Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 semaine
The Raid: Making of 1
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30de la militaire discipline, de la communication avec les membresions ou les membresions.
01:49Ils ont appris toutes les techniques et techniques pour la stratégie,
01:53et comment contrôler les gens dans des environnements différents.
01:56Il y a des similations aussi.
02:00Alors, les gens qui Amer wouldn'ont appris de la Firma.
02:03Et il y a des, de la candles en braille.
02:06Alors, j'ai l'accès à la maison.
02:09Quand on est en train, on est en train et dans la zone,
02:12on est à la maison qui ensembles la journée.
02:15Alors, on est à la maison, on est à la maison.
02:17On est à la maison, d'all.
02:18On est à la maison, on est à la maison,
02:21qu'on est à la maison, on est à la maison.
02:23L'*****, il vans de l'astron.
02:25Il y a eu-assassent de l'assassent.
02:26La maison, il y a eu-assassent.
02:28Il y a quelques attitudes que nous avons eu,
02:30c'est que nous n'avons pas de temps
02:32que nous prenons un coup de coup de coup de coup de coup de coup.
02:35Il y a quelques types de coups de coups,
02:39de coups de coups de coups,
02:41de coups de coups de coups,
02:43et de coups de coups de coups,
02:45ce que je n'ai jamais appris dans mon vie.
02:50On va, on va !
02:54Nous voulons qu'ils apprennent tout ce qu'ils puissent
02:56sur les armes qu'ils ont utilisé dans le film,
02:59afin qu'ils ne l'ont pas comme amateurs,
03:01qu'ils ne l'ont jamais appris un coup de coup de coups.
03:03Mais aussi, pour établir un sens de france
03:07entre eux, comme une groupe,
03:09pour avoir une relation de travail
03:11et pour relier sur les autres,
03:12comme ils l'ont dans la vie.
03:14C'était la partie importante du bootcamp,
03:16pas seulement pour le côté technique,
03:18mais aussi pour construire des bonds entre eux.
03:26C'est parti !
03:28Je suis toujours plus intéressé
03:29à combiner beaucoup de style martial arts
03:31dans le film.
03:32Je ne voulais pas avoir tout le temps
03:33de se faire.
03:34C'est très difficile.
03:35Ça peut se faire,
03:36très vite,
03:49si on a tous les combats,
03:51et tous les bons et les mauvais,
03:52ils ont utilisé le même
03:53discipline martial arts.
03:55C'est parti !
03:57C'est parti !
03:58C'est parti !
03:59C'est parti !
04:00C'est parti !
04:01C'est parti !
04:02C'est parti !
04:03C'est parti !
04:04C'est parti !
04:05Dari semua jurus-jurus,
04:07dari semua gerakan-gerakan choreo
04:09yang kita buat,
04:10memang banyak ada bilang,
04:12oh ini mirip memuutai,
04:14mirip karate.
04:15Dari style,
04:16itu ada beberapa perbedaan.
04:18Payan pernah bilang,
04:20tubuh orang ini nggak ada yang beda,
04:22tangan dan sikut,
04:23kaki dan lutut,
04:24kita pukul dengan tangan,
04:25kita sikut pakai sikut,
04:26kita tenang pakai kaki,
04:28tapi ada beberapa sebelum
04:29kita melakukan gerakan tersebut,
04:31kita punya proses gitu.
04:33C'est parti !
04:34C'est parti !
04:35C'est parti !
04:36Oh, c'est parti !
04:37C'est parti !
04:38D'accord !
04:39C'est parti !
04:40C'est parti !
04:41On peut le faire,
04:42ok, on a durée !
04:43Ok, on a durée !
04:44Ok !
04:45Ok !
04:46On a durée !
04:47Oh !
04:48Oh !
04:49Oh !
04:50Oh !
04:51Oh !
04:52Oh !
04:53Oh !
04:54Очень тыс !
04:55Akhirnya,
04:56yang kita lakukan dengan gerakan korea tersebut,
04:59tetap kita dengan style dengan simak,
05:01dengan liukan-liukannya,
05:03elasis tubuh kita,
05:04dengan karakternya itu benar-benar
05:07kental,
05:08kita kembangkan dari unbu sila.
05:10ça c'est bon
05:12ça c'est bon
05:14c'est bon
05:16ça c'est bon
05:18on va la faire
05:20c'est bon
05:24dans chaque scène
05:26ce qui est tout très différent
05:28action
05:30On va faire des luttes,
05:35Ico n'a pas à la fin.
05:37Il n'a pas à la fin,
05:39il n'a pas à la fin.
05:40Mais il n'a pas à la fin,
05:42jusqu'à la fin,
05:44tout le monde peut aller et aller.
05:47Donc, il n'a pas à la fin,
05:48il n'a pas à la fin de la fin.
05:51Parce qu'on a la fin de la fin de la fin.
05:54Je suis très fier,
05:57car ce qui est évoqué par Ico.
05:59Il est un adulte, donc l'écho caractère de l'écho va être actuellement l'écho.
06:29dans l'édition et faire des décisions sur les angles qu'il faut changer,
06:32qu'il faut changer les parties de la choreographie avant que l'on arrive à la production.
06:36Donc, ce qui se passe dans la pré-production, c'est que nous avons créé la scène de combattre
06:39de début à l'endroit.
06:41Donc, nous cherchons tous les effets possibles et tous les positifs que nous pouvons trouver
06:46dans la scène.
06:47Et nous essayons d'essayer de le faire le meilleur que nous pouvons avant la production.
Commentaires

Recommandations