- 17 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The Kutsal Magyar Krallığı
00:06Kutsal Magyar Krallığı adına
00:08Magyar Kralliçesi Yüce Mary'nin sahip olduğu topraklarda
00:13can ve mal güvenliğini tehlikeye atmak
00:16halkı kin ve düşmanlığa sürüklemek
00:19ayaklanma çıkarmak
00:22ve
00:23Kraliçe Mary'nin yüce gönüllülükle
00:27canınızı bağışlayıp
00:28Himayesi altına almasına rağmen Macar Krallığı'na karşı gelmek.
00:34Ama en önemlisi sarayı yakmak.
00:39Vay be!
00:41Sevgili Bongomyalılar.
00:43Kraliçe Mary'nin emriyle sizlerin güvenliğini sağlamak üzere burada bulunduğumuzu bir kez daha hatırlatmak isterim.
00:49Hatırlıyoruz zaten.
00:50Marton Bey merak etmeyin.
00:52Kaleş sarayı yaktığında biz bunu Marton Bey bir kez daha çok iyi bir şekilde anladık.
00:55Halk biraz cahil kusura bakmayın özet geçiyorum beyefendi.
00:57Buyurun.
00:58Evet evet.
00:59Neyse ki bu durumda çok daha büyük bir felakete dönüşmeden engellemeyi başardık.
01:04Kaleş'in sarayı yakmasını söylüyorsunuz değil mi?
01:06Evet ya adam sarayın yakılmasını diyorum.
01:08Yalan söylüyorsun.
01:10Hepimiz özgürlüğümüz için oradaydık.
01:12Senin önündeki tek engel Kaleş olduğu için Kaleş'i öldürüyorsun.
01:15Muhafızlar!
01:16Kızım!
01:17Aşarya!
01:18Kızım!
01:19Bırak!
01:20Saçma sapan konuşma bununla ne alakası var?
01:22Kaleş sarayı yaktı.
01:23Marton Bey Macaristan tarafından bizlere gönderilmiş bir güvenlik görevlisi.
01:26Takikatını yaptı, olayı inceledi ve ipucundan yola çıkarak çözümü buldu.
01:29Kaleş sarayı yakmış.
01:31Onu da şu anda asıyoruz.
01:32Öyle değil mi beyefendi?
01:33Buyurun sarayı yaktı diyordunuz.
01:34Evet.
01:35Bongomyada huzurun bozulmaması için bize yardımcı olan ve gerekli her bilgiyi veren bir Bongomyalı'yı...
01:40...hepinizin huzurunda ödüllendirmek isterim.
01:47Senden bahsediyor köpek.
01:49Ben ne alaka ya?
01:50Aylardır Marton'un yanındaydın ya.
01:53Gözümüzden kaçtı mı sandın?
01:54Biz de seni kölebildik be.
01:55Gel gel gel.
02:00Gel yaklaş.
02:01Çekinme.
02:02Bu cesur Bongomyalı'yı herkes tanımalı.
02:05Gel koş senin için araya koş.
02:06Hadi git.
02:07Git.
02:07Hadi.
02:08Müsaadenizle baylar.
02:09Müsaadenizle.
02:15Nazıklar olsun.
02:17İnsanları yok yere itham etmeden önce iki kez düşüneceksiniz bundan sonra.
02:20Tamam mı?
02:20Gerçi bu arayı da çok kötü söylediğinde ben bunun hain olduğunu anlamıştım ama...
02:23...söyelim mi ben size doğru?
02:23Peki.
02:24Verdiği değerli bilgiler sayesinde bu korkunç hadise daha da büyümeden önlendi.
02:30Kutsal Macar Krallığı adına ona minnetimi bu değerli ve özel kılıcı hediye ederek göstermek isterim.
02:40Tabii kabul ederse.
02:42Komutan Marton şımartıyorsunuz beni.
02:44Şişt.
02:46Sen bunu hak ettin.
02:49Bongomyalı!
02:57Şimdi kafası geldi.
02:59Hadi konu da almasın efendim.
03:00Buyurun devam edin.
03:02Bongomyalılar!
03:04Sizin de dediğiniz gibi.
03:05Siz Bongomyalı'sınız ve sizde aileye yamuk olmaz.
03:08Ve Macar Krallığı adına benim vazifem sizleri korumaksa...
03:12...size yamuk yapanı affetmem.
03:16Sombi diyeceğin var mı?
03:22Evet.
03:23Bence de aileye yamuk olmamalı.
03:27Bunu...
03:27...sarayı yakmaya çalışarak ailenin hayatını tehlikeye atmadan önce düşünecektin.
03:31Kraliçe Sion!
03:32Bu hainin infazını onaylıyor musunuz?
03:42Kraliçe Sion!
03:43Bu hainin infazını onaylıyor musunuz?
03:44...
03:53Anne sakın!
03:55Ya hepimiz ya hiçbirimiz!
03:58Prensesimiz haklı!
04:00Prensesimiz çok haklı!
04:02Ya kardeş
04:02ya da hepiniz!
04:04Bongomyalı.
04:05Kaleş.
04:06Selam sana Bongomyâ.
04:17Tsangu.
04:20General Marton.
04:21Kaleş.
04:27Good morning, Bongomya.
04:31Sangu.
04:32General Marton.
04:35Kaleş.
04:36You saw him.
04:38Sangu.
04:39You saw him.
04:40You saw him.
04:41You saw him.
04:42You saw him.
04:43I saw him.
04:44I saw him.
04:45I saw him.
04:46I saw him.
04:47I saw him.
04:48I saw him.
04:49Anladı, anladığı için idam ediyor.
04:51Kraliçe onay lazım bir tek.
04:52Onun için de bekliyoruz.
04:53Onayla.
04:54Onayla.
04:55Onayla.
04:56Onayla.
04:57Onayla.
04:58Kraliçe.
05:00Kararınızı bekliyorum.
05:04Kraliçe olarak...
05:08...kararım.
05:12Sangu, sen niye geldin?
05:14Siz kimsiniz beyefendi benden size soruyorsunuz?
05:16Majesteleri Tenyo.
05:17Aa, Tenyo o.
05:18Onu da çok özledim.
05:19O nerede?
05:20Onu da mı ittik aydın köpeklik yaptı?
05:22Ya, Tenyo benim Sangu.
05:23Tenyo benim.
05:24Ne?
05:25Sangu adam Tenyo'yum diyor.
05:27Tenyo'yum diyorsa Tenyo'dur.
05:28Yeter ya.
05:29Kimse kimse güvenmiyor bu ülkede.
05:30Kraliçe.
05:31Ya herkes Tenyo'yum diyebilir o zaman.
05:32Sen de Tenyo'yum de.
05:33Ben de diyeyim.
05:34O da Tenyo olsun, bu da Tenyo.
05:35Öyle bir şey olabilir mi?
05:36Ya sus be artık.
05:37Ya siz ne konuşuyorsunuz öyle kendi kendiniz aranızda?
05:39Onu diyorum.
05:40Aynen.
05:41Marto Bey aynı şeyi söylüyor.
05:42Bır, bır, bır, bır.
05:43Kabam çıktı benim burada.
05:44Sonuçta bir onay sürecindeyiz.
05:45Hatta, e gerçi ben bir arasyonunu ben onaylıyorum.
05:46Öldürebiliriz gibi bir şey duydum ama...
05:48...küçük, hassas, narin ve orantılı kulaklarım yanlış da duymuş olabilirim.
05:50Bir daha soralım.
05:51Ee evet, hey canım Marto.
05:53Ya biraz acele ederseniz daha çok işin var da.
05:55Ne işin var?
05:56Ya ne işin var?
05:57Ee, Yüce Macar Kaysi Meriden'si mesaj getirdim de...
06:00...ama çok acıysa yok.
06:01Siz halledin mi?
06:02Sonuç yaparsın.
06:03Kraliçe Meriden mesaj mı getirdin?
06:04Ver çabuk şunu, ver!
06:05Ya bekler o ya!
06:22Hadi be!
06:26Bongomya'daki bütün Macar birliklerini toplayın!
06:39Bongomya'dan çekiliyoruz!
06:43Bongomya'daki bütün Macar'ı
07:11Bongomya'daki bütün Macar'ı...
08:13Showlar yapıyordun orada, bir şeyler yapıyordun, kılıçlar sallırdın, ne oldu?
08:18Seninle yakında.
08:20Ya siktir git şuradan.
08:21Kafayı hiçbir yerinde hala lava lüvi yapıyorsun bana, manyak herif, defol!
08:25Yürü!
08:25Daha ağır yapın bu kapıları, tamam mı? Daha ağır olsun.
08:44Elini konu sağlayan ülkeye giriyor ama kapılarımız böyle büyük, ağır göklere çıkıyor.
08:48Yardım et köpekle bakıyorsun.
08:50Örküm.
09:01Düşündüğüm şey mi bu?
09:04Böyle mi?
09:04Ne bakıyorsunuz be?
09:12Macarları ülkeden tek başıma kovdum.
09:14Yok mu bir tebrik, bir sevinç, bir şey?
09:16Efendim artık gidelim bence.
09:20Evet bence de gidelim.
09:21Nankörler çok kötü bakıyorlar, endişelendim biraz.
09:24Aralarından geçmiyorum, arkada bir çıkış yok herhalde.
09:26Bir tek buradan mı gidiyoruz araya?
09:29Başka kapı yok mu?
09:30Hiç yok mu başka kapı?
09:32Bu mu bir tek?
09:33Ne kapatıyorsunuz mu?
09:34Köpek benimle birlikte desene, tek kapı diye.
09:35Altyazı M.K.
10:05Orduyu tekrar düzene sokmamız ne kadar sürer?
10:11Ha o da var değil mi?
10:13Bir an önce silah sayımı yapmalıyız.
10:16O zaten ilk iş tabii.
10:18Ah!
10:19Ah kalpinizi!
10:22Çok güzel harita ya.
10:24Macarların böyle bir anda çekilmesi hiç mantıklı değil.
10:27Yani burası böyle olduğu gibi sur değil mi?
10:30Sur demişken surları güçlendiriyorsunuz değil mi?
10:33Tabii, muhakkak.
10:36Yani biz şey yapmalıyız.
10:39Koşa koşa gidip şu camdan atlasam bile kimsenin durdurmayacağını bilmenin acısı.
10:47Şurası benim ev mi ya?
10:49Prensesim, bu haritadan elinizde fazla var mı?
10:53Baylar, durumun farkında mısınız siz?
10:55Tabii, tabii.
10:59Aslında biz şeyiz.
11:00Yani o...
11:01Bir şey söylesene.
11:02Biz elimizi yüzümüzü yıkadık, geldik.
11:05Ne diyeyim ben ya?
11:06Kaleş, iyi misin sen?
11:17Ölüyüm değil.
11:19O yüzden fark etmezsiniz sandım.
11:21Ah!
11:22Pardon.
11:23Siz beni görüyor musunuz ya?
11:25Baba gerçekten kendine gel artık ya.
11:27Kaleş, hiçbir suçum yokken senden defalarca özür diledim.
11:32Affetmen için daha ne yapmam gerekiyor acaba?
11:34Biri mi konuşuyor?
11:35Biri benimle mi?
11:37Aklımı oynatıyorum herhalde ama oynatamam ki ölüyüm ben.
11:42Ölüler diyarında yaşayanların sesini duyuyorum demek ki.
11:45İnfaz emrini vermeyecektim diyorum sana.
11:48Daha kaç defa anlatacağım.
11:49Zaman kazanmaya çalışıyorum.
11:51Ya o zaman hepimiz ölecektik.
11:54Şu andan da yaşadığımız söylenemez.
11:57Kaleş!
11:59Ah!
12:00Ölü olduğum için içinizden geçebilirim sandım kraliçe.
12:04Özür dilerim.
12:05Geçeceğim ben senin içinden.
12:08Prens nerede?
12:09Gelmiyor mu o?
12:11Bana bak göre.
12:12O şehrin kapısını yaptıralım.
12:13İnsanların yüzüne çarpamadıktan sonra ne anlam var şehrin kapısının olmasını canım?
12:16Ne bedersiniz majestinler.
12:18Kaleş mi?
12:29Amca amca amca amca amca.
12:38Ya biz göklere ne güne işledik de seni bizim karşımıza çıkardı ben anlamıyorum ya.
12:41Ya ben bu aile için Bongomi için daha fazla ne yapabilirim bilmiyorum.
12:44Altı aydır bok temizliyorum.
12:46Üstüne üstlük Macarlar ülkeden tek başıma kovuyorum size Bongomi'ye bağımsızlık bayramını armağan ediyorum.
12:50Bir şey değil.
12:51Ama sonuçta ne oluyor?
12:52Odam yakılıyor.
12:53Ya sen de Siyon ne uzattın orada o kadar ya?
12:55Ne olacak o olarak bilmem ne yapacak.
12:57Gebertin şunu da geç.
12:58Ay çok konuştum.
12:58Abi ne oluyor ya gelir gelmez.
13:01Haşar ya bu baban olacak adam var ya benim odamı yaktı.
13:05Sarayda binlerce oda var ve gidip özellikle bu adam benim odamı yakıyor.
13:08Niye benim odamı yakıyorsun ya?
13:09Bak bak burayı yak burayı yak.
13:11Burayı burayı burayı burayı burayı burayı burası ne be?
13:14Efendim orası benim odam.
13:16Senin odan mı var mı?
13:18Ben seni böyle hep küfede falan uyuyorsun zannettim.
13:20Niye küfede uyuyayım ya?
13:21Eee?
13:22Eee?
13:25Araşlayın sorumlusu Kaleş.
13:26Yeter artık be.
13:27Öleyim de kurtulun.
13:28Can falan da çekişti gördünüz değil mi?
13:54Ay ben uzun zamandır kimse adına bu kadar utanmamıştım.
13:57Amca teşekkür ederim.
13:59Sana olan öfkem benim bir anda geçti.
14:00Yani ben sabaha kadar uğraşsam senin kendini düşürdüğün duruma seni düşüremezdim.
14:03Bravo be.
14:04Tamam artık sakinleşelim mi?
14:06Hepimiz kendi adımıza çok büyük şeyler atlattık.
14:09Ama artık bunları ardımızda bırakıp var olan konuya odaklanmamız gerekiyor.
14:14Annem haklı.
14:15Macarlar niye durduk yere Bongomyodan çekildi?
14:18Konumuz bu.
14:18Hayır Haşari ya.
14:19Konumuz bu ateşli cüce neden binlerce oda arasından benimkini yattı?
14:22Şu beni hain sanmanızda konuşabilir miyiz?
14:24Çık be efendim dışarı et.
14:25Hadi çık bir şeyler konuşuyoruz burada biz.
14:26Hadi.
14:28Konumuz Bongomy'ye'yi kim yönetecek?
14:31Belarus'la artık aramızda olmadığı için kadim kitaptan faydalanamıyoruz.
14:36Herkes fikrini söylesin lütfen.
14:37Efendim isterseniz ben şey yapayım.
14:39Çık kardeşim dışarı.
14:40Hadi bak sinirleniyorum.
14:41Hadi.
14:41Hadi.
14:42Dikkat ettiyseniz büyük bir sakinlikle bu konunun gelmesini bekledim.
14:49Bütün yaşadıklarımdan sonra herhalde sizler de benim...
14:52Amca.
14:53Sus artık.
14:54Abi.
14:56Var mı böyle şeylere meraklı?
14:57Asla.
14:58Tamam.
14:59Bir kişi eksildi.
15:00Haşari ya da kraliçe olamayacağına göre.
15:02Abi ben niye olamıyormuşum ya?
15:03Haşari ya sen gelinlik çağında bir kızsın.
15:05Hormonları tarafından şu anda yönetiliyorsun.
15:07Yani yarın öbür gün evlenme aşkıyla yanıp tutuştuğunda ve birini getirdiğinde...
15:10...biz nişan hediyesi olarak güzel ülkemizi mi vereceğiz ona?
15:12Olmaz.
15:13Ne saçma sapan bir laf mı be?
15:14O zaman sen de olamazsın.
15:16Ülkenin işgal altında olduğunu bildiğin halde biz kraliyet ailesiyiz.
15:19Bize hiçbir şey yapamazlar deyip getirmedin mi bizi Bongomiya'ya?
15:22Ben onu demedim hacı.
15:24Onu Karakuz'a lert dedi.
15:27Ama prensim ne olur ne olmaz diye kanalizasyondan girelim de dedim.
15:33Hatta siz de bokun içinde ne işin var benim kapıdan gitsek bizi kim tanır ki dediniz.
15:37Tanıdılar mı?
15:38Tanıdılar.
15:39Tamam o zaman largın fikrini uygulasaydık hem bok içinde kalacaktık hem yine tanınacaktık.
15:43Benim dediğim daha doğru olmuş.
15:44Neyse ki altı aydır hiç bok içinde kalmadın abi.
15:49Aferin abi be.
15:50İşte böyle altı ağacı en çok sene kıtıyorsun zaten bence o ağacı.
15:53Altı ağacını tak şöyle güzelce kralı teyitiyor değil mi?
15:55Çık ülkeden dışarı ne kadar haydut, casus, iblis varsa topla ülkeye bayılırsın yap şovunu.
15:59Üfff kes sesini be.
16:03Altı aydır ülke işgal altında.
16:05Hiçbirimizin yardımı olmadan Siyon ülkeyi gayet güzel yönetti.
16:12Hatta hayatlarımıza ona borçluyuz.
16:16Bence bu tacı en çok Siyon hak ediyor.
16:19İtirazı olan var mı?
16:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:46.
16:48.
16:49.
16:51.
17:11dem
17:13Getirin.
17:27Canım, yeenim gelmiş.
17:29Canım, abimin Biricik oğlunu getirmişler.
17:32Abi, lütfen.
17:33Müsaadenizle benim demircide ufak bir işim vardı, onu halledeyim.
17:47Abi yapma şöyle, herkes biliyor zaten.
17:50Ne abi de? Abi abi sabahtan beri.
17:52Ne zamiyetimiz var? Tanıma, tanıma, tanıma.
17:53Anamız mı, bir babamız mı? Amca mı kızsın sen benim?
17:57Veliahtımızın annesi Anarki'ye bizi terk ettiği için...
18:00...ve bakıcıları Han'a yapılan saldırıda can verdiği için...
18:03...kendisinin bakımını üstlenecek birine ihtiyacımız var.
18:11Evet.
18:14Tamam.
18:16Düşünelim.
18:17Hep birlikte düşünelim tabii ki.
18:19Ben de düşüneyim bakalım.
18:29Olabilir.
18:30Olabilir.
18:31Yani yapalım diye değil, fikir olarak söylüyorum.
18:33Herkes fikrini söylesin.
18:34İlk ben başlıyorum.
18:35Şöyle mi yapsak?
18:38Çevirelim bebeği, kafası kime geliyorsa o baksın bebeği.
18:40Ne dersiniz?
18:43Boşa gelirse bir daha.
18:48Olabilir mi acaba?
18:49Veliaht'ın babası sizsiniz prens.
19:00Bakımını da siz üstleneceksiniz.
19:03Böylelikle hayatınızda ilk kez bir şeyin sorumluluğunu almak size de iyi gelecek.
19:08Yeğenime iyi bak amcaoğlu.
19:19Tamam.
19:36Etkilemiyordum az daha.
19:37Hıral olacaksın, Tenyum.
19:47Evet.
19:49Senin için işledim o mendili.
19:52Beğendin mi?
19:52Olmaz, Tenyum.
19:59Tahta çıkıyorsun bugün.
20:01Daha özel bir şey değinmeliyim.
20:02Ne kadar yakıştı sana.
20:07Gel bakayım şöyle yanıma.
20:10Benim tek mücevherim sensin.
20:17Anarkya.
20:19Temennim, bu yüzüğün sonsuza kadar sana olan aşkımın ve bağlılığımın sembolü olarak parmağında kalmasın.
20:28Seni seviyorum Anarkya.
20:32Altyazı M.K.
21:02Altyazı M.K.
21:32Vahşi tırtılım benim.
21:35Sen artık tırtamam mı?
21:42Gökler vahşi tırtılımı korusun.
21:44Sevgili Bongomyyalılar, sen hariç.
21:53Ben isimsiz bir kahraman olduğum için çocuğum da aynı kaderi paylaşsın istemedim.
21:59O yüzden ona bir isim verme töreni tertip ettim.
22:01Sizi de buraya o sebeple çağırdım.
22:03Çünkü ben gayet iyi bir babayım.
22:06Evet.
22:06Köle, isim verme ritüelleri bölümünü açalım.
22:09Ne ismi koyacaksın?
22:11Tabii ki...
22:12...düşünmedim kuzen aşağıya.
22:15Çünkü isimle ilgili travmalarım var.
22:16Düşündükçe psikolojik ataklar geçirebilirim diye çok korkuyorum.
22:19Sizden çok şey çıkacağını zannetmiyorum ama var mı bir isim önerisi olan?
22:25Benim önerim majesteleri...
22:27...Majar komutan tarafından...
22:30...vahşice katledilen...
22:31...amcanız Kaleş'in ismini vermeniz.
22:33Hem böylece...
22:36...Majarlara güzel bir mesaj vermiş olursunuz.
22:40Hem de...
22:40...büyünce belki büyük amcasının intikamını alır.
22:44Yani ben Kaleş ismini çok seviyorum.
22:47Tabii çok güzel bir isim.
22:48Yani ben çok beğeniyorum en azından.
22:50Karda açan çiçek anlamı.
22:52Çok güzel.
22:52Ay adıyla bir isim.
22:54Ay...
22:55Ay...
22:56...başkası zaten utandığım için ben karamasını geçiriyordum şu anda.
22:58Birden utandım Siyon odasına.
23:00Kademeli gelir ya normalde böyle.
23:01Lan diye utandım.
23:02Ay Siyon.
23:02Sen nasıl bir insansın ya?
23:04Yılılılılılılık yapıyorsun.
23:05Yalapşat bir şeyler.
23:05Adama yaranmaya çalışıyorsun.
23:07Ya sen Marton'la fingirdedin.
23:08Buradan dönmez.
23:11Ayrıca Kaleş.
23:13Atın bağlandığı yerden.
23:14Kaleş mi koyacağım çocuğumun adını?
23:15Kuzey Vongomya'da o anlama geliyor.
23:17Genel anlamı o değil.
23:19Özür dilerim.
23:19Güneyli Kaleş.
23:20Ne Kuzey ne Güney be.
23:22Çin mi burası?
23:23Ülkenin bir ucundan bir ucundan yürüyerek on beş dakika zaten.
23:25Prensin.
23:26Prensin.
23:27Acaba...
23:28...babamın ismi Rognava ne dersiniz?
23:31Yani...
23:31...kendisini de anmış oluruz böylece.
23:33Rognow.
23:35I would like to go to Rognow, but Cader's bring a pener for her
23:38I would love to go to Kader's love.
23:40I've been back with him.
23:42He's got a better person.
23:44He has a perfect name.
23:46For a bit of a life, an idea of working.
23:49He was a good guy.
23:50He was a good guy.
23:51We were a good guy.
23:52Thanks for a good guy.
23:53Here we have a good guy.
23:54Lark.
23:55Let's go, I'm so very good.
23:57I have a handicap that was Alarq.
24:00I used to people in school, so I come from my age, and I say they give me that I really
24:06wasn't.
24:07Okay, I guess we're going to take this picture.
24:12Let's take it to Sion.
24:14How?
24:15Yes, Sion.
24:15I'm going to play his name.
24:17He's going to the name of Martin.
24:18I'm going to put first he's worshiping his name.
24:20I'm going to play the name.
24:21You know, God, God...
24:30...aşk olsun my name...
24:32...Kaleş, Kaleş!
24:34Bekler misin?
24:36You know, you look at me, you look at me.
24:39Aşağıya aklım bana geldi.
24:40Babamın adını mı koysak acaba?
24:41Majesteleri babanızın adını veremezsiniz.
24:44Neden?
24:45Kadim kitapta yazıyor.
24:46Ancak ve ancak
24:48Ölen kral
24:50Savaşta ya da eceliyle ölmüşse
24:52Adı veliahtlık olabilir
24:53Sen
24:55Kadim kitapta yazılanları anlıyor musun?
24:58Amatör olarak ilgileniyorum de efendim
24:59Niye söylemiyorsun o zaman gerizekalı
25:01Ben anlıyorum bunları biliyorum ne dediğini niye demiyorsun
25:03Ben burada alırım çocuğu az önce
25:04Bir şeyler yapıyorum sabahtan beri burada ya
25:06Neyle kutsadım ben acaba bu çocuğu
25:09Kendi adını niye koymuyorsun
25:10Salak salak konuşma aşağıda kendi adımı nasıl koyayım yani
25:13İsimsiz diye isim mi olur
25:14Ben zaten aynı travmaları yaşamamasına uğraşıyorum o çocuğun
25:16Gidecek okulda bir sürü alay edecekler
25:17Sonra bütün çocukları öldürmek zorunda kalacağım
25:19Ünvanını diyorum gerizekalı
25:21Hani ünvanın ya senin adın
25:22Şu anda bana gelen inanılmaz bir fikir
25:33Evet
25:33Elimin başımın arasına aldım check ettim
25:36Evet çok doğru bir fikir
25:37Çocuğumun adını prens koymaya karar verdim
25:39Yani kendi adımı kimsenin etkisinde kalmadan bu fikri
25:41Kendim buldum diye düşünüyorum
25:42Evet köle
25:44İsim koyma retörüne başlayalım
25:45Ne yapıyorsun sen be
25:56Ne biçim okuyorsun çok kötü okuyorsun
25:57Larus gibi biraz kendini ver
25:59Kitapta böyle yazıyor efendim
26:01Kitapta ne yazdığını ne önemi var köle
26:03Biz nasıl yorumluyorsak öyle olacak
26:04Tamam mı name yap biraz
26:05Şeyden alsana neden alıyorsun pesten
26:16Hafif bir gırtlak istiyorum
26:17Çok güzel yap Larus'u
26:22Çık
26:26Çık
26:33Çık
26:33Siktir git buradan çek
26:34Anlamına çek
26:35Ben onu diyorum salak
26:37Al pestle çok basit bir şey
26:40Ver gırtlak
26:41Yap ya şu bir şey yok bunun
26:45Pest gırtlak ben işte hadi
26:46Senin adın prens olsun
26:49Umarım musafil hayatınızı sen güzelleştirirsin
26:53Kaderin de adın gibi güzel olsun
26:55Prens
26:56Yap ya şu
26:58Yap ya şu
26:58Yap ya şu
26:59Yap ya şu
27:00Yap ya
27:00Hadi hadi hadi
27:01Yaz bir iki üç
27:04Gece bu
27:04Pest gırtlak bana
27:05Çık siktir
27:09Çık
27:09Çık sen siktir
27:14Senle devam
27:15Olma çık
27:17Ama
27:18Majestere Tenya
27:23Macar demirci de anılıp
27:24Yüce gönüllülükle
27:26Dükkanımı geri verdiniz
27:27Dükkanım tabii ki de sizindir
27:28Ancak
27:28Efendim
27:30Burada yatmanızda
27:31İçim el vermiyor
27:31Trigger usta
27:32Bunu daha ne kadar konuşacağız
27:34Ben senin majestelerinde
27:35Efendim de değilim
27:36Bitti o iş
27:37Ben senin çırağınım
27:38Senden önceki ustam
27:40Bana nasıl davranıyorsa
27:40Ya da sen çıraklarına
27:41Nasıl davranıyorsan
27:42Öyle davranmaya devam edeceksin
27:44Emre elsiz majestelerim
27:46Çırak Tenya
27:49Şimdi ustacığım
27:52Eğer izin verirsen
27:53Biraz dinlenmek istiyorum
27:55Tamam tamam
27:56Geç
27:56Yat zıbar şuraya
27:57Sabah ben gelmeden
27:59Etrafı toplamayı unutma
28:00İç
28:00İç
28:03Abi
28:10Git buradan
28:12Merak etme
28:14Saraya dönmen ya da
28:16Kararlarını değiştirmek için gelmedim
28:19İyi misin onu merak ettim
28:21İyiyim iyi git
28:22Anarkiye meselesi için de
28:28Üzgünüm abi
28:29Aynı acıyı yaşasak da
28:32Paylaşma şeklimiz farklı
28:34Ne zaman konuşmak istersen
28:39Dinlemek için seni bekliyor olacağım
28:41Haşerya
28:48Çok utanıyorum senbe
28:56Yanında olabilirdim
29:01Ama olamadım
29:02Düğünde yanında olsaydım
29:05Her şey o kadar farklı olabilirdi ki
29:07Ama olamadım
29:09Çok özür dilerim senden
29:11Sen bu yaşadıklarımızın
29:14Hiçbirini hak etmeye
29:15Tek insansın aramızda
29:17Ama
29:17Ne yazık ki senin başına geliyor
29:21Ben senin kılına zarar gelsin istemem
29:23Yanında olamadığım için çok
29:26Çok özür dilerim Haşerya
29:28Bundan sonrası için yanımızda olman yeterli
29:40Teşekkür ederim abi
29:42Guys
30:11Kaleş
30:14Elveda
30:28Yalnız ve güzel ülkem
30:31Bonkom
30:32Ya şurada boğuluyorum
30:53Kılını bile kıpırdatmıyorsun ya
30:54Neden ya neden
30:55Neden ölmemi istiyorsun
30:58Kaleş
30:59Saçmalama
31:00Ben senin ölmeni falan istemiyorum
31:02Nereden çıkartıyorsun
31:03Ayrıca ölmek isteyen adam
31:05Suya kafasını sokmadan önce
31:06Deriye in nefesler
31:07Alır mı canım
31:08Hiçbir zaman sevmedin beni değil mi
31:13Ah Kaleş
31:15Sevdim
31:16Hep çok sevdim
31:18Hep de çok seviyorum
31:20Ayrıca Haşerya yaptığın babalığı gördükçe
31:22Her gün daha da çok seviyorum
31:24Marton'la odanda baş başa kaldığında da
31:26Beni ne kadar sevdiğini mi anlatıyordun
31:28Kaleş
31:29Ne olur yapma
31:31Bir kez olsun
31:32Kendini benim yerime koymaya dener misin lütfen
31:34Ben tek başımaydım
31:35Hiçbirinizle yalnız konuşmama müsaade etmiyorlardı
31:38Siz eskiden bir karar alırken
31:40Hep beraber bir araya girip
31:41Kararlar veriyordunuz
31:42Ben bütün kararları tek başıma vermek zorunda kaldım
31:44Ve yapmaya çalıştığım tek şey
31:46İşgal altındaki ülkemde
31:48Ailemi sağlıkla bir arada tutabilmekti
31:50Hepsi bu
31:51Az daha başaramıyordun ama
31:53Ay
31:54Neyse
31:57Şimdi her şey yolunda
32:00Evet
32:01Ben hayatımda en çok Haşerya'yı seviyorum
32:04Ama ondan sonra
32:05En çok
32:07Ay tahmin et bakalım
32:09En çok kimi seviyordun
32:13Şöyle kapatalım onunla gözünü
32:25Kaygan kaygan odama bak
32:30Ona bak
32:31Oğuzuk mu yapıyorsunuz ha burada
32:33Ne giriyorsun odaya çak kapı
32:35Kapıyı vurmadan
32:36Ne yapayım be amca
32:37Yaktın odamı
32:37Hem anladığımla birlikte sarayda ortalarda kaldık biz
32:40Aşağı siteleri bir sürü oda var
32:42Neden burası
32:43Amca
32:43Başka yere gidemem
32:45Hem sen de böyle milletin odasını yakıp
32:46Sion'la birlikte
32:47Böyle küvet kenarlığında
32:48Oncuk oncuk yapamazsın
32:49Çocuk var burada
32:49Tamam o zaman ben sizi baş başa bırakayım
32:52Hem amcaya yiyen konuşacaklarınız vardır
32:54Yürü
32:54Gerek yok
32:55Aman ne konuşacağım bununla be
32:56Yatacağımı uyacağım ben zaten
32:57Ne mi olmadı
32:58O zaman bebeği ben alayım mı
33:00Bu gece benim yanımda kalsın
33:01Bir gecelik
33:02Olur
33:02Ver
33:03Gel bakalım
33:05Gel bakalım canım
33:06Bu arada Sion
33:08Onun adı bebek değil
33:09Onun adı prens
33:11Ben koydum
33:11Ama tabii ki çok benzediğimiz için karışmasını önlemek adına
33:14Ona küçük prens diyeceğiz tamam mı
33:15Anladım
33:16Tamam
33:16Ah Sion
33:19İnanılmaz bir hasret geldi bana bir anda
33:21Çocuğum son bir kez korktayım mı
33:22Olur
33:22Hiçbir şey hissetmiyorum Sion
33:26Hiçbir şey yani
33:27Demek ki aşamalı aşamalı kademe kademe babalık yükleniyor öyle değil mi
33:30Hadi git
33:31Sağ olun
33:32Ay başım çok kötü döndü
33:46Dur ne yapıyorsun
33:47Mumlar yanık kalacak
33:49Olmaz
33:50Yangın çıkarıyorsun sonra sarayda
33:51Gördün değil mi
33:57Bir gece amcımın odasında yattım
33:58Hemen benim odamı tekrar yaptılar
34:00Tavrını tepkini koymazsan
34:01İnsanlar hiçbir istediğini yaptıramazsın
34:03Hayat böyle düşün
34:03Majesteleri saraydan çıktığımızdan beri
34:10Omuz atan 18. kişi
34:11Macar katliamından dolayı sizi suçluyorlar bence
34:14Ya benimle ne alakası var ya
34:16Olur bunlar
34:16Kaybettiklerimize odaklanırsa
34:18Kazandıklarımızın tadını çıkaramayız
34:19Böyle bu yafımı unutma
34:20Ah yumurta bayılırım
34:22Çek salgı
34:27Al
34:34Tamam gidelim
34:35Üç tane de
34:38Elma aldım
34:40Ne kadar yaptı
34:41Sen
34:41Mufu bu sefer benden olsun
34:43Yok
34:44Ne kadar serbest elçi olsa ama
34:46Devlet adamı sayıldım
34:47Rüşvete girer kabul edemem
34:49Benden bir hediye olsun sana sargı
34:51Sonuçta senin getirdiğin haber sayesinde
34:53Biz Macarlardan kurtulduk
34:54Ya yakışıklı sesi pazarcı bey
34:55Ne alakası var
34:56Yani ben görevimi yaptım sadece
34:57Ne kadar yap
34:58Üç buçuk versen yeter o zaman
35:01Çok
35:02Bir buçuk olsun
35:03Az önce Sangu bedavaya veriyordu
35:04Ya ben pazarlık yapmayı seviyorum
35:06Ah
35:08Sangu
35:08Freeze
35:10Ben seni gittin sandım
35:11Ceviz
35:12Gitmemişsin
35:14Şimdi gideceğim
35:15Kuzey Krallığı'na mesaj iletmem gerekiyor
35:17Kaşar eden mi?
35:18Yok Macar krişesinden
35:19Tamam
35:19Ceviz alalım gelmiş
35:21İki kasa istiyorum
35:22Kalmadı ceviz
35:23Görüyorum
35:23Cevizler önünde
35:24Sen mi aldın hepsini
35:25Yok ben iki avuç alım
35:26Ona var
35:27Sana kalmadı
35:28Dört kasa cevizim var
35:30İki kasa istiyorum diyorum
35:31Neyini anlamıyorsun?
35:32Beyefendi yavaş olur musunuz?
35:34Cevizi alacaktım
35:35Tabi efendim
35:36Tabi efendim
35:37Bana bak
35:38Ne oluyor burada be?
35:40Ne attı?
35:40Getir şunu
35:41Getir şunu çabuk
35:43Kim attı bunu?
35:47Bunu kim attı bana?
35:48Tozum
35:56Sabe
36:11What happens?
36:17Please come here!
36:19Are you in this place?
36:20We know what we know!
36:22We aren't sure how to go.
36:23I'm your friend!
36:25My husband's room is here!
36:27I'm your neighbor in the house.
36:28I'm here to get you my neighbor.
36:30What are you doing?
36:31I was a kid.
36:33I'm dead.
36:34I'm a kid.
36:36I'm not a kid.
36:38I'm not going to be the camera.
36:40I'm not going to know about that.
36:42Then the trash is answered.
36:46You're hot!
36:52Wait, wait, wait.
36:54What is the return here?
36:56What?
36:56What is it?
36:58Prensesim.
36:59Prensesim.
37:00Yourїle.
37:00Prensesim.
37:01Hey!
37:03My daughter is an exception.
37:04Your daughter is a good friend.
37:05What a mutual her love.
37:06So we are now going to keep my sister's friend,
37:08and you have a baby,
37:10you have a baby's father.
37:12I have a baby's father sitting in the sandals.
37:15I am going to put it a few times.
37:16I have to go back and then I will go back and then I will go back and then I will go back.
37:22Bongomyalılar,
37:24your ass is my ass.
37:29My family, my brother, my brother, my sister, my brother, my sister.
37:36I don't think you need more, but with a gold we have.
37:42But look, you know, I'm...
37:45...a bit of a girl.
37:47I won't, get one.
37:48...and this an hour.
37:50I'll give it a two.
37:51I'll give it one.
37:51I'll give it a little word.
37:52I'll give it that one.
37:53If you don't do it.
37:54But I'll give it a lot.
37:59Greenius, that's not bad.
38:03What do you do if you get the chance to get the money?
38:08I have to pay for $4.35.
38:11If you're interested in this money.
38:13What do you do with it?
38:16How does it get the money?
38:21Maybe you can't get it, but I'm going to do everything else.
38:27Uh-huh, is this the child?
38:29Can I say it, can I say it, can I say it?
38:41I can say it, my sweetheart.
38:47My sweetheart?
38:48I've been eating some of the carne, my sweetheart's doing a baby.
38:52My daughter is this in company's eyes that you can see it.
38:56Look at me.
38:58Look at me.
39:00Look at me.
39:02Look at me.
39:04Look at me.
39:06And I'll give you my attention.
39:08You'll be a man.
39:10You'll be a man.
39:12But I'll give you a man.
39:14I'll give you a man.
39:16Because the country's
39:18a man.
39:20The woman's a man.
39:22Babasını bir kahraman olarak bilmeli.
39:30Halisiz yavrum.
39:32Al halasın.
39:38Onun hayatında yutkunamayacağı bir yumru olacağım için...
39:40...kendimden nefret ediyorum.
39:43Ona bir oda verin bongomyaları.
39:46Bir krallığı olsun.
39:48Ama istediği zaman da çekip gidebileceği bir krallık olsun.
39:52Öyle çok şey söylemek istiyorum ki ona.
39:56Ona siz söyleyin bongomyaları.
39:58Ona deyin ki...
40:10Ya tutmazsın tutmazsın tutcan tuttu şimdi be.
40:12Ne yapıyorsun sen ya?
40:14Veliat prens için üç kere.
40:16Çok yaşa.
40:18Çok yaşa.
40:20Çok yaşa.
40:21Çok yaşa.
40:22Banışları gidelim mi artık?
40:24Gidelim.
40:25Bunun üstü yok zaten bende.
40:26Hanımefendi çocuğum alabilir miyim?
40:28Sürekli elimden kapıyorsunuz.
40:32Hadi babacığım.
40:34Veliat.
40:35Veliat ben yaptım.
40:37He bu arada.
40:38Sen.
40:49Ne oldu?
40:50Fırtınalar istiriyordun dışarıda biraz önce.
40:52He?
40:53Bağırıp çağırıyordun eee falan diye.
40:55Kesik tavuk kapısı atıyordun bana.
40:56Ne oldu?
40:57Saraya gelince bir sustun.
40:58Yüzün bir karış.
40:59Yemiyor mu?
41:00Yiyor efendim.
41:01Ne?
41:02Yani emiyor.
41:05Tamam o arada diğer memeden de ver.
41:07İki tane memen var ya.
41:09Nasıl isterseniz majesteleri.
41:17Bundan sonra bu bebekten sen sorumlusun.
41:19Seni baş veliaht bakıcısı gibi bir şey ilan ettim.
41:23Onur duyarım efendim.
41:25Efendim.
41:26Kraliçe Siyon'un kesin emri var.
41:28Bazı zorunluluklar ve beslenme dışında bütün sorumluluklar sizde olacakmış.
41:32Tamam be anladık sürekli aynı şeyi tekrarlayıp durma.
41:34Gitir hemen yetiştirdin değil mi?
41:36Marsık.
41:37Çocuğum emzirliyor başka yere bak.
41:39Bakmıyorum ki.
41:40Bakıyorsun seni tanıyorum ben yere bak.
41:43Küçük prens doydu majesteleri.
41:46İzniniz olursa ben artık gideyim malum evde çocuklar bekler.
41:49Olmaz.
41:50Hiçbir yere gitmeyeceksin.
41:52Bundan sonra sarayda bizimle.
41:53Çocuklarını da alacağım saraya getireceğim onlarla birlikte burada gideceğim.
41:55Öyle eğitim falan bakımı beslenmesi falan hepsini ben üstleneceğim çocukların.
41:59Çok teşekkür ederim majesteleri gökler sizi kusasın.
42:02Gökler önce bu çocuğun anasını getirsin başıma kaldı.
42:05Köle bu kadının adı ne?
42:07Kadın.
42:08İyi doğru tahmin etmişim.
42:10Kadının ailesini buraya getirelim.
42:12Yerleşmesine de yardımcı ol.
42:14Emredersiniz majesteleri.
42:15Bundan ne hareketledin bana iki dakika daha sen bakacaksın diyorum bana veriyorsun al.
42:18Savuk.
42:19Sarayımıza hoş geldin kadın.
42:20Hoş bulduk.
42:21Tavuğu senin sevdiğin gibi pişirttim.
42:24Şu beçeteyi de al bakalım.
42:26Bu yemeklerin hepsi bitecek.
42:27Çok ama bu bitiremem.
42:28Aa öyle demek yok.
42:29Dışarıda bir sürü aç var.
42:30Hepsi bitecek bunların tamam mı?
42:31Afiyet olsun.
42:32Afiyet olsun.
42:33Abi sen iyi misin?
42:34Tavuğu hadi hadi.
42:35Beçeteyi de al.
42:36Ya da emredersin.
42:37Aşkım.
42:38Nihideum.
42:39Ne?
42:40Ne?
42:41Ne?
42:42Ne?
42:43Ne?
42:44Ne?
42:45Ne?
42:46Ne?
42:47Ne?
42:48Ne?
42:49Anam.
42:50Ne?
42:51Ne?
42:52Ne?
42:53Ne?
42:54Ne?
42:55Ne?
42:56Ne?
42:57Ne?
42:58Ne?
42:59Ne?
43:00Ne?
43:01Ne?
43:02Ne?
43:03I don't be able to respond.
43:05What?
43:06Me?
43:07I'm having children with their child with everything, I didn't mean like bad,
43:10it isn't obvious if I can do something.
43:13I don't know because I'm sad.
43:16I'm tired, painful little girl.
43:18Did you bake yourself?
43:31What with Micah?
43:33What
43:34look what
43:35either
43:35it
43:38losses
43:40about
43:41and
43:41and
43:41and
43:43I
43:43do
43:44cool
43:45is
43:46about
43:47what
43:47you
43:48are
43:50K
43:51and
43:52they
43:53will
43:54ma
43:56What is that we were doing?
43:57We were dying at this time?
43:59What is that?
44:00That's it.
44:01You are so sad as I was in this place.
44:03But it's a good place.
44:04The house where I was born.
44:05I don't understand that.
44:06I have to talk about this.
44:07You are close to the house.
44:08You have to take this place.
44:09You can do something in my opinion.
44:11I don't know how to do this.
44:12I do not know how to do this.
44:16Do you agree?
44:17Do you know?
44:19I have a surprise.
44:23Oh.
44:24Oh!
44:25The surprise.
44:28Oh.
44:29What's that.
44:30What's that, Magyar is going to talk about.
44:33Like, you're going to talk about Magyar's pants.
44:36I can't see that.
44:38Magyar's hands off the floor, ні.
44:40I can't believe that I would do that.
44:41You're going to talk about how she is here.
44:45Seriously.
44:46You have to talk about how they are, but I don't say them.
44:48You have to talk about them.
44:49They are are helping them.
44:52But I'm seeing them.
44:54A hugher inhouston of this.
44:56You're a beginner with a village.
44:58There are behind dazu of it.
45:01Don't talk about it!
45:03It didn't get out.
45:05Don't talk about it right now.
45:06It doesn't lie yet for you now?
45:07Not now!
45:09What about it?
45:10No ....
45:11lidt!
45:13situação!
45:14We're over!
45:15It's a cause it gets out.
45:17Oh!
45:17Come to��!
45:18well started you opening this.
45:22Oh!
45:23Oh, oh.
45:25Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
45:27Oh, oh, oh, oh, oh.
45:31Oh, oh, oh.
45:35Güzeller güzeli, kraliçesi yok.
45:41Ne evlilik meraklısısın be.
45:43Ne?
45:45Kim?
45:46Ben de evlilik meraklısıyım.
45:47Bana evlilik meraklısı diyene bakar mısınız ya?
45:49Magyar prensi gelir onunla aşna fişne yaparsın, Magyar kampında esir düşeriz, esirlerle Gökler Kutsası, Filip'le, hapış hapış hapış hapış hapış şeyler yaptın.
45:56Gitti, ölüyor diye Kuzey Krallığına gittim ben, kralı ayartmış bana mı diyorsun?
45:59Ne biçim konuşuyorsun sen be?
46:01Ha şu an bunu yapmasak, rica etsem şu an, aylardır bu anı bekliyorum, rica ediyorum.
46:06Haksız mıyım Sion ya? Kim bunu görse akla gidiyor, öyle mecazen falan da değil ha, baya akla gidiyor.
46:10Ne geldiyse başımıza senin Çenen yüzünden geldi. Yardım etmeyi kabul etmiş Fransa kralını bile Çenen'le intihara sürükledin sen.
46:16Bak, bana bak, bu Fransa meselesi benim üstüme yıkmaya kalkma. Kral atlamasa ne olacaktı sanki?
46:21Amcam Fransa kraliçesine atlamış zaten o arada.
46:31Ne ben senin yapacağın iş...
46:35Ne yaptı?
46:37Ya...
46:44Ya...
46:46Kaleş.
46:51Sion.
46:55Sion.
46:57Yani atladı derken...
47:02Yani böyle...
47:04Önemli hassas konuları atlamamak adına atlamak.
47:10Yazıklar olsun.
47:12Baba.
47:12Kızım, seni Kuzey Krallığından kurtarabilmek için bazı imtiyazlar vermek zorundaydım.
47:20Evet, evet küçük adam haklı.
47:22Bazı imtiyazlar verilmeliydi, bazı fedakarlıklar yapılmalıydı.
47:25Ki o da bu fedakarlığı bedenini feda ederek yaptı değil mi?
47:27Beyefendi, tebrik ediyorum Bongomi için.
47:29Sen bana bunu nasıl yaparsın ya?
47:34Ama sen de Mardon'la...
47:37Defol git bu ülkeden!
47:44Benim tek amacım, kızımızı kurtarabilmek için.
47:48Kraliçeniz olarak size emrediyorum.
47:52Bu adamı hemen alacaksınız, ülkenin dışına çıkartacaksınız.
47:54Bir daha da sınırların içinden giremez!
47:56Sion!
47:56Altyazı M.K.
48:04Altyazı M.K.
48:17I don't know.
48:42Kölü?
48:43Kadın.
48:47What?
48:49What?
48:51I didn't see you.
48:53I didn't see you.
48:55I was just a kid.
48:57I was just a kid.
48:59I was a kid who fell in the cave.
49:01You're a kid who fell in the cave.
49:03We're not a kid.
49:05We're not a kid.
49:07We're ready to get you.
49:09You'll be ready to get you.
49:11You're not a kid.
49:13You're a kid.
49:15A kid?
49:17Ha, ha.
49:19Su getirdim.
49:21Malum.
49:23Mutfak uzakta.
49:35Çocuklar su ister falan.
49:37Çok iyisin Köle.
49:43Bu arada adın ne?
49:44Kale.
49:46Fıstayla yazıyor.
49:48Memnun oldum Kale.
49:50Ben de kadın.
49:53Adın kadın.
49:54Ben erkeğim.
49:56Ben gideyim.
49:58Tamam.
50:01Su için teşekkürler.
50:03İyi geceler.
50:08İyi geceler.
50:14Altyazı M.K.
50:44Sabaha kadar zırıl zırıl zırıldadın.
50:57Şimdi yaşayan yerinde tavanlara bakıyorsun değil mi?
51:00Çok da güzelsin.
51:03Bir gram büyümemişsin yine dünden beri be.
51:05Biraz çaba.
51:10Baba uyandı.
51:14Ay bu ne be?
51:20Doğum edesini aldılar bana.
51:26Ay.
51:27Loh saymıyor bak hemen gözlerim doldu.
51:30Ay.
51:31Dur be babacığım.
51:33Ay.
51:33Ay.
51:34Ay.
51:36Ay.
51:38Ay.
51:41Ay.
51:42Oh, my God.
52:12Oh, my God.
52:42Oh, my God.
53:12Oh, my God.
53:42Oh, my God.
Comments