- 1 day ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00en 近頃 道森小学校には妙な噂が広まっていた
00:07長いこと使われていない宿直室 誰もいないはずのその部屋から怪しい埋めき声が聞こえてくる
00:17ああ
00:21確かに聞こえたよな
00:25What do you think of that?
00:32It's a dangerous妖怪.
00:35It's a nightmare.
00:37It's a bad thing.
00:44What's that?
00:46You guys?
00:48It's Nubay.
00:50How was it?
00:52Just...
00:55I didn't pay for money.
00:57I didn't pay for electricity and gas.
01:00I asked the teacher to come here.
01:04It's not a bad thing.
01:07It's not a bad thing.
01:10It's not a bad thing.
01:12Hey, Nubayu.
01:14I'm here.
01:16What?
01:18It's a pool bin.
01:20Would you like to take a drink quickly?
01:22I'm not sure.
01:23I'm not sure.
01:24I'm not sure.
01:25Let's open it quickly.
01:27What?
01:29What?
01:30What?
01:31What?
01:32What?
01:33What?
01:35What?
01:40What?
01:42What?
01:44What?
01:45何事?
01:52縁野先生、お久しぶりでーす。
01:57雪女の雪芽でーす。
02:00さ、たんと召し上がれ。
02:15入り乗った境界線を越えてる。
02:24滲むように崩れ落ちて。
02:29この手伸ばしたその先を求めてる。
02:35誰かの声さ。
02:38Are you ready to die?
02:41恐れてる。
02:43重なり合う感情心。
02:47Are you ready to die?
02:49霞んでく。
02:51答えのない衝動。
02:54I'm waiting.
02:56その手で。
02:58激しい闇を溶かすまで。
03:03I'm waiting.
03:05その全てで。
03:07悲しい日々を超えるため。
03:11どんなに不安だって。
03:13僕のそばにいて。
03:16境界線の向こうだろう。
03:19I'm waiting.
03:21温めくん。
03:33ゆきめくん。
03:35どうして君がここに?
03:37どうして君がここに?
03:39故郷の山に帰ったんじゃないのか?
03:40どうしてって、先生!
03:43Teacher!
03:44Eh?
03:44The雪 women are one of the best men who loved the women who are ever loved.
03:49Don't forget that!
03:51Eh?
03:52No, that's...
03:54雪芽君...
03:55Nuehono, teacher!
03:57Just wait!
03:59Hmm?
03:59You're supposed to kill Nuehbe and kill you, right?
04:03I don't want to do that!
04:05Let's go back to the山!
04:09That's what I can't do...
04:12Hmm?
04:13It's been called to the山神.
04:15What?
04:16The山神?
04:17It's the山神.
04:19The Yuki-men. Why did you come here?
04:30The Yuki-men is a man who has been to the ground for a while.
04:38I don't know.
04:40But...
04:41No!
04:42I can't afford to take a look at the掟.
04:45I can't afford to take a look at the掟.
04:47I can't afford to take a look at the man of human men until I can't return to the mountain.
04:53I'm ready, Yuki-me-o.
04:58The山神 is scary.
05:01No!
05:03I'm not going to take the Nubay to bring the Nubay!
05:06I understand.
05:11The teacher will see you and see the mountain.
05:21So...
05:23I'll be here with the Nubay to live with the Nubay.
05:27If you can't go to the mountain, you'll be able to go to the mountain.
05:32What?
05:33What?
05:34What?
05:35That's a good idea!
05:37Please be careful.
05:39I've learned the words of human society.
05:43Well...
05:44That's...
05:45It's a problem.
05:46It's a problem.
05:47A woman and a human are living in a house.
05:50I'm so happy.
05:53I'm so sorry!
05:55Nubay, are you okay?
06:02They are all two young women.
06:05Something's gonna need Jerome.
06:08Nubay, I'miehto!
06:10Just wait, I'm going to keep it in the middle of my hand.
06:18Don't worry, don't worry, don't worry.
06:22Well, it's like this.
06:25I'm going to get it now.
06:28I'm going to get it now.
06:31I'm going to put it in a premium cup.
06:34I'm going to put it in a cup.
06:37Yuki-Mikun.
06:40Well, for a meal, I can...
06:45If you produce food for the Make-E-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu-E-Nu.
06:58How much do you taste like this?
07:00Are you in your hand?
07:02I'll take the help of you.
07:04Ahhhh! I'm going to get an air conditioner!
07:06I'll be here for you, I'm going to die here!
07:09Sorry, I'm going to be hot now.
07:13I'm going to get out of here!
07:17I'm going to join you!
07:26Wait, teacher!
07:27You're already there!
07:29Oh!
07:30極楽極楽にしても雪見くん邪気がないから無理に追い返すのも気が引けるなぁ。
08:00あ、いいお湯でしたね!
08:08早くも限界なんだけど…
08:14さ、そろそろ寝ましょう!でも…すっかりお風呂でほてってしまいました。
08:26Eh?
08:27Ah!
08:28Uh!
08:29Uh!
08:30Nuno-sensei?
08:32I'm going to sleep here!
08:33Uh!
08:34Uh…
08:35Uh…
08:37Uh…
08:38Uh…
08:39Uh…
08:40Uh…
08:41Uh…
08:42Na…
08:43Yuki-me-kun…
08:44…
08:45…
08:46…
08:47…
08:48…
08:49…
08:50…
08:51…
08:52Nuno-sensei…
08:53Ah…
08:54Yuki-me-kun?
08:55…
08:57Uh…
08:58…
09:00…
09:00…
09:02…
09:03…
09:04…
09:05…
09:09Vai!
09:10Ou…
09:11Eu eorge, at
09:13D
09:16ð…
09:18…
09:22It's not...
09:24You...
09:26...
09:28...
09:30...
09:32...
09:34...
09:36...
09:38...
09:40...
09:42...
09:44...
09:46...
09:48...
09:50...
09:52...
09:54...
09:56...
09:58...
10:05...
10:12I can't live here yesterday, right?
10:16No, I'm here forever!
10:19I don't have to go back to such a heavy mountain.
10:24I don't have to go anywhere else.
10:27I don't have to go anywhere else.
10:33It's horrible.
10:39Hello.
10:41Are you sure?
10:43Let's go!
10:44Good morning!
10:47Please wait a minute.
10:50It's hard.
10:52I don't have to go anywhere else.
10:54Is there any water漏れ or anything?
10:56Ah, no.
10:58It's the heat.
11:00I bought a bagel shop before the airport.
11:05How are you?
11:07Yes, please.
11:09Are you worried about me?
11:12Are you worried about me?
11:13Are you worried about me?
11:14Are you worried about me?
11:15Are you worried about me?
11:16Are you worried about me?
11:17Are you worried about me?
11:18Are you worried about me?
11:20Are you worried about me?
11:21Are you worried about me?
11:22Are you worried about me?
11:24Are you worried about me?
11:25Are you worried about me?
11:27Are you worried about me?
11:28Are you worried about me?
11:29I've been buying too many.
11:30I'm worried about you.
11:31Let's go.
11:32Are you worried about me?
11:33Are you worried about me?
11:36Yes, I've been so tired.
11:38It's so good.
11:39It's a bagel.
11:40I've never eaten a bagel.
11:41Well, it's a good job, Ritsuko.
11:44You have a sense to be in the best.
11:46You don't have to be at the best.
11:47You don't have to be in the best.
11:48You don't have to be in a bagel.
11:49I'm going to see you again!
11:55What?
11:56Wait!
12:01It's cold...
12:04There's a girl here, Yuki-Onda.
12:06What? A girl?
12:09No, now...
12:11I'm going to talk about the scary story of Yuki-Onda.
12:14You're going to talk about the scary story of Yuki-Onda!
12:17No, no, no!
12:21Just...
12:22You're going to talk about the scary story of Yuki-Onda.
12:30You idiot!
12:31You idiot!
12:38We're going to go to the mountain.
12:41Take a look at a man and take a look at the ice.
12:45Let's go.
12:46Yeah...
12:47But hasten...
12:48Nui E entendu…
12:50Nui Ehouse...
12:51We are just like a man.
12:53Okay...
12:55Nui E vimos...
12:56Nui E시에...
12:58That's it! You're the only one who's the most handsome man in the world, isn't it?
13:04What?
13:05You're the only one who's the man in the world.
13:07You're the only one who's the man in the world.
13:10Let's go, let's go, let's go, let's go.
13:14Well, if you'd like it, I...
13:17What?
13:19What?
13:20That's why I failed.
13:22I'm sorry.
13:24I'll tell you something about it.
13:26I'm going to go to the karaoke store.
13:27I'm not sure.
13:28Eh...
13:29What?
13:30You're so cute.
13:31I'm going to go.
13:33I'm going to go.
13:34Well...
13:36Well...
13:38What...
13:40I thought I was going to jump out, I'm going to jump out.
13:44I'm going to go.
13:48What?
13:49What did you do...
13:51and...
13:52They're done.
13:53What is it...
13:54and...
13:55certainly...
13:56it's...
13:57it's...
13:58which...
13:59a second...
14:00is...
14:02...
14:08I'm...
14:09how long...
14:10how long...
14:12and...
14:13Hmm.
14:25He's too much water.
14:31Today's weather is too hot.
14:34What's the name of Nubay?
14:36Nubay is...
14:38What?
14:40I don't know what the hell is going to be done.
14:45Who are they?
14:47How are you doing?
14:50Let's take a break.
14:52It's a little涼しい place.
14:55It's so cute.
14:57I don't have a body.
14:59Kachita!
15:00It's amazing!
15:10It's amazing!
15:16It's amazing!
15:18It's amazing!
15:20It's so hot!
15:22It's so hot!
15:23It's so hot!
15:25Is it going to be sold on TV news?
15:28I don't know if I can't.
15:30Who?
15:31Help me!
15:32My daughter!
15:34Sayuri!
15:36Sayuri!
15:38Mom!
15:39Mom!
15:40I'm gonna help you!
15:43What?
15:44It's no reason I'm gonna say.
15:46It's a great day.
15:47If a guy has a hand,
15:49you'll cause it will cause the day of the war.
15:51Why?
15:52You won't be able to enter here.
15:54Who?
15:55Please!
15:56Please!
15:58Help me!
15:59It's such a difficult accident now,
16:01while the child is stolen,
16:04why can't they be so open?
16:07Why?
16:12I'm a human.
16:13I'm a human.
16:14I'm a human.
16:19I'm scared.
16:34Are you alright?
16:37It's not related to the妖怪 or human. It's good to help you.
16:46Hey!
16:48What are you doing?
16:49Where are you going? It's dangerous!
16:52That's right. The teacher said,
16:55it's not related to the human or妖怪.
17:02That's right.
17:04I will help you!
17:07I can't wait.
17:09You're not going to kill me.
17:10I can't wait.
17:12I'm not going to kill you.
17:13I can't wait.
17:14This is the power of my life.
17:19I'm gonna die.
17:20It's my power.
17:23This is the power of my life.
17:25I can't wait.
17:27I can't wait.
17:30I can't wait.
17:34I can't wait.
17:35Ah!
17:42Ah!
17:43There's no one.
17:51Ah!
17:57Ah!
18:00Ah!
18:05Ah!
18:10Ah!
18:12Ah!
18:13Uh!
18:14Is it OK?
18:15Oh, myote...
18:17Ah!
18:25Ah!
18:29Ah!
18:31Ah!
18:32EGO!
18:56Mueno-Sensei! Why are you here?
18:59If you're wearing a woman, you're going to be a fool!
19:03Mueno-Sensei!
19:10You don't have to worry about it!
19:13You're the only one who's weak!
19:16Mueno-Sensei!
19:18Mueno-Sensei!
19:19Can you do it again?
19:21Yes!
19:23Here you go!
19:25I'm sure you're the greatest!
19:29I don't love you anymore!
19:32I'll give you everything to you!
19:35Mueno-Sensei!
19:36Mueno!
19:37彼女 is just doing it!
19:41Mueno-Sensei…
19:42Mueno-Sensei…
19:43Mueno-Sensei…
19:44Mueno-Sensei…
19:45Mueno-Sensei…
19:46That's it, Nubay!
19:55You're not going to do it!
19:57Let me bring you to my mother's place.
20:01I know. You're a little away from me. It was hot.
20:16Here, I'll go to my mother's place.
20:20Mama!
20:24I'm good.
20:26I'm good.
20:29Yuki-kun, where did you go?
20:35It's gone.
20:37Are you crazy?
20:39That's...
20:42I can't go back to the mountain. I can't live without you.
20:48I can't do anything.
20:50I can't do anything.
20:52I can't do anything.
20:54I'm...
20:56I'm the only man.
20:58If I could do this, I'd have to give you my life.
21:02I'd have to give you anything.
21:06I'd have to give you my life.
21:08I'd have to give you my life.
21:10ゆきめくん。
21:12こうしてゆきめさんはヌーベイの前から姿を消した。
21:18わたし、ここでバイトすることになりました。
21:28聞いてた話と違うんだけど。
21:30冷凍車に逃げ込んで助かったんだって。
21:34見かけによらずたくましいのだ。
21:36冷凍車に逃げ込んで助かったんだって見かけによらずたくましいのだ無事で嬉しいような先が思いやられるような
21:52今でもまだ覚えている甘い香り
22:15後ろ姿追いかけて寝てるよ
22:21失うメロディ 過去ばかりに気を取られないで
22:30紐どくミステリーのように 最後には色々 make sense don't you worry
22:39Cause you put a stop on me 取り付いた魔法に君を感じてる
22:47溶けるほどの愛をもっと この手で届け
22:54I'm making magical
22:56僕がいつか守れるように 側にいて
23:03飛ばさないで
23:05Cause stay with me
23:06I wanna feel you everywhere I go
23:10今でもそっと 包み込むように
23:18ご視聴ありがとうございました
23:23ご視聴ありがとうございました
Comments