Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Transcript
00:00
00:20尊上屈尊道我寧霜宮
00:23所謂何事
00:24那個
00:26Oh.
00:29Oh.
00:31You, I.
00:34This Somebody Jerryger,
00:38is he doing binab recognition?
00:43orang.
00:45well,
00:56You said what?
01:07No.
01:09I'm sorry.
01:10I'm sorry.
01:26I'm sorry.
01:56Bye.
02:01Bye.
02:09Bye.
02:15Oh
02:45Oh
03:15别动
03:19我说你这只小药鸡
03:30如今受到了白城市的青了
03:34我可不敢怠慢你
03:37这么多
03:45这些是赏你的
03:54我不喜欢吃这些
03:56有鸡肉吗
03:57鸡腿 鸡翅都行
04:04你把这几桶吃完
04:06什么都要
04:07
04:08这谁吃的都
04:10我是说
04:13你把这辣椒吃完
04:18我不爱吃辣椒
04:21清一色
04:22打三远
04:23伺候小药鸡吃辣椒
04:24伺候小药鸡吃辣椒
04:25
04:34我说了
04:35我不喜欢吃辣椒
04:37就吃
04:38赵苏鸡
04:40赵苏鸡
04:41你别打香酒了
04:42我来替他吃
04:45这有你什么事啊
04:47你个川妹子
04:48让你吃辣椒
04:49不是便宜你吗
04:50
04:53老大
04:54不行让我劝劝他
04:55香酒
05:00香酒
05:01你不想吃
05:02就给赵苏鸡道个歉嘛
05:11你过来
05:12你就给赵苏鸡道个歉吧
05:14一会儿我带你去御膳房吃美传
05:18尊上旁边的毛侍卫
05:20派我去给尊上尝菜
05:21凡是给尊上做的菜
05:23我都可以随便吃
05:30你就不怕被尊上发现
05:33怕什么
05:34我大胆猜测
05:35天上应该是个傻蛋
05:38吃不吃
05:40你在这儿磨磨蹭蹭什么呢
05:42来啊 赵苏鸡
05:43把我拉走
05:44要不就让我剃酒而吃嘛
05:46你们俩放开我
05:48香酒别吃
05:49吃不吃
05:50吃不吃
05:53来啊
06:20No!
06:21Go!
06:22That's why we're smoking.
06:23Who's coming?
06:32Come!
06:37Go!
06:38You're not a-
06:42You're not fucking up.
06:44That's right, it's just the taste of the taste.
07:12and the king's name is the same as the king.
07:16Why would he have to die this two of his two?
07:20If he was to die, he would not be able to die.
07:22He would not have to be a strong rule.
07:25Is there a certain way to let him say the truth?
07:33To find the woman's father.
07:33He will have a way to do it.
07:39He would not leave him.
07:42There!
07:55What's this?
08:00The old狐狸 said that when you do it, you have to be a part of the world.
08:05Let's try it!
08:12I can't wait for you, I can't wait for you, you're a small妖精.
08:36Oh
08:38Come on
08:40Come on
08:42What happened
08:44What did you say?
08:46What a fool
08:48I
08:50I'm sorry
08:52I'm sorry
08:54I'm sorry
08:56I'm sorry
08:58I'm sorry
09:00My face
09:02Who is that?
09:06Oh, no.
09:13Oh, no.
09:23Oh, my son, you're going to have to do that?
09:26That's a shame.
09:28But I'm going to have to do this for you.
09:31I'm going to have to do this for you.
09:36Oh
09:38Oh
09:40That's
09:42You're a good one
09:44You're a good one
09:46You're a good one
09:48You're a good one
09:50You're a good one
09:52How can you do this
09:54Don't ask me
09:58Don't ask me
10:00This is my body
10:02I can't help
10:04I can't help
10:06Oh
10:08I can't help you
10:12I can't help you
10:14I can't help you
10:16The smell of the scent
10:18And the scent of the scent
10:20The scent of the scent
10:22Is the scent of the scent of the scent
10:24That I can't ask her
10:26She won't say that
10:28Is there anything
10:30How can you say the truth?
10:34I can't help you
10:36You're a good one
10:38You're a good one
10:40You're a good one
10:42You're a good one
10:44You can't even say it
10:46How can you do it?
10:48How can I say it?
10:50How can I say it?
10:52You're a good one
10:54Of course
10:56You're a good one
10:58It can be more difficult for you to change.
11:07Also, I didn't tell you before.
11:13The first one is that you can't do it.
11:18The second one is that you can't do it.
11:21If you're a good person,
11:23you will have a damage to your body.
11:28If you're a good person,
11:31I will not be able to take care of my father.
11:36Go.
11:37Come back to me.
11:38I'm not going to go.
11:39You're still alive.
11:41I'm not going to die.
11:43I'm going to die.
11:46You're so naive.
11:48We're not going to die.
11:50You're not going to die.
11:52I'm not going to die.
11:53I'm not going to die.
11:55You're still alive.
11:57What is this?
11:58How can I get this?
12:00I've never had such a badness.
12:03If I can't get this all over again.
12:05If I can't get this.
12:06How can I get this?
12:07How can I get this?
12:09How can I get this?
12:10Oh my God.
12:13I'm sorry.
12:15I don't care about you.
12:17Wait a minute.
12:19You need to be careful.
12:21There will be things to find you.
12:33You.
12:34I don't want to do this.
12:36You should be careful.
12:37You should be careful.
12:38You should be careful.
12:40You.
12:41You.
12:50Let me go.
12:51You should be careful.
12:58Let me.
13:02I want to go to the food store.
13:03This.
13:04This.
13:05This.
13:06This.
13:07What.
13:08This one.
13:09Are you supposed to be careful.
13:10You.
13:19Do you.
13:20Do you.
13:21Oh, no, I'm going to be able to see you.
13:23Well, I'll be okay to meet you.
13:25Oh, I will see you.
13:27Oh, no, I'm going to be okay to see you.
13:29Oh, he's going to be okay to meet you.
13:31Oh, no.
13:35See you soon.
13:37Listen to me.
13:39You may need a little after that.
13:41We should not be able to give you a good friend.
13:43Otherwise...
13:47Let's go.
13:49Yes.
13:50You can't take it.
13:56I'm going to go.
13:58I'm going to go.
13:59I'm going to go.
14:00Let's go.
14:02What are you doing?
14:04You're so happy.
14:06I really like you.
14:07Yes.
14:08What are you doing?
14:10What are you doing?
14:11Yes.
14:12I'm going to talk to you.
14:14Yes.
14:15Yes.
14:20Yes.
14:40Yes.
14:41You will take the power to fight you.
14:43You are okay.
14:45Yes, and you are all in love.
14:47You're not lying to you.
14:49How are you working well?
14:55How are you working well?
14:58How are you talking to公孙大人?
15:01公孙大人 is for the sake of本君.
15:06She is the king.
15:08Your father is also a贪功心切.
15:10He is the king.
15:12He is the king.
15:13He is the king.
15:15He is the king.
15:16He is the king.
15:18I'm the king.
15:23How are you arguing?
15:25How about the king?
15:26He is the king.
15:27You are fishplace.
15:28He is the king of my lord.
15:29You are.
15:30What would you say?
15:31What would you do?
15:32How would you say?
15:33How could it be?
15:35The king.
15:37With him.
15:39My lord.
15:41This is.
15:43It is.
15:45wish the dead
15:51四达殿
15:52老臣只有這一個兒子
15:53四达殿下
15:55多多感恩
15:56看見老臣多年來按錢罵後
15:58沒用功勞也有苦勞的份上
16:00饒了全死一命吧
16:02四达殿下
16:07苦勞就是苦勞啊
16:11若苦勞也能當功勞
16:14這滿城的啞意
16:15豈不都成了功臣
16:19世子殿下
16:20如若能饶了全子之命
16:22老臣願被你作牛作馬
16:27公孫大人言重了
16:30您兒子
16:31可是要娶凝霜公主的駙馬爺
16:35怎敢讓您當牛作馬
16:39老臣不敢了
16:39老臣再也不敢了
16:41再也不敢貪圖和凝霜公主婚姻之事
16:45世子殿下
16:47公孫大人
16:49你們家是半夫走族出身
16:52能有今天這個位置
16:54要真之重之啊
16:56要長懷感恩之心
16:58要行報恩之事啊
17:01如果沒有世子殿下的上師
17:04也有老臣的今日啊
17:07公孫大人你知道就好
17:10狗啊他永遠都是狗
17:13那天要是妄想做人
17:15那就是僭越會丟了性命的
17:17高威放肆
17:18哎呦
17:20哎呦
17:21哎呦
17:22哎呦
17:23哎呦
17:24弄塞多嘴
17:25弄塞多嘴
17:26弄塞多嘴
17:27弄塞多嘴
17:28弄塞多嘴
17:29好了
17:30只要你乖乖聽話
17:32哪個主人
17:33會捨得殺聽話的狗
17:35太分了吧
17:37鎮嘩
17:38弄塞多嘴
17:40弄塞多嘴
17:43弄塞多嘴
17:44弄塞多嘴
17:47I don't know.
18:17从今往后,老臣愿为世子殿下,马首施斩。
18:39多谢世子殿下。
18:47令郎也老大不小了,留在公孙大人身边怎么会成长?
18:55把他调到宫里吧,作为宫廷守卫,留在本君身边,也好为一众人。
19:03多谢世子殿下好意,可是犬子自有在老臣身边长大。
19:09胆穿木呢,如若接到宫中,恐怕会冲撞。
19:11公孙大人,世子殿下调令郎进宫中是何等的美差啊?
19:17你怎么还处处推脱呢?
19:19这么不识抬局?
19:21老臣并无此意啊。
19:23那还不快谢恩?
19:29谢。
19:31世子殿下。
19:33谢过世子殿下。
19:45谢过世子殿下。
19:47谢过世子殿下。
19:49谢过世子殿下。
19:54尊上之事,唯草之国籍。
19:57家宴时,本君看他身边多了个公女。
20:02把他收买了。
20:05他进水楼台。
20:07下手比咱们方便多了。
20:09还是世子殿下。
20:14想得周到。
20:16老臣这就去办。
20:19不必了。
20:21这一回。
20:23本君亲自出马。
20:25殿下。
20:27这一回。
20:28本君亲自出马。
20:29殿下。
20:31世子殿下。
20:34牧师已经备好了。
20:36公孙大人也留下来用膳吧。
20:40多谢世子妃美意。
20:43我们还有公事要处理。
20:46求不打扰了。
20:52世子殿下。
20:54老臣告退。
20:56公孙大人。
20:57请。
21:01I don't know.
21:31I don't know.
22:01I don't know.
22:31I don't know.
22:33I don't know.
22:47I don't know.
23:19I don't know.
23:21I don't know.
23:23I don't know.
23:25I don't know.
23:27I don't know.
23:29I don't know.
23:31I don't know.
23:33I don't know.
23:35I don't know.
23:37I don't know.
23:39I don't know.
23:41I don't know.
23:43I don't know.
23:45I don't know.
23:47I don't know.
23:49I don't know.
23:51I don't know.
23:53I don't know.
23:55I don't know.
23:57I don't know.
23:59I don't know.
24:01I don't know.
24:03I don't know.
24:05I don't know.
24:07I don't know.
24:09I don't know.
24:10I don't know.
24:11I don't know.
24:12I don't know.
24:14I don't know.
24:15I don't know.
24:16You know.
24:18I don't know.
24:19That's our brother.
24:21It's done.
24:23And we should not be able to take the first time to take the last time.
24:29You...
24:31You can't see me.
24:33You...
24:35You...
24:37You...
24:39You...
24:41You...
24:43You...
24:45You...
24:47You...
24:51You...
24:53You...
24:54You...
24:55You...
24:56You...
24:57You...
24:58You...
24:59You...
25:00You...
25:01You...
25:02You...
25:03You...
25:04You...
25:05You...
25:06You...
25:07You...
25:08You...
25:09You...
25:10You...
25:11You...
25:13You...
25:14You...
25:15You...
25:16You...
25:17BIRDS CHIRP
25:47BIRDS CHIRP
26:17Oh, God!
26:47Oh
27:05Yes, I'm going to be a good one.
27:12You're so good.
27:13You're good.
27:17What are you doing?
27:19What are you doing?
27:21What are you doing?
27:23Why are you following me?
27:25You're not a saint.
27:27What do you mean?
27:29You're not a saint.
27:31But you're a saint.
27:33Wait.
27:35I don't know where to meet you.
27:37You're not a saint.
27:39You're a saint.
27:41You're a saint.
27:43You're a saint.
27:45You're a saint.
27:47You're a saint.
27:49You're a saint.
27:51You're a saint.
27:53What do you mean?
27:55Do you know me?
28:01Once I was in the house,
28:03you helped me.
28:05Sorry.
28:07I don't remember anything.
28:09Why would you do this?
28:11I don't know.
28:13I don't know.
28:15What are you doing?
28:17What are you doing?
28:19Can you take me to find him?
28:35I don't know.
28:37If you're a saint,
28:41you're a saint.
28:43You're the king.
28:45You're the king.
28:47You're the king.
28:49It's a great way.
28:55You're the king.
28:57Yes.
28:58You've lost your son.
29:01It's not because your body is too low.
29:15What kind of thing is that?
29:18The flower.
29:19The flower.
29:24The flower can be seen.
29:27The flower.
29:29The flower.
29:30The flower.
29:35The flower.
29:36The flower.
29:43The flower.
29:47What are you talking about?
29:49You, the flesh.
29:56The flesh.
29:57You have to be dead.
29:58The flesh.
29:59You only have to be dead.
30:00I don't remember.
30:01You don't remember me.
30:02What kind of thing?
30:06I remember.
30:07I just remember.
30:11I remember I was in the cave in the cave.
30:21One day I saw the king of the king,
30:25and saw the king of the king,
30:27and saw the king of the king.
30:32So I wanted to ask the king of the king,
30:36and help me to avoid the cold.
30:41But I thought,
30:47the king of the king had the king of the king.
30:52If the king was the king,
30:55the king was the king of the king,
30:59why the king was the king?
31:02It's too late.
31:04The king was the king of the king,
31:06and he was unable to die.
31:07I think it was still a few regrets.
31:16You still have any regrets?
31:19I remember my name,
31:21my name is小儒.
31:24I don't remember the other one.
31:27I remember my name.
31:30I remember my name.
31:31I remember my name.
31:32I remember my name.
31:35I remember my name.
31:38I didn't know the king of the king.
31:40I was able to die.
31:42I was able to be healed.
31:43What is the key to the king?
31:45What is important?
31:49It's important.
31:51It's only one day.
31:53If I have a dream,
31:54I wish I had all my life.
31:56I can't believe it.
31:57I can't believe it.
31:58I can't believe it.
31:59I can't believe it.
32:00I can't believe it.
32:01I can't believe it.
32:08I don't care about others.
32:10Let's go.
32:11I can't believe it.
32:18I will be one of my sins.
32:22I just want to deny me.
32:27My credentials will not be gone.
32:28I can't believe it.
32:33Yes,
32:34you baby.
32:35Your son is in a house,
32:37little girl.
32:38Don't let's go.
32:39Please, don't worry, she won't help you, I'll help you.
32:45Really?
32:47I want you to thank you.
32:50I don't know what her name is called.
32:54I'm called霍香九, you call me九儿.
32:58九儿, that little girl is going to come to me.
33:09I love you.
33:19I love you.
33:23It's not so beautiful, it's not so good.
33:27It's you're willing to help me.
33:29With me, it's not a problem.
33:36You're not gonna be able to sleep in the house?
33:40You're too bad.
33:43You're so bad.
33:45Let's go to the restaurant.
33:50Why?
33:53I'm not allowed to do this.
33:57I'm going to sleep in this place.
34:01I think you're scared.
34:10I'm afraid.
34:11You're afraid.
34:12I'm afraid.
34:13You're afraid.
34:14I'm not afraid of this devil.
34:17I'm a man.
34:18I'm a man.
34:19I'm a man.
34:20You're a man.
34:21You think I'm afraid?
34:39You're a man.
34:40Oh, my God.
35:10我怎么又晕倒了
35:19你这具身子也不怎么样吗
35:23是你区区反坦
35:24无法驾驭我强大的身躯
35:27你怎么不在房间里放张床呢
35:34你见过狐狸睡床的吗
35:39那你睡在这块冰上不冷吗
35:43兔子
35:45这是千年寒冰
35:48可以抑制
35:50我因修炼所产生的真火
35:54难怪你火气这么大
35:58那你把我的肉身放在这块冰上
36:06很容易得老汉腿的
36:08我想念我那九彩斑斓的尾巴了
36:21你说宁双公主为何要撕掉甘泉路的那两页啊
36:39难不成真是她抓了我爹
36:55既然这么想找你爹
36:57为何又要管他人闲事
36:59那只花妖每几天就会烟消云散
37:05又何必做无用功呢
37:07这世上哪有什么闲事
37:09所谓的闲事
37:10只不过是
37:11没发生在自己身上的难事罢了
37:13可这样一来会耽误你找你爹的
37:17我爹说过
37:18人不能因为感怒
37:21而无视他人的苦难
37:23这世上哪有什么闲事
37:25所谓的闲事
37:27只不过是
37:29没发生在自己身上的难事罢了
37:31可这样一来
37:31会耽误你找你爹的
37:33我爹说过
37:36人不能因为感怒
37:38而无视他人的苦难
37:42You know why we are so much better than animals?
37:55Because we know how to do it, know how to understand, know how to love.
38:00You know how to love me?
38:02Love me?
38:04You are what a piece of advice.
38:06Yes.
38:08It's not love you, it's love you.
38:09You know how to love me?
38:12Yes.
38:15Bleh.
38:16You're not the way you are.
38:17You say anything?
38:20I am the most truly good in the world.
38:22Just having been meeting with a people of love me as an purpose.
38:31Over the life's never been to ladies.
38:34Why not?
38:36You really don't know what to do,
38:37ton of love is hard.
38:39If you love the people of love,
38:41It's hard to die.
38:51According to you,
38:53if you are able to experience the love of永生永世,
38:57it is not a human being.
39:00永生永世?
39:04I don't even think of a dream.
39:11If you are a dream,
39:19I will be proud of you.
39:41Yes,
39:47you said my father is not a secret to me.
39:51So I'm not going to let me know.
39:53There's a possibility.
39:55I think so.
39:57永儿!
39:58I've lost my dream.
39:59永儿!
40:01永儿!
40:09永儿!
40:12永儿!
40:13I'm learning a dream.
40:19永儿!
40:20永儿!
40:23永儿!
40:25永儿!
40:26永儿!
40:27永儿!
40:28永儿!
40:29永儿!
40:30永儿!
40:31永儿!
40:32永儿!
40:33永儿!
40:34永儿!
40:35永儿!
40:36永儿!
40:37永儿!
40:38永儿!
40:39永儿!
40:40永儿!
40:41永儿!
40:42永儿!
40:43永儿!
40:44永儿!
40:45永儿!
40:46永儿!
40:47永儿!
40:48永儿!
40:49永儿!
40:50永儿!
40:51永儿!
40:52永儿!
40:53永儿!
40:54Chuan, I'm sorry. I'm going to die.
41:09Let's get back to me. I'm going crazy.
41:24Meggie
41:28那我們開始吧
41:34青銅牌實列祖列宗在上
41:36弟子第三世代傳人白語
41:38在此施展一魂術
41:40天雷
41:40地鞭
41:41六合
41:42征犯原神
41:43
41:45chain
41:54Hey.
42:00I'm not in the water.
42:02I am in the water.
42:04You're in a position.
42:08What's your body?
42:10What's your body?
42:12What's your body?
42:17You're both.
42:19I'm the water.
42:20I'm the water.
42:22白白白
42:24抱歉 抱歉
42:25第一次施展一魂术
42:27有點不太熟練
42:29再來 再來
42:31果然是垃圾
42:42天蕾第五五行六合
42:44易換元神
42:46
42:52我怎麼又回到騷虎麗的體內了
43:07我怎麼在白羽的體內
43:09久兒
43:11我在你的身體裡
43:14想不到
43:15會以這種方式
43:17擁抱你
43:18不許動
43:19小心我打斷你的手
43:21你到底會不會以魂水
43:22現在這種情況
43:23充分證明我會啊
43:25那你可不可以
43:26準確一點
43:28傷安無躁 傷安無躁
43:29一切盡在掌控之中
43:33小白白
43:34趕緊給我們換回了
43:35再來
43:41天蕾第五五行六合
43:44易換元神
43:46
43:52天蕾第五行六合
44:04情跑
44:08所以
44:10打開
44:12危險
44:13你不能幫助
44:14你快拿捕
44:15你快
44:17空자가
44:18
44:28這你們倆個
44:31
44:33
44:34
44:36
44:38
44:39
44:44
44:46
44:47I'll see you next time.
45:06First time, I want you to enjoy yourself.
45:10It's a great time.
45:12It's a great time.
45:14It's a great time.
45:16You can enjoy yourself such a great time.
45:19It's your greatest honor.
45:22Please hold on this one.
45:23Don't worry.
45:25I'm sorry.
45:26I'm sorry.
45:28I've been waiting for you.
45:30You've been waiting for me.
45:32I'm not a big one.
45:34I'm not a big one.
45:36I'm not a big one.
45:38I'm not a big one.
45:40I'm not a big one.
45:42I need to suivr.
45:45I need nothing else.
45:47I'm not a big one.
45:48I'm not a big one.
45:50I need nothing more to pay for you.
45:51I am not a largeбу Goldman?
45:53Maybe.
45:54You already got this.
45:55Oh my god, this is me.
46:00You are so stupid.
46:05What are you doing?
46:08What is this?
46:12What is this?
46:15It's so weird.
46:17Is it a girl?
46:19No.
46:22You are just a girl.
46:25The lord, please go to the village.
46:32The lord, please go to me.
46:36I will have a little bit of a reminder.
46:40The lord.
46:43The lord, please go to the village.
46:50The lord.
46:52The lord.
46:54作曲 李宗盛
47:24作曲 李宗盛
47:54作曲 李宗盛
48:24作曲 李宗盛
48:54作曲 李宗盛
49:24作曲 李宗盛
49:29作曲 李宗盛
49:31作曲 李宗盛
49:34Oh, oh, oh, oh, oh.
Comments

Recommended