Prison by His Hands, Escape by His Mind
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00First chief of police,
00:02check the attorneys and the facts to verify.
00:04This is the sheriff's謙uber.
00:05The evidence and evidence and facts are clear.
00:07According the law right to the law,
00:09the court to conduct a law.
00:11The attorney called the reviewing of the law.
00:1330 days ago,
00:14we will report that.
00:15To be told,
00:16I'm not an excuse.
00:17I am not a thief.
00:19I am a thief.
00:20My husband,
00:21I am a thief.
00:22We are!
00:23Thanks.
00:24You're not a thief.
00:25You're a fool.
00:26You're my thief.
00:27My aunt!
00:28My aunt!
00:29Oh my god!
00:31Oh my god!
00:32Oh my god!
00:40Come here!
00:42Joe B, you're here!
00:44You're strange, isn't it?
00:46This is Joe's place.
00:48You're still in love with me.
00:49I don't know.
00:54Chien Chien.
00:55Don't!
00:57You want to help me?
00:59What?
01:04Come on.
01:05I know you're afraid of them.
01:06Come on.
01:07Chien Chien.
01:14I'm a woman.
01:16Can you see me?
01:18Why?
01:20Your woman...
01:22She's really good.
01:24What?
01:27How are you?
01:29What?
01:30You're a man.
01:31You're a man.
01:32He's still looking for me.
01:34You're a man.
01:37She's still a boy.
01:39I'm a man.
01:43Let's open his eyes.
01:44Let him see.
01:45看着我
01:58你就好在这儿待着
02:15改天我把你爸也抓进来
02:19让你们父子团圆
02:22你混蛋糟便
02:23你敢动我爸
02:24我和你没完
02:25这个不就好
02:26我是这儿
02:27有机
02:30好招待他
02:31没有让他生不如死
02:34生不如死
02:39明白 周少
02:40走
02:45你小子从小问就不好
02:54以后记得少吃点
02:56爸
02:57我已经长大了
02:58以后我要赚大钱保护你
03:02儿子
03:05你记住了
03:06咱们人这一辈子
03:08平平安比什么都重要
03:10好嘞
03:11怎么着
03:24这都不够大
03:26还想闻多大的
03:27不够
03:28我想要更大的
03:30我会给你拖
03:32对 你拖
03:33我根据反应信息
03:34一用坚毅
03:35以支持那样性轻重
03:36不够性的时长
03:37再给反应分别要放的
03:39也就是说
03:41无语
03:43只要我通过犯罪手段
03:44最能的运动很适常
03:46没事
03:47小姐 我要求小姐
03:48这是我刚刚去的一个
03:49都给你
03:50报 行
03:51你说什么
03:53我让你报 行
03:55No, no, no, no.
04:25好,不过你也不用担心,这里可是黎明监狱,很少有囚犯,能熬到出狱那天。
04:34站住!
04:36跑,这里跑。
04:42像这种,就是熬不住的,那我帮他们。
04:46跟女童牢房那个,叫小白的,因为得罪了大人物,天天挨揍,他才来半个月啊,就快熬不住了。
04:55跟你说这些干嘛,快走啊,打死你,让你不封管教。
05:05不老实,不让你不老实,让你不老实,让你不老实,打死你,别长了记性。
05:10别打了,来新人了。
05:14这次我就先放过你小子。
05:16儿子,别打了,别打了,别打了,别打了,是我。
05:30别打了,儿子。
05:32是爸爸。
05:34是爸爸。
05:35是爸爸。
05:36爸,你怎么……
05:39来。
05:41你怎么样,没事吧。
05:42爸,你怎么来了?
05:44是周冰给你送进来的?
05:45嗯。
05:46是我自己进来的。
05:47为什么?
05:48你把我窝囊了一辈子,这才要带你干件大事。
05:51是周冰给你送进来的?
05:52嗯。
05:53是我自己进来的。
05:54为什么?
05:55你把我窝囊了一辈子,这才要带你干件大事。
05:58我们要……月玉。
05:59啊?
06:00月玉?
06:01嗯。
06:02爸,你疯了吗?
06:03这里是A国,建造最森严的监狱。
06:04到处都是铜枪铁壁的,怎么可能?
06:06儿子,你要是死了,你还让爸怎么活?
06:08从迈接这个监狱的那一步起,生死没有选择,我们只能月玉。
06:13这不可能啊。
06:14钱月玉?
06:15你把我窝囊了一辈子,这才要带你干件大事。
06:17我们要……月玉。
06:18啊?
06:19月玉?
06:20爸,你疯了吗?
06:21你把我窝囊了一辈子,这才要带你干件大事。
06:22我们要……月玉。
06:23月玉?
06:24爸,你疯了吗?
06:25月玉?
06:26从迈接这个监狱的那一步起,生死没有选择,我们只能月玉。
06:31这不可能啊。
06:32钱月建造以来,多少囚犯暴徒,想从这里逃出去,没有一个人是活着出去的吧?
06:39况且我只有七天的时间了,七天以后我就是死刑,咱们怎么月呀?
06:43儿子,相信我。
06:52爸,你纹身了?
06:54不只是纹身。
06:56你再仔细看看。
06:57还有监狱的建筑结构图。
07:00结构图?
07:01我从哪里来到?
07:05因为这个监狱,是我设计的。
07:10二十年前,我就是这个黎明监狱的建筑设计师。
07:15后来因为举报他们在项目上偷工减料,被全行业封杀。
07:20我只能去开饭店,维持家里的生计。
07:23所以,这座黎明监狱是我二十年前参与的重点销,
07:29是我亲手画的蓝图,这里的排水管道供电系统,
07:33包括监控的布局分布,我比谁都清楚。
07:36你知道怎么从这里逃出去吗?
07:38哪里是真强?
07:40哪里是兜工减料的豆腐渣工厂?
07:42我连无知证。
07:44我连无知证。
07:51我需要怎么做?
07:52掩护我。
07:53七天之间,
07:54我连无知证。
07:55我连无知证。
07:56我连无知证。
08:00我连无知证。
08:01我连无知证。
08:02我连无知证。
08:04我连无知证。
08:06干什么 毛手毛脚的赶紧收下了 他把粽弄撒了 把我的手都弄洗泡了 我要去医务室 习惯 习惯 我需要去医务室 不去医务室我要感染啊 这枪子可比你吸菌快 让开 习惯 习惯 习惯 对不起 习惯 老毛病犯了
08:35I'm not going to go.
08:39I'm not going to go.
08:40Don't fight.
08:41Sit down.
08:42Take care.
08:43Be careful.
08:44Take care.
08:58What's that?
09:00You have a gold machine.
09:01Let's go.
09:02It's crazy.
09:07And we're stepping on the wall.
09:08Let's go.
09:09You are a
09:11Mark 56.
09:13Good start.
09:15I'm sorry.
09:16I'm sorry.
09:17You are bad.
09:18I'm sorry.
09:20You speak.
09:22How did you get it?
09:24피 sen.
09:27Did you take it?
09:29Did you go back,
09:30Let's take a look at the bag.
09:34I'm going to buy the bag.
09:35Yes, I'm going to buy the bag.
09:40Let's go.
09:52Dad, you just need to take this bag.
09:55It's just six days.
09:57You can't take this bag.
10:00Don't you?
10:02Be careful.
10:04Don't worry about it.
10:06Don't worry about it.
10:14I'm going to take this bag.
10:16I'm going to take this bag.
10:18I'm going to take this bag.
10:20I'm going to take this bag.
10:22I'm going to take this bag.
10:24He's a big one.
10:26We won't have a bag anymore.
10:28He's been attacked by a lot, but he's been told by us.
10:31If not, he'll tell us.
10:32If not, he'll kill us.
10:40You're back.
10:45You're right.
10:47I'm the new one.
10:48I'm the new one.
10:53There's a lot of people who can steal things.
10:54But it's a big deal.
10:56Don't be afraid.
10:57You're right.
10:58You're right.
11:00We're going to use this thing to do.
11:03...
11:04...
11:07...
11:08...
11:10...
11:12...
11:13...
11:14...
11:15...
11:16...
11:17...
11:18...
11:19...
11:20...
11:21...
11:22...
11:23...
11:24...
11:25...
11:26...
11:27...
11:28...
11:29...
11:30...
11:31...
11:32...
11:35...
11:36...
11:37...
11:38...
11:40...
11:41...
11:42...
11:44鲍哥 你脖子上的照片是你六岁的女儿堂堂吗
11:49真可爱 可惜就快要死了
11:53文德教会你好得很
11:55如果你现在出去还来得及救他
11:58鲍哥 你女儿是你跟王奇所生
12:01现在这个女人 你真的放心让她照顾你女儿吗
12:06你有没有想过这次你进来的事情很蹊跷
12:09你是被人算计的 我是来帮你的
12:13I'm not sure.
12:15I'm not sure.
12:17I'm not sure.
12:19I'm not sure.
12:21I'm not sure.
12:23848th.
12:25Let's go.
12:27You said every word.
12:29I will tell the police.
12:31I will tell you.
12:33I'm not sure.
12:35When the police will end.
12:37You will decide to tell the police.
12:39Is he?
12:41Why will I come here?
12:43I will tell the police.
12:45You won't.
12:47What's wrong with me?
12:49You're's dead.
12:51Your brother.
12:53You're dead.
12:55You're dead.
12:57You're dead.
12:59The police you are.
13:01I'm afraid are you?
13:03My brother.
13:05Your brother.
13:07You're dead.
13:08I'm here with my brother.
13:09It's the sign of the sign.
13:11She is my husband.
13:13We are married.
13:15After that,
13:17we are married.
13:19You can't get married.
13:21I'll take you to the next step.
13:23I've been 20 years.
13:25I've been a business.
13:27You're not saying you love me?
13:31You're so loving me.
13:33Sorry.
13:35I'm a child.
13:37You're not saying you love me.
13:39I'll help you.
13:41You're not saying you love me.
13:43You're a child.
13:45You're a child.
13:47You're a child.
13:49You're not saying you are a child.
13:51How old are you?
13:53You're a child.
13:55I want to tell you.
13:57You're a child.
13:59Now it's a baby.
14:01You are a child.
14:03Now you're a child.
14:05No medical care.
14:07It's too bad.
14:09No.
14:10It's too bad for me.
14:13It won't be anyone with my family.
14:19You can't agree with me.
14:22You can't agree with me.
14:24That's you and your wife's wife.
14:27It's not my wife's wife.
14:29You can't agree with me.
14:31You can't agree with me.
14:34You can't agree with me.
14:36It's been 20 years later.
14:38We're all in the world.
14:41Don't let me get caught you.
14:43I won't let you go.
14:51Are you sure you won't tell me?
14:56I'm not sure.
14:58I won't let you go.
15:02I won't let you go.
15:03I won't let you go.
15:04He's also a child.
15:06He's a child.
15:07He's able to help all of his friends.
15:09Dad.
15:10Otherwise, we'll still be able to do it.
15:13We've only got six days.
15:15I don't want to be able to do it.
15:17Oh.
15:18Oh.
15:19Oh.
15:20Oh.
15:21Oh.
15:22Oh.
15:23Oh.
15:24Oh.
15:25Oh.
15:26Oh.
15:27Oh.
15:28Oh.
15:29Oh.
15:30Oh.
15:31Oh.
15:32Oh.
15:33Oh.
15:34Oh.
15:35Oh.
15:36Oh.
15:37Oh.
15:38Oh.
15:39Oh.
15:40Oh.
15:41Oh.
15:42Oh.
15:43Oh.
15:44Oh.
15:45Oh.
15:46Oh.
15:47Oh.
15:48Oh.
15:49Oh.
15:50Oh.
15:51Oh.
15:52Oh.
15:53Oh.
15:54Go!
15:59This thing, did you even know this?
16:12What are you doing?
16:24What are you doing?
16:26Are you serious?
16:28Are you serious?
16:30You want me to kill you?
16:36Let's go!
16:40What?
16:45Are you okay?
16:50Do you want me to help you?
16:54I still need two hands.
16:56I have a plan for you.
16:58I need you to help.
16:59I don't understand.
17:01Why do you want me to help you?
17:03You're like,
17:04but I'm just to救 my son.
17:07Your son is sick?
17:09The rest of the six days is his death.
17:15If you're your son,
17:17then you don't call me.
17:20Let me know you again.
17:22I'm your son.
17:24I'm your son.
17:25I'm your son.
17:27You're my son.
17:29I'm not a man.
17:30I don't really know what he wanted.
17:31You're my son.
17:32I'm not a man.
17:33It's too much.
17:34You've got this.
17:35I'm not a man.
17:36I'm so sick.
17:37Your son.
17:38I'm so sick.
17:39You need to help me.
17:40Oh
17:46Oh
17:48Oh
17:50You got
17:52Oh
17:54Oh
18:00Oh
18:10I'm going to go.
18:13Yes.
18:27There's no one.
18:29.
18:37.
18:40.
18:43.
18:44.
18:45.
18:46.
18:47.
18:48.
18:49.
18:54.
18:56.
18:57.
18:58Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
19:28Oh, oh, oh, oh.
19:58Oh, oh, oh, oh.
20:28Oh, oh, oh, oh.
20:30Oh, oh, oh, oh, oh.
21:02Oh, oh.
21:04Oh.
21:06Oh, oh, oh.
21:08Oh, oh, oh.
21:10Oh, oh, oh.
21:12Oh, oh, oh, oh.
21:14We all have to die.
21:16So...
21:18You only have to succeed.
21:20You don't have to lose.
21:26Let's go.
21:30Dad.
21:32Be safe.
21:44Let's go.
21:48Let's go.
21:50Let's go.
21:52Let's go.
21:54Let's go.
21:56Let's go.
21:58Let's go.
22:00Let's go.
22:02Let's go.
22:04You got to go.
22:06You need to remove the paper.
22:08You need to go.
22:10I was going to build the camp.
22:12项目的内衣通道很少有人知道 所以这些开发商就偷工减料用最差的东西全都用在了这里 包括这些管道 你看这都是用最便宜的废铁做的 所以盐醋酸加上双氧水 搅拌均匀以后附在上面要不了几个小时就能腐蚀掉这条废铁到时候罚它就一如反掌了 只有这样我们才能进行下一步计划
22:42That's enough.
22:49I'm going to be in a hurry.
22:51Wait.
22:52What are you waiting for?
22:53Just like this one, it's going to open.
22:55You're going to be in a hurry.
22:56You're going to hear it immediately.
22:58I'm waiting for the two of us to be in a hurry.
23:00This is a hurry.
23:02There's a car at 10.00.
23:03It will be able to drive this car.
23:05It will be a time to open this noise.
23:07Let's wait.
23:12I'm sorry.
23:42Let's go.
24:12Let's go.
24:43对不起啊,这两天太累了。
24:49门打开了,接下来呢?
24:52要是外面能有接应那就好了。
24:54简单,我安排。
24:56你的接应大概多久能到?
24:57这儿的人都靠不住,得从境外掉,最快三天。
25:02那就三天。
25:03这监狱周围方圆百里都布满了警力。
25:06三个小时以内,就算我们逃出了这栋建筑,如果没有外面的接应,光靠步行,还是能被抓到。
25:13到时候,拯救还是只有死。
25:15所以三天之后,就是我们唯一的出路。
25:18三天后的夜里,我们从牢房出发,顺着通风管道,就能下到一间办公室。
25:24这间办公室,现在就是周冰的个人休息室。
25:27它的休息室有什么用啊?
25:29每个大门外面都有警卫看守。
25:31蔚栏和高塔上面都有高压电网。
25:33我们怎么逃啊?
25:34到时候,我会用它的电脑,黑掉监狱的供电系统。
25:39在供电系统恢复之前,我们有十分钟的时间。
25:41在这十分钟以内,我们要去到离办公室最近。
25:46也是安防系统最薄弱的。
25:48洗南脚微烂,然后翻出微烂,逃出监狱。
25:52要是,我们没来得及爬出去。
25:55那就只有死了。
25:56我推演过十几条路线,想活着走出去,只有这一条。
26:01所以,时间紧,人无重,任何一个超错,我们都会就死一生。
26:08哎呀,讨厌,不要在这里嘛。
26:11这里才刺激嘛。
26:24哎呀,不是,这那么桌子又是谁弄坏的呀?
26:27您使这桌子少了个螺栓,不然也不会无缘护三角。
26:32螺栓呢?
26:33我们是食堂的员工,又没必要偷这个桌角的螺栓。
26:37这食堂整件基本好犯人吃饭。
26:39搞不好,是哪个犯人偷的?
26:49不对。
26:49走,去给我们搜牢房。
26:58集合,临时检查。
27:00站好。
27:03愣着干嘛呀?
27:04把手举起来。
27:05说你呢,把手举起来听不懂吗?
27:19你手里拿的什么?
27:24你手里拿的什么?
27:25什么都没有。
27:31好子爱。
27:44好子爱。
27:58Let's open it.
28:02Two of them.
28:04Two of them.
28:08Did you kill me?
28:10Let's go.
28:28Let's go.
28:36Let's go.
28:58I'm not.
29:00How many times did you kill me?
29:02Did you kill me?
29:04You're so sick.
29:06This guy is going to die right now.
29:08Every day I'm going to kill you.
29:10I'm going to kill you.
29:12Okay.
29:14Let's go.
29:16Let's go.
29:18Let's go.
29:20Good.
29:22Good.
29:23Good.
29:25Good.
29:27Good.
29:28Good.
29:29Good.
29:30Good.
29:31Good.
29:32Good.
29:33Turn around.
29:34Good.
29:35Good.
29:46The priest of the priest in the West, the priest is very close.
29:49也一定會嚴查到底
29:52監獄長說以後每一間牢房中都會安裝監控
29:56明天一早第一批監控就會到達監獄
29:59從今以後你們的意識一動
30:04我都會在監控室看一清二楚
30:07所以我奉勸你們別搞什麼小動作
30:10也不要一響天開
30:12上一秒你們想著怎麼從監獄逃離
30:16下一秒就會踏進地獄
30:19想從另一名監獄越獄的人
30:24都只有死路一條
30:29裝監控
30:31漂亮
30:33明天就裝
30:34不過今天晚上就死路一條
30:36今天晚上我們必須走
30:38今天晚上
30:40我告訴你你想都別想
30:42外面的監影沒有到
30:44我們現在就算出去也是必死無疑
30:46預警不到一個小時就能發現我們人不在床上
30:49到時候警報拉響所有的警力支援都會到
30:52你想靠著每小時五公里的步行逃出去嗎
30:56靠著兩條腿躲過上百條警車的眉目
30:58我告訴你
30:59我在心裡已經推演過無數次了
31:01這樣就算逃出去
31:03活下去的概率也不多萬分之一
31:06推演
31:08我告訴你
31:09就是一百萬分之一的概率我也得出去
31:11不能看著我女兒當死
31:13我也告訴你
31:14我也不可能為了這萬分之一的概率讓我兒子去送死
31:19萬分之一
31:22我又憑什麼為了這萬分之一的概率
31:25連累你們也被死刑呢
31:27你什麼意思啊
31:28沒什麼意思
31:29我放心
31:31小白
31:34你再說一遍
31:36願意活下去的概率只有萬分之一
31:40你們活下去的機會是百分之百的
31:42我已經做好死刑的準備了
31:45小白
31:46再等等我會想到辦法的
31:48爸爸
31:49你說過
31:50三天後是我們唯一的機會
31:52明天整個牢裡
31:55都會被撞盡過
31:56我們唯一的出路也被堵死了
31:59爸
32:00你清醒清醒吧
32:02好好富裕
32:03好好活下去
32:04你
32:05幹什麼
32:06幹什麼
32:07你們拉腦子下水
32:09現在你想退出沒那麼容易
32:11你以為你們能退出就能壞你爸活命啊
32:13我告訴你
32:14我女兒現在在外面生死不知
32:15你們現在在一條船上
32:17你要退出
32:18你怎麼誰都別想跑
32:19我知道你想救你的女兒
32:21但是我要是你的女兒
32:22我寧可忽靈靈地死在病房裡
32:24也不願意在病房裡聽到你
32:26你被擊斃的是我心
32:28要不是因為我
32:29他可以活得好好的
32:31行 那怎麼一起死
32:32等等
32:33我有辦法了
32:35現在的監獄太亂了
32:40我們還沒有辦法逃出去
32:42現在眼前最關鍵的問題就是解決監控
32:44今天晚上我們要潛入周冰的辦公室
32:46我會利用他的電腦 設置一個定時程序
32:48等三天後到了約定的時間
32:49整個監獄的供電系統就會癱瘓
32:50監控也會失效
32:51到時候我們有十分鐘時間
32:52從牢房出發
32:53經過通風管道
32:54一路走到西南角的電網
32:55然後放出去
32:56十分鐘
32:57我們現在不在西南角
32:59我們在北區
33:00北區到西南角
33:01最少兩公里
33:03這還不算那些通風管道跟電網
33:05你飛過去啊
33:06我說能逃出去
33:07就一定能逃出去
33:08別忘了
33:09你剛才說過
33:10我們是一角船上的人
33:11什麼時候行動啊
33:12行動啊
33:13行動啊
33:14行動啊
33:15行動啊
33:16行動啊
33:17行動啊
33:18行動啊
33:19行動啊
33:20行動啊
33:21行動啊
33:22行動啊
33:23行動啊
33:24行動啊
33:25行動啊
33:26行動啊
33:27行動啊
33:28行動啊
33:29行動啊
33:30行動啊
33:31行動啊
33:32行動啊
33:33行動啊
33:34行動啊
33:35行動啊
33:36爸
33:37您說的
33:38我們一起逃走
33:39是我們一起逃走
33:40是我們一起逃走
33:42對嗎
33:43啊
33:44當然
33:45啊
33:46當然
33:48好好忘放
33:49等我們回來
33:50啊
33:51啊
33:52啊
33:53啊
33:54啊
33:55啊
33:56啊
33:57啊
33:58You said it right.
34:0810 minutes of time is not enough.
34:10What are you saying?
34:12From the house to the middle of the road, 10 minutes of time is not enough.
34:18You're playing me.
34:23You're going to slow down and listen to me.
34:24You're going to leave me here.
34:29What are you doing?
34:30I'm going to have 10 minutes of time is not enough.
34:34So you're going to have to go ahead and listen to me.
34:37We're going to have to go ahead and listen to me.
34:38And I'll go to the hospital and listen to you for more time.
34:44Until you're going to die.
34:46You're going to let us go.
34:47You're going to leave yourself.
34:48You're not going to die.
34:49You're going to die.
34:50You're going to die.
34:51You're going to die.
35:22That's all.
35:23I don't know.
35:53I don't know.
36:23I don't know.
36:53I don't know.
37:23I don't know.
37:25I don't know.
37:27I don't know.
37:57I don't know.
37:59I don't know.
38:09I don't know.
38:11I don't know.
38:13I don't know.
38:15I don't know.
38:17I don't know.
38:19I don't know.
38:21I don't know.
38:23I don't know.
38:25I don't know.
38:27I don't know.
38:29I don't know.
38:33I don't know.
38:35I don't know.
38:37I don't know.
38:39I don't know.
38:41I don't know.
38:43I don't know.
38:45I don't know.
38:47I don't know.
38:49I don't know.
38:51I don't know.
38:53I don't know.
38:55I don't know.
39:03I don't know.
39:05I don't know.
39:07I don't know.
39:09I don't know.
39:11I don't know.
39:13I don't know.
39:14I don't know.
39:15I don't know.
39:16I don't know.
39:22Joe少.
39:23You're good.
39:24You're good.
39:26I don't know.
39:28I don't know.
39:29You're good.
39:40Hey.
39:42You can buy a bottle.
39:46Come on.
39:47What?
39:48What?
39:49They're white.
39:50I'm supposed to use it.
39:51Go ahead.
39:52Come on.
39:59What do you do?
40:02You're the same.
40:04You guys are.
40:05You're the same.
40:06Hey.
40:07Hey.
40:08Hey.
40:09Okay.
40:10Let's start.
40:11Well.
Comments