Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Transcript
00:01:06¡Gracias!
00:01:08¡Gracias!
00:01:10¡Eso es un buen día de 20 años de un niño pequeño,
00:01:14¡es bien!
00:01:16¡Gracias!
00:01:22¡Gracias!
00:01:24¡Gracias!
00:01:26¡Gracias!
00:01:32¡Gracias!
00:01:36¡Gracias!
00:01:41¡Gracias!
00:01:55¡Gracias!
00:01:57¡¿Ah!
00:01:58¿Susonte?
00:01:59No me diga nada, me voy a decir que me diga.
00:02:29¡Suscríbete al canal!
00:02:59¡Suscríbete al canal!
00:03:29¡Suscríbete al canal!
00:03:58¡Suscríbete al canal!
00:04:28¡Suscríbete al canal!
00:04:58¡Suscríbete al canal!
00:05:00¡Suscríbete al canal!
00:05:02¡Suscríbete al canal!
00:05:04¡Suscríbete al canal!
00:05:06¡Suscríbete al canal!
00:05:08¡Suscríbete al canal!
00:05:10¡Suscríbete al canal!
00:05:12¡Suscríbete al canal!
00:05:14¡Suscríbete al canal!
00:05:16¡Suscríbete al canal!
00:05:18¡Suscríbete al canal!
00:05:20¡Suscríbete al canal!
00:05:22¡Suscríbete al canal!
00:05:24¡Suscríbete al canal!
00:05:26¡Suscríbete al canal!
00:05:28¡Suscríbete al canal!
00:05:30¡Suscríbete al canal!
00:05:32¡Suscríbete al canal!
00:05:34¡Suscríbete al canal!
00:05:36¡Suscríbete al canal!
00:05:38¡Suscríbete al canal!
00:05:39¡Suscríbete al canal!
00:05:40¡Suscríbete al canal!
00:05:41¡Suscríbete al canal!
00:05:42¡Suscríbete al canal!
00:05:43¡Suscríbete al canal!
00:05:44¡Suscríbete al canal!
00:05:45¡Suscríbete al canal!
00:05:46¡Suscríbete al canal!
00:05:47¡Suscríbete al canal!
00:05:48¡Suscríbete al canal!
00:05:49¡Suscríbete al canal!
00:05:50¡Suscríbete al canal!
00:05:51¡Suscríbete al canal!
00:05:52¡Suscríbete al canal!
00:05:53¡Suscríbete al canal!
00:05:54¡Suscríbete al canal!
00:05:55¡Suscríbete al canal!
00:05:56¡Suscríbete al canal!
00:05:57¡Suscríbete al canal!
00:05:58¿Es tú?
00:06:13¿Qué es lo que es? ¿Dónde está la madre? ¿Es porque la madre se hizo el buro de suerte?
00:06:18¿Qué es? ¿Qué es lo que es? ¿Qué es lo que es? ¿Aquí es? ¿Aquí es lo que es?
00:06:23¿Aquí es lo que es? ¿Aquí es lo que es?
00:06:25¿Aquí es...
00:06:26¿Aquí es lo que es?
00:06:56¿Quién bien? ¿Aquí es un alpenteón?
00:06:58¿Cómo te judíucilé?
00:06:59¿Qué te dice mi padre?
00:07:02¿
00:07:26¡Vamos!
00:07:56¡Suscríbete al canal!
00:08:26¡Suscríbete al canal!
00:08:56¡Suscríbete al canal!
00:09:26¡Suscríbete al canal!
00:09:28¡Suscríbete al canal!
00:09:30¡Suscríbete al canal!
00:09:36¡Suscríbete al canal!
00:09:38¡Suscríbete al canal!
00:09:40¡Suscríbete al canal!
00:09:42¡Suscríbete al canal!
00:09:44¡Suscríbete al canal!
00:09:46¡Suscríbete al canal!
00:09:48¡Suscríbete al canal!
00:09:50¡Suscríbete al canal!
00:09:52¡Suscríbete al canal!
00:09:54¡Suscríbete al canal!
00:09:56¡Suscríbete al canal!
00:09:58¡Suscríbete al canal!
00:10:00¡Suscríbete al canal!
00:10:02¡Suscríbete al canal!
00:10:04¿Qué es lo que está pasando?
00:10:30¿Qué es lo que está pasando?
00:10:34No, no, no, no.
00:11:04我叫夏家大嫂姐,夏智
00:11:07不是吧,现在的鸭子这么神通广淡,还能查我不考啊
00:11:14告诉你,赶紧拿着钱,走
00:11:18要不然,我就上你老板那儿投诉你
00:11:20我说过,我不是鸭
00:11:23你给我休点声
00:11:24不是,女士,你知道你面前站的这位是谁吗
00:11:28她可是
00:11:33
00:11:34夏女士,你好
00:11:35恭喜你通过盛世国际业务部的出筛
00:11:37请问您现在方便来联视吗
00:11:39真的吗
00:11:40有的,有的
00:11:42那我这就过去
00:11:43
00:11:44姐姐,我还有正事
00:11:47不跟你瞎掰扯了
00:11:48记住
00:11:51我们两清了
00:11:52小鸭子
00:11:54不是
00:11:57不是,总裁
00:12:00那女孩到底是谁啊
00:12:02那女孩到底是谁啊
00:12:02竟然敢说您是小鸭子
00:12:04不出意外的话
00:12:08她就是你家小鸭子
00:12:10我的新婚妻子
00:12:12夏智
00:12:14各位官人
00:12:21小声面试的演讲到此结束
00:12:24哪来的老古董
00:12:27我干过两个月团播
00:12:33十八般武艺样样尽头
00:12:35不信你们看
00:12:36我哥哥好帅呀
00:12:57小作坊就什么
00:12:59笑什么
00:13:04到你了
00:13:07我确实没有什么才艺
00:13:15但是我有
00:13:17首都矿业大学硕士双学位
00:13:23试诚国内泰斗
00:13:24李文锦教授
00:13:25自然科学研究学者
00:13:26宝石鉴定师
00:13:27矿物工程师
00:13:33人才
00:13:34这才是我们所需要的人才呀
00:13:37你是
00:13:38夏氏矿业集团
00:13:40董事长夏安的女儿
00:13:41又是名校生
00:13:43又是夏氏矿业的大小姐
00:13:45来瘦氏这小公司做什么
00:13:47做间谍呀
00:13:49要不是我爸为了逼我嫁人
00:13:52下令让全行业封烧
00:13:54我又怎么会来面试
00:13:55盛氏这种刚刚起步的小公司
00:13:58齐总
00:14:02这是盛氏首届高管年会名单
00:14:04请您过目
00:14:05那边在干什么
00:14:09
00:14:09那边正在秋招面试
00:14:11您要过去看看吗
00:14:12大家有所不知
00:14:21我妈走得走
00:14:22我爸生了个儿子就不管我了
00:14:24真乖
00:14:27我们夏夏终于后继有人了
00:14:29这些年
00:14:33我卖酒
00:14:34配笑
00:14:35打DJ才攒够了学费
00:14:37前晚的小飞
00:14:43孤奶奶摆蛋
00:14:45现在好不容易毕业了
00:14:50又被赶出了家门
00:14:52不过大家放心
00:14:59我生理心理都非常健康
00:15:01绝对不影响微生事效力
00:15:03夏小姐
00:15:06你一路走来也不容易啊
00:15:08
00:15:14好励志
00:15:16夏小姐
00:15:18
00:15:23好励志啊
00:15:25夏小姐
00:15:27不是吧
00:15:28这小鸭子连我面试的地方都找来了
00:15:30
00:15:31齐总
00:15:32
00:15:34齐总助理
00:15:35
00:15:36这是我们总裁助理
00:15:37
00:15:38
00:15:40
00:15:40
00:15:40
00:15:41
00:15:43
00:15:44
00:15:45夏智
00:15:45二十四岁
00:15:47毕业于首都矿业大学
00:15:49
00:15:50
00:15:50
00:15:51
00:15:51唯婚
00:15:53
00:15:53
00:15:54
00:15:54
00:15:55
00:15:56
00:15:56
00:15:57¿Dónde está el doctor? ¿Has conocido?
00:16:02En cuanto a la verdad, ¿crees que se ha dormido?
00:16:05¿Has dormido?
00:16:07¿Dónde está el doctor?
00:16:09Ah, ¿estás al día, por el doctor?
00:16:14¿Has de tiempo que se vayan en el día de mañana?
00:16:17¿Verdad para vivir en casa y el pezón de la DJ?
00:16:20¿Puedo hacer una casa para que tenga una casa?
00:16:22¿No?
00:16:23¿Cómo que es posible?
00:16:25Ah, ¿verdad que te llamas en el barrio en el barrio? ¿Cómo es muy divertido?
00:16:32No te preocupes. Por lo tanto, para la vida de la vida, nos amamos siempre.
00:16:37¡No!
00:16:39La empresa es un negocio, pero no hay dinero. Y ahora mismo es el negocio. No te preocupes.
00:16:46Sí, aparte de la empresa, no hay ningún negocio de la empresa. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:16:55Justo me has toque.
00:16:57Vamos a continuar.
00:17:05No te vayas conmigo.
00:17:14Me pregunto.
00:17:16Si quieres arreglar nuestra relación,
00:17:18te va a matar.
00:17:21Entiendo.
00:17:22Nos vemos en el próximo momento.
00:17:25Bye bye.
00:17:30Me dijo que me ha pensado que era una persona que era la mujer.
00:17:34Pero es que es demasiado.
00:17:36Si usted tiene que decidir hacerle un exigente, la mujer de la mujer.
00:17:40La mujer de la mujer, que es un hombre.
00:17:43¡Es una mujer que no es una mujer que no es una mujer que no es una mujer que no es una mujer.
00:17:48Quieres que se conviertan.
00:17:50¿Tienes pensado que no es el objetivo?
00:17:55No, creo que no es.
00:17:58Puedo mirar a ver el próximo día de mañana.
00:18:02Entendido.
00:18:16¡No te preocupes!
00:18:20¿Cómo te llamas?
00:18:22¿Cómo te llamas a la gente?
00:18:24¿Puedo ir a la gente a la gente?
00:18:26Creo que no te lo pones.
00:18:28Me parece que no te pones a la casa.
00:18:30¿Cómo te aportes a la gente de tu padre?
00:18:32Aunque me parece que es un gran padre.
00:18:34Aunque me parece que es un gran padre,
00:18:38pero leí que es un buen amigo.
00:18:40Si te ha dicho, no hay problema.
00:18:42No te preocupes.
00:18:44No.
00:18:46¿Para qué es un gran padre?
00:18:48¿Qué es lo que me gusta?
00:18:50No me gusta.
00:18:52Además, mi compañero de la comunidad no solo es un objetivo.
00:18:57Correcto.
00:18:58Hoy viene una mujer de la vida de la vida de la vida.
00:19:01¿Dónde está?
00:19:03¡Suscríbete al canal!
00:19:33¿Tienes興趣 de venir a la mesa?
00:19:36¡Suscríbete al canal!
00:19:40¡Suscríbete al canal!
00:19:42¡Suscríbete al canal!
00:20:12¡Suscríbete al canal!
00:20:42I'll never land you slow down
00:20:44¿Es tú?
00:20:46¿Has visto en mí?
00:20:48¿Has visto en mí?
00:20:53¿No te déjame?
00:20:54No, no, me voy a ir a mi husband.
00:20:55¿Has visto en mi casa?
00:20:58¿Has visto en mi husband?
00:20:59¿Has visto en mi husband?
00:21:02¿Has visto en mi casa?
00:21:05¿Has visto en mi casa?
00:21:07¿Has visto en mi casa?
00:21:09¿Has visto en mi casa?
00:21:10¿Has visto en mi casa?
00:21:11¿Has visto en mi casa?
00:21:13¿Has visto ahí?
00:21:18¿Has visto en mi casa?
00:21:20¿Has visto en mi casa?
00:21:20¿Has visto en mi casa?
00:21:21¿Has visto en mi casa?
00:21:23¿Has visto de ti?
00:21:25¿Esimo que fue?
00:21:27¿ either me hubiera en mi casa?
00:21:29¿Has visto en mi casa?
00:21:33¿Oис 돌아 una buena vida?
00:21:35¿No, tú nos năm?
00:21:40¿Qué te ha hecho en el video?
00:21:46¿Te he hecho en el video?
00:21:49¿De qué ha hecho en el video?
00:22:07¿Cómo te preocupes?
00:22:08No hay nada que me ha dicho tu madre.
00:22:11Es un maldito.
00:22:12Mi madre.
00:22:13¿No es mi madre?
00:22:14¿No me ha dicho que mi madre va a morir?
00:22:16¿No?
00:22:17¿No?
00:22:18No.
00:22:21¿Para tu cuerpo de tu cuerpo?
00:22:23¿Para mi amor?
00:22:25¿Para mi amor?
00:22:27¿Para?
00:22:28¿Para?
00:22:29¿Para?
00:22:30¿Para?
00:22:31¿Para?
00:22:32¿Para?
00:22:33¿Para?
00:22:34¿Para?
00:22:35¿Para?
00:22:36¿Para?
00:22:37¿Para?
00:22:38¿Para?
00:22:39¿Para?
00:22:40¿Para?
00:22:41¿Para?
00:22:43¿Para?
00:22:44¿Para?
00:22:45¿Para?
00:22:46¿Para si puedes evitar que me Cugen
00:22:57me han oído?
00:22:59¿Para por seu Arm engaño?
00:23:01¿PMagina험?
00:23:03¿Para, Mark?
00:23:05¿ورo Vuja con ello?
00:23:07Ahora te lo haré.
00:23:21Si te pones en tu cuerpo,
00:23:23entonces te pones en el 120.
00:23:25No te preocupes.
00:23:31Espera.
00:23:37No, no, no, no, no, no, no.
00:24:07No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:24:37那个男人应该不会是齐正廷吧?
00:24:40绝对不可能,那可是堂堂齐家掌门人,怎么可能那么...
00:24:45你站在人家房间门口干嘛啦?滚开!
00:24:53算了,他们肯定是搞错的,来日方长。
00:24:56我闻键呢!
00:25:08恶心死了。
00:25:11不是老大,这才不到十五分钟,您怎么就出来了啊?
00:25:15你们怎么看的满,那不能不女的东西,进来就吃我衣服,我...
00:25:20老大,我这也是害怕少夫人查去您的身份,我和他还专门躲得远远着呢。
00:25:27这是我在夏镇那儿拿的,里边竟然是夏氏矿亿近几年的流水,和海外信透明信。
00:25:36少夫人竟然在调查自己家。
00:25:43他们家竟然有一个私生子啊?
00:25:50我已经让人通知他明天入职,这段时间先找人盯着他,你去查查他家的体系。
00:25:57明白,走。
00:26:01喂,你为什么把我用车全线停了?
00:26:28你的卡,你的车,我全停了。
00:26:31能恢复全线,拿齐家三方收入宴的邀请还来换。
00:26:35喂?
00:26:41谁稀罕?
00:26:43老人家,您没事吧?
00:26:58孙媳妇?
00:27:00您认错人了吧?
00:27:07我没认错,你就是我孙媳妇,我见过你的照片的。
00:27:13嘿嘿。
00:27:15不过,孙媳妇没见过我,我突然暴露身份,会不会吓到她呀?
00:27:20哎哟,我弄错了,瞧我这眼睛。你跟我孙媳妇长得特别像。
00:27:29姑娘,你这去哪儿啊?
00:27:31新月路。
00:27:32这么巧,我也去那边。我家司机的车坏了。走走走,跟奶奶一块打车去。走走。
00:27:41你在盛世国际上班呢?
00:27:57啊?
00:27:58这么巧。
00:28:01哎呀,奶奶,我马上到上班点了,先走了。
00:28:05哎,姑娘,你在哪个部门上班的?
00:28:09我孙子也在这里面上班,职位还挺高的。我让她关照关照你啊。
00:28:15这一年呢?骗子套路真多。
00:28:19哎呀,奶奶,我真的要迟到了。我先走了。
00:28:22啊,好好。
00:28:24董事长好。
00:28:28董事长好。
00:28:29董事长好。
00:28:30哎,阿婷。
00:28:32奶奶,您怎么来了?
00:28:38当然是孙媳妇接我来的。
00:28:41那您是怎么见到她?她联系您了?
00:28:45当然是坐公交偶尔遇到的。
00:28:51这么巧。
00:28:53难道,夏至故意策划她吗?
00:28:56老夫人。
00:28:58齐总。
00:28:59不好了。
00:29:00是我夫人和销售部经理打起来了。
00:29:03我不是就说了你两句吗?是你打他出手吗?
00:29:14我。
00:29:15我。
00:29:16我。
00:29:17我已经上市了。
00:29:18这个人都不会。
00:29:19那我给你了。
00:29:20我没有准备。
00:29:21这就要说了我两句。
00:29:24刚。
00:29:26当初。
00:29:27当初我怎么看上你这个男人婆。
00:29:31当初。
00:29:32当初要不是你爷爷求着我做你们家孙媳妇我会多看你一眼。
00:29:37¿No?
00:29:39¿No?
00:29:41¿No?
00:29:42¿No?
00:29:48¿No?
00:29:49¿No?
00:29:53Es tremendo lo que le podría ologne
00:30:06¿CPensoft?
00:30:07No, no, no, no.
00:30:37少爷,我可是你们总裁,徐正廷的亲友,你们可竟敢这样对我?
00:30:44哦,原来你就是小梁的那个废物孙子。
00:30:49这人到底是谁?竟然认识爷爷?难道真被他绑上大块了?
00:30:58你是什么人?竟敢直呼我爷爷大名?
00:31:02你还不配知道。
00:31:05把他送回去,告诉小梁。
00:31:07盛世不是托儿所?
00:31:10明白。
00:31:12走。
00:31:13你,你。
00:31:16那小子演技不错啊,一个助理,刚刚那气势,跟总裁似的。
00:31:23自己是财务处,申请扣一天工资。
00:31:27我?
00:31:27平时,平时,平时,这点小事没必要的。
00:31:34你给我过来。
00:31:35她是你前男友,你们好联系。
00:31:46我跟我前男友有没有联系,关你啥事?
00:31:51怕你影响工作。
00:31:53那你开除她呗。
00:31:54我只是个总助,哪有什么权利随便开除员工呢?
00:32:01你该不会是吃醋了吧?
00:32:03你别以为我跟你睡过,我就是你的人了。
00:32:14收起你那莫名其妙的战友欲,孤奶奶名花有主了。
00:32:17还有,我正想找你呢,我落在会所的文件呢,是不是你拿了?
00:32:26你文件丢了,找我干什么?
00:32:29整个会所我都找遍了,除了在你那儿,我想不到还有谁拿走了。
00:32:35不知道,不了解,没看过。
00:32:39你小子,最好别被我知道你是在骗我。
00:32:46去哪儿?
00:32:47财务处?
00:32:49某位总助刚才口气不是很大吗?
00:32:52我怕被开除呢。
00:33:01你的意思是,你和那个男模以及你的前男友,又在同一家公司碰上了?
00:33:08烦死了。
00:33:10不过,这盛氏集团竟然是其家的子公司。
00:33:13这也太巧了。
00:33:15没关系,那正好。
00:33:16进水楼台先得运,你多打听打听那位齐总的消息。
00:33:20保不齐哪天就搭上了,正好借机搞垮你爸。
00:33:23那卫东组的赛车局马上就要开始了。
00:33:30素兰,就差你了。
00:33:32等着。
00:33:32两个月前,少夫人的父亲想让他和您堂哥联姻,却正巧被老夫人劫火了。
00:34:00所以,少夫人压根就不知道您是其家掌门人的身份,他至今还以为,跟他结婚的是您三叔的儿子。
00:34:11他竟然以为,他嫁的是我的废物堂哥。
00:34:17不好,撞车了。
00:34:27怎么这么倒霉啊?
00:34:29小段六不能不要车,你差点害死我们,你知不知道?
00:34:41哎,有什么问题,咱私下解决就行,你千万别报警啊,叔。
00:34:45叔?
00:34:46你该信息我们老板只让我报警,不然你就完了。
00:34:49老板?
00:34:58哥,我不是故意撞你车的,你别报警了吧。
00:35:06哥,你看这大晚上呢,你别麻烦人家警察。
00:35:10你,又是你。
00:35:20这是客户借我的车,第一天就装完了,你说,该怎么赔啊?
00:35:30你还会积车啊?
00:35:34限速道,赛车,进下一头。
00:35:37你非得要举报我是吧?
00:35:39好啊,你要是举报我,那我就告诉全世界,说你不举。
00:35:46这是什么事啊?
00:35:48不会在我身上装监控了吧?
00:35:50谁知道是不是某人故意缠着。
00:35:54你要不要脸啊?
00:35:55你以为你是财神爷啊,我缠着你。
00:35:59可能是食髓之味。
00:36:03你,你说什么呢你?
00:36:05老娘,老娘,我今天就是出来找乐子的。
00:36:15夏夏,你帅了呀。
00:36:18我的腿。
00:36:22夏夏。
00:36:22夏夏,我喜欢你,你能和我在一起吗?
00:36:39再见,再见,再见。
00:36:41我疯了,夏夏可是结婚了,你上赶着当小三啊你。
00:36:45夏夏。
00:36:46夏夏。
00:36:47我知道你结婚是因为形势所迫。
00:36:49毕竟结了婚,你才能拿到阿姨给你留下的遗产,才能摆脱你爸和你后妈对你的掌控。
00:36:57我爸已经答应我,明年就让我借管威家。
00:37:00只要你离开那个人,我会把所有的家产都给你,以后再也没人敢欺负你。
00:37:04不不不不不。
00:37:07夏夏夏,这就是您找的乐子。
00:37:11你谁啊?
00:37:11这儿是我同事,帮我解决问题,赶紧这个说。
00:37:18哦,你的心上人撞我的车,不赔钱也不好。
00:37:24哇塞,夏夏,你朋友好有钱,看劳斯莱斯啊。
00:37:30他的钱,我替他说。
00:37:33那,这里是一百万,够赔你的车了吧。
00:37:43快滚吧,别打扰我。
00:37:45哎呀,夏小姐的追求是真有钱啊。
00:37:50你可别错过这机会。
00:37:52你走吧,你走,走。
00:37:54少在这添乱了,夏夏的老公可是齐家三房的大少爷。
00:37:59哦,原来你还是齐家三房的少奶奶啊。
00:38:03谢了,少奶奶。
00:38:05你赶紧走啊,把这些东西都收走,以后咱还是朋友。
00:38:10夏夏,你别怕,我已经查到你嫁给那个老男人的电话了。
00:38:15我现在就跟他打电话,让他跟你离婚。
00:38:17哎,你别打呀,你。
00:38:21不好意思,那你看。
00:38:23别打的。
00:38:35置いて。
00:38:36我yards还 Got you afraid?
00:38:39我也是不会同意离婚的。
00:38:40我也不会和你在一起。
00:38:43快滚我的。
00:38:49¡Suscríbete al canal!
00:39:19¡Suscríbete al canal!
00:39:49¡Suscríbete al canal!
00:40:19¡Suscríbete al canal!
00:40:21¡Suscríbete al canal!
00:40:23¡Suscríbete al canal!
00:40:25¡Suscríbete al canal!
00:40:27¡Suscríbete al canal!
00:40:29¡Suscríbete al canal!
00:40:31¡Suscríbete al canal!
00:40:33¡Suscríbete al canal!
00:40:35¡Suscríbete al canal!
00:40:37¡Suscríbete al canal!
00:40:39¡Suscríbete al canal!
00:40:41¡Suscríbete al canal!
00:40:43¡Suscríbete al canal!
00:40:45¡Suscríbete al canal!
00:40:47¡Suscríbete al canal!
00:40:49¡Suscríbete al canal!
00:40:51¡Suscríbete al canal!
00:40:53¡Suscríbete al canal!
00:40:57¡Suscríbete al canal!
00:41:01¡Suscríbete al canal!
00:41:03¡Suscríbete al canal!
00:41:05¡Suscríbete al canal!
00:41:07Yo te voy a pagar por favor.
00:41:11¿Es que se debe a la cuesta de la cuesta?
00:41:16La señora señora, por favor.
00:41:22¡Hasta la próxima!
00:41:23¡Hasta la próxima!
00:41:24¡Hasta la próxima!
00:41:34¡Hasta la próxima!
00:41:37¿Qué es eso?
00:42:07¿Qué es eso?
00:42:37¿Qué es eso?
00:42:44¿Qué es eso?
00:42:46¿Qué es eso?
00:42:47¿Qué es eso?
00:42:48¿Qué es eso?
00:42:49¿Qué es eso?
00:42:50¿Qué es eso?
00:42:58¿Qué es eso?
00:42:59¿Qué es eso?
00:43:00¿Qué es eso?
00:43:01¿Qué es eso?
00:43:02¿Qué es eso?
00:43:03¿Qué es eso?
00:43:04¿Qué es eso?
00:43:05¿Qué es eso?
00:43:06Por favor.
00:43:12Te quiero irme con la tera tera.
00:43:15Llegué.
00:43:17A ver.
00:43:18Venga este.
00:43:19No me voy a dormir.
00:43:21No te quiero decirte nada de mi cuenta.
00:43:23Si.
00:43:24Vamos.
00:43:36No es tan bueno para mi vida.
00:43:49¡Sel夫人, bien!
00:43:50¿Cómo?
00:43:51¿Sabes dónde está?
00:43:54Es el lugar de la casa de la mujer.
00:43:56¿Tienes un gran casa?
00:43:57¿Dónde es para nosotros comprarme un hogar?
00:43:59¿Por qué hay un gran casa de la mujer?
00:44:04¿Tienes un gran casa de la mano?
00:44:06Buenas tardes.
00:44:36¿Cómo? ¿Hallofu me por qué hacerle a este?
00:44:41¡Gracias a todos!
00:44:46¡Vale, solo me has acabado por lo que me siento.
00:44:50¡Has conseguido! ¡No me juan de la vida!
00:44:53¡Sum fine!
00:44:53¡No las姿aciones, no es así!
00:44:57¡Sol! ¡No te jude! ¡No te abrimos las mismas!
00:44:59¡Nuncai, no te abrimos! ¡No te abrimos bien!
00:45:03¡No te abrimos! ¡Está bien, tu no te abrimos!
00:45:05¡Suscríbete al canal!
00:45:35这些我确实不懂
00:45:36我听说你跟我儿子
00:45:39都是首都矿业大学毕业的
00:45:41恰好集团旗下
00:45:43有一个矿业公司
00:45:45你到那儿去上班
00:45:48也算是为他排油解难了
00:45:52
00:45:55他也在盛世集团工作
00:45:57怎么
00:45:58难道你们没联系过
00:46:00不是
00:46:02那我就告诉你
00:46:05既然结了婚
00:46:06就努力做好一个协内住
00:46:09尽好你做齐太太的责任
00:46:12佩佩
00:46:24出大事了
00:46:25我名义上的老公
00:46:26不仅跟我说出同门
00:46:27而且还在同一个公司上班
00:46:29你赶紧帮我查查
00:46:31那天跟我登记的人
00:46:32到底是谁
00:46:33能是谁啊
00:46:35你爸不是说过
00:46:36把你嫁给了齐家三房的草包大少爷吗
00:46:38不是他
00:46:39我查过了
00:46:40这草包大少爷至今未婚
00:46:42等一下
00:46:43你刚刚摸哪儿
00:46:59齐总主
00:47:03健身成果不算
00:47:05下次想检查健身成果
00:47:09可以直接说
00:47:11我很乐意配合
00:47:13你出来
00:47:22我有话问你
00:47:23
00:47:24你干什么
00:47:31你说
00:47:35你是不是有什么事情瞒着我
00:47:38昨晚我才帮过你
00:47:41你怀疑我骗你
00:47:43能讲楚报啊
00:47:45听说我名义上那个老公
00:47:48比我大八岁
00:47:49而这个人看起来
00:47:50确实没给我大多少
00:47:52真的会是他了
00:47:54想什么呢
00:47:56没事的话
00:47:57我快要工作去了
00:47:59我问你啊
00:48:03你上面有没有其他兴起的
00:48:06年纪比你大一点的
00:48:08找人
00:48:09夏大小姐是没有魅力
00:48:14待会儿新欢就完
00:48:17情人会聚一趟
00:48:19那可就有意思了
00:48:21你什么意思啊
00:48:22
00:48:23你说我水晶洋花是不是
00:48:24我可没说
00:48:26这里是骑士的子公司
00:48:29无论是总部还是这儿
00:48:31无论是总部还是这儿
00:48:33比我大
00:48:35姓齐的
00:48:36一抓一大把
00:48:38慢慢找起来
00:48:39
00:48:40哎呀求求娘了
00:48:41你告诉我吗
00:48:43哎呀求求娘了
00:48:46你告诉我吗
00:48:58夏夏
00:48:59我知道你结婚
00:49:00是因为行事所迫
00:49:01齐总
00:49:08您吩咐的事情查到了
00:49:10寿夫人的母亲去世前
00:49:14给她留下了一笔钱
00:49:15但得等寿夫人婚后才能获取
00:49:18寿夫人去办过手续
00:49:20但她父亲去闹了一番
00:49:22那钱就一直没能取出来
00:49:24看来夏至嫁进齐家
00:49:26是罪翁之意不在求
00:49:28我明白了
00:49:31少夫人是想借齐家的手
00:49:33对她父亲做些什么
00:49:34
00:49:35真是有来源的颜色
00:49:37夏恩不是一直想和齐师合作吗
00:49:40去告诉她
00:49:42我同意了
00:49:43让她今晚来见我
00:49:45
00:49:46累死了
00:50:07累死了
00:50:07累死了
00:50:10你说你
00:50:10被得伤到破班干嘛
00:50:12至今为止
00:50:14连齐正廷的面都没见到
00:50:16还怎么搭上她帮你复仇啊
00:50:18别管
00:50:20我有我自己的节奏
00:50:22
00:50:23我要的东西呢
00:50:25
00:50:26那呢
00:50:29怎么突然就对你的老公感性症
00:50:32还有
00:50:33你不是有结婚症吗
00:50:35你要想见他
00:50:36你直接翻开直接看不就完事了
00:50:38我爸怕我结婚就离婚
00:50:40结婚当天就把证死了
00:50:42
00:50:57怎么没正脸啊
00:50:59不过看着还挺帅的哈
00:51:01不是啊
00:51:03你不觉得他
00:51:05特别眼熟吗
00:51:12挺哥
00:51:13那不是你老丈人夏安吗
00:51:15他怎么惹你了
00:51:16说出来
00:51:17可是几个保证让他知道花儿为什么那样红
00:51:19哈哈哈
00:51:20挺哥
00:51:21你怎么了
00:51:22你跟我过来
00:51:23你跟我过来
00:51:24
00:51:25谢谢 谢谢 谢谢
00:51:26这时候咱们惹不起了
00:51:27你跟我过来
00:51:31哎 谢谢 谢谢
00:51:32这时候咱们惹不起了
00:51:33你跟我过来
00:51:34哎 谢谢 谢谢 谢谢
00:51:37这时候咱们惹不起了
00:51:38咱们走啊
00:51:39你跟我过来
00:51:40哎 谢谢 谢谢 这时候咱们惹不起了
00:51:41咱们走啊
00:51:42哎 呀 下小姐
00:51:43我这还好工作呢
00:51:44哎 哎 哎 各位少爷
00:51:45这酒是真喝不下吗
00:51:46钱我不要了
00:51:47帮我走了
00:51:48¿Cuándo te voy a pasar?
00:51:50¡Gracias!
00:51:52¡Gracias!
00:51:53¡Pero me voy a dejar!
00:51:54¡Pero me voy a ir!
00:51:58¡Rafue, hola!
00:52:02¡Pero a trabajar!
00:52:06¡Pero, compañeros!
00:52:07¡Pero, compañeros!
00:52:10¡Pero voy a pagar!
00:52:11¡Pero voy a ir!
00:52:12¿Qué tal si quien te entraba?
00:52:19¿Cuál es alguien?
00:52:22¿deق traceó mi papá?
00:52:28La señora, más allá duena.
00:52:30TonLOVE, pero intenta pagar su Carolina.
00:52:33¡ what me pis了!
00:52:35Sieg, ¿quiénes una persona otra isla es?
00:52:38¡ extension!
00:52:40¿Han serio?
00:52:42¿ Este es tanôngable de la mujer?
00:52:44¿es un ser el cabello de la mujer?
00:52:47¡Solta su vez que ella me talks de eso!
00:52:49¡Solta!
00:52:51¡Solta!
00:52:52¡Eso es percibido!
00:52:53¡Eso que la mujer parece bastante dinero!
00:52:56¡Eso es que es un pariante!
00:52:58¿Qué me parece?
00:52:59¡Suscríbete al canal!
00:53:00¡Suscríbete al canal!
00:53:01¡Quita dicha romper!
00:53:04¡Suscríbete al canal!
00:53:05¡Suscríbete al canal!
00:53:07Conviedad dejo, lo mandame!
00:53:08No, no, no, no, no, no, no.
00:53:38
00:53:40你就这么缺钱啊你
00:53:42你连男的你都
00:53:44夏小姐
00:53:46我妈病的
00:53:48着急用钱
00:53:50而且
00:53:51这几位少爷
00:53:53是不会放过我的
00:53:55美女
00:53:56你就别想这是旧风尘啊
00:53:58她要是坏了我们的性质
00:54:00可小命难保啊
00:54:02少废话喝
00:54:03来 咱接着喝
00:54:05这样
00:54:07我们公平竞争
00:54:08玩把骰子
00:54:09谁赢了
00:54:10谁就把她带走
00:54:12
00:54:14这题我熟
00:54:16来就来
00:54:17你要是赢了
00:54:19别说她了
00:54:20我们哥几个
00:54:22任你处置
00:54:23
00:54:25夏小
00:54:26她们可都是老玩家
00:54:27咱快走吧
00:54:28不玩不玩了
00:54:30哎呀
00:54:31哎呀
00:54:32麻烦随便来瓶酒
00:54:38
00:54:39两男一女巧男模还赌上了
00:54:41这什么惊天大瓜
00:54:43说好了
00:54:44赢了
00:54:45她归我
00:54:47你们俩也得听我的
00:54:48不能反悔
00:54:49君子一言四马难追
00:54:51君子一言四马难追
00:54:52我们哥俩还能玩不起吗
00:54:55来不起吗
00:55:08再来
00:55:09
00:55:10
00:55:11夏夏你赢了
00:55:27不是
00:55:28你缺神教室啊
00:55:29怎么摇都摇不赢
00:55:30
00:55:31就多练
00:55:32他归我了
00:55:34你们嘛
00:55:35
00:55:37'.
00:55:38音乐
00:55:39
00:55:41我在这儿
00:55:42等着你回来
00:55:43把那花喝开
00:55:46
00:55:47在这儿
00:55:48等着你回来
00:55:49等着你回来
00:55:50看那套花开
00:55:51我在这儿
00:55:53等着你回来
00:55:54等着你回来
00:55:55Oh, esta creador pas practice, sin perder tiempo.
00:56:08Todos estos tiempos no tenemos eso bien.
00:56:11justafallsAdder Acúbieron de Tresco, Id youtube,
00:56:18la verdad es que les men golpes de Tresco por la告ス.
00:56:25Por lo que hemos visto en el nombre de los ciudadanos de los ciudadanos.
00:56:29Este es un hombre tan viejo.
00:56:31Siempre se puede comer y jugar.
00:56:33Creo que después de ser un hombre.
00:56:35Hay de ser un hombre.
00:56:41¿Suscríbete a este?
00:56:43No es bueno.
00:56:47No te preocupes.
00:56:49No te preocupes.
00:56:51No te preocupes.
00:56:55¿No es el que me lleve a la hija de la hija de la hija de la hija de la hija de la hija de la hija?
00:57:25¿No es el que me lleve a la hija?
00:57:55¿No es el que me lleve a la hija de la hija de la hija de la hija?
00:57:57¿No es el que me lleve a la hija de la hija de la hija de la hija?
00:57:59¿No es el que me lleve a la hija de la hija?
00:58:00¿Qué es lo que pasa?
00:58:30¿Qué es lo que pasa?
00:59:00¿Qué es lo que pasa?
00:59:29Si no tienes que escribir mi casa, tu tienes que ganar de mi casa.
00:59:36Entonces, no te preocupes de ir a visitar la ciudad.
00:59:38Si te preocupes de mi casa, te preocupes de mi casa.
00:59:44Y tu y tu madre, te preocupes de mi casa.
00:59:48¡No te preocupes!
00:59:49¡No te preocupes!
00:59:53¿Vale?
00:59:54¿Vale?
00:59:55¿Vale?
00:59:56¿Vale?
00:59:58¿Voe?
00:59:59¡No te preocupes!
01:00:00¿Vale?
01:00:01¡No te preocupes!
01:00:03¡No te preocupes!
01:00:04¿Vale?
01:00:05¿Vale?
01:00:06¿Vale?
01:00:10¡No te preocupes!
01:00:11¿ numbers como me istoo, yo me paso awife en ese Zong色� industry?
01:00:16Pues...
01:00:20¡Susión siempre!
01:00:22¡No Center!
01:00:23Yo no tengo dolor de grosaje!
01:00:27¿Cómo te vas?
01:00:30¿Todo esto?
01:00:31Estas tan devido a mi hija.
01:00:35¿Seguera?
01:00:36¿Seguera?
01:00:37¿Seguera?
01:00:39¿Seguera?
01:00:43¿Seguera?
01:00:56¿Seguera?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended