Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Short drama
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30跨过山河 奔斗你面前
00:37泪流满 缘缘绣 相对屋檐
00:44怕梦在敷衍 静了霜飞燕
00:51此生不逢 千里共缠绝
00:59晚天星辰 都不尽缠绵
01:06晚风又吹来 无首思念
01:12晚风又吹来 心在山水前
01:17谁说孤难圈
01:21一生一世 都是初相见
01:28既然会不会被告 说孤难
01:33一次 卑士
01:38有双棍宇 齁
01:39人生 恕
01:40神航
01:41也有双棍宇秀
02:12王氏泉族上下安稳,只得牺牲她一个。
02:15都说容大小姐质谋无双,在我看来都是外界谬传。
02:20那不险山不露水的,才是真有质谋。
02:23大安无以为限,这珠子小姐你收着。
02:30在官司了结,我另有中邪了。
02:42叶明珠?
02:52给个瞎子送叶明珠,真真是可笑。
02:57收着吧。
02:59小姐,您为何帮着这卧图呀?
03:08你小的外头人都说什么了?
03:10他们说,堂上魏科俭都认罪了。
03:13那冒出来的杨氏,必是个假的。
03:16还说他叫魏家收买了,赚来污害杨家的。
03:18这案子闹到如今,还怎么审。
03:22哎,当初你就不该拿庆云换我。
03:25拿住徐松谋害钦差的把柄,
03:28也免得他从中作梗啊。
03:30这就是非老武家。
03:33人都死了好几年了,还不是死无对证。
03:40赌传医术,百智百灵。
03:43胜过话陀转世,再过扁鹊再生。
03:49疑难杂症,手道病除。
03:53先生,我奶奶眼睛看不见,能医吗?
03:57哎,饿也饿死了。
04:00哪有闲钱,诊病吃药啊。
04:03快走吧,快走吧。
04:05穷病,恶病,仙丹也治不了。
04:08老妈妈面色清白,纯色法子。
04:10纯色法子。
04:11此乃,积血亏虚,心不足所致。
04:23我来给您看看。
04:25不瞒老妈妈说,
04:26我家先生行善积德,
04:28忌困福威,
04:29欲贫苦人家只收药钱。
04:31不受诊金的。
04:33看看吧。
04:35嗯。
04:40师父常常,
04:47饥渴不止,也不能寐。
04:49也有胸闷气短,
04:51胸口脚痛了。
04:53嗯。
04:55这病不是一两天了,
04:57你怕是有什么伤心事吧?
04:59诊病需得对症下药。
05:04老妈妈的病在心里,
05:08有什么委屈,
05:09不妨对我们说了,
05:10或可替你排解排解。
05:12先生,
05:14果然神通。
05:16先生,
05:17果然神通。
05:20我活了这么一大把年纪。
05:23只得一个儿子,
05:25这白发人送黑发人。
05:29叫我怎么不伤心呢?
05:37老妈妈还见节哀。
05:38心不足,
05:39不止伤痛过多。
05:41还有个居住潮湿的缘故。
05:43还容我进屋内看看。
05:46就算没钱吃药,
05:47扎上几针,
05:48缓解缓解心疼病也是好的。
05:51家儿毒死病,
05:53只得片瓦折头。
05:55但盗贼来了都得绕着走。
05:58难为先生不嫌弃,
06:00还请屋里坐吧。
06:02好。
06:09官府来抓人,
06:10也不知犯了哪条罪。
06:12也不曾给个说法。
06:14当年只因家贫,
06:18才去魏家戒粮。
06:20听说不见了新妇。
06:22我那儿子心善呀,
06:24就替他去寻妻。
06:27去了三天两夜。
06:29带回来不过三斗迷,
06:33五十文钱。
06:35十文钱。
06:36是不是魏家给的幸运?
06:46老妈妈还请节爱。
06:47往后我会再来看你的。
06:49谢谢。
06:50谢谢。
07:08等等。
07:11怎么了?
07:12这是我奶奶的拐杖。
07:17怎么混到这里来了?
07:18我的拐杖不就在这儿吗?
07:22你有从哪里报的柴呀?
07:24这几天,
07:26我给高伯娘家磨豆腐。
07:28我的闲去捡柴火。
07:29从老巫那堆烂木头里捡来的。
07:32那件老巫从前住的是谁?
07:34是我爹呀。
07:36卫明?
07:38唐卫可浅。
07:42你供认亲手杀死杨氏。
07:43足亲卫明卫老巫替你抬卖尸体。
07:46那么是什么?
07:47这是我爹呀。
07:48卫明。
07:49卫明。
07:50卫明。
07:51卫明。
07:52你供认亲手杀死杨氏。
07:54卫明。
07:55卫明。
07:56卫明。
07:57卫明。
07:58卫老巫替你抬卖尸体。
08:01那么尸体埋在何处?
08:03这傻子能说什么什么呀?
08:06这样下去案子还怎么断?
08:08可不是。
08:09犯人一时清醒一时糊涂。
08:12碰巧今日是他糊涂的日子,
08:15还是本官来说吧。
08:18真正阳氏的尸骸早已被决出,
08:21就在青枫山山脚下。
08:23卫家茶园也在青枫山。
08:25卫客见寻此地埋尸,
08:28再和情理不过。
08:29是吗?
08:30Is it?
08:31It's not the king of Amokabay.
08:33He was going to kill the devil.
08:35But before the man in the gate is all the moor.
08:37The龍 of Antelope,
08:38it was the only one who took action to kill the devil.
08:40Would you do it for him?
08:42For Rusev you haven't explored the best of his uncle?
08:44After the marriage of theaquets,
08:46he would do anything with his murder of King Daig?
08:49If he is a lawyer,
08:50he is going to bring the pearl of the ave for his long sake.
08:53Who will look to see him?
08:57Wait for Rusev's wife to try to find him.
08:58I'll give you a little more.
09:05There's another one.
09:06What's this?
09:07What's this?
09:08What's this?
09:09What's this?
09:10What's this?
09:11What's this?
09:16Sir,
09:17this is my mother and my daughter.
09:19Look at them.
09:21What's their purpose?
09:22One wife,
09:23one wife,
09:24what's their purpose?
09:26Sir,
09:28the woman who was in the hospital
09:30had a secret to your house.
09:33You can take it.
09:35Yes,
09:36I can take it.
09:37I can take it.
09:38I can take it.
09:39I can take it.
09:40I can take it.
09:41My daughter,
09:42I can take it.
09:44The woman.
09:49The woman said that
09:50the woman is a man.
09:52She can take it to the door
09:54in her eyes.
09:55We can take it.
09:57We can take it.
09:58The woman,
09:59she will not walk up.
10:00Let's see.
10:01Now,
10:02she's just coming
10:05to her spirit.
10:06The woman,
10:07she is seeing the world out.
10:08She has said,
10:09she got six.
10:10She is a man.
10:11She is a master
10:12for six months.
10:13She is not the解釈.
10:14She is an uncle.
10:15The woman should consider
10:16her innocence.
10:17The woman's brother
10:18is a doctorate.
10:19They had a lot of damage.
10:21They were all injured, but he was very violent.
10:24He was just a bit crazy.
10:26He was a bit too horrible.
10:28He managed to do something wrong.
10:30He was a bit too angry.
10:32But as a friend of the King's dad said,
10:34the judge went home,
10:36he was a good one.
10:38He did not make a mistake.
10:40How would he take care of his wife?
10:42He has always been the ordinary.
10:46He is a good friend.
10:48Help me.
10:49I was born for a mother.
10:52How could he take the help of a woman to become a woman?
10:55He would not have a life for others.
10:57He would not be a woman.
11:00She thought she would not be a man.
11:02She would not be a man.
11:05At the same time,
11:06she never thought she would be a woman.
11:10She was an idiot.
11:12She will not take her.
11:18You can't.
11:20Let's go.
11:22Let's go.
11:24This is a joke.
11:26This is really true.
11:32Let's go.
11:40Let's go.
11:42You're not lying.
11:44You're lying.
11:50The man, sit down.
12:00The judge doesn't ask the other side.
12:02I'm just asking you one question.
12:04The man who was sick of the young man was sick of the sick.
12:06He was sick of the sick.
12:08He was sick of the sick.
12:10Let's take a look at it.
12:33Lord, what are you doing here?
12:36What are you going to do with this?
12:38What are you going to do with this?
12:40What are you going to do with this?
12:42There are two slayer here.
12:45How?
12:46To see the man's hand is strong.
12:49First step, he didn't know how to worry about it
12:52and he didn't know his word about it.
12:58What are you going to do with this?
13:01Why do you hear this?
13:03He's going to be trying to get one.
13:05As finalists, he's very comfortable.
13:07He's less experienced.
13:09He's a great guy.
13:11It's a recipe for an E-辛-糖, for a good episode of E-辛-糖.
13:14That's the recipe for E-辛-糖.
13:17With the blood of the lard,
13:18I have a fever and fever and fever.
13:21I am very happy to have a heart of the blood of the other.
13:23I am sick and cry.
13:25I am going to cut the E-辛-糖-糖.
13:27I am going to use the E-辛-糖-糖.
13:33Mr. Gary,
13:34I will not tell you this by the E-辛-糖-糖.
13:37I will not tell you about E-辛-糖.
13:41I don't know what the hell is going on.
14:11This is a gift.
14:13This is a gift.
14:15This is a gift.
14:17The king.
14:18In the first time, I will go to the temple
14:22to bring up the temple to the palace.
14:25I'll see the king of the court.
14:27The king.
14:28The king.
14:30The king is a gift.
14:31You're not a gift.
14:35The king.
14:37You have no power in the empire.
14:39I don't have a wife.
14:41She married to the wife in Gale.
14:44She's to marry her,
14:45she's to be the king.
14:47She's to be the king.
14:50She's a woman.
14:53She has to be the king.
15:09Oh my god, I have a lot of people who want to do it.
15:14She said, even if she's a big deal, she's not going to do it.
15:19How to do it, she's going to have a decision.
15:32Don't let her go.
15:37Let's wear a robe.
15:56It's a robe.
15:57I'm going to ask you today.
16:00You really don't have this woman's name?
16:02I'm going to tell you.
16:04I'm going to talk to you later.
16:06I'm going to ask her to ask her.
16:08If you call her a woman, she has a woman.
16:12How can she tell her to call her?
16:16She is the one who has told her.
16:18I can tell her.
16:24Okay.
16:26If you don't know her, she is the one who is here.
16:30Let's go.
16:32Let's go.
16:34I'm not sure about the truth of my six men.
16:36What kind of truth can I happen to you?
16:38I'm not sure about a t-shirt.
16:40But what?
16:41It's not true that the six men come in the same way.
16:43That is what the truth is.
16:44They're the only truth of the lord.
16:45They're the only one who is most honest in the world.
16:48Let's go.
16:57What is this?
16:59This is what's next to me.
17:01This is what's next to me.
17:04Let's go.
17:07It's okay.
17:10Let's go.
17:22Mr. Chairman.
17:23He is a man.
17:25What is he doing?
17:28Mr. Long炳.
17:30He was in my house.
17:31He was a woman.
17:33Take a hand.
17:35The throne.
17:37Is he a queen?
17:39I'm a queen.
17:41Let me be a queen.
17:43I will be a queen.
17:45My queen.
17:47She will be a queen.
17:49She will be a queen.
17:51She will be a queen.
17:53She is a queen.
17:55She is dead.
17:57She is no longer.
17:59She's very chosen.
18:01She will be a queen.
18:03I don't know.
18:14Look.
18:15Look.
18:16I'm seven years old.
18:17My mom taught me to paint a painting.
18:19She taught me.
18:20She taught me.
18:24My mom?
18:34Look.
18:36My mom is still here.
18:39My mom.
18:40My mom.
18:41My mom.
18:42My mom.
18:43My mom.
18:44My mom.
18:45My mom.
18:58My mom.
19:03My mom.
19:13My mom.
19:14Who's a woman?
19:15My mom.
19:16She said the Sounds.
19:18She took care of me.
19:19Yes.
19:20She did.
19:22I'm going to say that.
19:25My mom.
19:26She found me.
19:27I was a woman.
19:28My mom.
19:29She started.
19:30She was a man.
19:32Please,
19:40Oh,
19:44Oh.
19:45Oh.
19:45Oh,
19:47OK.
19:48Oh.
19:52Oh,
19:53Oh.
20:02I'm sorry.
20:32I am going to read the text.
20:34I will read the text.
20:38I will read the text.
20:40In the text.
20:42It is a text.
20:44He is a text.
20:46He is a text.
20:48供堂之上岂容你出尔反尔胡乱之人
21:04你说他是杨氏
21:06难道你荣家要认下这私藏贩腹的罪名
21:12大人他是杨氏
21:15Is魏克简之妻
21:17Yang
21:19Is魏加救案唯一可信的肝症
21:21早在十年前
21:22她便欲献身作证
21:24奈何施端力薄
21:26险心命丧杨家
21:27性命攸关之际
21:29荣氏善心庇护
21:31只为保全证人
21:33以待他日
21:35有闲关下降
21:38也好拨云雾
21:40赌青天
21:41替魏加沉渊昭叙
21:42在此之前
22:14He died in the basting of the man in grand.
22:18He was just to convince the man that he made his son's father on duty.
22:21When he did the man's father, he helped his wife.
22:24The fact of making the man's father is not the same,
22:27he divided his son's father's son's father.
22:28He put it in his head, and buried his son's father.
22:31And he was Mukher, and his holy son's father,
22:34and his father.
22:35Um that now he had to come and fight for a fool,
22:37and he spent the most捷獻 of the own.
22:38On his way, he was born, his father would be a wise man,
22:41but not仄 him.
22:42He was born!
22:43Let's try theIZE of the F sword.
22:45Let's go.
22:46Let's try it.
22:47Let's go.
22:48No.
22:50Go.
22:52Go.
22:54Go.
22:55Go.
23:01Go.
23:02Go.
23:04Hand him!
23:06Hand him!
23:08Cheng!
23:12He marcato Sav�!
23:14Smart?
23:15Empathom!
23:16foolish of the
23:24Let him out!
23:27Trump!
23:29Pack him!
23:32Did he add thatarp!
23:35.
23:37.
23:38.
23:39.
23:42.
23:43.
23:50.
23:59.
24:02.
24:03.
24:04Don't need to die!
24:06I'm gonna be my dream!
24:08Why are you wreaked money without sin?
24:10If the Rebootees owe your murder you,
24:12you may die from your throat.
24:13initiative is no matter that you are being held.
24:15So you can fight against this and defend this woman?
24:17Let's let alone leave you?
24:19This is my interest.
24:20He is lying.
24:20I'm going to be against you.
24:22He's against you.
24:22I'll be here for the sake of shi.
24:24Here he is.
24:25Give me a shot of the King of God!
24:27I'll to his положage.
24:29陈将来!
24:30You should!
24:31You can't.
24:32You should not be able to.
24:33Take it back.
24:36Are you sure that you are strange?
24:37A size is mine, turn like that!
24:40Shut your ass!
24:41Shut your ass up.
24:43Take it to god of ASH gu.
24:44This ismäßig outpost.
24:45Take it to my father.
24:47Let's not get it
24:49long.
24:55Quick!
24:56Take this long.
24:57Go, go, go, go, go, go, go.
25:27Go, go, go.
25:57Go, go.
26:27Go, go, go.
26:29Go, go.
26:31Go, go.
26:33Go, go.
26:35Go, go.
26:37Go, go.
26:39Go, go.
26:41Go, go.
26:43Go, go.
26:45Go, go.
26:47Go, go.
26:49Go, go.
26:51Go, go.
26:53Go, go.
26:55Go, go.
26:57Go, go.
26:59Go, go.
27:01Go, go.
27:03Go, go.
27:05Go.
27:07Go, go.
27:09Go, go.
27:11Go, go.
27:13Go, go.
27:15Go, go.
27:17Go, go.
27:19Go, go.
27:21Go.
27:23Go, go.
27:25Go, go.
27:27Go, go.
27:29Go, go.
27:31Go, go.
27:33Go, go.
27:35Go, go.
27:37Go, go.
27:39Go, go.
27:41Go, go.
27:43Go, go.
27:45Go, go.
27:47Go, go.
27:49Go, go.
27:51Go, go.
27:53Go, go.
27:55Go.
27:59Go.
28:47大小姐,为这一个阳士,不惜武力疼爱你的老夫人,同整个邻居官场为敌,值得吗?
29:02老夫人教养大小姐长大,从未动过这样大的火气。你若真心为大小姐捉笑,并不要多事。
29:11荣家向来是太平无事的,全怪那个陆将来什么事,惹得大小姐伤心伤情,更被老夫人厌弃。
29:23他真正地该死。
29:28荣家多年立足灵迹,少不了主事人同官场相互牵制,才能维系面上的和情。
29:36要做荣家的主事人,绝不能心慈手软,以丝废宫。
29:41大小姐太重情义,犯了老夫人的大忌。
29:45只怕荣家的天,要变了。
29:49你马上把四小姐押回茶园,你马上把四小姐押回茶园。
29:55老夫人是不肯再见她了。
29:59快去。
30:05是。
30:06好。
30:17陌入世間 時的花 百人動腸 多執著 情慌 怎讓人遺忘 飛火羊 再無一回 終於曲中人散場 要尋下一輪月光
30:44望著 情慌 香港 發 殼 domin幾十年נסir 時的花 百人動腸 伸廢 雅之一彈 尼藍霄 Rebelrosmal
31:06重點 时刻 長熱血 增加深入 十字夜 Printing
31:08I am not alone
31:19Come on, let's go!
31:21Go!
31:22Come on!
31:23Come on!
31:24Come on!
31:25Come on!
31:26Come on!
31:27Come on!
31:28Go!
31:29Come on!
31:30Come on!
31:31Come on!
31:32Come on!
31:33Come on!
31:34You are so good!
31:35The oil chief Gleichgius are blessed
31:37Is there a place to share here?
31:38Pilzie, lawyers can't stop this place
31:39If they find all the questions,
31:42All the issues of the women
31:43Wh naszej was Tina Campbell
31:44No more than a number.
31:45Just get out of truth.
31:47We're waiting to to get out of the language againthis is.
31:49We are going to get out of this.
31:51Please understand me.
31:52You shouldn't.
31:54Ma OK.
31:55The士esus.
31:56Me!
31:57customer am I, för�
32:02I'm sorry.
32:04I'm sorry.
32:06I'm sorry.
32:08What is he?
32:10Mr. Horvath.
32:12He was just from the time of the Thornwood County.
32:14Mr. Horvath.
32:16He was a bad guy.
32:18Mr. Horvath.
32:20He was a good man.
32:22He was three days to go to the house.
32:24He was still a good man.
32:26He was not willing to fight for the way.
32:28He was a good man.
32:30It's a good thing.
32:32It's a good thing.
32:46You still need something?
32:48I'll take a bite.
32:50I'll take a bite.
32:52Okay.
32:54I'll take a bite.
33:00徐知府 真是好胃口啊吃的可还真行
33:09大人饶命 大人饶命啊
33:12怎么 陆旋啊 跑这儿落井下石来了
33:17为徐大人再添一道菜 上菜
33:22上菜 炖头饭
33:29What's your shot?
33:31What's your shot?
33:32Take a 50 risk to me.
33:33The King of shot.
33:34The King of shots were made by the Higgy Skin.
33:37The King of the Higgy's
33:53Why?
33:54It's not your chance to kill me.
33:56It's not your chance to kill me.
33:58You won't be able to do it.
34:02You won't be able to do it.
34:05The food is worth eating at the end of the day.
34:07The Lord will be able to give him a better food.
34:09And not to let the Lord go ahead of the day.
34:11He's a good one.
34:13Yes.
34:22The Lord.
34:25The Lord.
34:28It's important to me, but I am one person.
34:33I'm not going to die, but I'm not going to die.
34:37I'm going to die.
34:42Oh.
34:44You're not going to die.
34:45You're going to die in any other people?
34:48You're going to die.
34:50What?
34:52Who is it?
34:54Who is it?
34:58I can't say it, but don't worry about it.
35:05Who is he?
35:07I want to listen to his name.
35:15Lord, I can't say it.
35:18I can't say it.
35:21I can't say it.
35:24I can't say it.
35:26I can't say it.
35:30I can't say it.
35:33I can't say it.
35:35Open the door.
35:39Go ahead and get the door.
35:41Go ahead and get them.
35:43Come on.
35:45That's the one.
35:47Come on.
35:48Come on.
35:53That's the one.
35:55This wine is from徐家人 who sent me here.
35:57It's not a joke.
35:58It's not a joke.
36:16This is a joke.
36:18This is a joke.
36:20This is a joke.
36:22This is a joke.
36:24This is a joke.
36:25This is a joke.
36:39The joke is that they're not in a joke.
36:42The joke is that it's not a joke.
36:47This is not a joke.
36:51御松述处遮掩,不敢吐失,可见幕后之人手段厉害,不将他陆安定罪,怎么称得上是水落石出?
37:00玄奢也少了奏章,自请既任邻居之府,立志扬轻机拙,荡取此会,以正此地观障风气。
37:09糊涂,水之清则无余,立身观常,总有许多无可奈何之处。
37:18遇到贤族,以急流勇退,慢带来日。
37:26学生天性语完,从不问什么急流勇退,只懂知能而尽四字。
37:33还请老师宽量。
37:36你年轻气少,将来会吃大苦头的。
37:43老师千万要保重身体,临际早晨的龙颈最好。
37:47您来到晚了些,未能赶上。
37:49您这时候,要回元吉相居,穿海绍松林几国的。
37:54到时候,学生会带上极品的龙颈,就在码头上,候着您来。
37:59只怕老夫一走,茶水就凉了。
38:05江上风高浪大,你要好自为之。
38:12来不出来,跟了我一路。
38:17朕以为老夫不知情吗?
38:22跟了我一路。
38:24朕以为老夫不知情吗?
38:34父亲。
38:35再见。
38:37梅音见过洛世宽。
38:40见什么见?
38:45走了。
38:47梅音见过洛世宽。
39:04知是故而不是故。
39:08李元华而迷天真。
39:12年轻人若没有一点锐气,将来能有什么出息。
39:19眼前的这个关口,他若是能闯了过去。
39:25老夫的婴儿也算是有了终身托付之人了。
39:33父亲这一走,陆师兄全没了倚仗。
39:37女儿倒真想瞧瞧,他究竟有什么本事。
39:41能单枪匹马地将那封疆大吏扯下马来。
39:46大小姐心善。
40:03除了你,没人会来看我这个气负了。
40:08我苟且偷生十年。
40:11杨家人恨透了我。
40:14欲冤我为荡妇。
40:17我想替魏氏喜冤,
40:19却换不来魏家半点感恩。
40:22只骂我为毒妇。
40:25现如今街头巷口,
40:27就连卖菜脖子都催我为灾心。
40:34大小姐觉得我又是谁。
40:40干娘。
40:42何须理回那些俗世口舌。
40:47当年抬入魏府的八台窖,
40:53我这手臂也曾塞过共断呢。
40:59嫁入魏家后,
41:02我只被换作杨氏。
41:04现下又是荡妇、毒妇、灾心。
41:08无人记得我性命。
41:11大小姐,
41:13我名杨云。
41:16从今往后,
41:18再也无名无姓。
41:21大小姐以后,
41:23再也不必为我忧心了。
41:26我已想好了归处。
41:29干娘若能安宁自在,
41:34也是一出安身之地。
41:39嗯。
41:40嗯。
41:50我不回去。
41:52谁也拟我不得。
41:53我就你这么一个儿子。
41:55还承望你考取功名,
41:57耀祖光松。
41:58可你倒好,
41:59却跑到荣家来入赘。
42:01真是个孝顺的儿子呀。
42:04我养育你二十年。
42:06你就是这样打造父母的吗?
42:09啊。
42:10父亲,
42:11我就是喜欢表姐。
42:13安心要在荣家入赘。
42:15你少管我。
42:16你,
42:17你个逆子。
42:18你知不知道这荣家是什么地方?
42:22那老夫人心狠起来,
42:24是我吃人的恶魔。
42:26当年我就不该送那碗肉汤。
42:29借这门见鬼的干亲,
42:31你还敢一头撞起来?
42:33真的是不要命啊。
42:35哦。
42:36我倒不知荣家是个什么地方。
42:39不如舅舅说与我听听。
42:41啊。
42:42大小姐来了。
42:43呃。
42:44舅父也是一时誓言。
42:47好生女,
42:48消遥见鬼。
42:49我。
42:50行了。
42:51这话叫祖母听见了。
42:53你那羊鸟六狗的消遥日子就到头了。
42:56把人带走吧。
42:58啊。
42:59好。
43:00带走。
43:01郎君。
43:02郎君。
43:03郎君。
43:07郎君。
43:08郎君。
43:11我自打做这些事情,
43:13就知道会伤了情分,
43:15伤了你的颜面。
43:17可我还是做了。
43:21姐。
43:22我没有半点后悔。
43:25表姐要赶我出戎府,
43:27可有些话我还是得说。
43:29旁人钟爱表姐,
43:32爱的是你的容貌和才识。
43:34可你若相貌平平,
43:36也不是龙家女儿。
43:37我。
43:41表弟依旧是表弟。
43:42无缘男女情爱,
43:44也有姐弟之情。
43:46我是不会害你的。
43:48你继续说吧。
43:50来戎府门上的,
43:55没有一个是真心待你的。
43:58尤其是那个姓陆的。
44:01表姐,
44:02何等的尊贵高傲。
44:04为了她劳心劳心,
44:06损伤颜面。
44:07更是爱与佳人,
44:09太不值了。
44:10你立心,
44:11要将荣氏发扬光大。
44:13是荣家最耀眼的名主。
44:15所有人都在仰望你。
44:17所有人都在仰望你。
44:19不该为一个男人搬出了脚。
44:26娘是下落,
44:27是有人需要传给我的。
44:28荣家有人要害你。
44:30你要早做打算。
44:31你要早做打算。
44:37夜雨漫过长亭霜,
44:40景色破碎已久月光。
44:43你眼底浮动的心吗?
44:47是千朝未解的记者。
44:50若想何时褪色的诗堂。
44:53我愿作避风千年守望。
44:57风火燃尽时问你美肩苍凉。
45:01爱是永不坠落的晨光。
45:04莫像银头江湖沙。
45:07轻银割裂浮石花。
45:10你将心交错的迷惘。
45:14困住我乱乎的流浪。
45:17把誓言刻尽脱要赞扬。
45:20让风沙时故不肯向往。
45:24当情绪坦塌成几分飞扬。
45:28你认识不灭的信仰。
45:31同类要心脱。
45:33同类要心脱。
45:36同类要心脱。
45:39同类要心脱。
45:41固插眼角悬世光。
45:45踏碎旧温暢。
45:47穿越风华。
45:48只为寻你伴去回答。
45:51若人间重生的量漫长。
45:54爱是刺破虚妄的汗马。
45:58在惶惶尽头共写天地狂话。
46:02勇敢孤心脱。
46:04勇敢孤心脱作重折。
46:05我像云头江湖长。
46:08剪影割裂浮世光。
46:10你将心交错的迷惘。
46:12困住我浪败的流浪。
46:14把誓言刻尽断要赞扬。
46:16让风沙时故不肯向往。
46:17当情世答案它成绩很自由。
46:19你仍是不灭的信仰。
46:20同里有心不低下。
46:21固插眼角悬世光。
46:22打碎旧温暢。
46:23只为寻你半句回答。
46:24若人间重生的流浪。
46:25把誓言刻尽断要赞扬。
46:26让风沙时故不肯向往。
46:27当情世答案它成绩很自由。
46:28当情世答案它成绩很自由。
46:29你仍是不灭的信仰。
46:30同里有心不低下。
46:31同里有心不低下。
46:32固插眼角悬世光。
46:33打碎旧温暢。
46:34打碎旧温暢。
46:35只为寻你半句回答。
46:36若人间重生荒粮梦长。
46:37爱是刺破虚妄的汗吗?
46:38在虹黄尽头。
46:39共写天地无花。
46:40永恒故心雕作。
46:41终章。
46:42终章。
46:43终章。
46:44终章。
46:45终章。
46:46终章。
46:47终章。
46:48终章。
46:49终章。
46:50终章。
46:51终章。
46:52终章。
46:53终章。
46:54终章。
46:55终章。
46:56终章。
46:57终章。
46:58终章。
47:00终章。
47:01终章。
47:02终章。
47:03终章。
47:04终章。
47:05终章。
47:06终章。
47:07终章。
47:08终章。
47:09终章。
47:10终章。
47:11终章。
47:12终章。
47:13终章。
47:14终章。
47:15终章。
47:16终章。
47:17终章。
47:18终章。
47:19终章。
47:20终章。
47:21终章。
47:22终章。
47:23倦意请客散去,文人又能全神贯注地看书了,实际上,茶对人体健康还有着大作用,在《茶经》中记载了茶的功效,若热渴、凝闷、脑疼、暮色、四肢烦、百节不舒,聊四五冲,与醍醐干露康衡也。
47:42经现代科学检测,绿茶中的茶多酚和儿茶素能显著提高超氧化物奇化酶的活性,减少氧化损伤,从而延缓衰老,并预防多种慢性疾病。
47:57而茶多酚呢,能够吸收放射性物质,减少电脑、手机等电子产品对人体的辐射伤害。
48:04而且对于饮食结构以肉食为主的地区来说,茶更是重要。
48:10比如,高原地区的饮食以牛羊肉和珊巴为主,而喝茶呢,不仅有助于消化,还能维持人体体内酸碱平衡,弥补饮食结构中的不足。
48:20所以早在千年前,茶叶就成了茶马古道上重要的商品。
Comments

Recommended