Skip to playerSkip to main content
مسلسل Jasmine الياسمين الحلقة 2 الثانية مترجمة
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Olur, olur. O zaman tamam mı?
00:34Ne tamam ya?
00:36Ya aç ya, bir kere aç ne olur. Bir kere göster ya.
00:41Ne yokluktaymışsın be?
00:44Ya ne olacak bir kere göstersen? Hadi be.
00:48İyi, al.
00:52Lan şu güzelliğe bak ya. Şu güzelliğe bak. Yaradana kurban, yaradana.
01:00Ne?
01:09Böyle her gün her gün eziyet etmiyor musun kendini?
01:12Ama her gün gelmesem özlersiniz doktor bey.
01:16Özlerim abi.
01:17Ya ama çok dikkat edin.
01:20Yani uyuşturucudan beter bağımlılığım var diyorlar.
01:24Hatta bağımlılığımdan ölenler bile olmuş.
01:27Biraz alışkanlık yapan bir haliniz var, evet.
01:33Biraz mı?
01:35Çok da alışmaya çalışmıyorum bu sabah.
01:38Hayır. Bir şey oldu çünkü.
01:43Şimdi, şöyle bir durum var.
01:46Söylersem belki tekrar gelmek istemezsin, bilemiyorum.
01:49Ya kötü bir şey oldu. Anlatsana.
01:51Gel, anlat. Tamam, gel, anlat.
02:00Off.
02:00Haydi.
02:09Yeni bir aile girdi listeye.
02:11Zengin tipler bayağı.
02:12Yani, ben anlaşmıştım seninle ama ya.
02:15Ya dur hemen, bir delirme, bir dur.
02:17Ne delir miyim? Ben bok gibi para ödüyorum bu hastaneye eşek yüküyle, biliyorsun Gökhan.
02:22Ya bir dinle.
02:24Bunlar herhalde bayağı üst düzey titler falan.
02:27İşte böyle en tepeden bam diye girmişler işte.
02:30Yani maalesef şu an bir şey olursa kalbi onlara vermek zorundayız.
02:34Bir şey olabilir mi peki yani? Böyle bir, olabilitesi var mı böyle bir şey?
02:38Dün yaptık testlerini.
02:40Beyin ölümü her an gerçekleşebilir, fazla sürmez.
02:44Ah be abim ya.
02:45Ve maalesef, beyin ölümünden en fazla 48 saat sonra kalbi nakletmiş olmamız gerekiyor.
02:51Yasemin biliyorsun.
02:54Yasemin değil, Cazmin.
03:01Niye o ismi kullanıyorsun sen?
03:04Yasemin daha güzel değil mi?
03:06Yok, Cazmin daha iyi.
03:08Bana bir tek abim Yasemin der.
03:11Rey abin miydi?
03:13O.
03:15Ne resimleri neyle yıkıyorlar?
03:17Çünkü öyle bir kokusu geliyor.
03:20Ben de çünkü yumuşatıcı falan yapıyorum.
03:21Bu şekilde o onun markasını öğrenirsen kesin yani muhakkak onu söylersin.
03:29O.
03:29Benim manyak abim ben 15 yaşındayken babamı öldürdü.
03:43Nasıl?
03:44Sayko değil mi?
03:46Biliyordum böyle bir tepki ama biliyor musun?
03:48Gelir yani çok normal.
03:51Ama abimden değil o.
03:52Benim babam biraz orospu çocuğuydu da.
04:03Dokunurdu böyle.
04:04Yani çok bahsetmek istemiyorum bence sen anlarsın.
04:08Bir gün yanıma geldi işte Tufan.
04:17Tamam dedi artık korkmana gerek kalmadı.
04:20Ağlamak da bitti.
04:22Boğazını kesmiş.
04:25Sonra da hapse girdi işte 17 yaşında.
04:28Pisten çıktığında bacağı toparlıyordu, tekliyordu.
04:35Takmışlar bacağını ha piste kumar borcu yüzünden.
04:39O da para biriktiriyordu alt için.
04:41Jockey olacaktı öyle bir hayali vardı.
04:44Yalan oldu tabii.
04:49O içerideyken ben ufaktan eskortluğa başlamıştım.
04:54Öncesinde de zaten mahallelerin itişe kalıp peşimdeydi benim.
04:5818'ime de girdiğimde herhalde legal yanısını sıktayım.
05:02İyice bir dellendiler.
05:04Yapıştılar yakama.
05:06Ben de dedim sikerler.
05:08Öyle mi?
05:09Tamam.
05:10Sizin olsun.
05:13Önce foto satmalar.
05:15Böyle ufaktan para kazanmalar.
05:18Arabalarda takılmalar derken.
05:20İşlerle büyüyece gitti böyle.
05:23Habim çıktığında da o satmaya başladı benim.
05:26Zaten üvey ağabeyim bir şey olmaz dedik.
05:31Ya hazır iş zaten diye düşündük.
05:33Ne yapacaktık başka?
05:35Tanıdıklar da vardı.
05:37Ama iş bana gelmeye başlayınca sadece dedim sen bari korumam ol.
05:42Beni sikip öldürmesin ben bir köşede.
05:45Yiyorsun işte bizi.
05:46Biraz böyle de bir iş.
05:48Öyle yani.
05:49O zamandan beri ben nereye?
05:50Tufan oraya.
05:51Hep arkamı kollar sağ olsun.
05:56Nasıl?
05:58Çok orijinal bir abi kardeş.
05:59O gece işte beni böyle üstübaşı kan içinde uyandırdığında bana Yasemin dedim.
06:11Ondan önce hep çilli falan derdi böyle.
06:15İsim takmıştı bana çilli diye ama o gece böyle ciddi ciddi bir kere Yasemin dedikten sonra adım öyle kaldı.
06:20Neyse kısacası bana bir tek abim Yasemin der.
06:25Beyefendi geri kalan herkese Yasemin.
06:30Bana bak doktor.
06:34Beni o listenin en başına yaz.
06:37Çünkü ben o parayı bulacağım.
06:41Çünkü o kalp benim.
06:50Yok bu böreğin şeker miktarı için özel bir uğraş var yani.
07:01Anlıyorum artık.
07:09Sen şimdi arabadan buluşacaksın mı börekler?
07:12Evet para lazım.
07:16Açık arazide sıkışmak isteyen manyakları.
07:18Evet.
07:20Ya evet biraz böyle krobitim.
07:27Ben de anladım ama güzel de fantezi ha.
07:31Ne oldu lan?
07:33Utandın sana.
07:35Yanaklar falan bir döndü rengi.
07:38Yasemin güzel fantezi ne ya?
07:40Güzel anlamında hani.
07:42Gelme istersen sen.
07:44Saçmalama.
07:45Gider orada bir yerde beklerim.
07:47İyi sen bilirsin.
07:48Anasını bacısını sikeceğim bu sapıkların.
07:51Tamam.
07:52Nerede bir manyak var bizi buluyor zaten aman atayı.
07:54Sen niye geldiğimizden beri benim kafamı sikip duruyorsun?
07:56Hadi kalk.
07:57Hadi kalk daha beni etilere götüreceksin hadi.
07:59Ne etileri ya?
08:00Koraycığım saçlarımı yaptırıyor.
08:02Hem de özel.
08:03Özel bir kuaförde tabii.
08:05Karısına benzeyim diye o olsun.
08:06Bak bekle.
08:07Özlüyormuş kıyamam bak şimdi.
08:13Karısını sikeyim benzeyim.
08:14Hiç demeseydin.
08:15Tamam.
08:16O şekilde bir cümle hiç yakıştıramadım sana.
08:20Önce bir Allah'tan rahmet dileseydin ya.
08:23Hadi kalk.
08:23Yakışıyor mu hiç sana ya?
08:25Mergümeye.
08:26Ya siktirpme rahmetini kalk hadi ya.
08:28Sen bu benim dediğim kremleri kullanıyor musun?
08:37E kullanıyorum aşkım.
08:38E bu saçın hali ne?
08:40Aa ne olmuş?
08:41Bak ne olmuş.
08:42Ay işe yaramıyor demek ki yani ne yapayım?
08:44Merhaba.
08:46Size randevunuz var mıydı?
08:47E benim var.
08:49Var var Koray Bey beni yönlendirdi de orada Orkun Bey'i bul.
08:52O sana yardımcı olur dedi.
08:52Tamam anladım.
08:53Orkun benim.
08:54Hoş geldiniz.
08:55Hoş bulduk.
08:56Ersin hanımefendinin saçını yıkayalım.
08:59Aşkım neresiydi Cansu'ların gittiği mekan ya?
09:02Kaymaya mı?
09:03İsveç'e gideceğim diyordu da.
09:05Kocasıyla kapışmış galiba çok bena.
09:07Ne diyorsun ya?
09:07Ne zaman ya?
09:08Ay ne bileyim.
09:09Dün yazdı bana da.
09:11Orkun.
09:11Efendim?
09:12Benim şu kirpiklere de bir bakım istiyorum aşkım ben.
09:14Tamam.
09:15Yalnız bak bir şey rica edeceğim.
09:16O geçen seferki kız olmasın yani çok rica ediyorum.
09:19Ay evet bak bak lütfen.
09:21Tamam onu gönderdik zaten.
09:22İyi olmuş.
09:23Ay varoş varoş tipler ya.
09:25Gördün değil mi geçen sefer yaptığı şeyi?
09:27Gördüm gördüm.
09:28Gelmiş işte yok çantanız nereden?
09:30Ay ayakkabınız ne kadar da güzelmiş falan böyle.
09:33Onun amacı belli ama yani.
09:34Geliyoruz.
09:35Belli.
09:35Ay bir de sahte çanta almış hava atıyor ya.
09:38Tamam gönderdik işte daha gelmeyecek.
09:40Gelmesin.
09:42Gelmeyecek bir daha.
09:43Gelmeyecek.
09:44Gelmeyecek.
09:44Gelmeyecek.
09:46Espresso mu o?
09:47Filtre istemiştim ben.
09:48Ee espresso dendi bana.
09:51Hayır ben ne istediğimi bilmiyor muyum yani?
09:53Filtre istedim ben.
09:55Ay varsa getir.
09:56Yoksa da istemez.
09:57Ben istemiştim onu da şey yaptım herhalde unuttum.
10:00Çok sağ olma.
10:01Teşekkür ederim.
10:03Afiyet.
10:03Sağ olasın.
10:04Eee okum beyciğim ya.
10:07Bu saçlar benim ne zaman yıkanır?
10:11Ufacık bir acelem var da.
10:13Tamam.
10:14Ay.
10:18Beni Koray Bey aslında buraya yönlendirirken sanki...
10:21Tamam tatlım bekle ben işim bitsin halledeceğim.
10:23Geleceğim yanına.
10:24Merak etme sen bekle.
10:26Okey.
10:27Şey problem değil.
10:29De.
10:30Aslında acelem olduğunu da söylemiş olması...
10:32Tamam söyledi aceleniz olduğunu da belirtti de ben...
10:35...bugün tekim burada.
10:37Ha ha.
10:37İşlerim yoğun.
10:38Sıkışık programım.
10:40Halledeceğim geleceğim.
10:41Elim çabuk dur benim.
10:42Orkun'cum.
10:43Efendim.
10:43Elim çabuk diye süpürgeye çevirmiyorsun değil mi saçı aşkım?
10:46Hı?
10:46Özenerek lütfen.
10:48Sana aşk olsun gerçekten beni tanımıyorsun sanki ben.
10:51Her zaman özenli değil miyim?
10:52Aşkım tanıyorum biliyorum da.
10:54Eee.
10:54Önceliklerimizi unutmayalım diye.
10:56Sağ olu söyleyeyim de.
10:57Orkun yani.
10:58Tamam.
10:58Tamam.
11:03Her zaman.
11:04Anlamadım.
11:04Bir rahatsızlık, yanlış anlaşılma oldu herhalde galiba.
11:07Ama benim de randevum var.
11:08Merak etmeyin.
11:09Ben de randevumu müşteriyim yani.
11:10Aslında öyle pek bir önceliğiniz yok.
11:12Ben randevumu almıştım.
11:13Randevudan kastım bizim bildiğimiz mi?
11:16Yoksa senin randevularından mı?
11:17Aman yani sen de ya.
11:20Ay bu biraz ağır oldu.
11:21Hak etmedi mi?
11:22Hak etmedi mi?
11:22Çok ağır oldu.
11:24Kızlar.
11:24Alındı.
11:24Alınır tabii sadece.
11:25Alındı.
11:26Alındı.
11:27Eee.
11:27N'ampiyo?
11:28Ha-ha!
11:29Hanımefendi ne oldu?
11:30Bu şekilde olmuyor orkuncum.
11:32Eee?
11:33Tatlım sen artık Koray Bey'le konuşursun derdini
11:35ben bu kızcağında ilgilenemedim.
11:37Çünkü benim elimde iki tane botokslu karıyla meşhur olduğum için
11:42onları güzelleştirmek benim o kadar vaktimi aldı ki
11:45uğraştığım olmadı beceremedim bir türlü bu şiddete artık.
11:48Bakın sen hiç şiddet olamazsın Orkun.
11:49Susar mısınız lütfen cevap ver.
11:51Ayakkabılarım çok çirkinmiş ayrıca.
11:53Ay sen kim de ayakkabı da var?
11:54Hanımefendi bir kaniyama ya lütfen dur.
11:56slow, slow
12:26What was your name, Alexa Alright.
12:28I will take it right over there.
12:29You've dubbed something better done.
12:31Oh, hey, Hollotas!
12:38Hollotas gave you...
12:41...and kind of a choice again.
12:43You don't take your hair then.
12:44You don't really have a beauty of it,
12:46but it'll be a poepy car.
12:48AbbVolk, you don't suffer!
12:49I'llo tell you once you get did I will do that anyway?
12:53Come in, that's okay.
12:54You better get that yourself.
12:56I only have a few months already.
12:59It's so beautiful cause of your life.
13:01I'm a little friend.
13:04I'm a little bit different.
13:06And I'm like cuz I'm like this.
13:08I'm just like this one.
13:09And my beard, I'm just like this one.
13:12And I'm not like this one.
13:14I didn't know you I'm already magnified.
13:15I'm going to tell you about this one.
13:17I'm asking you I'm just coming back with you.
13:19I'm getting married.
13:21But I'm so kind of romantic.
13:24Do you say can I do it?
13:27I am saying what is it.
13:29May I do it?
13:32If it doesn't have to be seen, then it doesn't.
13:34That's not how you do it.
13:36It's about how you do it.
13:39It's a good idea.
13:42It's a good idea.
13:45There's anything to help you?
13:48That's not something to help you.
13:52You are something to help you.
13:54It's not a matter of fact.
13:58It's not a problem.
14:00But...
14:01...you know what's going on in front of me?
14:04What is it?
14:05What's it?
14:07It's not a problem.
14:11It's not a problem.
14:13I'll do it.
14:15It's not a problem.
14:17I'll do it. I'll do it again.
14:19What do you do?
14:20It's not a problem.
14:21It's not a problem.
14:22I'll do it.
14:23I'll do it.
14:52I'll do it.
14:59Aa!
15:01Yasemin!
15:02Yasemin Aktaş!
15:0311B'den!
15:04Ay!
15:05Canım!
15:06Ne haber ya, nasılsın?
15:08İyiyim, sen?
15:09İyi işte, ben de biraz yüklüyüm şu sıralar gördüğün gibi.
15:12Ay çok güzel!
15:14Ya ne zamandı o?
15:15Vallahi az kaldı, bir hikaye tamam.
15:17Oh ya, tırsıyor musun peki?
15:20Nasıl?
15:21Bilmiyorum da yani, insan sona yaklaştıkça korkar mı?
15:24Yo yo, bu benim ikinci zaten.
15:26Bir ufaklık da evde bekliyor.
15:27Oha!
15:28Kızım!
15:29Bu ne acele?
15:30Çıtırsın ya daha çok!
15:31Ne acelesi kızım ya?
15:32Hani otuza yaklaşıyoruz ya biz sonuçta.
15:34Şimdi yaptın yaptın, yapamadın artık geçmiş olsun.
15:37Bu devirde de zor.
15:38Doğru diyorsun aslında ya.
15:40Ee sen ne yapıyorsun?
15:42Ben öyle yuvarlanıp gidiyorum işte.
15:44Nasıl olayım?
15:45Bekarlık, sultanlık.
15:46Aynen ya!
15:47Bunları kim aldın?
15:48Bakayım.
15:49Sevgilini mi aldın?
15:51He?
15:52Tamam değil.
15:53Ee gibi.
15:54Koca yok mu koca ondan haber ver.
15:56Yok mu?
15:57Üzülme canım, herkes evlenip aile kuracak diye bir şey yok zaten.
16:01Ne diyeceğim?
16:03Boştaysan bizim partiye gel o zaman.
16:05Sizin partiye?
16:07Suat'la benim evlilik yıl dönümümüzde böyle kutlamalı falan bir şey yapıyoruz.
16:11Liseden de bütün sınıfı çağırdım.
16:13Bütün sınıfı da çağırdın lisede?
16:14Yani aşağı yukarı işte.
16:15Kızların hepsi geliyor bu arada.
16:17Görkemler geliyor, Ceren'ler geliyor.
16:19Siz konuşup görüşüyor musunuz bilmiyorum ama haberi alman lazımdı.
16:22Bir haftadır Instagram'dan yaydık.
16:24Ben herhalde çok görüşmediğim için bilemedim onu.
16:26He.
16:27Yasemin ya.
16:28Sen nereye kayboldun?
16:30Bu arada ekle değilsem ekle beni.
16:32Liseden sonra şey yaptık.
16:35Kenetlendik, devam ettik.
16:36Pelin'ler ne oldu biliyor musun?
16:38Çoluğa çocuğa karıştı Pelin bile.
16:40Arada seni soruyor biliyor musun?
16:41Yasemin ne yapıyor?
16:43Nereye kayboldu böyle gruptan konuşuyoruz.
16:45Haydi.
16:46Kaç yıl oldu?
16:47Demek ki burada denk gelme.
16:48Teşekkürler.
16:52Delireceğim ama ben hiç deliklerimin de giymişsin.
16:55Başına gitti mi?
16:56Ne?
16:57Çok mu güzel?
16:58Ah!
16:59Ya Allah!
17:00Ya Allah!
17:01Bayılırım sana.
17:03Bayılırım sana.
17:05Peki çıtır mıyım daha?
17:07Hıh!
17:08Özür yağlarıma geliyor mu?
17:09Göt delirtiyorsun.
17:10Sıkmışsın oğlum bu göt ya.
17:13El salla.
17:17Bu sana kaldırmıyorum şimdi.
17:19Gördünler mi istiyorsunuz?
17:21O zaman buraya bak.
17:23Hıh!
17:24Hıh!
17:25Hıh!
17:26Hıh!
17:27Çok güzel çıkıyor.
17:28Hıh!
17:29Hıh!
17:30Hıh!
17:31Hıh!
17:32Hıh!
17:33Hıh!
17:34Hıh!
17:36Hıh!
17:37Hıh!
17:38Oh
17:52You didn't you
17:54.
18:04.
18:07.
18:08.
18:16.
18:17.
18:18.
18:21.
18:22I'm good.
18:24I'm good.
18:26I'm good.
18:28I'm good.
18:30You're good.
18:32That's not me.
18:34I'm good.
18:36I'm good.
18:38I'm good.
18:40I'm good.
18:48You're a good friend.
18:50I'm sorry.
18:55We're going to get to the hospital.
18:58No, it's not.
19:01Just...
19:10I'll say that I'm saying that they'll get to the hospital.
19:13One day, it's all going to the hospital.
19:16Pimbala.
19:18Hacımı sevse.
19:28Bitsin istiyorum biliyor musun?
19:30Gerçekten bahsena.
19:33Bitsin diyorum yani.
19:37Ama sonra da diyorum ki keşke hiç bitmese.
19:41Tuhaf değil mi yani?
19:43I know I love my dreams like I like to be myself that I love you
19:50I hate to be me with you
19:53I'm very invested in the conversation
19:56Look, I'm a double minister
20:00Yeah, of course
20:03A little butter
20:06I'm a real foolish
20:09or a hamburger, like...
20:11...it's a thing that's happening.
20:13And they're doing something like that.
20:15They're doing something like that.
20:17They're doing something like that.
20:23But it's a little bit of a feeling.
20:27Maybe it's a little bit of a feeling.
20:31It's not that it's a little bit of a feeling.
20:33Okay?
20:35I'm leaving you.
20:39Bıraksan daha iyi bekle.
20:41Hı?
20:42Yani...
20:43...biliyorum vaktisinde zaten...
20:45...kızıyorsun, orospuduk yapıyorum diye...
20:47...yani...
20:49...senin hayatından çıksan belki...
20:51...senin için de daha iyi olur.
20:53Ne oluyor ya?
20:55Hayırdır kızım, bir şey mi oldu?
20:57Ne yaptı o dallama sana?
20:59Ne biliyorsun?
21:01Sinirim bozuldu, ne yapacak işte?
21:03Dayalı korkudukların...
21:05...sikti otobanda...
21:07...gelene geçene böyle malzeme olduk.
21:09Herkes var ya, nasıl korna çalıyor.
21:11Bir tane tır geldi, bir bastı kornaya...
21:13...zıpladık zaten o anda böyle...
21:15...öleceğiz diye bir korkuyor insan yani.
21:17Götüm falan açıldı, film olduk bildiğin.
21:19Gelseydin, gülerdim.
21:21Bayağı makaraydı.
21:23Ay!
21:24Gülerdim ben senin.
21:27Dur, ben mutfağa gideceğim.
21:29Korkun seni.
21:31Korkun.
21:32Korkun.
21:41Bana...
21:43...
21:45...
21:46...
21:50...
22:00...
22:02...
22:03...
22:04...
22:05...
22:06...
22:07...
22:21...
22:22...
22:40...
23:00...
23:01...
23:21...
23:22...
23:23...
23:28...
23:29...
23:31...
23:33...
23:38I'm sorry.
23:40I'm sorry.
23:45You're so cute.
23:57It's okay.
23:59It's okay.
24:04You don't have to come here, right?
24:06I don't know.
24:36Look at that, we'll be able to put our hands on the side of the side of the side of the side of the side of the side of the side of the side of the side.
25:06Let's go to the side of the side of the side of the side.
25:36Let's go.
25:37Let's go.
25:38Let's go.
25:39Let's go.
25:40Let's go.
25:41Let's go.
25:42Let's go.
25:43Let's go.
25:44Let's go.
25:45Let's go.
25:46Let's go.
25:47Let's go.
25:48Let's go.
25:49Let's go.
25:50Let's go.
25:51Let's go.
25:52Let's go.
25:53Let's go.
25:54Let's go.
25:55Let's go.
25:57Let's go.
25:58Let's go.
25:59Let's go.
26:00Let's go.
26:01Let's go.
26:02Let's go.
26:03Let's go.
26:04Let's go.
26:05Let's go.
26:06Let's go.
26:07Let's go.
26:08Let's go.
26:09Let's go.
26:10Let's go.
26:11Let's go.
26:12Let's go.
26:13Let's go.
26:14Let's go.
26:15Let's go.
26:16Let's go.
26:41What's the deal, that?
26:46What the hell is this man?
27:05Jasmine, I'm like this.
27:06Shut up.
27:09Shut up.
27:11Shut up.
27:13You look at me.
27:16You look at me.
27:21You look at me like that.
27:25I'm not so happy.
27:28Okay, so I'm not so happy.
27:31I'm not so happy.
27:34But no one has to play.
27:38No one has to play.
Comments

Recommended