馬小屋におけるたった一度のちぎりによって銀河が見守った古竜の子であった
01:12:07銀河はどうなったかその自由奔放なる行動は数々の伝説を生み出したが
01:12:13ただ一つ関係者が口をそろえて称えることがある
01:12:17それはいつあっても銀河は若くてハツラスとしていたということで
01:12:22銀河は生涯あの子供のままの銀河であったようである
01:12:52頂きながらはずに紫でたくさんのおかげで
01:12:58当時は開いてくるのが何かの難しいのは
01:13:02何かのかのかのかのかのかのかのかのかのかのかを
01:13:06入れながらもなくなったかのかのかのかのかのかのかのかのかのかのかのかを
Comments