00:00A adesão da Ucrânia à União Europeia é um dos tópicos no topo da agenda do Fórum
00:08Económico Mundial em Davos.
00:10A reconstrução do país foi a debate em reuniões nas quais participou a Comissária
00:14Europeia para o alargamento.
00:17Marta Koz lembra que os parceiros do setor privado são fundamentais no pós-guerra.
00:22Um deles é a empresa norte-americana BlackRock.
00:25We can only be successful if we will bring private capital, but we will not be able to bring private capital in
00:32if we will not make the conditions, the business conditions, so that the investors will feel safe.
00:38And BlackRock is a big name. BlackRock can't change things.
00:41Indeed. And, you know, the European Union is not enough. State money or EU money is not enough.
00:47We desperately need also private engagement.
00:50And, out of the talks I have had until now in Davos, I can see the interest is very big,
00:57but, of course, everybody would like to end the war as soon as possible.
01:01In many ways, not credible at all.
01:02A chefe da diplomacia do Bloco dos 27 já admitiu que poderá haver novo alargamento até 2030
01:07e Kiev quer estar na linha da frente.
01:10We have a big challenge, and it is great what you ask. A big challenge, how to gap the time we have and the challenges.
01:20Or, I wouldn't say quick membership, but, you know, we are still using the methodology which was used basically when your country, Spain,
01:3040 years back became a member of the European Union. So, how can we change, not, perhaps, also the methodology,
01:38we will have to speak about this, but how can we bring the countries who are indispensable for the European security
01:45and also prosperity in the European Union, in the sense that it will make us stronger, EU, and not weaker?
01:53A Comissária para o Alargamento quer que a União Europeia adapte processos para facilitar as adesões,
02:00o que estaria em consonância com o clima geopolítico em rápida mudança.
02:05Para Marta Cos, protocolos de alargamento mais fortes vão reforçar a independência do Bloco Europeu,
02:11que dessa forma estará mais bem preparado para enfrentar os desafios de hoje e de amanhã.
02:16Na quarta-feira, o Parlamento Europeu votou a favor do envio do Acordo Comercial União Europeia-Mercosul
02:26para o Tribunal de Justiça Europeu, o que o atrasará significativamente e poderá pôr em risco a sua aprovação final.
02:34O recurso ao Tribunal Superior da União Europeia suspende o processo de aprovação no Parlamento Europeu
02:38que estava previsto para votação final nos próximos meses.
02:41Contudo, a Comissão Europeia ainda pode aplicar o acordo provisoriamente caso a medida seja aprovada pelos Estados-membros.
02:49It would be the first time if the Commission decides to apply for a provisional application of this agreement,
02:59knowing that it comes just a few hours after the vote against an application short term of the Mercosur agreement by the Parliament,
03:10that would be very difficult to accept from the Parliament perspective that the Commission does such a move.
03:17O Acordo União Europeia-Mercosul foi assinado a 17 de janeiro e visa criar uma zona comércio livre com mais de 700 milhões de pessoas.
03:33É controvérsia em toda a Europa e vários países, como a França e a Polónia, opuseram-se firmemente ao mesmo.
03:39Os defensores do acordo consideram-no uma grande oportunidade para as indústrias europeias
03:46e uma forma de reforçar a posição geoestratégica do bloco, especialmente num momento de constantes confrontos
03:52com o seu maior e anteriormente mais fiável parceiro, os Estados Unidos da América.
03:58A decisão do Tribunal poderá demorar mais de um ano a ser emitida e, entretanto, a aprovação do acordo ficará congelada.
04:04Dias após o acidente ferroviário em Adamus, na província espanhola de Córdoba,
04:15os técnicos ainda estão a analisar os dados do comboio que descarrilou no domingo.
04:21A colisão, que causou pelo menos 43 mortes, reabriu o debate sobre a segurança ferroviária na rede de alta velocidade do país.
04:29Não há acidentes excesivamente graves como este que se conozcan na história do ferrocarril de Lave desde o ano de 1992.
04:39Todavia nos queda ver mais causas, sobre todo as cajas negras e ver, eu acho que a clave está no vagão 6.
04:47Esse é o que nos vai dar mais informação junto com a caja negra do trem.
04:51Porque se hubiera ocorrido algo antes desse ponto, a caja negra nos vai dizer que há uma deceleração, há um movimento, há um efeito lático, porque tudo isso te lo diz a caja negra.
05:04Mas depois a declaração do próprio maquinista, como te disse, que pode ser crucial neste aspecto.
05:09Entre as diferentes teorias que têm circulado, este especialista considera que a ocorrência não se deveu a uma ruptura do carril.
05:19E alerta que esses danos poderão ser consequência do próprio acidente.
05:24A ruptura do carril é uma coisa bastante complicada.
05:29E por que te conto isto?
05:31Porque se um carril de qualquer ponto de a vía ferroviária de alta velocidade em nosso país, em España, se rompiese,
05:40tal e como aparecem as imagens que temos estado vendo,
05:44nos daríamos conta, haveria enviado señales a todos os trenes de circulação.
05:49O que sim é possível que tenha passado, e o que hayamos visto, que com motivo de que algo ocorriese,
05:55por isso te digo que as pesquisas estão também no vagão 6, para saber o que é que aconteceu com esse vagão,
06:01possivelmente, quando passasse por esse ponto, o próprio buggy arrastrara parte da vía e rompiera essa vía.
06:10Portanto, não seria a causa do acidente, mas seria uma consequência posteriori do acidente.
06:16Na sequência do desastre e após relatos de incidentes nas vias,
06:22a velocidade em alguns troços foi limitada a 160 km por hora.
06:30A líder da direita radical francesa Marine Le Pen adotou um tom mais suave ao responder às perguntas dos juízes
06:38durante o seu julgamento de recurso em Paris esta semana, negando qualquer irregularidade.
06:42Segundo a condenação, Le Pen esteve no coração de um sistema entre 2004 e 2016,
06:49em que assistentes parlamentares pagos pelo Parlamento Europeu exerciam funções partidárias,
06:55prática que é proibida.
06:56Le Pen afirmou no julgamento de recurso que o seu partido não tinha nenhum sistema
07:00para usar indevidamente os fundos da União Europeia.
07:03No ano passado, a líder do Rassemblement Nacional recebeu uma condenação de 5 anos de inubição
07:09para cargos públicos por uso indivíduo de fundos europeus.
07:13Com o seu futuro político em jogo, a principal figura da direita radical francesa está a recorrer
07:17de sentença, juntamente com 10 dos 24 membros do partido que foram condenados.
07:22O julgamento que decorrerá até dia 12 de fevereiro é crucial e vai determinar se Le Pen poderá concorrer
07:29às eleições presidenciais de 2027.
07:37O mau tempo tem assolado o sul de Itália ao longo dos últimos dias.
07:42O alerta vermelho em vigor na região foi, entretanto, prolongado até quarta-feira devido à passagem do ciclone Harry.
07:49As últimas 24 horas trouxeram condições adversas à Sicília, Sardanha e Calábria,
07:57com tempestades generalizadas e trovoadas, ondas de até 10 metros de altura e ventos a mais de 120 km por hora.
08:06Na Sicília, algumas regiões foram duramente atingidas e, em Catânia, algumas ruas ficaram inundadas devido à força do mar.
08:14Várias famílias tiveram de ser resgatadas pelos bombeiros, especialmente na periferia sul da cidade.
08:22Já na Calábria, a água subiu mais de um metro e meio acima do nível do solo em algumas localidades.
08:31As autoridades estão também a avaliar os danos após três dias de alerta vermelho na Sardanha.
08:36É uma espécie de versão polaca da série televisiva de culto Breaking Bad.
08:47Três homens da região da Podláquia, no nordeste da Polónia, foram detidos depois de ser desmantelado um laboratório de droga num local isolado.
08:55Era aí que produziam metanfetaminas, ou seja, o chamado cristal, substância psicotrópica conhecida dos telespectadores da série.
09:03Foram apreendidos quase 720 quilos desta droga, com um valor no mercado negro de cerca de 8 milhões e meio de euros.
09:11Os homens arriscam uma pena de até 20 anos de prisão.
09:14O sobrinho do Ayatollah, Ali Khamnei, diz à Euronews que o seu tio resistirá até à última gota de sangue.
09:26Atualmente médico no norte de França, Mahmoud Mouradkhani é um opositor de longa data do regime iraniano.
09:33Fugiu do país aos 22 anos e chegou à França em 1986, sete anos após a Revolução Islâmica.
09:41Diz esperar que o seu tio seja um dia levado à justiça.
09:45Eu não penso que ele esteja no ponto de início. Eu não penso que ele abandone.
09:51Ali Khamnei faz parte de um dictador como Ceaușescu e eles ficarão até a última minuto e acreditarão na sua verdade e na sua palavra.
10:01E não podem acessar outras coisas e vão resistir até a última gota de sangue.
10:07Pela primeira vez no fim de semana, o regime confirmou a existência de milhares de mortos na repressão aos protestos.
10:14A agência de notícias dos ativistas pelos direitos humanos diz que são já quatro mil.
10:19O número de vítimas é muito mais importante.
10:23E provavelmente o regime realmente ressentiu um perigo esta vez-se.
10:27E ele queria se mostrar muito mais violento para calmer a população.
10:33Mas o povo iraniano, em geral os iranianos, na sua maioria, não acessaram esse regime e não acessarão.
10:41E eu penso que os movimentos não irão se arrumar apenas por a repressão.
10:46Morat Khamnei acredita que o regime irá entrar em colapso por conta própria quando o líder supremo morrer devido às rivalidades internas.
10:55Um cenário que lhe parece melhor do que uma intervenção estrangeira que, na sua opinião, poderia conduzir à anarquia e ao terrorismo.
11:04Conta ainda que alguns manifestantes se sentem traídos por Donald Trump, que inicialmente os apoiou.
11:10Na manifestação, os iranianos acreditam que o Trump fosse algo, eles ajudaram militares.
11:19Depois da história da Venezuela, houve um espoir.
11:23Personalmente, eu nunca houve um espoir em Trump e não estou em acordo com a sua forma de fazer essa política.
11:30Embora alguns observadores afirmem que o Ayatollah deseja nomear o seu filho Mostava como seu sucessor,
11:37Morat Khamnei considera que o líder supremo ainda não se preparou para a sucessão e também não está a pensar na morte.
Comentários