Skip to playerSkip to main content
مسلسل مجد Glory الحلقة 1 مترجمة - توب سينما
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00山海经大荒西经记载
00:07有女子之国
00:09大唐西域既幼崽
00:11东女国是以女为王
00:14丈夫为征伐田仲儿子
00:17后卫乡和国何代
00:18容是一族喜居邻居
00:20自称女国后人
00:23拖植茶园
00:24兴盛地方
00:25又辟海陆通商
00:27历时四百余崽
00:29拖青海内
00:30誓彼诸侯
00:32誓为察王荣誓
00:34世间才俊多慕名入坠
00:38隐为一时奇观
00:40把手松开
00:58你不过是荣誓的一条狗
01:00干什么
01:01大小姐
01:16都是那个贱人
01:18是那个贱人他引用我
01:20是他勾引我
01:21都是他的错
01:22王郎
01:23王郎
01:23你预举了
01:26大小姐
01:27大小姐
01:28大小姐
01:30大小姐
01:34你这个贱人
01:43你为什么勾引我
01:45为什么勾引我
01:47大小姐
01:48是这个贱人勾引我的
01:50我一时鬼迷心窍
01:51我再也不敢了
01:53你就原谅我吧
01:55我 我
02:08你知道的
02:11我一向很喜爱你的
02:14毕竟你能是善文
02:17聪明疾病
02:18I...
02:19the only thing to teach.
02:21Mr. Herrmann,
02:23they are...
02:25they are supposed to see me.
02:27They are trying to take care of this.
02:28Mr. Herrmann,
02:30you will never have to be able to do this
02:33in our past days.
02:48Let her get rid of her.
03:15Come on.
03:17Don't be afraid.
03:24Your wife.
03:26There are a lot of茶園.
03:28There are a lot of茶園 in the south.
03:31There are a lot of茶園.
03:33There are a lot of茶園.
03:34There are a lot of茶園.
03:36There are a lot of茶園.
03:38If you have a茶園, you will cry.
03:41I'm so sorry.
03:43I have a lot of茶園 for you.
03:46Let you take care of your home.
03:49I'm going to仰仗 you.
03:54戴嫂姐,
03:55王王君 is the wife of your wife.
03:57I'm sorry for you.
03:59I'll take care of you.
04:01She's not good enough.
04:03She's not good enough.
04:05She'll be a hero.
04:07She'll be a hero.
04:09She'll be a hero.
04:11She'll be a hero.
04:12She'll be a hero.
04:13She'll be a hero.
04:16She'll be a hero.
04:18I'm willing to do it.
04:19Your love,
04:20she's good enough for you.
04:21I'm willing to sue you.
04:22She will.
04:23She'll be a hero.
04:24She'll be a hero.
04:25Me too.
04:26She'll come back.
04:27She'll be a hero.
04:28She'll be a hero.
04:30Let's go.
27:00,
31:30,
35:29You.
36:29,
38:59,
39:29,
39:59,
40:29,
41:29,
41:59,
42:29,
42:59,
43:29,
43:59,
44:29,
44:59,
45:29,
45:59,
46:29,
46:59,
Comments

Recommended