00:00I don't know the details of the two of them.
00:10I don't know.
00:12What?
00:13I was just trying to get back to my mother.
00:17So I'm convinced you.
00:19You don't know how important to me.
00:22How can I do this?
00:24Sorry,少师.
00:26You don't have to worry about me.
00:27If this is a matter of me,
00:29I will be checking out.
00:31But you don't know why you think it's the two of them.
00:44What did you find out?
00:47Yes.
00:48The mother, the feeling of the feeling is very bad.
00:50I didn't believe that I did.
00:52I saw them through the feeling of the feeling of the other.
00:55I believe that they are really strong.
00:58That's right.
00:59You don't know the feeling of the feeling.
01:01You don't know the feeling of the feeling.
01:02This is a matter of fact.
01:03It's a matter of fact.
01:05Thank you,少师.
01:07Thank you,少师.
01:09Thank you, ma'am.
01:11Me and I will be there.
01:20I will be there.
01:21I will be there.
01:22Calm down.
01:23公主
01:35等等
01:39你身上的味道
01:41和甘泉路上的味道相似
01:49你可曾来过扶桑殿
01:51啊 这里是尊上的居所
01:53岂是我这等人能为的
01:55这种味道
01:56我在宁霜宫的其他工人身上
02:00并未闻到过
02:01我吃到了
02:21啊
02:21κ
02:37妙传奇 凡尘里学一颗百变人心 是你 偶然窥见的痕迹 落成 人间的幻影
02:57有我 山中月 悲欢 蓝相亭 素素 风涛 为歌伴我心
03:09你与他 赐柳云 人间微雪 你我做惊鸿
03:18天上网 逍遥无穷
03:24在这然后 我就很厉害
03:30我发现我心 偶然窥见的风了
03:32再过来 别人你身上 全静夜
03:34你身上 偶然窥着
03:35你身上 偶然窥着
03:38对 或是 如果我最大 仙人是你 偶然窥面
03:43Oh my god!
03:59This is the one where I am.
04:05It's this taste.
04:10Right,
04:10據說曼陀羅是有毒性的
04:12因此在宮中是禁養的
04:14宮中的確有這樣的規矩
04:16不過我看這曼陀羅太過於好看
04:19便請求父上允許我在宮裡養了五珠
04:23平日都是香姐照料的
04:25這些花只有香姐和公主能接觸
04:28因此只有你們身上有這個味道
04:31等一下
04:32五珠
04:34可這裡不是只有四珠嗎
04:36丟了一珠
04:37丟了
04:38何時丟的
04:40丟了大概有兩年了
04:45兩年
04:47跟我爹失蹤的時間差不多
04:49丟了之後我也派人去查過
04:52可沒有查出來是誰投的
04:54老狐狸
04:56你能聞出來是誰投的嗎
04:58之前餘方式的事情隔了這麼久
05:00不是也能查到嗎
05:01雖然只過了兩年
05:03但這裡花太多了
05:05偷花賊的味道
05:07早就已經被掩蓋了
05:09而且之前宮中的神秘人
05:12似乎也一直在阻攔我們查下去
05:18若是能找到偷花者
05:19應該就能找到我爹和那個神秘人
05:22可是如今
05:26線索都斷了
05:28若偷花者
05:30還向曼陀羅養在宮內
05:32那只要找到除了公主和香姐以外
05:35身上有此味道的人即可
05:38好
05:42少師
05:43今天就留下來用膳吧
05:45你們幫了我這麼大一個忙
05:47我還沒來得及好好謝謝你們
05:51人是鐵飯是鋼
05:53一頓不吃心慌慌
05:54你若餓倒了
05:56怎麼找你爹
05:57可我如今
05:59哪有心境吃飯
06:01先吃吧
06:02剩下的事交給我們
06:03剩下的事交給我們
06:04lek
06:16承蒙各位
06:17幫助我與母上重歸於好
06:19今日
06:20不論尊卑
06:21只管藏野
06:24公主平日看著挺凶殘的
06:26沒想到還有
06:28慈眉山目的一面
06:29我兇殘
06:30I don't know what to say.
06:32I'm sorry.
06:34Please.
06:36I'm sorry.
06:38I'm sorry.
06:40How did she come here?
06:42She was so confused.
06:44She heard that she was with me.
06:46She was looking for me.
06:48She was given to me before.
06:50She sent me to the queen.
06:52She sent me to the queen.
06:54Please.
06:56I don't want to go here.
06:58Okay.
07:00I'll go back.
07:02You're done.
07:04You're done.
07:06What?
07:07What do you want to do?
07:09She's here to give us a gift.
07:11She's not a child.
07:13She's a woman.
07:15She's a woman.
07:18She's a woman.
07:19She's a woman.
07:20She's a woman.
07:21She's a woman.
07:22She's a woman.
07:23She's a woman.
07:26She's a woman.
07:27She's a woman.
07:50You're a girl.
07:52What are you doing here, what are you doing here?
07:57You're not a mess.
07:58I'm going to take a seat.
07:59I'm waiting for you.
08:00I'm waiting for you.
08:06I'm going to send you a message.
08:07I'm going to send you a message.
08:09I'm going to send you a message.
08:11Ha!
08:21She's a lady.
08:22She could be a mistress.
08:25Is she herself?
08:26She's a girl.
08:27She's a girl.
08:28She's just a girl.
08:29She's a girl.
08:30She is a girl.
08:31She's a girl.
08:32She's a child.
08:33None of it is.
08:34She is too late.
08:35A girl might hear her.
08:38She's one prince.
08:40I'm not sure how many women are so happy.
08:51We don't want to drink.
08:53Let's play a drink.
08:57Yes.
08:59There's a drink.
09:01We're divided by two teams.
09:03Each team will do the same.
09:05The team will do the same.
09:07The team will do the same.
09:09They will do the same.
09:11The team will do the same.
09:12How are we?
09:13Okay.
09:15We're gonna make four girls.
09:18Do not give a group of boys.
09:21I won't give a group of boys.
09:23I don't want them to give a group of boys.
09:25We're going to give a group of boys.
09:28We're going to give a group of boys.
09:31Are you playing games, or do I play?
09:34It's so good, we're one of them.
09:40We're one of them.
09:52I'll go first.
09:56Let's go.
10:04Let's go first.
10:10Wow, this is so cool.
10:27I've come to you.
10:30You're here.
10:31You're here.
10:32You're here.
10:33You're here.
10:34My mouth is so good.
10:40You're here.
10:41You can drink it.
10:43Let's drink it.
10:47Wait.
10:48It's not this three.
10:51Let's go.
10:52Let's go.
10:54Let's go.
11:01This is a beer.
11:02Let's go.
11:03Let's go.
11:03Let's go.
11:04What?
11:05You're scared.
11:15Let's go.
11:16Let's go.
11:19Let's go.
11:20Oh,
11:22I'm going to look at him.
11:36He's a crazy guy.
11:40He's a crazy guy.
11:42How can I say he's a crazy guy?
11:50I'll give you a drink.
11:52No need.
11:53I'll give you a drink.
11:54I'll give you a drink.
11:55Lady,
11:57I'll give you a drink.
11:59What do you mean by this?
12:03We're all sisters.
12:05We call it
12:06sisters.
12:08Don't give me a drink.
12:12How can I give you a drink?
12:14Give me a drink.
12:20Who's a drink?
12:21No?
12:22I'll give you a drink.
12:32What's that?
12:34A drink.
12:36I'll drink with your drink.
12:41May I have a drink.
12:50Okay.
12:54Come on, easy.
12:58Okay, I'll give you a big deal.
13:00I'll give you a big deal.
13:02Let's give you a big deal.
13:04I'm going to give you a big deal.
13:06I want you all.
13:08Let's take a look.
13:12Please.
13:14I'm sorry for you.
13:17A boy.
13:18You're so proud of me.
13:20You're so proud of me.
13:26You can't fight against the king of the king of the king of the king of the king of the king, I'm sure you're a good one.
13:36If I didn't have to drink to the table, you wouldn't know who is the king.
13:43Are you crazy?
13:48What are you talking about?
13:51I don't want to drink too much, you don't have to lie.
13:54Oh my God.
13:57You...
13:58You...
13:59You...
14:00You...
14:01You...
14:02You...
14:03You...
14:04You...
14:05You...
14:06You...
14:07You...
14:08You...
14:09You...
14:10You...
14:11You...
14:12You you're crazy.
14:14There are Jewish students...
14:16Don't 아吞 my good friends.
14:19I...
14:20I...
14:21I...
14:22I...
14:23I...
14:24He...
14:26He...
14:26He...
14:27How did you know your said...
14:29F Конечно, you're blind.
14:32We...
14:33It was sex is the first time
14:34We only wouldn't scare you.
14:37Master with you.
14:38Do you have a privyge wise friends.
14:39Bimicamente
14:40?
14:41Oh, my God.
15:11Oh, my God.
15:20敢问.
15:22谁敢附作一遍?
15:25这么尴尬的动作,
15:28他怎么做出来的呀?
15:30笨头。
15:34别碰你了,
15:36酒喝吧!
15:41我不 결 fighters,
15:44Spielけど不管谁滜水的出现很多香 trouble啊,
15:47换掄δή很有 unchanged!
15:51必须 neighborhood
15:57因为elsius
15:58You're the one.
16:58I'm going to be here for you.
17:05I'm going to be here for you.
17:15Let's go.
17:28Ha, ha, ha, ha, ha, ha...
17:31Ooh...
17:33Ooh...
17:38Oh!
17:58You have to be like this?
18:17We can't.
18:21Why can't we?
18:22We can't leave away any other people.
18:25We can't go back.
18:27I'm going to be like this.
18:30I'm going to be like this.
18:32It's okay, Lian.
18:34You're not going to take your courage.
18:36If you're more confident,
18:38you know that I would be like this before?
18:40You're going to be like this before?
18:42It's...
18:47It's me.
18:50I'm going to be like this.
18:56I don't want you to be able to do it.
19:15Now I'm ready to go.
19:26Who are you?
19:28Who are you?
19:29For this, we put some flesh.
19:31It's not the size of the flesh.
19:35I taste good.
19:37It's not the flesh.
19:42It's not the flesh.
19:47So much flesh.
19:48How much flesh?
19:51I eat.
19:56Let's go.
20:26Let's go.
20:56Let's go.
21:26Let's go.
21:56Let's go.
22:26Let's go.
22:56Let's go.
23:26Let's go.
23:56Let's go.
24:26Let's go.
24:56Let's go.
25:26Let's go.
25:56Let's go.
26:26Let's go.
26:56Let's go.
27:26Let's go.
27:56Let's go.
28:26Let's go.
28:56Let's go.
29:26Let's go.
29:56Let's go.
30:26Let's go.
30:56Let's go.
31:26Let's go.
31:56Let's go.
32:26Let's go.
32:56Let's go.
33:26Let's go.
33:56Let's go.
34:26Let's go.
34:56Let's go.
35:26Let's go.
35:56Let's go.
36:25Let's go.
Comments