- 1 hour ago
Watch How to Train Your Killer Episodes 1 to 6 with English subtitles. This Chinese historical fantasy series begins with a shocking assassination attempt on the wedding night of Crown Princess Gu Qingyao.
After a mysterious incident causes Gu Qingyao and the cold-blooded assassin Shiyi to swap souls, a dangerous game unfolds. To protect the Crown Prince, Gu Qingyao must navigate deception, strategy, and emotional tension while confronting hidden forces within both the imperial court and the martial world.
This collection is suitable for viewers who enjoy Chinese historical dramas, palace intrigue, identity-swapping plots, and suspense-driven romance stories.
PrimeStories presents Turkish, Latin, and Asian TV series with multilingual subtitles on Dailymotion.
After a mysterious incident causes Gu Qingyao and the cold-blooded assassin Shiyi to swap souls, a dangerous game unfolds. To protect the Crown Prince, Gu Qingyao must navigate deception, strategy, and emotional tension while confronting hidden forces within both the imperial court and the martial world.
This collection is suitable for viewers who enjoy Chinese historical dramas, palace intrigue, identity-swapping plots, and suspense-driven romance stories.
PrimeStories presents Turkish, Latin, and Asian TV series with multilingual subtitles on Dailymotion.
Category
📺
TVTranscript
00:00:00.
00:00:02.
00:00:04.
00:00:06.
00:00:08.
00:00:10.
00:00:12.
00:00:14.
00:00:16.
00:00:18.
00:00:20.
00:00:22.
00:00:24.
00:00:28.
00:00:39殿下
00:00:42臣妾才是青瑶
00:00:44她是刺客
00:00:46.
00:00:48大胆刺客
00:00:49一派胡言
00:00:50.
00:00:52殿下
00:00:53臣妾才是青瑶
00:00:54你說過的
00:00:56You must protect your father's future.
00:01:00Of course, there is.
00:01:03Who can't help you with your father.
00:01:11Father, take care.
00:01:14Father...
00:01:17Father's命, the father has been waiting for a while.
00:01:21Father!
00:01:22啊
00:01:26小瘦
00:01:28你敢嗎
00:01:30畢竟 這可是你自己的身體
00:01:36你我雖患了身
00:01:40我們對彼此身體的感知
00:01:44還是沒有變的
00:01:46Now your heart should be very painful.
00:02:46At the time of the Lord, I would like to go to the Lord's house,顾清瑶.
00:02:51As you are in front of your eyes, it's like a dream.
00:02:57The Lord, the dream is not so true.
00:03:02You are the one who will kill the king of the Lord?
00:03:17You are the one who will kill the king of the Lord.
00:03:32The Lord!
00:03:44The Lord!
00:03:45The Lord!
00:04:13This is what place, I can't do it anymore.
00:04:22You are the king of the prince,
00:04:25he is the king of the king.
00:04:27He is the king of the king.
00:04:28I don't have a king of the king.
00:04:30I don't have a king of the king.
00:04:33This is the king of the king.
00:04:35He is still there.
00:04:36Come here.
00:04:37Give him the king of the king.
00:04:39I'll see him in the future how to get him.
00:04:42It's not me.
00:04:43I really didn't kill him.
00:04:52How did my body do not hurt?
00:05:12The king of the king.
00:05:13I cannot do it again.
00:05:15But if she is the king of the king,
00:05:16I will be the king of the king.
00:05:18My mother.
00:05:20The king of the king.
00:05:22It's my father.
00:05:23I'm sorry.
00:05:25The king of the king.
00:05:26The king is the king of the king.
00:05:28What did he have to kill me?
00:05:30He is my father to protect me.
00:05:32So, he killed me and the prince.
00:05:36You can't do it again?
00:05:44You're right.
00:05:51Where is it?
00:05:53You're looking for a picture, right?
00:05:54How are you?
00:05:59How are you?
00:06:01I'm so happy.
00:06:03I've become a man.
00:06:06What are you doing?
00:06:08I've become a man.
00:06:09I've never seen you.
00:06:11You don't understand.
00:06:14I've become a man.
00:06:16How are you doing?
00:06:18Yes.
00:06:20I'm going to be a woman.
00:06:22I'll kill your wife.
00:06:24What?
00:06:25You are killing me.
00:06:27You're going to kill me.
00:06:29I'm going to cut my wife.
00:06:31I'm going to kill you.
00:06:34I'm going to kill you.
00:06:36I'm going to kill you.
00:06:38I'll kill you.
00:06:40I am not.
00:06:42No, you won't.
00:06:48How did you feel?
00:06:50It's good for you to be able to take care of yourself.
00:06:54You beat me.
00:06:56We are not going to be able to take care of yourself.
00:06:58But it's the same way to each other.
00:07:02From now to now.
00:07:04My dad won't be able to take care of me.
00:07:07You beat me.
00:07:11I'm not going to be able to take care of myself.
00:07:13I'm in my life.
00:07:15What is this?
00:07:16What is this?
00:07:17What is this?
00:07:18Who is this?
00:07:20I'm going to tell you.
00:07:21I will tell you.
00:07:22I will tell you.
00:07:23I will tell you.
00:07:25You will tell me.
00:07:27Who will be able to take care of yourself.
00:07:29If I am not going to be able to take care of yourself.
00:07:31You think you are still alive?
00:07:32You.
00:07:33What?
00:07:34I am.
00:07:35My father.
00:07:37My father.
00:07:39My father.
00:07:40My father.
00:07:41I will see you.
00:07:43My father.
00:07:44I am.
00:07:45My father.
00:07:46You're welcome.
00:07:47You're angry.
00:07:49My father.
00:07:50Your father.
00:07:51Have this chapel.
00:07:52My father.
00:07:53My father.
00:07:54My father.
00:07:56You're angry.
00:07:57I was angry.
00:07:58That's right.
00:07:59Who am I?
00:08:00My father.
00:08:01My father.
00:08:02His wife.
00:08:03My father.
00:08:04My father.
00:08:05Your daughter.
00:08:06Your daughter.
00:08:07My father.
00:08:08My father.
00:08:09My father.
00:08:10Your son.
00:08:11風涼上還能躲哪兒
00:08:13這麼高我怎麼上去啊
00:08:15你現在體內有我二十年的內力
00:08:17去哪兒不能去
00:08:18快點
00:08:20走
00:08:29殿下請進
00:08:36殿下
00:08:36七陽你怎麼了
00:08:38只是雨水入了風寒
00:08:40現在吃了玉衣開的藥
00:08:42已經好許多了
00:08:44殿下不必擔心
00:08:48那自可明擺這是中本王來的
00:08:50要是因此前藍親咬你
00:08:52本王真是心有不安
00:08:55要不是顧親咬
00:08:57你的小命就是我了
00:09:00哪有
00:09:01臣妾能為殿下效力
00:09:03是小女的福分
00:09:07我聽說
00:09:08是故鄉派來的暗衛救了我
00:09:11不知他人在哪兒
00:09:14他受了些刑罰
00:09:16現在正在養傷
00:09:18等他好一點了
00:09:19臣妾就帶他來見殿下
00:09:23下水路
00:09:25大膽刺客
00:09:26誤會了殿下
00:09:31這位就是我爹派在我身邊
00:09:36保護我的暗衛
00:09:38時 時 時少俠
00:09:44就是你救了本王
00:09:47還不趕緊給殿下行禮
00:09:52快點
00:09:53參見太子殿下
00:09:58時少俠倒也有趣
00:10:03殿下
00:10:04這位是
00:10:05這位是父皇派來保護本王的大內高手
00:10:08本公公
00:10:09西長葡無常
00:10:14奴才參見娘娘
00:10:16殿下
00:10:17聽聞時少俠受了刑罰
00:10:20有傷在身
00:10:21不妨讓奴才替他爸爸賣
00:10:24不必了吧
00:10:26清爺
00:10:26還是讓冷公公幫時少俠看看吧
00:10:29也算是本王的一番心意
00:10:30就算你是神仙
00:10:41也絕對看不出我與太子廢華的身體
00:10:48啟稟殿下
00:10:49時少俠的身子並無大礙
00:10:51家一時日便會恢復如初
00:10:54那本王便安心了
00:10:56冷公公
00:10:57您與時少俠先出去
00:11:00是
00:11:27四
00:11:28四
00:11:28四
00:11:34聖公公
00:11:35你怎麼找胡子啊
00:11:47昨夜的刺客
00:11:48想必是朝中黨派
00:11:50看你我倆家聯姻
00:11:51安下殺手
00:11:52只是可惜
00:11:54讓他給逃了
00:11:56不過你放心
00:11:57He will be able to kill him and kill him.
00:12:05You are not tired.
00:12:08Let's go.
00:12:10He will be able to see you.
00:12:12What happened?
00:12:15He is over a few days.
00:12:18I will need you.
00:12:27The Lord, you will be able to see him.
00:12:34The Lord is not alone.
00:12:36The Lord is not alone.
00:12:38The Lord is not alone.
00:12:44The Lord is not alone.
00:12:46You have to be able to see him.
00:12:50Yes, I will see you again.
00:12:54I will see you again.
00:12:56We will see you again.
00:13:07I'll see you again.
00:13:21Time is in love and breathe.
00:13:24lorsque they excise shadowsish for them
00:13:28I'm opening up試 Normal.
00:13:29With an hour delay,
00:13:30I will see you again.
00:13:32In the night,
00:13:34I'm going moreels to go through the window.
00:13:37You can't speak to me more.
00:13:39You can't riff on me as an buscar.
00:13:41Otherwise, then once again...
00:13:44Not allowing良い soul to defend my soul.
00:13:47schwer from the Strategic Bruk including computers.
00:13:49You know that the truth is that you can't disappear
00:13:51I'm in the dark, I don't know how to keep you
00:13:55I'm in the dark, I'm in the dark
00:13:56I'm in the dark, I'm in the dark
00:14:00I'm with you in the end
00:14:03I'm going to pass over the promise
00:14:06I'm looking at the sky
00:14:08You're in the dark
00:14:10You're still still in my head
00:14:13Transcription by CastingWords
00:14:43Transcription by CastingWords
00:15:13Transcription by CastingWords
00:15:43Transcription by CastingWords
00:16:13Transcription by CastingWords
00:16:43Transcription by CastingWords
00:17:13就算是一只苍蝇也飞不进来
00:17:15那这院里也有很多高手在埋伏吗
00:17:23这里怎么会有
00:17:25今夜是你我二人真正的洞房花烛夜
00:17:29谁都不许打扰
00:17:31只是
00:17:41本王有一事不明
00:17:44想让青瑶你为我解惑
00:17:46何事啊
00:17:47本王那夜被你三番两次解救
00:17:53刺客只去一道便可解决你
00:17:55可本王觉得
00:17:58他并不想伤你
00:18:00天下
00:18:12你这是什么意思
00:18:14我的意思是
00:18:16他连本王都敢下手
00:18:18难道会对你怜香惜玉吗
00:18:21天下
00:18:25难道认为我与那杀手有关系
00:18:27倒也不是
00:18:29臣妾与殿下自小相识
00:18:33能够与殿下结为夫妻
00:18:36本就是几辈子修来的福分
00:18:39没想到
00:18:41殿下竟然怀疑我
00:18:43清瑶
00:18:50瞧你想到哪儿去了
00:18:51本王只是担心你的安危
00:18:55以后殿下登基了
00:18:58臣妾还想着
00:18:59能够好好辅佐殿下治理江山
00:19:02我有机会
00:19:03好了好了
00:19:04是本王对不住你
00:19:06清红我再也不提此事
00:19:14行吗
00:19:16嗯
00:19:18殿下
00:19:24时候也不早了
00:19:27好
00:19:30都以你
00:19:32好
00:19:33好
00:19:34好
00:19:35好
00:19:36好
00:19:37好
00:19:38好
00:19:39好
00:19:40好
00:19:41好
00:19:42好
00:19:43好
00:19:44好
00:19:45好
00:19:46好
00:19:47好
00:19:48好
00:19:49好
00:19:50好
00:19:51好
00:19:52好
00:19:53好
00:19:54好
00:19:55好
00:19:56好
00:19:57好
00:19:58好
00:19:59好
00:20:00好
00:20:01好
00:20:02This is...
00:20:04What is it?
00:20:05What is it?
00:20:18This fool...
00:20:24If you don't know,
00:20:26you won't be afraid of me.
00:20:32Do you have any trouble?
00:20:37Do you have any trouble?
00:21:02Do you have any trouble?
00:21:07Nothing.
00:21:09It's too wet.
00:21:11The king倒是生龙活虎的
00:21:13I don't know that
00:21:14姓顾的丫头
00:21:15到底哪里好了
00:21:16I'm not sure how to do that
00:21:16This is a matter of
00:21:17身世
00:21:17I'm sure she is from
00:21:18将军府
00:21:19I'm not sure how to do that
00:21:21She is not as good as
00:21:22姐姐
00:21:23I'm not sure
00:21:24Don't you understand
00:21:25Don't be able to do that
00:21:26The king自然会腻
00:21:27If she is still in the
00:21:29太子府
00:21:30She is not going to do that
00:21:32You're not going to do that
00:21:37How was it?
00:21:39秦阳
00:21:39秦阳
00:21:40天下
00:21:43秦遥 你怎么了
00:22:00秦遥 秦遥
00:22:02秦遥 秦遥你醒醒
00:22:04秦遥
00:22:06来人
00:22:10我
00:22:16太子
00:22:18殿下呢
00:22:19娘娘您醒了
00:22:22娘娘您有所不知
00:22:23昨日您突然昏厥
00:22:25太子殿下在床边守了您一夜呢
00:22:28后来
00:22:29宫中传来陛下病重的消息
00:22:31太子殿下便匆匆地走了
00:22:40原来如此
00:22:45顾清遥
00:22:58你当真以为我不敢杀你吗
00:23:00现在我才是顾清遥
00:23:02信不信我让你永远困在这具身体
00:23:05让你这辈子都做不成太子妃
00:23:09你是不是特别喜欢做女人啊
00:23:12老子现在是在威胁你
00:23:14威胁我
00:23:15我
00:23:16那不然呢
00:23:17你昨天晚上做了什么
00:23:19我为什么感觉到了杀意
00:23:25哪来的杀意啊
00:23:26没有杀意
00:23:27就是有杀意
00:23:28你昨天晚上要杀谁
00:23:30没什么
00:23:31一个下人
00:23:32下人
00:23:33下人
00:23:37把你手拿开
00:23:38别乱嘛
00:23:41你现在也摸我了
00:23:42再来扯平了
00:23:44这是你让我摸的
00:23:45连我夫君都未曾碰过我
00:23:47你这狗贼
00:23:48也配了
00:23:50一口一个夫君叫得亲热
00:23:52殊不知他三妻四妾
00:23:53根本就没把你放在眼里
00:23:56胡说
00:23:57我跟殿下自小就青梅竹马
00:23:58你懂什么
00:24:01青梅竹马
00:24:03若他不是太子
00:24:04你愿意交给他
00:24:05我
00:24:06娘娘
00:24:09娘娘您在这儿啊
00:24:11太子殿下来了
00:24:13咱永远等您呢
00:24:27嗯
00:24:32这女人谁啊
00:24:34太子的良地
00:24:35沈婉婉
00:24:39你为何这副表情
00:24:41跟你有成
00:24:42这个沈婉婉
00:24:43自打我成亲之日
00:24:45就给我按下半字
00:24:47哼 分明是嫉妒
00:24:49改世
00:24:50可得好好教训教训他
00:24:53不用改世
00:24:55殿下
00:25:03殿下
00:25:06臣妾参见殿下
00:25:08殿下
00:25:10秦阳
00:25:12你身体如何
00:25:13好些了吗
00:25:14臣妾
00:25:15托殿下红服
00:25:17已经无碍了
00:25:19你倒是无碍
00:25:20可是害得殿下
00:25:21昨天晚上
00:25:22为你守了大半夜
00:25:24且且我呀
00:25:25很是心疼呢
00:25:30臣妾罪该万死
00:25:32请殿下恕罪
00:25:33还非言重了
00:25:34那都是本王应该做的
00:25:36起来
00:25:38谢殿下
00:25:42坐
00:25:51妹妹得殿下万千宠爱于一身
00:25:54真是让姐姐好生羡慕
00:25:57只是可惜了昨夜
00:25:59你与殿下的乌山云雨之情
00:26:06对了
00:26:10这是西域进宫的葡萄
00:26:12平时殿下都舍不得吃呢
00:26:14特地让姐姐我呀
00:26:16从中挑选了精品
00:26:18给妹妹补身子
00:26:21妹妹
00:26:22可不要服了殿下的好意呀
00:26:26来
00:26:30姐姐喂你
00:26:31别喂你
00:26:48怎么样妹妹
00:26:49好吃吗
00:26:51这什么玩意儿
00:26:52怎么会这么酸
00:26:53怎么会这么酸
00:27:00这个东西啊
00:27:04甚是好吃
00:27:05姐姐也来一颗
00:27:08这个是殿下为妹妹准备的
00:27:10姐姐不吃
00:27:11嗨
00:27:12好东西
00:27:13哪能自己毒小呢
00:27:14姐姐
00:27:15不用负了殿下一番美意呀
00:27:17来
00:27:20难道
00:27:21姐姐是在嫌弃
00:27:23殿下刺的葡萄吗
00:27:28没有
00:27:30那姐姐来
00:27:37好吃吗
00:27:39殿下刺的狗要生了
00:27:41殿下刺的狗要生了
00:27:44殿下先告退了
00:27:46你那狗不是弓的吗
00:27:49亲友
00:27:51坐
00:28:01天气炎热
00:28:02煎眼热
00:28:08殿下
00:28:10喝茶
00:28:14昨夜连累了愛妃
00:28:16多怪本王惹來刺客
00:28:18令愛妃夜夜不能安睡
00:28:20就連睡覺枕頭底下
00:28:22都要放著匕首
00:28:32作曲 李宗盛
00:29:02作曲 李宗盛
00:29:32作曲 李宗盛
00:30:02作曲 李宗盛
00:30:32作曲 李宗盛
00:31:02作曲 李宗盛
00:31:32作曲 李宗盛
00:32:02那你想怎么样
00:32:04你帮我写
00:32:06下了
00:32:08承让
00:32:10我这么厉害
00:32:18写的什么
00:32:22四十封雨融会
00:32:25承熙染风素来
00:32:28要我不杀你的相好也不是不行
00:32:32但是有件事情需要你代劳
00:32:34你还不知道我的身份吧
00:32:41你倒是说嘛
00:32:46江湖上有一个令人闻风丧胆的捉刀组织风雨阁
00:32:58我 杀手排行第一的剑客十一
00:33:01你应该听说过吧
00:33:03排名第一
00:33:06不应该叫第一吗
00:33:08为什么要叫十一
00:33:09这句话的重点是我
00:33:12是江湖上最厉害的杀手
00:33:14江湖上最厉害的杀手
00:33:16哦
00:33:17所以呢
00:33:18我与阁主约定了三日期限
00:33:23现在期限已到
00:33:24我与你换了身
00:33:26这件事情只能你去做
00:33:28你要让我去风雨阁
00:33:30没错
00:33:31我不去 太危险了
00:33:35不去
00:33:56就是这里了
00:33:57风雨阁的规矩和口令
00:33:58都记清楚了吗
00:34:04应该吧
00:34:06这次事情可不是儿戏
00:34:07一旦露出马脚
00:34:09生死只在一念之间
00:34:12要不是你拿太子的性命要挟我
00:34:14打死我也不来
00:34:18万一
00:34:19我要真出什么事了
00:34:22你可得好好照顾我爹
00:34:24放心
00:34:25我一定拿他当亲爹照顾
00:34:27嗯
00:34:32啊 还有啊
00:34:33我要是真死了
00:34:34你可记得要跟太子开枝散燕
00:34:36啊 开枝散燕
00:34:37啊 开枝散燕
00:34:38嗯
00:34:41好好留着你的命
00:34:43要不然我一定淹了那什么狗屁太子
00:34:45嗯
00:34:46拿着
00:34:46嗯
00:34:47啊
00:34:51快去吧你
00:34:53走
00:34:54啊
00:34:55啊
00:34:56啊
00:34:57啊
00:34:58啊
00:35:01啊
00:35:02啊
00:35:03啊
00:35:03啊
00:35:04啊
00:35:08啊
00:35:09啊
00:35:10啊
00:35:11啊
00:35:12啊
00:35:13I don't know what you need to do.
00:35:20What do you need to do?
00:35:26I'm going to do this.
00:35:30I'm going to do this.
00:35:35What?
00:35:38I'm going to do this.
00:35:43I'll take you.
00:35:50I'll take you to the doctor.
00:36:02I'll take you to the doctor.
00:36:13Oh,
00:36:19Oh,
00:36:23What's wrong?
00:36:25How did you see three days?
00:36:26Oh,
00:36:27Oh,
00:36:28Oh,
00:36:29Oh,
00:36:30Oh,
00:36:31Oh,
00:36:32Oh,
00:36:33Oh,
00:36:34Oh,
00:36:35Oh,
00:36:36Oh,
00:36:37Oh,
00:36:38Oh,
00:36:39Oh,
00:36:40Oh,
00:36:41Oh,
00:36:43Oh,
00:36:45Oh,
00:36:46Oh,
00:36:47Oh,
00:36:48Oh,
00:36:49I would like to see you again so much.
00:36:51Oh,
00:37:00Oh,
00:37:01Oh,
00:37:03Oh,
00:37:04Oh,
00:37:05Oh,
00:37:06Oh,
00:37:07Oh,
00:37:08Oh,
00:37:09Oh,
00:37:10Oh,
00:37:11Oh,
00:37:12Oh,
00:37:1331
00:37:19Welcome the king
00:37:20This king
00:37:23I always do you offer your love
00:37:25I regret you this time
00:37:29You are so tired
00:37:32I am
00:37:43任务失敗
00:37:47姐姐我呢
00:37:49哥主名剑
00:37:51就是那个太子妃在一旁阻拦
00:37:53所以才导致任务失败的
00:37:55那你为何又会安然无恙地待在太子府
00:38:00属下集中生志
00:38:03换下了夜行医
00:38:05伪装成暗卫救下太子妃
00:38:07这才能在太子府安然无恙
00:38:10属下本想着借此机会接近太子
00:38:16继续完成可主派下的任务
00:38:19该死的失忆变得什么蠢理由
00:38:22哪会有人相信这些啊
00:38:24如此
00:38:27你暂且先留在太子府
00:38:31本座另有新的任务给你
00:38:40哎
00:38:46放心
00:38:48都是些恶贯满盈之徒
00:38:50正合你的心意
00:38:52就是个个武艺不凡
00:38:55不过对你小十一来说
00:38:58应该不成问题吧
00:39:01十一谢谢哥主
00:39:11谢谢哥主
00:39:12下去吧
00:39:14不会搞砸了吧
00:39:18哎
00:39:19哎
00:39:20哎
00:39:21哎
00:39:22哎
00:39:23哎
00:39:24哎
00:39:25多亏您照顾了
00:39:26慢走啊
00:39:27哎
00:39:28哎
00:39:29哎
00:39:30哎
00:39:39吓死我了
00:39:40你们风雨哥
00:39:41有一个什么蛇精
00:39:42还有一个什么蝎子精
00:39:43还有一个
00:39:44故作神秘的那个歌主
00:39:47合着就好
00:39:49哎
00:39:50哎
00:39:51哎
00:39:52哎
00:39:53哎
00:39:54哎
00:39:55哎
00:39:56哎
00:39:57哎
00:39:58哎
00:39:59哎
00:40:00哎
00:40:01哎
00:40:02哎
00:40:03哎
00:40:04哎
00:40:05哎
00:40:06哎
00:40:07哎
00:40:08哎
00:40:09哎
00:40:10哎
00:40:11哎
00:40:12我看你这几天
00:40:13你借用我的身体
00:40:14可想说
00:40:15You really think he's like a king
00:40:19and a king of the queen?
00:40:21That would be fine.
00:40:23You are more likely to be a king.
00:40:26I'm not sure that she's a king of the queen?
00:40:29That would be fine.
00:40:31You're a little girl.
00:40:33You still don't know what is your love?
00:40:35What's your love?
00:40:37What's your love?
00:40:40What's your love?
00:40:42What's your love?
00:40:43You don't know what I'm going to do.
00:40:48My father was in the church.
00:40:51If I was with the father,
00:40:53then my father had a call.
00:40:55That's what I'm going to do.
00:40:58You know?
00:41:00You had to jump off the lady that she was so bad.
00:41:17Let's go.
00:41:19I've got your feelings to get a body.
00:41:29I'm not going to do this.
00:41:32Who is this girl?
00:41:35Answer me.
00:41:37I'm not going to be kidding you.
00:41:41What are you talking about?
00:41:43I'm not going to be kidding you.
00:41:46I'm not going to tell you.
00:41:48I'll tell you.
00:41:49I'll tell you.
00:41:51You're not going to die.
00:41:59She's not going to die.
00:42:00I'm not going to die.
00:42:02When I ride the stairs,
00:42:06I am not going to walk away.
00:42:09I am not going to die-
00:42:11When you wait for me,
00:42:12I'm not going to die-
00:42:14I'm going to be a chance-to-wreck-field.
00:42:17I'm not going to die-
00:42:20I'm going to be a little girl.
00:42:23When I fall into a dream,
00:42:25I'm going to be a little girl.
00:42:26I'm not going to be a little girl.
00:42:28可疑惧地难过
00:42:30不用哼着风的歌
00:42:33不顾任何讲辩 姻缘的天色
00:42:37没你明白了那只是你却已消失
00:42:40我在黑夜迷之该要怎么停止
00:42:43爱你光如刻需可思念你留情绪
00:42:49我和你重建要穿过千年承诺
00:42:54语旁多你仿佛还在我身子
00:43:24语旁多你找死
00:43:54你没事吧 我没事
00:44:09十一 你都已经沦落到要躲在一个女人的身后了吗
00:44:17这是 这是我新招的徒弟跟你过两周
00:44:21就她 找死
00:44:25好了 好了 别闹了
00:44:37先前你抢走了我俩的差事
00:44:40反倒搞砸了
00:44:42这一次若是再失败
00:44:46你该清楚自己的下场
00:44:51我自己会看着办的
00:44:54乖 既如此
00:44:57那姐姐便期待你的表现了
00:45:01走吧
00:45:02走吧
00:45:13顾千瑶 你怎么了
00:45:16打的是你
00:45:17受伤的是我
00:45:19哦
00:45:21啊
00:45:22哎
00:45:26喼
00:45:27I'm glad you got it.
00:45:47I don't know how much it is.
00:45:48I will be able to leave you.
00:45:52I've been so many years before.
00:45:54I'm not used to.
00:45:56I'm not used to.
00:45:57I'm not going to be a good thing.
00:46:04I'm going to be a good thing.
00:46:06I'm going to be a good thing.
00:46:19Well.
00:46:22You said you're the first one.
00:46:24How did you even beat the sword?
00:46:27I'm not going to be with you.
00:46:29I'm in the middle of my life.
00:46:30I'm a half of my life.
00:46:32I'm a half of my life.
00:46:34That...
00:46:36...you can give me the name of the name of the name.
00:46:45The name of the king.
00:46:47The name of the king.
00:46:49The name of the king.
00:46:53These names are not easy to say.
00:46:55You can't hear it.
00:46:56I'm going to go back to the past.
00:46:59Now I'm going to take care of it.
00:47:02I'm going to take care of it.
00:47:04You can't take care of it.
00:47:05I'm going to take care of it.
00:47:08Now there's only one way.
00:47:13What way?
00:47:14You go.
00:47:16I don't go.
00:47:18You don't go.
00:47:23I'm going to take care of it.
00:47:25At the time it's been restricted to me,
00:47:27Similarly, I don't want to compare myself.
00:47:29My head is not over.
00:47:31Ayers, my head has nothing to make me anymore.
00:47:33Wait.
00:47:35You are supposed to take care of it.
00:47:39You're willing to help me?
00:47:42I'm not going to be willing to help you.
00:47:45I am a woman who is a woman.
00:47:47You might not be a woman.
00:47:50You ain't a woman who is weak.
00:47:51I am to take care of it all years.
00:47:53They're all in your hands.
00:47:54You can't even be able to see yourself.
00:47:56That...
00:47:58I'm not going to kill anyone.
00:48:00To kill anyone.
00:48:01This is a thing that's easy to kill.
00:48:03It's easy to kill.
00:48:16I'm going to kill you.
00:48:18I'm going to kill you.
00:48:19I'm going to kill you.
00:48:21I'm going to kill you.
00:48:22You...
00:48:45How long is this?
00:48:47My name is Jack.
00:48:49He is too late.
00:48:52I'm going to put your hat on the other side.
00:48:56What?
00:48:59I'm going to pick up the sword.
00:49:00I'm going to pick up the sword.
00:49:06I'm going to pick up the sword.
00:49:08You're not going to pick up the sword?
00:49:14No, I don't like this.
00:49:21毒藥
00:49:26賀鼎紅
00:49:29你說要是把這毒藥抹在武器上
00:49:32那豈不是一擊斃命嗎
00:49:38這幾日不見
00:49:40你怎麼變得如此陰險毒辣
00:49:43我是
00:49:44用毒損人害己
00:49:46為人所不恥
00:49:48三年前毒師歐陽巡
00:49:50殺人之後故作凶惡的舔了舔刀尖上的血液
00:49:54結果毒發身亡
00:50:03看來你就這點本事
00:50:10忘了這刀有毒
00:50:18我這輩子
00:50:20最討厭用毒之人
00:50:30我是真的沒有想到
00:50:31你居然會選飛刀
00:50:33這不好看嗎
00:50:35你看
00:50:36你看上面那環
00:50:37你看
00:50:39你看這個
00:50:40多漂亮
00:50:41有休息
00:50:42有休息再來啊
00:50:46對了
00:50:48你知不知道有一種可以讓人互換身體的江湖邪術啊
00:50:54姑娘所說的莫不是移行幻影之術啊
00:50:58感覺上更像是移魂大法
00:51:02這事兒說起來倒也邪門
00:51:05不過江湖之大無奇不有
00:51:07你讓我打聽打聽
00:51:09那就拜託你了
00:51:10再見
00:51:11走吧
00:51:12拜託了
00:51:16真的很好看啊
00:51:18這姑娘
00:51:20什麼來頭
00:51:22啊
00:51:30飛刀之術
00:51:32講究的是心無旁駛
00:51:34才能夠心隨意動
00:51:36力無虛發
00:51:38以力貫穿
00:51:39讓你穿
00:51:48秋車
00:51:49連我都能打三四個票呢
00:51:58你看
00:51:59好厲害啊
00:52:06收
00:52:07要拿穩
00:52:10眼睛看著目標
00:52:11眼睛看著目標
00:52:22看目標
00:52:23注意發力方式
00:52:25用內力
00:52:26而不是臂力
00:52:29三
00:52:31二
00:52:32一
00:52:33一
00:52:38姐姐
00:52:40奴婢該死
00:52:41還寫娘娘見諒
00:52:42冒冒失失的野丫頭
00:52:44跟你主子一個德行
00:52:45郭心瑤呢
00:52:46幾日沒見她了
00:52:47不知道又在背後搞什麼貓膩
00:52:51冰娘娘
00:52:52太子妃近日在後院習武
00:52:55習武
00:52:57成功了
00:52:59來
00:53:00你試一個
00:53:04這樣
00:53:07說拜訟
00:53:08眼睛看著目標
00:53:10看目標不是看我
00:53:12三
00:53:13二
00:53:14一
00:53:15真是稀奇啊
00:53:17許久未見七娘妹妹
00:53:19想不到
00:53:20竟然躲在這裏練舞呢
00:53:21真稀奇啊
00:53:23只不過尊卑有別
00:53:24妹妹
00:53:25你好歹也是堂堂太子妃
00:53:26怎麼能跟一個下人如此親戚
00:53:28妹妹怎麼拖發奇想
00:53:29開始擒練武藝了呢
00:53:30妹妹
00:53:31你好歹也是堂堂太子妃
00:53:33怎麼能跟一個下人如此親戚
00:53:35妹妹怎麼拖發奇想
00:53:36開始擒練武藝了呢
00:53:37妹妹怎麼拖發奇想
00:53:38開始擒練武藝了呢
00:53:40妹妹怎麼拖發奇想
00:53:41開始擒練武藝了呢
00:53:42開始擒練武藝了呢
00:53:44上次殿下遇刺
00:53:45我擒練武藝
00:53:47以防萬一
00:53:49說得倒是好聽
00:53:51就是不知道
00:53:52你這份努力成效如何
00:53:56神姐姐自小可是在將軍府長大
00:53:59這十八般武藝樣樣精通
00:54:02不如你二人來番比試
00:54:07這不太好吧
00:54:08畢竟
00:54:10我可是將門之女
00:54:11是將門之女
00:54:15你想跟我比試
00:54:17怎麼
00:54:18難道你怕了不成
00:54:20那我可就恭敬不如從命了
00:54:25下手輕點
00:54:26放心
00:54:27我會手下留情的
00:54:29畢竟傷到了他
00:54:31太子殿下也會心疼呢
00:54:33不不不
00:54:34我不是說你
00:54:36我說他下手輕點
00:54:38留點手
00:54:39別把你給傷了
00:54:40畢竟你是將門之女
00:54:43醜死
00:54:49姐姐
00:54:50你
00:54:51你
00:54:56馮玉
00:54:57我突然想到
00:54:58我家狗要生了
00:55:00嗯
00:55:02顧慶
00:55:03下次
00:55:04下次我再跟你算賬
00:55:08喂
00:55:09你家狗一年生幾次啊
00:55:11你家狗不是公的嗎
00:55:13他們以後不會再惹你了
00:55:15他們以後不會再惹你了
00:55:22你在幹嘛
00:55:24破花啊
00:55:26有沒有聽過一句詩
00:55:28流水泼成花
00:55:30殘養染就沙
00:55:32人就沙
00:55:33殘養
00:55:34別我
00:55:51Let me see you.
00:55:58I like the flowers.
00:56:03It's time for the flowers.
00:56:06I'm going to go with the flowers.
00:56:09I don't like them.
00:56:12How beautiful.
00:56:16What are you going to go?
00:56:18What is it?
00:56:19In the garden, there's a蝴蝴蝶.
00:56:21Oh.
00:56:22Ah.
00:56:23What did I say?
00:56:24Ah.
00:56:25Ah.
00:56:26Ah.
00:56:27Ah.
00:56:28Ah.
00:56:29Ah.
00:56:30Ah.
00:56:31Ah.
00:56:32Ah.
00:56:33Ah.
00:56:34Ah.
00:56:35Ah.
00:56:37Ah.
00:56:38Ah.
00:56:39Ah.
00:56:40Ah.
00:56:41Ah.
00:56:42Ah.
00:56:43Ah.
00:56:44Ah.
00:56:45Ah.
00:56:46Ah.
00:56:47Ah.
00:56:48Ah.
00:56:49Ah.
00:56:50Ah.
00:56:51Ah.
00:56:52Ah.
00:56:53Ah.
00:56:54Ah.
00:56:55Ah.
00:56:56Ah.
00:56:57Ah.
00:56:58Ah.
00:56:59Ah.
00:57:00Ah.
00:57:01Ah.
00:57:02Ah.
00:57:03Ah.
00:57:04Ah.
00:57:05Ah.
00:57:06Ah.
00:57:07Ah.
00:57:08Ah.
00:57:09Ah.
00:57:10Ah.
00:57:11Ah.
00:57:12Ah.
00:57:13Ah.
00:57:14Ah.
00:57:15Ah.
00:57:16Ah.
00:57:17Ah.
00:57:18There's a lot of people who don't know who knows.
00:57:21I'm sure there's a lot to know.
00:57:25My sister's意思 is that the king of the king
00:57:29is related to the king?
00:57:34I'm not sure.
00:57:36But there's a person who is interested in this one.
00:57:42You're saying...
00:57:44the king?
00:57:48作曲 李宗盛
00:58:18作曲 李宗盛
00:58:48作曲 李宗盛
00:59:18作曲 李宗盛
00:59:48作曲 李宗盛
01:00:18我 我现在真的不行
01:00:20男人不能说不行
01:00:22可我现在不是男人啊
01:00:24我是男人
01:00:25他就是屠夫王犬
01:00:30不就是个卖猪肉的吗
01:00:32你可别小看他
01:00:34当年他就是用的这把杀猪刀
01:00:38杀了刘家十三口
01:00:40十三口
01:00:42就一把杀猪刀
01:00:45没什么好怕的
01:00:48这屠夫王犬虽然凶悍
01:00:50但脾气暴躁一点就着
01:00:52你可以从扰乱他的心态开始入手
01:00:55不是
01:00:57是我的心态还是他的心态
01:00:59我这
01:00:59你不是宰相府千金大小姐吗
01:01:01刁难人还不会还要我教你
01:01:03我这么温文尔雅
01:01:05楚楚可人的太子妃
01:01:07哪会那些耍无赖的招数
01:01:09老板
01:01:10劳家
01:01:11今日府上包馄饨
01:01:13帮我切十斤臊子肉
01:01:15全瘦的
01:01:17不带一点肥肉
01:01:19好嘞 好嘞
01:01:21好刀法
01:01:39您的十斤精肉好了
01:01:44慢着
01:01:45我还再要十斤全是肥的
01:01:49也切剁灶子
01:01:50用来包肉包子
01:01:52也挺能吃啊
01:01:54不是
01:02:06不是
01:02:06好嘞
01:02:09您的扫子好了
01:02:11两钱
01:02:11那什么
01:02:12我再要十斤扫子肉
01:02:14一半肥肉
01:02:16一半瘦肉
01:02:17做
01:02:18瘦肉丸子
01:02:19你找茬什么
01:02:20我帮你多扯上丸子
01:02:36还不可以来帮忙
01:02:57心碎异动
01:03:10一力贯穿
01:03:12王权
01:03:14你还真吃得下呀
01:03:33任务完成了
01:03:35为什么吃不下
01:03:36糖葫芦多好吃啊
01:03:38我从小就喜欢吃
01:03:40那你继续吃吧
01:03:41杀神白岩
01:03:47这家伙奸言掳掠
01:03:48无恶不足
01:03:49作案十几起
01:03:51并且专挑女人下手
01:03:53那可真是个混蛋啊
01:03:56而且是个武艺高强的混蛋
01:03:58你的意思是
01:04:01你打不过他
01:04:02以前可以
01:04:04现在不能了
01:04:05有咱俩人联手
01:04:08去去白岩
01:04:09能在话下
01:04:10就是因为有你拖累
01:04:11我才打不过他
01:04:15那他应该有弱点吧
01:04:17当然了
01:04:18白岩这家伙喜好女色
01:04:20没事就走往青楼跑
01:04:21青楼
01:04:22我疼不疼不疼不疼不疼不疼不疼
01:04:23白岩这家伙喜好女色
01:04:25没事就走往青楼跑
01:04:26青楼
01:04:28我堂堂一介太子妃
01:04:36去青楼那种地府
01:04:38不太适合我吧
01:04:41说得也是啊
01:04:43烟花之地一群女
01:04:45确实不太适合
01:04:46可我现在是男人
01:04:47青楼好玩吗
01:04:51怎么
01:04:53你想去啊
01:04:54你可别忘了
01:04:55你现在可是堂堂太子妃啊
01:04:57作为太子妃
01:04:58当然要以身士险
01:05:00身先士卒了
01:05:01怎能容忍白岩那种货色
01:05:04危害舍尽呢
01:05:05明天
01:05:06咱们就启程去前往
01:05:07不对
01:05:12是去为民出海
01:05:16你现在这个样子
01:05:17当然方便
01:05:18我可就麻烦了
01:05:19这简单啊
01:05:21我有办法
01:05:25吃一口告诉你
01:05:27不吃
01:05:29干嘛
01:05:31这就是你说的办法
01:05:33我可就麻烦了
01:05:34这简单啊
01:05:35我有办法
01:05:36吃一口告诉你
01:05:37不吃
01:05:38干嘛
01:05:39这就是你说的办法
01:05:40真获得出去
01:05:41费民出海嘛
01:05:42该说不说
01:05:44没
01:05:45的确是
01:05:46公子
01:05:47哎
01:05:49我娘虽死得早
01:05:50但是生我生的
01:05:51倒是挺俊俏
01:05:53是吗
01:05:54是啊
01:05:55你开心啊
01:05:56开心啊
01:05:57你真好啊
01:05:58好啊
01:05:59好啊
01:06:00我儿子好啊
01:06:01我儿子好啊
01:06:02生我生的
01:06:04倒是挺俊俏
01:06:05是吗
01:06:06是啊
01:06:08开心啊
01:06:09开心啊
01:06:10开心啊
01:06:11你真好啊
01:06:12啊
01:06:13I can't wait to see you so much.
01:06:18I'm going to help you.
01:06:20I'm going to help you.
01:06:23You were in the first time.
01:06:26You didn't want to do this?
01:06:28You're going to take your own professional skills.
01:06:32You're going to use my body.
01:06:35Let's go.
01:06:43Oh, I'm going to go.
01:06:50I'm going to go.
01:06:52I'm going to go.
01:07:01I'm not going to go.
01:07:02This is so bad.
01:07:03Oh, my girl is going to go wrong.
01:07:15Please,
01:07:16please.
01:07:19Please.
01:07:21Please.
01:07:22Please.
01:07:24Please.
01:07:26Please.
01:07:27Please.
01:07:28Please.
01:07:30Please.
01:07:31Please.
01:07:32Please.
01:07:33I can't wait for you to leave here with me.
01:07:44I don't know any other customers.
01:07:50Don't worry.
01:07:51There's no one with me.
01:07:54There's no one with me.
01:07:58The girls are dancing.
01:08:03Why are you playing?
01:08:06Can I play?
01:08:07Can I play?
01:08:08Can I play?
01:08:09Can I play?
01:08:12Can I play?
01:08:14Can I play?
01:08:17I haven't played yet.
01:08:19She said that my eyes will play with me.
01:08:24I can't play with me.
01:08:33I'm sorry.
01:08:57I'm sorry.
01:08:58It's just that it's not a good thing.
01:09:01But it's not enough.
01:09:02Oh, I'm so scared to do this.
01:09:04It's because he's not a good person.
01:09:06It's easy to do this.
01:09:08Why are you always watching me?
01:09:18Let's go.
01:09:23Let's drink a drink.
01:09:28If you're good for me,
01:09:30The truth is that the death of the温柔 is my福.
01:09:51Your福.
01:10:00How will it be like?
01:10:03Don't you leave me?
01:10:13I'm sorry I wore this cord.
01:10:15I knew you had a problem.
01:10:17What time did you get to this guy?
01:10:23If you've already arrived,
01:10:25you'll have to leave me.
01:10:30If you don't have a heart, you'll die soon.
01:10:50I'm going to ask you to listen to me.
01:10:54Take your hand.
01:10:58Oh
01:11:28像脾气也漫步的骆驼 当偶尔雨晴起车 像你和我这未知的难过 不用哼着风的壳 不顾任何将变因缘的天色
01:11:45为你明白了那只是你却已消失 我在黑夜明日该要怎么定制 爱你光有可视 可思念你流程序
01:11:57我和你重建 要穿过千年承诺 看大雨泡沓 你仿佛还在我身边
01:12:27我和你重建 要穿过千年承诺 看大雨泡沓 看大雨泡沓 看大雨泡沓 看大雨泡沓 看大雨泡沓
01:12:39放开你的动手
01:12:51放开你的动手
01:13:03放开你的动手
01:13:07好不好
01:13:23在不是行了
01:13:25突然互 champ 得传绮
01:13:33It's not a pain.
01:13:43It hurts.
01:13:45It hurts.
01:13:47It hurts.
01:13:49How did you get hurt?
01:13:52I'm already fine.
01:13:54Why are you hurting me?
01:13:56I'm just hurting me.
01:13:57I'm hurting you.
01:14:01This is the life of a killer.
01:14:03That's why it's like this, why don't you use it?
01:14:11You can't wait for the food.
01:14:13You can't wait for the food.
01:14:16You can't wait for me.
01:14:19Why don't you come here?
01:14:22You can't wait for me.
01:14:25If you're successful,
01:14:28you can't wait for me.
01:14:32I'll be busy.
01:14:34I'm too busy with the book.
01:14:38I'm too busy with the book.
01:14:40I'm too busy with the other people.
01:14:42You'll still have a good day.
01:14:46Let's take a drink.
01:14:48I'm too hot.
01:14:55I'm too late.
01:14:56I'm going to go to the water.
01:14:57It's going to be a hot water.
01:14:59The water.
01:15:01I've been working for a long time
01:15:04for a long time.
01:15:05I don't want to wash my face.
01:15:07You're not going to think
01:15:09that I haven't washed my face yet?
01:15:13I can wash my face.
01:15:15But I don't want to wash my face.
01:15:18This is hard to say.
01:15:20If you want to wash my face.
01:15:22What are you doing?
01:15:30This is a bad day.
01:15:31You gotta wash my face so much.
01:15:48Why did I wash my face?
01:15:49If I was to wash my hands,
01:15:51could I take this?
01:15:53You can wash my face.
01:15:56Don't I tend to wash my face?
01:15:57I don't know how many times
01:15:59How many times have you been told?
01:16:02I can't believe you're so mad.
01:16:04You're a fool.
01:16:06I'm a fool.
01:16:07I'm a fool.
01:16:08If you're a fool, you'll get your wife to wash your face.
01:16:11That's a big mistake.
01:16:12You're a fool.
01:16:13You're a fool.
01:16:17You're a fool.
01:16:18You're a fool.
01:16:19You're a fool.
01:16:20I'm a fool.
01:16:21Yes, yes.
01:16:24I'm a fool.
01:16:25Where are you?
01:16:26This.
01:16:27You're a fool.
01:16:29You're a fool.
01:16:30You're a fool.
01:16:31I'm a fool.
01:16:33I'll get married.
01:16:35I'm a fool.
01:16:37I've been so tired.
01:16:39I'm afraid I'm leaving you.
01:16:41I'm afraid I'm leaving you.
01:16:42I'll take care of you again.
01:16:48He is a fool.
01:16:49Your father will not worry.
01:16:52Your mother?
01:16:54Your father.
01:16:55Your father.
01:16:57I'm not sure.
01:16:59I'm not sure.
01:17:01I'm not sure.
01:17:05I've heard that this is...
01:17:07You're not supposed to be a good thing.
01:17:09That's a surprise.
01:17:11The first thing is,
01:17:13the first thing is to be a good thing.
01:17:15I'm not sure.
01:17:17That's why I'm not sure.
01:17:19My father.
01:17:21My father.
01:17:23I'm going to be a good one.
01:17:25Okay, I'll wait for you.
01:17:48Father.
01:17:55Father.
01:17:57Father.
01:17:59Let's go.
01:18:29Let's go.
01:18:59Let's go.
01:19:29Let's go.
01:19:59Let's go.
01:20:29Let's go.
01:20:59Let's go.
01:21:29Let's go.
01:21:59Let's go.
01:22:29Let's go.
01:22:59Let's go.
01:23:29Let's go.
01:23:59Let's go.
01:24:29Let's go.
01:24:59Let's go.
01:25:29Let's go.
01:25:59Let's go.
Comments