00:01Переговоры о перемирии в Украине близки к завершению. Об этом в Давосе заявил спецпосланник президента США Стив Уитков.
00:11Дональд Трамп в Давосе подписал устав Совета мира, организации, которая по мнению ряда стран может подорвать авторитет ООН.
00:20ЕС не может мириться с неколониальным поведением США и не является рабом Соединенных Штатов. Об этом Евроньюз заявила экс-председатель Еврокомиссии.
00:30Дональд Трамп приостанавливает введение тарифов на европейские товары после достижения рамочного соглашения по Гренландии с НАТО в Давосе.
00:43Переговоры о перемирии в Украине близки к завершению. Об этом заявил спецпосланник президента США Стив Уитков.
00:50На так называемом украинском завтраке в рамках Всемирного экономического форума в Давосе дипломат заявил,
00:56что в Вашингтоне уже рассматривают вопрос о создании беспошлиной зоны для Украины.
01:00В четверг Уитков и Джаред Кушнер отправятся в Москву для встречи с президентом Владимиром Путиным.
01:22Генсек НАТО, выступая на той же встрече, высоко оценил мирные усилия администрации американского президента.
01:29На этом фоне президент Украины Владимир Зеленский заявил, что в выходные в Объединенных Арабских Эмиратах
01:55должны состояться трехсторонние переговоры между Украиной, США и Россией.
02:04В Давосе в рамках Всемирного экономического форума президент США Дональд Трамп подписал Устав Совета Мира.
02:12Эта организация создана формально в рамках усилий Трампа по урегулированию конфликта в секторе газа.
02:17При этом многие европейские страны уже заявили, что не собираются присоединяться к Совету,
02:23опасаясь, что он подорвет авторитет Организации Объединенных Наций,
02:27которая постоянно подвергается критике со стороны американского президента.
02:32Сам Трамп на церемонии, правда, заявил, что Совет будет сотрудничать с ООН.
02:36Продолжение следует...
03:06Европейский союз не может мириться с неколониальным поведением Соединенных Штатов.
03:32Об этом в эфире программы Евроньюз Европа сегодня заявил Жан-Клод Юнкер,
03:37возглавлявший Еврокомиссию во время первого президентского срока Трампа.
03:42В среду Дональд Трамп выступил перед мировыми лидерами на Всемирном экономическом форуме в Давосе.
03:47Хотя Трамп исключил возможность силового вмешательства в Гренландии,
03:51он подтвердил свой интерес к усилению американского присутствия в Арктическом регионе.
03:57Юнкер призвал ЕС быть более напористым по отношению к США
04:20и показать, что сообщество готово защищать свои интересы.
04:24Президент США Дональд Трамп объявил, что не будет вводить тарифы в отношении восьми европейских стран,
04:32которые должны были вступить в силу 1 февраля,
04:35сославшись на прогресс в переговорах по Гренландии с генсеком НАТО Марком Рюте в Давосе.
04:42Трамп заявил, что им удалось достичь рамочной сделки в отношении датской территории,
04:47добавив, что потенциальное соглашение будет выгодно для США и всех членов НАТО.
04:51Трамп не раскрыл подробностей рамочного соглашения
05:06и не уточнил, как оно повлияет на его амбиции по приобретению Гренландии.
05:10Президент США Дональдия
05:40Компания Трампа по Гренландии привела к самому глубокому расколу
05:50между Вашингтоном и его европейскими союзниками за последние десятилетия.
05:58Европарламент заморозил сделку о свободной торговле между Евросоюзом и Южноамериканским блоком Меркосур.
06:04В среду евродепутаты попросили суд ЕС подтвердить, что договор не нарушает европейское законодательство.
06:10Этот шаг значительно задерживает вступление документа в силу и может даже потенциально сорвать его окончательное утверждение.
06:16Сделка расколола парламент практически пополам.
06:19334 депутата проголосовали за передачу соглашения в суд, 324 против, 11 воздержались.
06:25Это будет первый раз, если Комиссия решит обслуживаться для провисиональной applicации этого соглашения,
06:37понимая, что это только несколько часов после того, чтобы выбрать против,
06:43на короткий разговор на протяжении этого соглашения,
06:47Соглашение между ЕС и Меркосура о создании зоны свободной торговли было подписано 17 января и затронет более 700 миллионов человек.
07:09Сторонники сделки считают ее важной возможностью для европейской промышленности и способом укрепить геостратегическое положение блока, особенно в период разногласий с США.
07:19Против договора выступают Франция, Польша, Австрия, Венгрия и Ирландия.
07:23Местные фермеры опасаются конкуренции со стороны южноамериканских товаров, более дешевых и, как говорят протестующие активисты, менее экологически чистых.
07:31Передача дела в Высший суд ЕС приостанавливает процедуру утверждения соглашения в Европарламенте.
07:36Окончательное голосование по сделке должно было пройти в ближайшие месяцы, но теперь отложено.
07:42Ожидается, что суд ЕС будет рассматривать вопрос более года.
07:49Полугодовая норма осадков меньше, чем за сутки, обрушилась накануне на греческую столицу.
07:54Как сообщил один из ведущих метеорологов страны, штормовой фронт с ливнями и ветром до 100 км в час унес жизни двух человек.
08:03В Глифаде, элитном южном пригороде Афин, спасательные бригады в четверг разбирали завалы.
08:10В пожарной службе заявили, что отреагировали более чем на 900 экстренных вызовов.
08:15В Глифаде, элитном южном пригороде Афин, распределились за Крыть школы.
08:26Пример-министр Кириакас Митсатакис, админил Пайест Ковдавос.
08:30Эксперты не однократно призывали модернизировать инфраструктуру, особенно в больших Афинах,
08:54окруженных горами и пересеченных сотнями водных путей, большинство из которых перекрыты в связи с бурной урбанизацией.
09:04Президент США Дональд Трамп, который ранее угрожал новыми пошлинами восьми странам Европы за поддержку Гринландии,
09:11объявил, что пока не будет их вводить.
09:13Это решение принесло облегчение Евросоюзу.
09:16Однако для вице-президента Европейской комиссии, Степана Сиджурдан, недавняя напряженность в отношениях с Вашингтоном,
09:22знаменует собой геополитические поворотные моменты.
09:46Заявление об отказе в введении пошлин Трамп сделал после встречи с генсекретарем НАТО Марком Рюттем.
09:58Им удалось достичь рамочного соглашения, которое ляжет в основу сделки по Гринландии.
10:03Похоже, что теперь силовое решение вопроса исключено.
10:06В этой ситуации, по словам Сиджурдан, европейцы смогли сохранить единство, поскольку риск затрагивал фундаментальные ценности сообщества.
10:16Переговоры у Казали в НАТО продолжатся с целью гарантировать, что Россия и Китай никогда не получат экономическую или военную опору в Гренландии.
10:36В афганском Герате вновь работает музей сопротивления или музей джихада, но с изменениями, внесенными талибами.
10:49Музей посвящен маджахедам, которые сопротивлялись советскому вторжению в Афганистан в 80-х годах.
10:54Именно в Герате в марте 79-го состоялся митинг против просоветского руководства Афганистана, который считается началом организованного сопротивления.
11:04Музей возвели в 2010 году, и он быстро стал достопримечательностью города.
11:09При власти талибов выставка сохранилась, но экспонаты подверглись изменениям в соответствии с запретом изображать живых существ.
11:16У всех фигур удалены лица, причем не только у людей, но и у животных.
11:20Целиком исчез зал славы, в котором находились портреты нескольких десятков лидеров-маджахедов, которые воевали сперва с советскими войсками, а затем и между собой.
11:30Кроме того, в музей, за редкими исключениями, больше не пускают женщин.
Comments