- 2 days ago
💥🎬 🔥
English Sub Full Movie - Engsub 2025
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2025) - FULL |
Reelshort EngSub Full Movie
English Sub
English Sub Full Movie - Engsub 2025
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2025) - FULL |
Reelshort EngSub Full Movie
English Sub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:02I'm not happy
00:06It's the first time of the world
00:12The first time of the world
00:14The first time of the world
00:21Lord
00:22The first time of the world
00:26The first time of the world
00:28The third time of the world
00:30I like you
00:32I'm here
00:42I'm here
00:43I'm here
00:45Oh
00:52Oh
00:56Oh
00:58Oh
01:00Oh
01:02Oh
01:04Oh
01:06Oh
01:08Oh
01:14Now, the father of the lord of the lord is a sort of a woman.
01:18The father of the face has been blown away.
01:20The father of the lord has been killed by the lord.
01:22You want to go back?
01:23Is it impossible?
01:25In the future, the lord of the lord is me.
01:29The lord of the lord is me.
01:31The lord is me.
01:33That's my son.
01:36You are such a person.
01:41It's true.
01:43You're not a fool.
01:45It's true.
01:47From the first time I was thinking about how to die.
01:53I don't know.
01:55You're not a fool.
01:57You're not a fool.
01:59Every day I have to do it.
02:03I'm not a fool.
02:07You're not a fool.
02:09You are a fool.
02:11You can't keep it.
02:13You'll be able to use all kinds of tools.
02:35My father, did you hear it?
02:39My father had killed my mother.
02:42If I didn't have your father and permission,
02:45then I would have to easily cut you off.
02:50Now, don't worry about me.
02:53If I were not at you,
02:55you were in the army of the army.
02:57And the king of the king of the army
03:00would not be afraid of me.
03:03Why did you choose her?
03:06Why?
03:08I'll tell you,
03:10I'm going to be from the future.
03:13You have the world of the world,
03:16and the art of science,
03:17and the art of science,
03:20and the art of the king,
03:22and the art of the king.
03:24But this world of the king,
03:26is the king of the king.
03:28If you don't die,
03:30then I will die.
03:32My father,
03:34I will give you the last one.
03:41My mother,
03:42the king of the king,
03:44I will never forget you.
03:47I don't want to see you.
03:50I don't want to see you.
03:52I'm not going to see you.
03:56Your sister.
03:59Your sister asked you to visit the next day to meet the two sisters.
04:04I met the two sisters.
04:06I was going to die.
04:07I was going to die.
04:09I was going to die.
04:14The two sisters went to the end.
04:15She hit the ground with the rest of the world.
04:17She was not going to die.
04:19She was not going to die.
04:20連翠兒都能看清楚,侯玉瑤不懷好意。
04:24事實上,我卻因為太過高傲,對他赤之以鼻。
04:29可甚至他竟早有害我之心。
04:33重來一世,我一定要好好謀劃。
04:37害我之心,我一個都不會放過。
04:41好,你就不必為失眠的事情謠心了。
04:46芸妖有效心,威妇前还记挂着你的病情,求得了就付良药,不像清婉那丫头,蛮横自私,心里只有她自己。
05:00芸妖,这药治疗失眠的效果甚好,你有心了,威母谢谢你。
05:16I don't know what the hell is going to eat, but it's going to kill people.
05:25You're so close to me.
05:28Oh, my God.
05:29This song I've written well.
05:31You'll have to do it well.
05:33This is a good thing.
05:34It's a good thing.
05:35It's a good thing.
05:36It's a good thing.
05:37It's not a good thing.
05:38It's not a good thing.
05:39It's not a good thing.
05:40Oh my God.
05:41Oh my God.
05:42Oh my God.
05:43Oh my God.
05:45I'll see you later.
05:46Go on.
05:47Oh my God.
05:48I must have watched a good thing.
05:51It's a good thing.
05:52You're so angry at all.
05:54You're so stupid.
05:55You'll be right away.
05:57You can't.
05:58Oh my God.
05:59Oh my God.
06:00Oh my God.
06:01I've just asked me to go.
06:02Did you?
06:03Go on.
06:05Oh my God.
06:06Oh my God.
06:07It's a valid thing.
06:10I'm sorry.
06:11Now I'd like to be who you are.
06:13Oh my God.
06:14I've already drank a lot of years, how would I do it?
06:17How can you tell me?
06:19Hurry up, let me tell you.
06:23Sorry?
06:29What do you want to do?
06:32You want me to kill me?
06:38You are my sister.
06:40How am I going to kill you?
06:43I'm just going to give my wife a light.
06:47My wife, I'm going to ask you,
06:50is that銀簪 not毒?
06:53Of course, no.
06:56If this銀簪 is not毒,
06:59then I'll use this銀簪 to test this thing.
07:02Do you have no毒?
07:04侯卿吻, you're a dumb fool.
07:07You're telling me that there are no毒 people.
07:10Don't say you don't know this thing.
07:11that銀簪要留我家的銀簪花,
07:15就算知道,
07:17這銀簪要有淫灘也作不出了,
07:20最終的結果就是,
07:22你因為鬧这一出,
07:24受到沉浮。
07:25清白,你鬧了两个月,
07:27還沒有鬧夠嗎?
07:29俞陽,她乖巧懂事,心地善良,
07:32你也不能仗著,
07:33自己是紅府敌女的身份,
07:35就一直欺負她呀。
07:36母親,你不必有心,
07:38姐姐只是一時沒法接受我回府,
07:41I can understand.
07:43The witch is just for my mother.
07:45I don't care about her.
07:46She's able to test her.
07:48I will be clear.
07:51The witch is not so good.
07:55The witch is not so good.
07:56I am going to kill you.
07:58Okay.
07:59I will kill you.
08:01If I kill you, you will be in your hand.
08:04I will kill you.
08:05I will kill you.
08:05The witch is not so good.
08:06I will kill you.
08:08I will kill you.
08:09I will kill you.
08:09这儿时大棍下去 人半条命都没了 今晚 你快 给你父亲 还有玉瑶道歉
08:17小姐 这汤药夫人已经喝了数日了 都没有查出被下毒 咱们只是听到有人举报 并没有证据 这么贸然射毒 恐有不妥
08:26上一时 侯玉瑶一回府就派人放出假消息 即我在众人面前测试汤药 众人劝说我都不理
08:35最后银簪并没反应 我也被父亲打得半死
08:52命运
08:54下巴伺候
09:05打 给我狠狠地打 二十大碗一个也不能少
09:12这也是 侯玉瑶 这刺座捏不狗活的戏马 岂在由你上养了
09:20母亲 这样 你们不必对我担心
09:27这也是 侯玉瑶 这刺座捏不狗活的戏马 岂在由你上养了
09:33母亲 这样 你们不必对我担心
09:37就按父亲说的
09:39如果测出这药理没毒 我甘愿受家法处置
09:45可如果有毒
09:48如果有毒
09:50狱瑶甘愿受法
09:51要的就是你这种目中无忍 不听人劝的劲
09:55否则 这戏可就不好看了
09:59侯玉瑶 我已经迫不及待的想看到你挨拔死了
10:09侯玉瑶 侯玉瑶 我已经迫不及待的想看到你挨拔死了
10:17侯玉瑶 我已经迫不及待的想看到你挨拔死了
10:22Ah, this is all black.
10:32Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
10:50Oh, no no, I'm um Leistada.
10:57Did you let me go after him?
11:03I take, can I let you go right by?
11:07No, no!
11:10Your drink is not willing to come out.
11:12You're like, I'm not sure why you're in your own way.
11:17But you're in your own way and you're not sure how this is going.
11:21Right?
11:22You're like, maybe you're in the bag, but you're not sure if you're in the bag.
11:28You're in the bag?
11:29You're right, I'm sorry.
11:32When I heard the airport, it was told that the water had a lot.
11:36But I've never said that it was my mother's son.
11:39She is my sister, and she is still in my own way.
11:43It's impossible for me.
11:47I'm just afraid there are people who are hurt.
11:50I'm afraid of my relationship with my mother.
11:53I'm afraid of my name.
11:55My sister said not to me.
11:57I'm sure I believe it's true.
12:00It's just how many people are with me.
12:04So, this is a good thing.
12:06I'll never forget.
12:08I'm going to take all of you from the outside, don't!
12:13Don't!
12:15Sister, this drug is for me to find my mother.
12:19The effect is good.
12:21If it's burned, I'm afraid of my mother.
12:25Sister, I know you're gonna thank my mother.
12:29I'm going to change my mother.
12:32Today, I'm going to find the way I found the water.
12:36However, the other things that I have to do
12:38are not going to die.
12:40This woman,
12:42is not the only one.
12:44My sister said yes,
12:46but now she's not the only one.
12:48Who is the only one?
12:50My sister, let's go.
12:52She is the only one of you.
12:54She is the only one of you.
12:56This woman is the only one.
12:58She is the only one.
13:00She is the only one.
13:02She is the only one.
13:04She is the only one.
13:06If she is the only one,
13:08she is the only one.
13:10She is the only one.
13:12She is the only one.
13:14Is this right?
13:16No,
13:17Mrs.
13:18This,
13:19Mrs.
13:20She is the only one.
13:21Mrs.
13:23Is this the only one?
13:25The only one has to live in the face.
13:27But her is with you.
13:30Mrs.
13:32The two hundred and fifty.
13:34Please take me a picture of the Lord!
13:36Let's go!
13:40I'm not going to die!
13:42I'm not going to die!
13:48I'm not going to die!
13:51I'm not going to die!
13:56I'm not going to die!
13:58Let's go!
14:01My father will be in the moment.
14:03In a moment, he will be here to disappear.
14:05Your father will be here to go.
14:06I feel the same as my father will be here.
14:08My daughter will be here to
14:14His mother will be in the middle of my life.
14:16He will and his father will be here to bring him back.
14:18He will be bad at me.
14:20You're going to die.
14:22You're wrong.
14:23How was she?
14:26I don't know.
14:28He's just a fool.
14:30Why?
14:32My mother is still in the house.
14:35He's not a fool.
14:37You should do it.
14:39You should decide.
14:41I'm not a fool.
14:45I'm not a fool.
14:48I don't know.
14:50I don't know.
14:52I don't know.
14:53I don't know.
14:55I don't know.
14:57You don't know.
14:59I will be able to find you.
15:02Go!
15:04Go!
15:05Go!
15:06Go!
15:07Go!
15:08Go!
15:09Go!
15:10Go!
15:11Go!
15:12Go!
15:13Go!
15:14Go!
15:15Go!
15:16Go!
15:17Go!
15:18Go!
15:19Go!
15:20Go!
15:21Go!
15:22Go!
15:23Go!
15:24Go!
15:25Go!
15:26Go!
15:27Go!
15:28Go!
15:29Go!
15:30Go!
15:31Go!
15:32Go!
15:33Go!
15:34Go!
15:35Go!
15:36Go!
15:37Go!
15:38Go!
15:39Go!
15:40Go!
15:41Go!
15:42Go!
15:43Go!
15:44Go!
15:45Go!
15:46Go!
15:47Go!
15:48Go!
15:49No!
15:50You are not afraid of it.
15:53The last time you beat me twenty times.
15:56I want you to kill me.
15:58But...
15:59You'll never have to die,
16:02twenty times,
16:03even though you can't...
16:08I won't let you go!
16:13You!
16:14Oh
16:18Oh
16:20Oh
16:21Oh
16:23Oh
16:24Oh
16:31Oh
16:36Oh
16:39Oh
16:44山耀
16:47好清玩 竟敢给我装无脑千金 让我卸下精心 还有挨板子 我还真是小瞧了你 但那个字眼 我可是穿越之神 皇家圣明在一起 面世 我定让你身败了一夜
17:14翠儿 我现在需要你帮我做两件事 这第一件 你去城南找张裁缝 让他按照此设计 把这套衣服做出来
17:29那第二件事呢 这第二件 你去城中找最大的书铺 将这些书稿印刷一万分 在皇家圣明开始的前一天
17:42全程凡凡 小姐放心 翠儿现在就去办
17:47皇家圣明又如何 这一时 我定要逢你的路 让你无路可走
17:58朱儿 去找最好的裁缝 按照这个图纸 把衣服做出来
18:05是 小姐
18:07叫侯夫大小姐要做的一份样式拿过来下
18:21师傅 这两张纸怎么一模一样啊
18:29侯夫的两位大小姐拿过来的服装样式图纸竟然一模一样
18:34竟然一样 为何又刚才单独送我
18:38难道 他们两位并不知此事 我在脱着手 有一份指头故意为止
18:45成儿 损失关系的侯夫的内饰 你我切获多嘴 知道吗
18:51是 师傅
18:53虽然衣服设计实不潜力 却同时被侯夫两位相信他人
18:59却不知两人穿上一模一样的衣服 出现在皇家的神秘 华士
19:08今日 长蒙陛下恩典 设下家宴 才子家人 齐聚一堂
19:17这是此奉鸣文社 邀请王府贵女 以施情为盾 以笔墨为剑
19:27在这穷华殿上各战其才
19:32姐姐 母亲汤药里的毒 是你为了打压我 自导自演下的
19:44我怎么会在自己生母的汤药里下毒 妹妹如此问我 难不成 是妹妹做不出事
19:51一会儿装白痴 一会儿装绿茶 你不累我都替你了
19:55下毒之事是我亲看了你 我认栽 但是今日皇家盛宴 我侯玉瑶就让大家大开眼气
20:06让你侯秋了 身败名利了 这么了 不知妹妹你何来都想起 就凭这 反正都要进场了
20:21比你侯秋了 也能提 妹妹这衣服 着实一张
20:25死鸭子最硬 一会儿大家开眼的时候 希望你也能这么单纯
20:31邀请各府贵女入场
20:35邀请各府贵女入场
20:37邀请你啊 等我出去走 等我出去走 我不知 你的反应会是如何
20:43实伦可求行riage
20:51人物会有什么消息
20:57法岛
21:00我钢
21:01在遮阻
21:03ού
21:05一会儿
21:07享受
21:08What's this?
21:11What's this?
21:13What's this?
21:24What's this?
21:28How's this?
21:30The women's ladies and gentlemen are the same as the women.
21:33何大人,难道是您贵府故意的编排?
21:38什么?我和侯清婉的服装和妆造一样?
21:43不可能!
21:48这怎么回事?侯清婉,你这个贱人!
21:52你居然在我身边安插眼前找起我的创意!
21:56果然是外事之女,这大殿之上辱骂长脊,
22:00一点规矩都没有, 李某某,长嘴!
22:05皇后娘娘,玉瑶不是有意辱骂?
22:08只是姐姐不仅合适造成了我的创意,
22:10在大殿之上穿得和玉瑶一模一样,
22:12玉瑶大为震惊,这才实态的!
22:15妹妹何出此言?
22:17如果说衣服一样,便视为偷窃,
22:19那我是不是也能说是妹妹出了我的创意?
22:23侯清婉,你少在这里贼汉捉贼,
22:26这件衣服是我一手设计的, 在此之前从未出现过,
22:30是不是道具,你自己信了清楚?
22:33都别证闭嘴,衣服一样而已,
22:36节目尚未表演,谁抄袭谁,
22:39未免研制过早!
22:41对了,衣服设计搞大后今晚能脱,
22:45但这个舞蹈我只能为单一跳, 选魔,
22:49只会东西笑评成为笑语。
22:52陛下所言甚是,
22:54衣服一样也许只是凑巧,
22:57但是玉瑶的舞蹈加上这个衣服,
22:59在这个世界上一定独一无啊,
23:02陛下不妨让我和姐姐分别表演一下,
23:05就能知道谁惊谁紧。
23:08陛下,
23:10婉儿身为侯府敌女,
23:12自幼贤良舒德,
23:14她怎会做出抄袭之事?
23:16皇后娘娘,
23:17玉瑶急于证明,
23:18也是为了还姐姐清白啊,
23:20你作为姐姐的姨姨,
23:22也不希望她身上有不清不楚的姑娘。
23:25姨姨不必为婉儿忧心,
23:27既然是妹妹想给婉儿清白,
23:30那我哪有不同意的道理啊?
23:32谁先谁后,
23:34妹妹选择。
23:35想我先跳,
23:37给你抄袭的机会,
23:39不可能。
23:40妹妹身为庶女,
23:42岂敢当先,
23:43还是姐姐先请吧。
23:45为保宫廷,
23:46玉瑶愿在殿外等候,
23:48绝不亏是一二。
23:50婉儿,
23:52果然有侯府敌女风范。
23:54好,
23:55玉瑶丫头退下,
23:57婉儿开始表演吧。
23:58谢陛下。
23:59谢陛下。
24:00喂,
24:02幸运她走,
24:03有风仲氏,
24:04那我穿同样的衣服又如何?
24:06你知道,
24:07反正的这片片,
24:08她可不是,
24:09等着蟋吗?
24:10那超行?
24:12我第一要让你看,
24:14神经,
24:15统积工程十八米。
24:17老板公公
24:23莫
24:23老板公公
24:47老板公公
25:05这种舞蹈节奏
25:05牵手未牵啊
25:08靠近 את American icon
25:13I love allはは
25:18high
25:20long
25:21high
25:27high
25:28high
25:30low
25:31high
25:35high
25:39low
25:40low
25:42low
25:43my lord pronto
25:45darling
25:46啊
25:47hymn
25:49uh
25:49marketer
25:51nines
25:51nines
25:52knop
25:53nines
25:54liquid
25:55clinton
26:04y
26:05sorry
26:08uh
26:11cute
26:12You're a good guy.
26:14You're a good guy.
26:16Don't be afraid of me.
26:18You're a good guy.
26:20Don't be afraid of me.
26:22You're a good guy.
26:24I'm not sure if I'm going to kill you.
26:26Ahem.
26:28Welcome to the two girls.
26:30The two girls are playing.
26:38No.
26:42The music is playing.
26:44Do you want to play?
26:46I'm a good guy.
26:48Yeah.
26:50That's how the music plays together.
26:52It's how many girls play together.
26:54Let's start.
26:56Let's start.
26:58Let's go.
27:00Let's go.
27:02Let's go.
27:04Let's go.
27:06Let's go.
27:08Let's go.
27:10How are you doing?
27:19How are you doing?
27:20I am not a good one.
27:22You are a good one.
27:24You are a good one.
27:26Now you are going to let me know.
27:30Let me know.
27:32侯玉瑶,你给朕解释解释,为什么,你跳的跟婉儿刚刚跳的,一模一样。
27:47一模一样?怎么可能?
27:49李月师,本宫问你,刚刚你弹奏,是不是二小姐跟你的乐婆?
27:55回娘娘,微诚刚刚弹奏的,确实是二小姐的乐婆,而且,这张乐婆跟大小姐给的确实一模一样。
28:05不可能!
28:07这个乐婆根本就不是这个时代的,后几晚怎么可能会知道?
28:14侯玉瑶,既然是你站着,自己是穿越之路,将我算计惨死,现在我闯了什么?
28:21只是把你带给我的痛苦,因为你带我上去吧。
28:28侯玉瑶,你的乐婆舞蹈,和清婉一模一样。
28:33你可知罪,你胡说,我跳的舞蹈,怎么可能我跳?
28:38你放肆!
28:39皇后娘娘息怒,小女年纪尚幼,自小无人管教,出入侯府,急着站门脚跟,看到姐姐节目精彩,难免动了心思,还请陛下饶她一次,还不赶紧跪下谢罪。
28:57是你,就是你,是你暗中道歉我的音乐舞蹈,还有我的衣服,你太变逼了。
29:07你敢打我吗?
29:08你目无长矩,我不跟你计较。
29:11但你现在敢顶撞皇后娘娘,无视父亲。
29:14你,父亲让你给皇后娘娘谢罪,没听见吗?
29:19哎呀,玉瑶,快问下邪嘴!
29:23皇后娘娘,玉瑶并非刻意顶撞,只是玉瑶太过冤屈。
29:28陛下,请你听玉瑶解释啊。
29:31事实都摆在面前了,你还想解释什么?
29:34若真的是玉瑶抄袭姐姐的话,为何会让姐姐先跳那支舞呢?
29:39而且,在我上天之后,有和她跳一模一样的舞,让自己深陷质疑。
29:43还有,今日纪念之前,姐姐明明看到我穿的衣服和她一模一样,一眼不发。
29:49嗯?你是说,刚才在店外,你让她看过你的表演服装?
29:58没错。
30:01娘娘,陛下,刚才在店外等候的时候,我就曾给姐姐看过我的服装。
30:06在场的各位姐妹都可以证明。
30:09侯青婉,你敢承认吗?
30:11我承认,在进店前,我的确看到妹妹,与我穿一模一样的服装。
30:20是啊,玉瑶小姐若是抄袭,肯定会千方百计地抢在她姐姐前面表演。
30:27怎么会傻到在她姐姐后面表演?
30:30是啊,莫不是大小姐算起二小姐呀?
30:34是啊,没错。
30:36没错,没错,没错。
30:37没错,没错,没错。
30:38你这个贱女。
30:39父亲,真相未出,陛下圣财未定。
30:46您现在就来教育女儿,是不是为时过早了?
30:55皇上,微臣教女无方,认识在大殿之上,骑君入魅,鱼弄众人,请皇上恕罪呀。
31:05侯大人,陛下都没说婉儿是欺君。
31:09你怎么就凭二丫头的几句话,就定了婉儿的罪呢?
31:12皇后娘娘,树玉瑶直言,你作为姐姐的姨母,姐姐犯了错事,你可以为她称妖,可玉瑶自小无父无母,今日若被诬陷,哪还有我出口之日?
31:26妹妹,我本念及姐妹之情,不想与你纠缠,可你却愈加放肆,无凭无惧,竟敢指责皇后娘娘。
31:36侯情婉,刚刚在店外,你明明就看到我们穿得一模一样却不说,还设计在我之前跳舞,让我难堪。
31:43你不与我纠缠,不就是因为你唏嘘吗?
31:46在大殿之外,你的确让我看了你的衣服,那是因为你嚣张自傲,故意让我看到的。
31:53在场的姐妹都可以挣。
31:55凤鸣文社所有贵女入场之前都需穿披风,目的就是为了掩盖发型和服装,避免让旁人抄袭。
32:06可玉瑶小姐却当众主动透露给大小姐,当时众姐妹看到后,无不疑惑。
32:12是啊,没错,没错,没错。
32:15我当时也疑惑,可如今想想,全都明白了。
32:21她在进店之前,让我看到她的服饰。
32:25第一,是想让大家先入为主,认为这服装就是她的。
32:31第二,她是想让我在进店之前,主动退出比赛。
32:38哪儿是这么回事啊?
32:41二小姐怎么这样的?
32:42侯清婉,你胡说,你颠倒是非。
32:45陛下,必要有证据,由侯清婉抄袭我的铁证。
32:53铁证?
32:55你有何铁证?
32:56衣服,就是这件衣服。
32:59侯清婉,我问你,衣服的图稿是你设计的吗?
33:04是第一时间送到裁缝破缝制的吗?
33:07是,我设计好之后,就让翠儿去城南找张裁缝制作的。
33:14巧了,绿瑶设计的图稿做完之后,也是送给了城南的张裁缝。
33:21我的好姐姐,你可知道张裁缝有个规矩,就是每天只接一单客人。
33:29既然我们都是做好图纸之后,送给了张裁缝,那么,谁是最后送去?
33:36谁就是抄袭者?
33:39没错,两个人怎么可能创造出一模一样的衣服?
33:44最后到张裁缝破缝,才是真正的剽怯者。
33:48是啊,没错啊,没错啊。
33:51陛下,玉儿肯请将城南张裁缝,请到殿上,为我证明谁冤。
33:56陈女,万兴无愧,何据证明?
34:01陈女,万兴无愧,何据证明?
34:05天,张裁缝。
34:07真是作死,这衣服的设计图稿,这个时代根本就没有。
34:12就算你在我眼前安插了眼线,偷了图稿,拿给张裁缝的时间,也只能比我晚。
34:19吼清了,你死定了。
34:22张裁缝到!
34:25草明长百计,叩见皇上,万岁万岁万万岁。
34:32张裁缝,咱来问你,你是否为侯府两位小姐做过一模一样的衣服?
34:41回皇上。
34:44是。
34:46那你可记得,侯府二小姐什么时候聚的吗?
34:52回皇上,二小姐是四月初八,派贴身丫鬟前来。
35:01张裁缝,你快告诉皇上,我姐姐侯今晚是不是比我晚了一日?
35:06不知二小姐何出此言,草明记得清楚。
35:10二小姐是四月初八,大小姐是四月初七,比二小姐早来了一日。
35:19应该是二小姐的抄袭。
35:22肯定二小姐是二小姐的抄袭啊。
35:24这到底怎么回事啊?
35:26这到底怎么回事啊?
35:28不可能,绝对不可能!
35:34不可能,绝对不可能!
35:36张裁缝,本宫问你。
35:38你确定婉儿,比玉瑶提前一天去找你做衣服吗?
35:43草明句句属实,不敢欺君。
35:48你胡说!
35:49陛下,一定是侯今晚收买了她。
35:53草明一天只接的一位客人,全程皆知。
35:56况且南城人流众多。
35:58今晚小姐贴身丫鬟催而前来,
36:01并非草明一人所见。
36:03杰克作证啊!
36:05一群民众而已。
36:06侯今晚有钱有势力,
36:08收买他们又会怎么样呢?
36:09得震掌嘴!
36:15朕的子民,如果如你所说,
36:17杰克用来收买,
36:19那朕的天下成什么样子呢?
36:23张裁缝,下去领赏吧!
36:25谢皇上!
36:29皇上!
36:30小女鲁马,说话不经脑子!
36:32不经脑子!
36:33还经皇上数字呀!
36:35皇上!
36:37民女口吓蠢笨,
36:38并不是有意辱骂民众的!
36:40只是民女太过冤极!
36:42偶拉!
36:43几经证明都能验证!
36:45是你抄袭了婉儿!
36:47婉儿一直在大殿之上,
36:49保持着敌女的风范!
36:51未能与你发生半句的争执!
36:54你何来的委屈啊?
36:56啊!
36:57来人哪!
36:58丢我带下去!
36:59皇上!
37:00再给鱼儿一次机会!
37:01我还能证明!
37:02陛下!
37:03侯玉瑶抄袭事实!
37:05在座之人昭然可见!
37:07我看!
37:09就没有必要再给她机会细耍众人了吧!
37:11皇上!
37:12我敢说!
37:13如此前所未有的节目!
37:15侯庆晚她只有一个!
37:16而我!
37:17还有许多个!
37:18您再给民女一个机会!
37:20等我表演完!
37:21定能证明!
37:22抄袭的人!
37:23不是我!
37:24而是!
37:25侯庆晚!
37:27你是说!
37:29类似这种标新利益史无前例的节目!
37:33你还有很多!
37:35回陛下!
37:36月儿除了舞蹈!
37:38还有许多前所未有的歌曲!
37:40等周人听完之后!
37:42定能证明!
37:43回陛下!
37:45玉瑶除了舞蹈!
37:47还有许多前所未有的歌曲!
37:50等周人听完之后!
37:51定能证明!
37:52等周人听完之后!
37:53定能证明!
37:54好!
37:55那朕就再给你个机会!
37:57如若你再细耍众人!
38:00朕!
38:01绝不轻饶!
38:03玉瑶不敢弃君!
38:04干什么!
38:05上道具!
38:06侯庆晚!
38:07你以为能利用这首舞蹈做使我抄袭的歌?
38:12你以为能利用这首舞蹈做使我抄袭的罪名?
38:15简直吃惊忘形!
38:17我可是穿越着!
38:19脑子里还有上百数的流行音!
38:22日一拿摔一手!
38:23都是史无前逆的存在!
38:25你怎么跟我斗子?
38:27这是什么呀?
38:28这是什么呀?
38:29这是什么呀?
38:30这是什么呀?
38:31这是什么呀?
38:32这是什么呀?
38:33这是什么呀?
38:34这是什么呀?
38:35这是什么呀?
38:36这是什么呀?
38:37没见过呀?
38:38什么东西?
38:39没见过这样的!
38:40想抄袭我?
38:41我能做出这种话筒?
38:43你能吗?
38:44是啊!
38:46你侯玉瑶,可是还有很多传世歌曲呢?
38:49怎会善罢干消!
38:51上一世,你用那些歌曲,将我踩在脚下!
38:55是啊!
38:57是啊!
38:58我一定要让你尝尝,这种滋味!
39:02素配够了出情话,比风浓转大!
39:08平生描绘的牡丹,你如你竹窗!
39:12然然看伤,你苟不重!
39:14这些是无缘!
39:16既陌生又兴起!
39:18旋律和编曲风格,又不是古典韵味!
39:22让朕耳目一新哪!
39:24这,如果是玉瑶所做,那这抄袭之事恐怕,令当别论了!
39:33是啊!
39:34玉瑶小姐,单凭这首曲目,就能惊艳众人!
39:38怎么会挑袭呢?
39:39这跳舞之事,也许真的是大小姐贼喊捉贼了!
39:43真是大小姐贼喊捉贼了!
39:45拉好!
39:47她的一生如恒苞的方!
39:48你的每一缕飘散,去到我去不了的地方!
39:54天青色的面影,但我在等你!
39:59她也会唱!
40:00我不想起来!
40:02Hi little blue
40:06Hey
40:10the
40:11high
40:14and
40:14same
40:14same
40:17cool
40:23крémying
40:26The sound of the sound of the wind
40:56Do you have any other songs?
40:58Tell me why.
41:00Why do you have a song?
41:03Why?
41:04Lord, the Lord, the Lord,
41:06I don't want to talk to my songs,
41:08but I'm not going to talk to my songs.
41:10I want to talk to my songs.
41:12I want to talk to my songs.
41:14Why do you have to do three times and five times?
41:18I want to talk to my songs?
41:20I want to talk to my songs?
41:22How are you doing?
41:24In exchange...
41:28This song is your own song.
41:30The voice of the song was done in your original song.
41:32My song is the song,
41:34This song is called The Littlecid.
41:36This song is famous.
41:38I donno like this song.
41:40I want to make this song,
41:42I want to put this song.
41:46The verse is the song,
41:48No!
41:50The song is now playing my songs.
41:52You are not going to sing this song, but there are so many songs that I can't believe you can't sing this song.
41:59What?
42:00There are so many songs that exist in the past and past and past and past.
42:04That's true.
42:05It's so cool.
42:06It's so cool.
42:07It's so cool.
42:08It's so cool.
42:33Famous song.
42:42I find someone.
42:45It's so cool too.
42:50I'm not gonna sing this song.
42:55There are so many songs that exist in an unusual song.
43:00接呀,继续往下接呀
43:02接她出来是吧
43:04我今天可要靠这首歌证明
43:07你就是抄袭准
43:12妹妹,你我本是姐妹
43:15非要闹得这么难堪吗
43:18少废话,接不上来开始打感情牌是吧
43:22没用,今日你要是接不出来
43:25你就是抄袭准
43:28万箭时有爱的都藏入风沫
43:34乘死长春又如何
43:38爱无情会接我
43:42接上来,接上来,接上来
43:46婉儿会唱
43:48婉儿接上来
43:50你又会唱
43:52万是否凭人看俯火仍山河
43:56未被未干往诱惑
44:00哪怕无容之梦
44:02这到底怎么回事啊
44:04玉瑶唱得两周曲
44:06千万都能结下
44:07再这样下去
44:08玉瑶可就越墨越黑了
44:10这算是看出来了
44:12这婉儿刚刚啊
44:14这婉儿刚刚啊
44:15不是不会唱
44:16她是念及姿妹之情
44:18给予要留面子呢
44:20阿昌是一心
44:22给予要留面子
44:24留面子
44:26我不见旧颜色
44:30台上人唱着
44:33心碎离别的
44:36心碎离别的
44:37心碎的落寞
44:39阿昌是一切来的
44:43别唱了
44:44喜慕惊
44:45喜慕落水时刻
44:49我叫你别唱
44:57妹妹
44:58我本不想唱
45:00可你却步步紧闭
45:02抄袭我的群吗
45:04还上演贼喊捉贼的戏吗
45:08就算我们是血脉之亲
45:12但我也绝不纵容
45:14你抄袭我的群
45:16伤害我的人格
45:19侯青蛙你闭嘴
45:21别以为你抄袭我两首歌
45:23就可以颠倒是非
45:25把抄袭的帽子
45:26扣在我的头上
45:28小冬别写
45:30你的两首曲子
45:31婉儿都接上来了
45:33你还有什么可说的
45:35才两首而已
45:36刚刚我说过了
45:38此类歌曲
45:39玉瑶还有很多
45:41侯青蛙
45:42你能保证
45:44每一首都能接上
45:45每一首都能接上
45:50妹妹
45:51我劝你迷途知返
45:53我们姐妹一场
45:55真的没有必要这样
45:57怎么
45:58怕了吧
45:59侯青蛙
46:00你能抄袭我两首歌曲
46:02你能抄袭我上百首
46:04你让我收手
46:06平手
46:07今天我侯玉瑶
46:08就让所有人都知道
46:10你就是抄袭 嫖气 卑鄙无耻
46:14侯玉瑶
46:16在这大殿之上大吵大闹
46:17嘱骂长警
46:18真是欠他
46:20那如果我接出来呢
46:21如果你能接上
46:23我就告诉大家
46:24是我抄袭
46:25在大殿外
46:27会上三天三夜
46:28好
46:29侯青蛙
46:30侯青蛙
46:31这些歌曲
46:32你怎么可能接上
46:33抄袭的罪名
46:34你背定
46:35好
46:36既然你们俩
46:38已经商量好了
46:39奉鸣文宣
46:40明日继续
46:41明日继续
46:42明日继续
47:00姐姐 我马上就要表演
47:06待会儿接不上
47:08你可不要哭啊
47:10看二小姐那么自信
47:12看来大小姐八成是接不上了呀
47:16接不上
47:17那大小姐就是抄袭者
47:20做出如此失见失德的事
47:23即使有皇后撑腰
47:25想进入皇室
47:27怕是也难咯
47:28谁真谁假还尚未确定
47:31两位大人
47:32瞎凑什么事
47:33花开花落
47:39人生日暮
47:40人情如烟波
47:43人知知寂寞
47:45谁在乎因果
47:49潮起潮落
47:51越人越过
47:52看破不说破
47:55太淡薄
47:57与谁能说
48:00这首歌你怎么还会
48:03妹妹
48:06看来你不止抄袭了我两首曲目
48:10不可能
48:12我脑中的歌
48:14今晚不可能都知道
48:15我不信他都能接得上
48:17我不信他满不细桥析啊
48:24何情带一波桃花
48:27漫乱封锁美如香
48:30两路方飞如心潮
48:33我提笔月下领摩他
48:37遥遥相思情放下
48:40人知一沙通之花
48:43人类无声千兰花
48:47终于不扬
48:49这怎么可能
48:55你怎么可能都接得上
48:57我不服
48:58我不服
49:11我不服
49:12不 proced
49:12瓜子
49:22是
49:23不是
49:24只能够
Comments