Skip to playerSkip to main content
[doblado] Tuve un bebé sin ti #shortfilm
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts #romance #lovestory #miniseries #emotional #couplestory #viraldrama #trendingfilm
Transcript
00:00:00Disculpe, vine a entregar algo
00:00:05Las entregas son por el elevador de servicio, la entrada es por atrás
00:00:08Larco se enorgullece de su apariencia
00:00:10Sal del vestíbulo antes de que alguien te vea, o a tu mocosa
00:00:13No soy una mensajera, mi esposo dejó su teléfono en casa, yo solo pensé que lo necesitaría
00:00:20¿Esperas que creamos que estás casada con un empleado de Larco?
00:00:23¿Cómo se llama?
00:00:25Se llama...
00:00:26No te molestes, solo sabemos los nombres de quien tiene un puesto importante
00:00:30En la compañía, no de quien se casaría con alguien como tú
00:00:33Se llama Brandon
00:00:35¿Es la esposa de Brandon Larson?
00:00:41Dulces sueños, Lily, nos vemos por la mañana
00:00:43Papi, ¿puedes llevarme a jugar al parque mañana?
00:00:47Me encantaría
00:00:48Oye, ¿te olvidaste de mami?
00:00:51Nunca, mami, ¿puedes cantarme en la cama?
00:00:55Claro
00:00:55Sorpresa
00:01:15No sabía que te gustaba, así que le pedí al chef que hiciera un poco de todo
00:01:20Esto se ve increíble
00:01:22Gracias, Brandon, esto estaba delicioso
00:01:27Digo, pensé que deberíamos de conocernos mejor
00:01:30Después de todo, estamos casados
00:01:32¿Puedo preguntarte algo?
00:01:35Lo que sea
00:01:36No pude evitar escuchar lo que mencionó tu madre antes sobre qué solía ser
00:01:41Perra estúpida, esa mierda está caliente
00:01:48Lo siento mucho, señor
00:01:49No me reconoce, debí equivocarme
00:01:52No es tu culpa
00:01:54Lo vi de todo
00:01:55Gracias
00:02:00Mamá, eso es raro
00:02:05¿Dónde está la otra mitad?
00:02:07Se perdió, bebé
00:02:08Tu papi lo tiene
00:02:10Mamá, mira, ese hombre tiene el otro arete
00:02:16Lily
00:02:17Mamá, mira, el otro arete
00:02:20Claro que lo notaste
00:02:24Mi familia lo menciona cada vez que no les doy lo que quieren
00:02:27¿Sabes? Antes me gustaba una chica de talla grande
00:02:29Creo que todos son hermosos tal como son
00:02:35Algo de ella se me hace muy familiar
00:02:36¿Habrá sido ella la que me salvó?
00:02:41Estás bien
00:02:42Tú me salvaste
00:02:45Él la está recordando
00:02:49Desearía que me mirara así
00:02:51Esta chica de la que hablas
00:02:53¿Estuviste con ella mucho tiempo?
00:02:56No tanto
00:02:57La gente solía decirme
00:02:59Que tenía que verme de cierta forma
00:03:01Pero
00:03:02Intenté bloquear esa parte de mi vida
00:03:04Tanto como pude
00:03:05Hubo un momento donde me sentí bien conmigo misma
00:03:08Fue cuando conocí al padre de Lily
00:03:11La última
00:03:12Un collar de diamantes
00:03:143-2-3-3-3
00:03:16Es incorrecto
00:03:17Dice 2-2-3-3
00:03:19Ajá
00:03:19¿Ves?
00:03:20Lo sabía
00:03:20Divórciate de este imbécil mentiroso, Scarlet
00:03:23Espera
00:03:26¿Perdiste la conexión?
00:03:272-2-3-3
00:03:28¿Es correcto?
00:03:30Es todo
00:03:30Esa era la última
00:03:31Todo es real
00:03:32Quizás lo tomó prestado de su jefe el narco
00:03:36Solo para presumir
00:03:37¡Cállate, idiota!
00:03:39¿Sabes qué tan valioso es todo esto?
00:03:41Solo déjalo
00:03:42¿Por qué?
00:03:44¿Para que este criminal pueda inculparnos?
00:03:47No
00:03:47No
00:03:48Llegaré al fondo de esto
00:03:51Eres tan hermosa
00:03:58Por dentro y por fuera
00:04:00Eres tan suave como
00:04:02Un terciopelo
00:04:04Mi reunión de la secundaria es la próxima semana y
00:04:14Parte de mí quiere ir y restregárselos en la cara
00:04:19Pero la otra solo quiere evitarlo
00:04:22No, exactamente por eso debes ir
00:04:24Ya no pueden hacerte daño
00:04:26Incluso iré contigo si quieres
00:04:28¿Harías eso?
00:04:30¿Para qué están los esposos?
00:04:37Me pregunto si estará despierto
00:04:39Si me querrá
00:04:40Ya para Scarlett
00:04:42Ambos buscamos a otras personas
00:04:44Dios, desearía solamente poder abrazar a Scarlett
00:04:47Pero estaré listo para dejar ir a mi chica misteriosa
00:04:50La perdedora de la secundaria
00:05:00Sigue siendo la perdedora 10 años después
00:05:02Imagínate
00:05:04¿Dónde está tu hija, bastarda?
00:05:06Les dijiste cómo quedaste embarazada en una aventura de una noche
00:05:09Al menos yo ahora no limpio inodoros como Jennifer
00:05:12Y al menos no salgo con un gran imbécil como mi hermano
00:05:15¿A quién carajos llamas imbécil, perra malagradecida?
00:05:18¿Vieron todos eso?
00:05:22¡Fue una agresión!
00:05:24¡Llamaré a la policía!
00:05:26¡Que los arresten por usurpación de identidad y agresión!
00:05:33Él amenazó a mi esposa primero
00:05:35¿A mi propia hermana?
00:05:37Por favor, nunca lo haría
00:05:39Déjame hacer una llamada
00:05:40Aclararé todo esto
00:05:42Lo harás en la estación
00:05:43Espera un momento
00:05:46Señor Green, qué bueno que llegó
00:05:48Papi, estos criminales quieren estafarnos
00:05:50Y quitarnos las cafeterías para dárselas a esta
00:05:53Lo lamento mucho, señor
00:05:56¿Lo sientes?
00:05:57Este hombre no merece ni respirar el mismo aire que tú
00:06:00¡Ya basta, Fiona!
00:06:03Arthur, eres todo un imbécil
00:06:06Por escuchar a mi hija ignorante
00:06:08¡Estás despedido!
00:06:09Hay más toallas y almohadas en el clóset por si necesitas algo
00:06:17No dudes en preguntar
00:06:19Gracias
00:06:20Y de nuevo gracias por defendernos hoy
00:06:24¿Qué es exactamente lo que haces en largo?
00:06:28Bueno...
00:06:29Papi y mami, ¿están peleando?
00:06:33¿Qué?
00:06:34¿Por qué dirías eso?
00:06:35¿Por qué duermen en camas separadas?
00:06:38Bueno, ¿no quieres que mami duerma contigo?
00:06:41No, estoy bien
00:06:42Bueno...
00:06:47Órdenes de la jefa
00:06:48El pobre debe tener una pesadilla
00:07:09¿Estás bien?
00:07:18No he dejado que nadie me abrace desde el padre de Lily
00:07:33¿Por qué esto se siente tan seguro?
00:07:40Tu pequeño conserje pasará el resto de su vida en la cárcel
00:07:43Si no te pones de rodillas y ruegas para que no presente cargos
00:07:47Vamos, Scarlett
00:07:50No es como que aún tengas dignidad, perra
00:07:54He trabajado por cada centavo que me he ganado
00:07:58Trabajé para estar saludable, para tener un sustento
00:08:01Y no estoy pidiendo ningún favor a ti ni a nadie
00:08:04¡Cállate!
00:08:07¡Papi hará que lo pagues!
00:08:10Y tú me haces perder la paciencia, pequeña bastarda
00:08:12Pasarás un tiempo fuera en el armario del conserje
00:08:15¡Lily! ¡Quítale las manos de encima, perra!
00:08:23Ya basta de retrasos, Scarlett
00:08:25Tenemos que irnos
00:08:26¡Vámonos!
00:08:28Grimes está esperando
00:08:29Me dará un puesto en su compañía si te casas con él
00:08:32¿Cuántas veces tengo que repetírtelo?
00:08:34No me casaré con nadie hasta encontrar al padre de Lily
00:08:37Ella merece una familia
00:08:39¡Quiero darle eso!
00:08:41Oye, amigo
00:08:42¡No te metas!
00:08:44Incluso si encuentras al padre de tu bastarda seguro es un bueno para nada
00:08:48¿Qué carajos eres tú?
00:08:53No importa quien sea, jamás le pegues a una mujer
00:08:55¿Qué eres, un maldito santo?
00:08:59Mi futuro cuñado es Max Grimes
00:09:02Él puede comprar a quien sea en la ciudad, excepto a los Larsons
00:09:05Así que si no eres un Larson
00:09:07Será mejor que te hagas a un lado
00:09:09Mitch, esto es entre nosotros
00:09:11No metas a gente inocente en esto
00:09:13La champaña es solo el comienzo
00:09:23Porque cuando Scarlett se case con Grimes
00:09:25Comeremos y beberemos como reyes
00:09:27¿Dónde están mis modales?
00:09:31¿Quieres un poco?
00:09:32Quizás nunca la hayas probado en tu vida
00:09:34No, gracias
00:09:36Solo bebo buen vino
00:09:37No está baratija
00:09:38Nos prometiste joyas, genio
00:09:41¿Dónde están?
00:09:42Solo otra de tus mentiras
00:09:44Brandon
00:09:44No me importa si no llegan las joyas
00:09:47No me importa si no eres rico
00:09:49Eres diez veces más hombre que Grimes
00:09:51Salgamos de aquí y vayamos a casa
00:09:54Gracias, Scarlett
00:09:55Pero créeme, si van a llegar
00:09:58Está bien
00:09:59¿Pero cómo es posible?
00:10:03Scarlett, en realidad yo...
00:10:04¡Oh, qué conmovedor!
00:10:07Creo que no te importaría
00:10:08Que si las joyas no llegan en diez minutos
00:10:11Te cases con Grimes
00:10:13Ya hice pasar a Brandon por mucho
00:10:17Quizá pueda ganar tiempo
00:10:18Lo juro
00:10:19Jackie necesito las joyas aquí ahora
00:10:27Lili, cuidado
00:10:37Ese sofá es costoso
00:10:38Podrías romper algo
00:10:39Déjala jugar
00:10:40No hay problema
00:10:40Brandon
00:10:42Este vecindario está lleno de gente rica y poderosa
00:10:46Y esta casa es increíble
00:10:48Y esta casa es increíble
00:10:48Dime, ¿en qué trabajas exactamente?
00:10:52Nada turbio
00:10:53Lo juro
00:10:54Scarlett, en realidad...
00:10:58Scarlett, en realidad...
00:10:59¿Ahora qué?
00:11:01¿Qué pasa, Frank?
00:11:03No dejes que reguito que nada
00:11:05Está bien
00:11:06Venga enseguida
00:11:08Lamento eso
00:11:10Hubo una brecha de seguridad en la oficina
00:11:13Tengo que ir a revisarla
00:11:14¿Está bien?
00:11:15Hablaremos cuando regrese
00:11:16Pueden ponerse cómodas, ¿bien?
00:11:22Entonces es guardia de seguridad
00:11:24¿Quién eres?
00:11:26¿Y a qué clase de juego están jugando?
00:11:28¿Robaste mi número para que alguien fingiera ser de recursos humanos?
00:11:32¡Ya basta, prima!
00:11:34Gracias por seguir mis órdenes
00:11:36Aunque no creo que ella siquiera sea digna de limpiar los pisos del arco
00:11:41Scarlett, salgamos aquí, ¿bien?
00:11:43¿Quieren comer helado?
00:11:44¿Todo de camino a casa?
00:11:45¡Sí, helado!
00:11:48Jackie, ¿dejarás que se vaya así nada más?
00:11:52Ya basta
00:11:53Este hombre es intocable en esta compañía, ¿lo comprendes?
00:11:59En cuanto al resto de ustedes
00:12:01Tienen cinco minutos para empacar sus cosas e irse de industrias largo
00:12:05Para siempre
00:12:14Mierda
00:12:15¿Cuándo se casó mi hermano?
00:12:17Tengo que separarlos antes de que regrese mamá y le dé la compañía a él
00:12:20Brandon, esto es demasiado
00:12:27No tenías que...
00:12:28Puedes ir a casa de tu madre estando casada y sin un anillo en tu dedo
00:12:32Ten
00:12:33Hola mamá
00:12:44¿Dónde está tu marido?
00:12:48Tuvo que ir a trabajar
00:12:49¿Trabajo?
00:12:51¿No se la pasa en una cafetería?
00:12:55Te ves más delgada
00:12:57Bueno
00:12:58Delgada para ti
00:13:00¿De qué te sirve perder peso?
00:13:06Si no te casarás con un hombre rico
00:13:08Estoy saludable para darnos a Lily y a mí las mejores vidas posibles
00:13:11Mientras tú te fumas cuatro paquetes al día solo para evitar comer
00:13:16Tengo curvas
00:13:18A mi bebé le encanta, a mi esposo le encanta y estoy orgullosa
00:13:21Mami es muy linda, muy buena y muy...
00:13:26Si no tienes cuidado, acabarás gorda, tal como tu madre
00:13:30Tienes suerte de que esté bien
00:13:31Por favor, ese pequeño error nos arruinó la vida a todos
00:13:35Por favor, no le digas error a mi hija
00:13:37Lily es lo mejor que me haya pasado en la vida
00:13:40Ella no espera nada de mí más que amor
00:13:43A diferencia de ustedes que vení matrimonio como una transacción para beneficiarse
00:13:48Por fin encontré felicidad
00:13:50Ahora déjame en paz
00:13:52Es cierto, quizás sea un matrimonio por contrato
00:13:56Pero Brandon me hace muy feliz
00:13:57Incluso si está buscando a alguien más
00:13:59Perra malagradecida
00:14:02¿Sabes lo duro que trabajé para criarte?
00:14:05Será lo duro que trabajaste para herirme
00:14:07Yo sé lo que es ser buena madre
00:14:10Porque lo soy
00:14:11Pasé los últimos cinco años tratando de hacer todo lo opuesto a ti
00:14:15Te divorciarás de ese perdedor y te casarás con Grimes
00:14:19Solo así tendremos la vida resuelta
00:14:23Disculpa
00:14:25¿Por qué estás tan segura de que mi regalo no es tan bueno como el de él?
00:14:34El número al que usted marcó no está disponible, por favor
00:14:37Vayamos abajo
00:14:38Vamos
00:14:39Esa es la señora que me regaló la paleta
00:14:45Es la amiga de mamá
00:14:47No es amiga de tu mamá, Lily
00:14:48Quédate con Jackie, ¿sí?
00:14:53Solo una lamida para probar que eres inocente
00:14:55¿Dónde está mi esposa?
00:14:57¿Dónde está la señora Larson?
00:15:03¿Señora Larson?
00:15:06Si voy allí sin un esposo
00:15:08¿Quién sabe lo que me harán los acosadores de la secundaria?
00:15:11¿Por qué tarda tanto?
00:15:14¿Quién es ese?
00:15:16¿Fue a nuestra secundaria?
00:15:20Te ves increíble
00:15:21Tú tampoco te ves mal
00:15:23¿Bailamos?
00:15:27Todo bien hasta ahora
00:15:35No creo que nadie me haya reconocido
00:15:37Oye, no hay por qué estar nerviosa
00:15:38¿Te ves genial?
00:15:39Vaya, vaya, vaya
00:15:41Miren quién es
00:15:42Tengan cuidado todos
00:15:44Scarlett Haynes llegó
00:15:45No la dejen acercarse al pastel
00:15:47O no nos dejarán nada
00:15:48¿Esto es alguna clase de chiste?
00:15:55Puedo hacer que te despidan por esto
00:15:57Brandon, ¿qué sucede?
00:15:59No tienes que trabajar para alguien como Fiona
00:16:01Eres tu propia jefa ahora
00:16:05¿Pero cómo?
00:16:07Te lo explicaré cuando lleguemos a casa
00:16:09Terminemos con este acuerdo
00:16:10Su padre recibió una oferta de industrias Larco que no puedo rechazar
00:16:15Larco dio una hora para cerrar este trato
00:16:18Lo siento, lo siento, señora Fiona
00:16:20¿Entonces me estás diciendo que este hombre es un Larson?
00:16:25¿Como un Larson de Larco?
00:16:28No, no, no, no puede ser
00:16:30Pero quizás lo sea
00:16:31Claro que no
00:16:33Ni pienses por un segundo
00:16:34Que esta basura de la calle es un Larson
00:16:37Yo en realidad trabajo en industrias Larco
00:16:41Y de ninguna manera este hombre es un Larson
00:16:43Y tampoco tiene la autoridad
00:16:45De usar fondos de esa manera
00:16:48¿En serio?
00:16:49Tú trabajas en industrias Larco
00:16:51Jennifer, ¿por qué no le dices a todos
00:16:53En qué departamento trabajas en Larco?
00:16:56¿Por qué no cierras la boca?
00:16:57Sabes que no podrás escapar de esta con mentiras
00:16:59¿Escucharon eso?
00:17:00Ni siquiera es un Larson
00:17:01Tal vez
00:17:03Cometí un error
00:17:05Hubo un error oficiales
00:17:10Este hombre es inocente
00:17:11Lo que usted diga, señor Green
00:17:14Señor Green
00:17:15Este hombre es un impostor
00:17:18Y mi hermana es solo una ramera
00:17:21Que ni siquiera sabe quién es el padre de su propia hija
00:17:24Te romperé las piernas
00:17:27Si vuelves a hablar
00:17:28Un pedazo de basura
00:17:30Ahora vete de aquí
00:17:31¡Fuera!
00:17:33Espero no haber llegado tarde
00:17:35Y aún podamos cerrar el trato con nuestros términos acordados
00:17:40El trato sigue en pie
00:17:42¿Quién es este hombre en realidad?
00:17:48¡Oye!
00:17:50¿De verdad quieres acabar con él?
00:17:52Sé exactamente con quién hablar
00:17:53El verdadero Larson a cargo
00:17:55Oye
00:18:01Yo soy el Larson que está a cargo aquí
00:18:04Mi hermano no tiene derecho a regalar esas joyas
00:18:06Y si lo haces
00:18:07Te meteré una demanda tan grande por atrás
00:18:09Que cagará citaciones por el resto de tu vida
00:18:11¿Me escuchaste?
00:18:13¿Sí?
00:18:13¿Sí te queda claro?
00:18:14Señor Larson
00:18:15Únicamente hay
00:18:16Un señor Larson a cargo del fondo familiar
00:18:19Y es Brandon Larson
00:18:21¿Quieren ver los papeles que le dan esta autoridad?
00:18:24¡Se acabó el tiempo!
00:18:30¡Vamos Lili!
00:18:31¡Sonríe!
00:18:33¡Somos ricos!
00:18:34No me hagas darte otra maldita lección
00:18:36Atrévete
00:18:37Disculpa el retraso señor
00:18:41¡Imposible!
00:18:53¡No pueden ser reales!
00:18:54¡No pueden serlo!
00:18:55Espera
00:18:56Cuando la colección salió en las noticias
00:18:58Dijeron que cada pieza tenía un número de serie
00:19:00Llamaremos al banco
00:19:02Y lo verificaremos
00:19:04Parece más su sirvienta
00:19:12¿Cómo esperas que te creamos?
00:19:15Solo quería regresarlo y ya
00:19:16Mi hija y yo nos iremos
00:19:18Quizás te robaste ese teléfono
00:19:20Y lo regresaras para quedar bien con él
00:19:22¿Seguridad?
00:19:25¡Suélteme!
00:19:26Oh bien
00:19:27Aquí viene la gerente Seller
00:19:28Bueno
00:19:29¿Por qué tanto alboroto?
00:19:31Sabes que esto es largo y no un circo ¿verdad?
00:19:34¿Jenny?
00:19:35Muchas gracias Scarlett
00:19:36Sabes la gente de esta escuela son todos unos imbéciles
00:19:39¿Para qué están las amigas?
00:19:41Además
00:19:42Sé lo que es ser menospreciada
00:19:44¡Perdedoras!
00:19:52¿Scarlett?
00:19:53Lamento haberme tenido que ir temprano
00:19:57Oh hermano
00:19:59Solo bebí un trago
00:20:01Uno al que yo le agregué un regalo
00:20:04Algo no está bien
00:20:07Para mañana
00:20:12Yo seré el nuevo CEO del arco
00:20:15Y tú estarás muerto
00:20:17Está bien
00:20:30Vas a estar bien
00:20:32Me salvaste
00:20:36Eres un ángel
00:20:38Debiste golpearte la cabeza muy fuerte
00:20:40Eres tan hermosa
00:20:41Nadie me había llamado así antes
00:20:43Eres tan suave como
00:20:49El terciopelo
00:20:50Estaré soñando ahora mismo
00:20:58No pares
00:21:01No lo haré mi ángel
00:21:05Oh por Dios
00:21:11¿Está ebrio?
00:21:18Oiga
00:21:18La piscina cierra a las 6 de la tarde señor
00:21:21No se puede dormir en las cabañas
00:21:23¿A dónde se fue?
00:21:25Mierda
00:21:26Ni recuerdo su nombre
00:21:27¿Fue real?
00:21:35Es de ella
00:21:36Se lo regresaré cuando la encuentre
00:21:39Madre no es un buen momento
00:21:43No te atrevas a ignorarme Brandon
00:21:45Mira me reuniré con el nuevo investigador privado
00:21:47Él va
00:21:48Claramente
00:21:48La caída que tuviste en la piscina
00:21:50Hace 5 años te dañó el cerebro
00:21:52Tienes que parar esto
00:21:54Ella me salvó
00:21:55Tengo que encontrarla
00:21:56Ni siquiera sabes su nombre
00:21:58Hay muchas chicas
00:22:01Ricas
00:22:01De talla grande
00:22:02Respetables allá afuera
00:22:04Si es que te gustan
00:22:05Olvídate de la mesera misteriosa
00:22:07No puedo
00:22:12Ella está en algún lado
00:22:15Es mi trabajo como tu madre
00:22:17Hacer que entres en razón de nuevo
00:22:20Solo recuerda
00:22:21Tú me forzaste a hacer esto
00:22:23Madre
00:22:24¿Qué hiciste?
00:22:25Me retiraré el mes que viene
00:22:27Y si para entonces aún no encuentras esposa
00:22:30Nombraré a tu hermano como CEO de Industrias Largo
00:22:33¿Reggie?
00:22:34No puede ser
00:22:35¿Estás loca?
00:22:36Él solo vendrá y destruirá todo lo que yo construí
00:22:38Bueno hijo
00:22:39Entonces consíguete una esposa
00:22:42¡Rápido!
00:22:46Oye Brandon
00:22:47Habla Tom
00:22:48El investigador privado
00:22:49Escucha
00:22:49No podré llegar a la reunión hoy
00:22:51No consigo ningún rastro de esta chica
00:22:53Creo que no tiene caso
00:22:54Lo siento
00:22:55¿Está listo para ordenar?
00:23:05Scarlett
00:23:06¿En serio eras
00:23:08Mucama de un hotel?
00:23:11Brandon es el hombre más rico de la ciudad
00:23:13No querrá quedarse conmigo cuando se entere de que era una mucama
00:23:17Tengo que proteger mi corazón
00:23:18¿Qué dulce de tu parte Brandon?
00:23:21Pero el padre de Lily sigue allá afuera y no puedo dejarlo ir
00:23:24¿Pero qué hay de anoche?
00:23:26Dirigiré la cafetería
00:23:27Mientras encuentras a la mujer que buscas
00:23:30Se está apartando
00:23:31Creo que no ha superado al padre biológico de Lily
00:23:34Bueno, aunque igual me llevaré a Lily al trabajo conmigo
00:23:38Así podrás ir comenzando
00:23:40Gracias
00:23:41Espera
00:23:43¿Ese no es tu hermano Reggie?
00:23:44¿Tiene derecho sobre la compañía?
00:23:46No
00:23:47Él no será el CEO
00:23:49No mientras yo esté aquí
00:23:55Sabíamos que contábamos con usted señor
00:23:57Gracias por vernos
00:23:58Te mencioné que mi hermano está saliendo con mi enemiga de la secundaria
00:24:07Que también es mi jefa
00:24:08Fiona es dueña de la cafetería
00:24:10Sí, la familia Green
00:24:12Sé quiénes son
00:24:13Quiero saber por qué hiciste tal alboroto en mi negocio
00:24:16Solo te dejo trabajar ahí porque eres la hermana de Mitch
00:24:19Fue culpa de este perdedor
00:24:22Y luego tuvo las pelotas de tomar las joyas de los Larsson
00:24:26Para impresionar a mi madre
00:24:27Grimes se enteró de que te casaste
00:24:30Adivina quién tiene que limpiar esto, ¿eh?
00:24:32¡Yo!
00:24:33Yo no tomé prestada las joyas de la familia Larsson
00:24:35Tu madre es una escoria que quiso robárselas cuando le pertenecía a Scarlet
00:24:39Yo solo evité que lo hiciera
00:24:41Ahora sé que no lo mereces
00:24:52Pero te pondrás esto
00:24:55Para mí
00:24:56Y quiero poder quitártelo cuando regresemos de la ceremonia
00:25:01Perra estúpida
00:25:12Lamento mucho esto, señor
00:25:16Ella lo pagará
00:25:18Besarás los pies de Grimes
00:25:21¿Me escuchaste?
00:25:22¡Hazlo!
00:25:24Señor Grimes
00:25:24Un hombre entró al edificio
00:25:26Pero papi
00:25:29El esposo de Scarlet no es más que una sucia escoria
00:25:32Este hombre es Brandon Larsson
00:25:37CEO de Industrias Larco
00:25:40Niña estúpida
00:25:42Dios
00:25:43¿Qué hice?
00:25:46Espera, Brandon
00:25:47¿Esto es cierto?
00:25:48Mi hija firmará de inmediato, señor Larsson
00:25:52Recoge el contrato del suelo
00:25:55O cortaré toda relación contigo por el resto de tu vida
00:25:59A partir de ahora, la cadena de cafeterías le pertenece a la señora Larsson
00:26:09Felicidades
00:26:10Grimes
00:26:11Tengo una solicitud más
00:26:12Esta noche tu hija humilló a mi esposo
00:26:15Exijo que ella coma el resto de ese pastel aquí y ahora mismo en frente de toda esta gente
00:26:20Sí, señor Larsson
00:26:22Hazlo
00:26:24Señor Larsson
00:26:31¿Cómo puede estar casado con alguien tan inferior a usted?
00:26:36Ella solía ser mucama en un hotel
00:26:38¡Cállate!
00:26:39Lo arruinarás todo
00:26:40¿Mucama de hotel?
00:26:42¿Scarlet fue la que me salvó de la piscina aquella noche?
00:26:46Está bien
00:26:47¿Podrá ser ella la chica que he estado buscando?
00:26:59Esa escoria no es ejecutivo del arco
00:27:03A tu prima Jackie le gusta a él
00:27:05Y por eso ella lo deja ahí
00:27:08Lo sabía
00:27:09Ese perdedor se casó con mi hermana
00:27:11No puedo dejar que este perdedor sepa que es Brandon
00:27:13Se volverá loco de que su hermana se haya casado con el hombre más rico de la ciudad
00:27:17Pero puedo usar esto a mi favor
00:27:19Entiendo que se supone que ella se casará con Maxwell Grimes
00:27:23Bueno, conozco muy bien a Grimes
00:27:26De hecho, puedo hacer que todo este malentendido desaparezca
00:27:30Si tú sacas ese pedazo de basura de aquí
00:27:33Si
00:27:34Si estás seguro que es la única
00:27:36Completamente
00:27:37Y tú
00:27:38Yo
00:27:38Te daré el trabajo de tu prima
00:27:42Será un placer
00:27:43Gracias por ahorrarme el problema de indemnización
00:27:50Aléjate de mi esposa y mi hija
00:28:00Vaya, vaya, vaya
00:28:02Hola, guapo
00:28:03Quería regresarte tu teléfono
00:28:07Lamento haber causado problemas
00:28:09No, Scarlett
00:28:10Creía haberte dicho que te haría pasar por el infierno si tocabas a mi esposa y a mi hija
00:28:15¿Esposa?
00:28:16No veo un anillo en su dedo
00:28:18Ni siquiera puedes pagar uno
00:28:21Mira este traje
00:28:22Sabes, la próxima vez que quieras fingir ser empleado del arco
00:28:26Quizás debas robar un traje con etiqueta de diseñador
00:28:29Aunque tienes linda cara
00:28:31¿Qué te parece si me llevas a cenar?
00:28:34Y yo podría hablarle bien de ti al arco
00:28:36Tienes razón
00:28:38Este traje no sirve
00:28:39¿Sabes por qué?
00:28:43Ahora que tú lo tocaste
00:28:44Es totalmente asqueroso
00:28:47¡Ew!
00:28:48¿Sabes yo?
00:28:52¿Qué quieres ahora?
00:28:53Señorita Seller
00:28:54Me comunico de Recursos Humanos
00:28:56Para informarle que usted ya no es gerente de ventas del arco
00:28:59Ha sido transferida al departamento de intendencia con efecto inmediato
00:29:03No vamos a tener otro incidente, ¿cierto?
00:29:07Si tú no tomaste las joyas prestadas
00:29:09Entonces tú serías un Larson
00:29:11¿Cierto?
00:29:12Haré una llamada, está bien
00:29:15Escucha bien, perrita
00:29:22Soy tu dueña
00:29:23Y a menos que quieras alimentar a ese inútil con ayuda del gobierno
00:29:27Harás lo que yo diga
00:29:29Cómelo
00:29:34O te despido
00:29:36Todos
00:29:38Scarlet acepta donaciones de postres
00:29:42Come, cerdita
00:29:43Come
00:29:44Come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come
00:30:14You're so soft.
00:30:33Why do you feel so familiar?
00:30:35I don't know.
00:30:37I don't care.
00:30:44You're so beautiful.
00:30:46You make me feel very sensual.
00:30:49I want you to feel everything.
00:30:52Tell me.
00:30:54I want you.
00:30:56I also want you.
00:30:59I've always done it.
00:31:09It can't happen.
00:31:11Scarlet!
00:31:12Deja de acaparrar el baño.
00:31:13¿Qué haces ahí?
00:31:16Has actuado extraño.
00:31:18Bastante raro.
00:31:19¿Qué pasa?
00:31:20Solo he estado muy ocupada en la escuela.
00:31:24No.
00:31:28Eres una estúpida perra.
00:31:31¿Embarazada?
00:31:32¿De quién es?
00:31:33Dime que es de alguien de quien nos podemos aprovechar.
00:31:35No sé de quién sea, pero no le vas a hacer nada.
00:31:38Eres una gorda y una ramera.
00:31:42Maldita inútil.
00:31:46Eres tan hermosa.
00:31:49Mírate al espejo, Mitch.
00:31:51Solo eres un tipo de 30 años que vive de su hermana.
00:31:54No tienes derecho de insultarme.
00:31:56¡Dámelo ahora! ¡Dámelo!
00:31:58Scarlet está embarazada.
00:31:59No gastaré ni un centavo en el pequeño bastardo.
00:32:05Vas a abortar o te echaré de esta casa para siempre.
00:32:09Tendré a mi bebé.
00:32:11Y ella sabrá cada día que es amada.
00:32:13¡Cárguen!
00:32:17¡Cárguen!
00:32:20¡Despejen!
00:32:21¡De nuevo!
00:32:25Tranquila.
00:32:27¡Despejen!
00:32:28Jenny, te ves increíble.
00:32:29Y felicidades por trabajar en la arco.
00:32:30Lily, todo estará bien.
00:32:31Ella es una muy buena amiga de mami de la escuela.
00:32:32¿Por qué no vas a saludar?
00:32:34¿Te gustaría una paleta, tía Jennifer?
00:32:37¿Y?
00:32:38Jenny, no, no, no.
00:32:39¿ HARRIS 맞í?
00:32:41No, no, no lo entiendo.
00:32:43Bueno, solo mis amigos me llaman Jenny.
00:32:45Sabes?
00:32:46¿Casi ni te reconocí.
00:32:51T연 hands también.
00:32:52¿ pois seemed a decir que ella veía que ella me 창 komen allí,
00:32:56Loren.
00:32:57Aradante.
00:32:58Fue algún tipo de familia.
00:33:01Cuando hacesünde un poco de vida en internet,
00:33:02¿tempo?
00:33:03Nuestro
00:33:07She has another boca que alimentar evita que llenes la tuya
00:33:11Debieron verla en la secundaria
00:33:13Todos la llamaban talla grande
00:33:15Pero sabemos que eso significa gorda
00:33:19¿Por qué eres tan cruel?
00:33:21Porque tú no perteneces aquí
00:33:23¿Te enteraste de que me va mejor?
00:33:25¿Y por eso viniste a visitarme?
00:33:27Fuimos las olvidadas en la secundaria
00:33:29Y no dejaré que pase de nuevo
00:33:31Qué fea te ves cuando te enojas tía
00:33:33Pedazo de mierda
00:33:35No te atrevas a levantarle la mano a mi hija
00:33:37Quiero darle su teléfono a mi papi
00:33:39Segura que tu papi solo es un conserje
00:33:41Un simple empleado
00:33:43Un recoje basura igual que tú
00:33:47No la escuches
00:33:48Toma esta paleta y siéntate en la banca
00:33:50¿Está bien?
00:33:53Veamos cuáles son los contactos de tu esposo
00:33:57Así podremos averiguar quién es el bastardo realmente
00:34:01Espera
00:34:02¿Cómo es posible?
00:34:03¿Cómo tiene números de personas de tan alto nivel?
00:34:07¿Quieres que me case contigo?
00:34:09Apenas te conozco
00:34:11Serían solo negocios, está bien
00:34:13Verás, debo casarme antes de la próxima semana
00:34:15O mi madre hará una tontería
00:34:17Y... tu hermano no te casará con Bram si te casas conmigo, ¿no?
00:34:21¿Por qué es tan bueno conmigo?
00:34:23Y... ¿Dónde habré visto esa sonrisa antes?
00:34:25¿Cuál es la tontería que hará tu madre?
00:34:27Mira, no tenemos que entrar en detalles, está bien
00:34:31El punto es que tengo que casarme antes de la próxima semana
00:34:33O mi madre hará una locura
00:34:35Y Lili está bien
00:34:39Tú misma la has criado toda tu vida
00:34:41Déjame ayudarte
00:34:43El asunto es...
00:34:45Que sigo buscando al padre de Lili
00:34:47Cuando nos conocimos fue un encuentro fugaz y él no sabe sobre ella
00:34:51No puedo casarme con alguien más con él en mi corazón
00:34:55Respeto eso
00:34:57Mi mamá es genial
00:34:59Es muy linda, muy amable y muy hermosa
00:35:03Lili, ya para
00:35:05Lo... siento mucho
00:35:07Yo... de hecho también busco a alguien
00:35:11Esto solamente tiene el título de matrimonio, es una propuesta comercial
00:35:15Si encuentras al padre de Lili, saldré de sus vidas, está bien
00:35:19Tú decides, sin presión
00:35:21Me llamo Scarlett Haynes
00:35:23Será un placer hacer negocios contigo
00:35:25Me llamo Brandon
00:35:27Un placer conocerte, Scarlett
00:35:31Lili, ¿qué haces aquí?
00:35:33El tío Mitch me trajo a verte
00:35:35Me encanta ver a Lili, pero...
00:35:37Mitch, sabes que no puedo recibir visitas en el trabajo
00:35:41Lili, ¿por qué no vas a tu esquina favorita y te pones a colorear?
00:35:45¡Que se joda este trabajo!
00:35:47Max Grimes está dispuesto a ir hasta el final por ti
00:35:49Los Grimes son de los más ricos de la ciudad
00:35:51Solo por detrás de los Larson
00:35:53Ya te lo dije
00:35:55No me casaré con ese viejo pervertido
00:35:57Solo porque tiene dinero
00:35:59Mejor aprende a valorar lo que tienes
00:36:01Grimes se fijó en ti
00:36:03Ahora, quizás ya no seas gorda
00:36:05Pero tampoco tienes una fila de hombres tras de ti
00:36:07Y ahora tienes una bastarda
00:36:09Por favor, no hables así sobre mi hija
00:36:13La llamaré como yo quiera
00:36:15Grimes está dispuesto a crear a tu error
00:36:17Yo no soy un error
00:36:19¡Cállate niña!
00:36:21Lili
00:36:23Vete de aquí Mitch, tengo que volver al trabajo
00:36:25¿Cómo te atreves a levantarme la voz?
00:36:27Vendrás conmigo y esta vez verás a Max Grimes y te casarás con él
00:36:31¡Para Mitch!
00:36:33¡No hagas esto!
00:36:37Me es familiar
00:36:39¿Los hemos visto antes?
00:36:41¿Cómo tiene números de personas de tan alto nivel?
00:36:44Creo que trabaja en seguridad
00:36:46Y yo creo que robó esta información sensible para hacerse ver como la gran cosa
00:36:50¿Sabes? Mi prima
00:36:51Es jefa de administración en Larco
00:36:53¿Por qué no la llamamos y vemos si responde al teléfono de este don Nadie?
00:37:01Que esos reportes trimestrales estén listos para mañana, ¿ok?
00:37:05Ah, disculpe jefe
00:37:07Sí, por supuesto, rechazó la llamada
00:37:14Ah, no tienes anillo de bodas
00:37:16Debí saber que la niña era una bastarda
00:37:18¿Qué? ¿Te embarazó alguien de la calle?
00:37:21Ah, por eso adelgazaste
00:37:23Las flacas ganan más dinero, ¿no es así?
00:37:27¿Cuánto cobras?
00:37:28Es todo por hoy
00:37:30Gracias, Jackie
00:37:35Ah, jefe
00:37:38La llamada que recibí
00:37:40Era de su teléfono
00:37:48Imposible
00:37:49¿Cómo evitó a los guardias?
00:37:51Podría ser...
00:37:52
00:37:53Ve a apoyarlo ahora
00:37:54Si logras subir un piso más
00:37:56Estás despedido
00:38:15Me dijiste que estaba muerto
00:38:16Yo, yo, yo envenené la paleta
00:38:18Vimos que la mocosa se la llevó
00:38:20¿Paleta?
00:38:21¿Qué le hiciste a mi hija?
00:38:23Si la tocaste
00:38:25Te juro por Dios que...
00:38:26¿Y tú qué?
00:38:27Jejeje
00:38:28¿Me matarás?
00:38:30Me gustaría que lo intentaras
00:38:33Ah...
00:38:34Deben haberlo atrapado
00:38:36Pasen, pasen
00:38:37Veamos el cadáver de esa basura
00:38:42¿Y ahora qué?
00:38:43Te lo aseguro
00:38:44La sangre no es mía
00:38:45¿Quién carajos te crees que eres?
00:38:47Soy Brandon Larson
00:38:49CEO de Industrias Larco
00:38:52Regresa la llamada
00:38:53Rápido
00:38:56No tiene nada de malo ser pobre o tener sobrepeso
00:38:59Me puse saludable por mi hija
00:39:03¿Qué?
00:39:05¿Quién habla?
00:39:06Ah...
00:39:07Tiene que ser el conserje haciéndose pasar por un empleado del arco
00:39:10Por tu voz me doy cuenta de que no eres nadie
00:39:12Quiero hablar con Scarlett Haines
00:39:14Ay...
00:39:15Tu hija bastarda y su mamita están en el vestíbulo
00:39:17Si fuera tú me apuraría antes de que las eche a la calle donde pertenecen
00:39:21No tienes idea de con quién te estás metiendo
00:39:24Si Scarlett o Lily resultan heridas de cualquier manera, te juro que iré allá
00:39:28¡Muero de miedo, señor conserje!
00:39:31¿Qué harás?
00:39:32¿Me vas a trapear?
00:39:34Ahora apúrate, estoy harta de verlas
00:39:40Deja que esperen aquí
00:39:42Luego podremos atrapar al perdedor que finge ser empleado del arco
00:39:45Prepárense para llamar a la policía
00:39:48Averigüen quién respondió mi teléfono
00:39:51Sea quien sea, nunca volverá a trabajar en este negocio
00:39:54He avanzado bastante por mi bebé y por mí misma
00:39:58Si pierdo mi trabajo, lo perderé todo
00:40:00Esto es por ti, Lily
00:40:02¡Come, come, come, come, come, come!
00:40:07¿Pensaste que sería así de fácil?
00:40:09De rodillas
00:40:11Ahora
00:40:15¡Cómelo de mi mano!
00:40:19Como un perro
00:40:21¡Oh!
00:40:25¡Mi zapato!
00:40:27¡Vaca estúpida!
00:40:28¡Estás despedida!
00:40:30¡Scarlett!
00:40:32Solo salgamos de aquí, Brandon quiere ir de casa
00:40:36¿Qué hace el abogado de mi familia aquí?
00:40:39Señora Crin
00:40:40Tiene que firmar el contrato para transferir la propiedad de la cafetería inmediatamente
00:40:48¿Qué? ¿Vendiste la cafetería?
00:40:51Bueno, es mi herencia, no tienes derecho
00:40:53Yo no, su padre sí y está esperando su firma
00:40:58Por favor
00:40:59Bueno, ¿y a quién se lo vendió?
00:41:01Bueno
00:41:03A ellos
00:41:07Murió señorita Haynes, pero la revivimos
00:41:10La verdad, es un milagro
00:41:12Eres mi milagro, Lily
00:41:15Un ginecobstetra hubiera detectado la hipertensión gestacional
00:41:18Con descanso y los medicamentos apropiados
00:41:21No hubiera estado a punto de desangrarse en el parto
00:41:24No tengo seguro
00:41:26Ni siquiera sé cómo pagaré esta visita a la sala de urgencias
00:41:29Mire, su bebé casi pierde a su madre
00:41:31Sé que esto no es fácil
00:41:33Pero tiene que encargarse de su estrés
00:41:35Y darle prioridad a su salud
00:41:37Lo haré
00:41:39Estaré ahí en cada momento de la vida de Lily
00:41:42Tus primeras palabras
00:41:48Tus primeros pasos
00:41:50Tu primer día de escuela
00:41:52Tu primer novio
00:41:54Estaré allí cuando te gradúes
00:41:55Cosa que yo no pude hacer
00:41:57Mami no se rendirá
00:41:59Cuando te enamores y camines hasta el altar
00:42:01Lily, estaré allí cuando tengas a tu primer hijo
00:42:05Haré lo que sea que haga falta para estar saludable
00:42:07Y para ser una gran madre
00:42:09Lo juro
00:42:12No puedo creer que pensara que solo eras un guardia de seguridad
00:42:27Esta mansión tiene sentido ahora
00:42:30Eres como el hombre más rico de la ciudad
00:42:33Apuesto a que esta ni es tu única casa
00:42:35Tienes razón, tengo 10
00:42:37Pero esta, a decir verdad, es la más pequeña
00:42:40Mira, lo siento mucho Scarlett
00:42:45Brandon, ¿por qué no me dijiste que eras un Larson?
00:42:48No me gusta vivir como el resto de mi familia
00:42:50A ellos les encanta presumir de su riqueza con atuanos llamativos como hace mi hermano Reggie
00:42:55Quien por cierto, es el peor
00:42:57Pero...
00:42:59Scarlett...
00:43:00¿En serio eras...
00:43:01Mucama de hotel?
00:43:02Oh no
00:43:03Me dejaras y piensa que era una mucama
00:43:06No, Fiona, solo intentaba humillarme
00:43:09Tengo que dejar de compararla con la chica misteriosa
00:43:11No es justo para Scarlett
00:43:13Dios, he sido todo un imbécil
00:43:15Mira...
00:43:16Sé que nos casamos por negocio y no quería complicarlo aún más involucrando dinero
00:43:20Pero...
00:43:21Tú eres diferente a cualquiera que haya conocido y lo noté muy rápido
00:43:26Puedo ver en tus ojos que de verdad te importa quién soy yo
00:43:30No sé cómo sucedió, pero...
00:43:33No es solo un matrimonio por contrato para mí
00:43:37Para mí tampoco
00:43:39No quiero perderte jamás
00:43:40No quiero perderte jamás
00:43:50Brandon
00:43:52Tengo que llevarte a la cama ahora señora Larson
00:43:55Pensé que nunca lo pediría señor Larson
00:43:58Siempre he soñado con que un hombre me lleve a la cama
00:44:01Jamás pensé que se haría realidad
00:44:11Oye...
00:44:12¿Están aquí?
00:44:13Tenemos que eliminar a la niña
00:44:14Tú misma lo dijiste
00:44:15Tiene que irse
00:44:16Además Rimes no se llevará a Scarlett
00:44:21Hola Lily
00:44:23Lamento mucho haber tirado tu paleta al suelo el otro día
00:44:27Así que...
00:44:28Te compré dos más para que compartas con tu papi
00:44:31Fuiste muy mala con mi mami
00:44:33Pero mi mami dice que siempre hay que perdonar
00:44:36Es cierto niña
00:44:37Así que solo asegúrate
00:44:38Ahí tienes
00:44:40Pero...
00:44:41No le digas a tu papi de dónde la sacaste
00:44:44Aquí tienes
00:44:46Vete
00:44:54Miente señor Grimes
00:44:57¿Estás bien? ¿Te lastimaron?
00:44:58Estaré bien
00:44:59Pero Lily ¿Está bien?
00:45:00Está bien, está bien
00:45:01Está con Jackie
00:45:02¿Está bien?
00:45:04Aunque creo que se te perdió esto
00:45:05¿Pero cómo?
00:45:06No es posible
00:45:07Fuiste tú
00:45:08Siempre fuiste tú
00:45:09¿Pero cómo?
00:45:10No es posible
00:45:11No es posible
00:45:12Fuiste tú
00:45:14Siempre fuiste tú
00:45:17¿De verdad esperas que crea que eres el hombre más rico de la ciudad?
00:45:21Ya nos vimos una vez señor Grimes
00:45:22¿No lo recuerdas?
00:45:23Por favor señor Larson
00:45:25Solo tú puedes salvar a la Corporación Grimes
00:45:27Nuestras acciones caen cada minuto
00:45:29Si tocan fondo
00:45:30Todos nuestros negocios sufrirán
00:45:33Sé que soy joven pero no necesito clases de economía de un empresario fracasado señor Grimes
00:45:37El tiempo es despedado, ¿no es así?
00:45:38Parece que no le queda mucho
00:45:39A menos que un hombre más joven que usted le salve el trasero
00:45:40Admítalo
00:45:42Se le acabó el tiempo viejo
00:45:43¡Brandon!
00:45:44¿Qué es todo esto?
00:45:45Todo está muy desordenado
00:45:46El empresario fracasado señor Grimes
00:45:47El tiempo es despedado, ¿no es así?
00:45:48Parece que no le queda mucho
00:45:49A menos que un hombre más joven que usted le salve el trasero
00:45:53¡Admítalo!
00:45:59Se le acabó el tiempo viejo
00:46:04Brandon
00:46:09¿Qué es todo esto?
00:46:10¿Qué es todo esto?
00:46:11Todo está muy desordenado
00:46:13Primero tuvimos una bebé
00:46:17¡Yepora Mitch!
00:46:18¡No hagas esto!
00:46:22Me llamo Scarlett Haynes
00:46:24Será un placer hacer negocios contigo
00:46:26Me llamo Brandon
00:46:28Un placer conocerte Scarlett
00:46:35Cómelo de mi mano
00:46:36Como un perro
00:46:37Scarlett
00:46:40Scarlett
00:46:44¿Te casarías conmigo?
00:46:52¿Lista?
00:46:53
00:46:58Oh por Dios
00:46:59hiciste mi desayuno favorito en todo el mundo
00:47:08¿Sabes que? ¿Necesitas un poco aquí?
00:47:10Está bien
00:47:11¿Sí?
00:47:13Oh, my God, I don't want to finish this breakfast, but I have to work.
00:47:20Now you're the owner of the cafeteria. You can do what you want.
00:47:23You don't have to go to work.
00:47:24Pillizcame, please.
00:47:27I'm dying to make some changes to the menu.
00:47:30I want to add some healthy options.
00:47:33Come Lily, bring your things. We have to go to school.
00:47:35Oye, in reality, I thought Lily could go to work with me today.
00:47:39Now it's my castra and someday it'll be the CEO.
00:47:43¿Te casarías conmigo?
00:47:46¿De nuevo?
00:47:49Di que sí, mamá.
00:47:52Por supuesto que sí.
00:48:13Ay, Brandon.
00:48:20Escogí algo que te hiciera sobresalir.
00:48:22Está bien, ya que me ayudó.
00:48:25Pero yo me llevaré el crédito.
00:48:33Ahora vete de aquí. Es mala suerte verme antes de la boda.
00:48:36Está bien. Te veré en el altar, señora Larso.
00:48:44Ahora vete de aquí. Es mala suerte verme antes de la boda.
00:48:47Está bien. Te veré en el altar, señora Larso.
00:48:50¿Qué es lo que te haces?
00:48:51No.
00:48:52No.
00:48:52No.
00:48:53No.
00:48:53No.
00:48:53No.
00:48:54No.
00:48:55No.
00:48:55No.
00:48:56No.
00:48:56No.
00:48:58No.
00:48:58No.
00:48:59No.
00:49:13No.
00:49:13No.
00:49:14¿Prometen amarse, protegerse y cuidarse mutuamente por el resto de sus vidas?
00:49:23Acepto.
00:49:24Acepto.
00:49:25Yo también acepto.
00:49:29Entonces los declaro marido y mujer.
00:49:33Puede besar a la novia.
00:49:44Gracias de nuevo.
00:50:05Será mejor que venga.
00:50:07Nadie me rechaza dos veces.
00:50:11Estudiado de suerte, hermana.
00:50:12Grimes nos ofreció una segunda oportunidad.
00:50:17De verdad te sugiero que la tomes.
00:50:22El teléfono de esta perra no ha dejado de sonar.
00:50:29Tu hermano de verdad no mentía, ¿cierto?
00:50:33En serio eres una chica hermosa.
00:50:37Me gusta cuando Dan pelea.
00:50:40Esto no tiene sentido.
00:50:41Ya estoy casada, no pueden hacer nada al respecto.
00:50:45Verás, ahí es donde te equivocas.
00:50:47El imbécil de tu esposo tuvo un pequeño accidente esta tarde.
00:50:51Hermana, eres viuda ahora.
00:50:53No.
00:50:53No mientes.
00:50:58No.
00:50:59No.
00:51:01No.
00:51:10Parece que ambos de verdad dormimos como bebé esa noche.
00:51:13Dios, es tan suave.
00:51:15Dios, es tan suave.
00:51:19Eres tan suave.
00:51:26Oh, por Dios.
00:51:30Oh, buenos días.
00:51:31Lo siento mucho, tenías una pesadilla y yo solo...
00:51:36Buenos días, mami.
00:51:38Buenos días, papi.
00:51:39No sabes cuánto había esperado para decir eso.
00:51:42Me alegra que por fin lo pueda decir.
00:51:44Oye, Lily, alístate para ir con tu abuela.
00:51:46Oye, Brandon, ¿puedo pedirte algo?
00:51:54Claro, dime.
00:51:55¿Podrías venir con nosotras a casa de mi mamá?
00:51:58Ella está enferma y quiero que me vea con un buen hombre.
00:52:01Siempre quiso que me casara por dinero.
00:52:04Y quiero mostrarle que eso no me importa.
00:52:06Sí, me encantaría, pero tengo una reunión importante a la que debo ir y no puedo faltar.
00:52:11¿Puedo alcanzarte ya?
00:52:12Claro.
00:52:12La abuela es malvada.
00:52:14No quiero ir sin mi papi.
00:52:17Lo siento, Lily, pero te juro que voy a ir.
00:52:19No te preocupes.
00:52:20¿Está bien?
00:52:21Mientras tanto, ¿quieres ver el regalo que le compré a tu madre?
00:52:33Oye, oye, contrólate, por favor.
00:52:37No vale la pena llorar por esa escoria.
00:52:39Tienes dos opciones, Scarlett.
00:52:40O te casas con Grimes.
00:52:42Y nunca te preocupas por dinero de nuevo o terminas en la calle.
00:52:46¡Tú eliges!
00:52:48¿Le vendiste mi esposa a Grimes?
00:52:50Brandon, no sé de qué carajo estás hablando.
00:52:54¡Que alguien ayude!
00:52:55¡Seguridad, por favor, ayuda!
00:52:56No te preocupes.
00:52:57La policía ya viene en camino para arrestarte por intento de homicidio.
00:53:01Hace cinco años tú fuiste el que me drogó y me tiró en esa piscina.
00:53:09Ahora ya lo sé.
00:53:10Suéltame, imaginas cosas.
00:53:11No puedes ni recordar el nombre de la chica que te enamoraste.
00:53:14Pero ya la recordé y está en peligro por tu culpa.
00:53:17¿Dónde carajos está Grimes?
00:53:19Bueno, bueno, ya, ya.
00:53:21Te voy a decir.
00:53:21Te diré.
00:53:26¿Lily está bien?
00:53:27Está perfectamente bien, mamá Osa.
00:53:29Está incluso mejor que bien.
00:53:32Scarlett, necesito que vengas al arco ahora mismo.
00:53:34Tengo que decirte algo.
00:53:35¿Ahora?
00:53:36Estoy un poco ocupada.
00:53:38Soy la nueva jefa.
00:53:39Sí, eres la nueva jefa y significa que puedes irte a mitad del día.
00:53:42Por favor, ven tan pronto como puedas.
00:53:44Está siendo muy misterioso.
00:53:46¿Lily está bien?
00:53:47Está perfectamente bien, mejor que bien.
00:53:50Es increíble.
00:53:50Solo ven para acá.
00:53:52Tengo que decirte algo y no puedo por teléfono, por favor.
00:53:54Bueno, iré ahora mismo.
00:53:57Scarlett, te amo.
00:54:00Brandon, acabas de decir...
00:54:02Lo hice.
00:54:04Nos vemos.
00:54:05Oye, Scarlett, hay un proveedor afuera que quiere hablar contigo.
00:54:11Dice que es urgente.
00:54:13Bueno, salgo enseguida.
00:54:25Esta es una forma horrible de tratar a alguien con quien estás en deuda.
00:54:29Entonces, ¿en serio es un Larson?
00:54:33No lo sé, con certeza.
00:54:36Pero soy buen amigo de Reggie, Larson.
00:54:39Le enviaré tu foto y entonces lo sabremos.
00:54:41No, no, no puede ser.
00:54:43¿Por qué Reggie pondría una trampa a su hermano?
00:54:44Por muchos motivos.
00:54:46Su envidia por mi puesto como CEO es el principal.
00:54:50Pero...
00:54:51Eso significaría que Scarlett, tú, eres más rica que Grimes.
00:54:55Si es verdad...
00:54:56Le enviaré esto a Reggie.
00:54:57Se le hará un poco difícil responder ahora mismo.
00:54:59Verán, actualmente está bajo custodia policial por intento de homicidio.
00:55:04La razón por la que no traje a la policía aquí fue para ver cómo estaba Scarlett.
00:55:08Porque si algo le llegara a pasar, juro por Dios que los hubiera matado.
00:55:11Miente, intenta ganar tiempo.
00:55:15Lo sabremos pronto.
00:55:16CEO Larson, su entrada privada está lista, señor.
00:55:35Gracias.
00:55:36Llevamos cuatro años trabajando aquí y nunca hemos visto su cara.
00:55:41El CEO Larson mantiene un perfil bajo.
00:55:44Además de los directivos de la compañía, ni siquiera los gerentes lo conocen bien.
00:55:48Vamos a trabajar.
00:55:49Actúa natural.
00:55:58Papi olvidó su teléfono.
00:56:00Tienes razón.
00:56:01Debe estar muy ansioso.
00:56:02¿Deberíamos llevárselo?
00:56:06¡Pagarás por esto!
00:56:10Si vuelvo a verte golpear a una mujer, ni el precioso Grimes te podrá salvar de mí.
00:56:14¿Logras entenderme?
00:56:15No hay un lugar en esta ciudad donde puedas esconderte de mí, amigo.
00:56:19¿Quién carajo te crees que eres?
00:56:23Esto aún no acaba.
00:56:24Sí, se acabó.
00:56:25Nunca me casaré con Grimes.
00:56:26Ahora, lárgate de aquí.
00:56:30Papi, lo hiciste.
00:56:34Lili, no puedes decirle papi a desconocidos.
00:56:38No es un desconocido.
00:56:39Él es mi papi.
00:56:41Lo siento mucho, señor.
00:56:42No tengo idea de por qué lo llama así.
00:56:45Gracias por interceder hoy.
00:56:48Mi hermano y yo no nos parecemos.
00:56:52Puedo notarlo.
00:56:54No, en serio.
00:56:56Lamento no haber intercedido antes.
00:56:59Papi, papi, pronto será mi cumpleaños.
00:57:02De verdad, quiero que vayas.
00:57:04Lo siento mucho.
00:57:06Lili extraña mucho a su padre.
00:57:07De verdad me gustaría asistir a la fiesta de cumpleaños, si te parece bien.
00:57:12Aunque con una condición.
00:57:14Que tú te casas conmigo.
00:57:17¿Qué?
00:57:18Ya basta de hablar y basta de estos malditos juegos.
00:57:22Demuéstrame que eres Brandon Larson ahora o voy a jalar el gatito.
00:57:26Scarlet, Scarlet, solo escucha mi voz.
00:57:28¿Sí?
00:57:29Todo estará bien.
00:57:30Yo no estaría tan seguro.
00:57:33Hola, madre.
00:57:34Ya puedes oír.
00:57:35¿Madre?
00:57:35Ahora sí estás jodido.
00:57:39Conozco a Phyllis Larson.
00:57:41De hecho, me reuniré con ella en una semana.
00:57:44De ninguna manera podría...
00:57:46Suelta tu arma.
00:57:48Ahora.
00:57:49Señora Larson, Phyllis, bienvenida a Joey.
00:57:59No es todo tu culpa, Maxwell.
00:58:02Bueno, eres un criminal.
00:58:04Pero oye, mi hijo Brandon prefiere no llamar mucho la atención.
00:58:09Pudo ahorrarnos a todos la molestia si solo hubiera mostrado su hermosa cara de vez en cuando.
00:58:15Madre, por favor.
00:58:15Considera nuestra próxima reunión cancelada.
00:58:26¿Por qué no me dijiste que era rico?
00:58:28Eso lo hubiera cambiado por completo.
00:58:30Porque el dinero de mi esposo no tiene nada que ver contigo.
00:58:34Soy tu hermano.
00:58:36Y yo soy tu hermana.
00:58:38Y eso nunca me salvó de tu crueldad.
00:58:45Y bien, tú debes ser mi nueva nuera.
00:58:51Un placer conocerla.
00:58:52No hacen falta formalidades.
00:58:55Quiero agradecerte por salvar la vida de mi hijo.
00:58:59Fue un honor, señora Larson.
00:59:01Llámame Phyllis.
00:59:03Tuve la oportunidad de conocer a mi adorable nieta.
00:59:06¿Sabes?
00:59:07Todo lo que siempre quise fue que estuvieras con alguien hermosa por dentro y por fuera.
00:59:13Bien hecho, hijo.
00:59:15Estoy orgullosa.
00:59:17Gracias, mamá.
00:59:19Lili está abajo.
00:59:20Vamos.
00:59:21Lili, lo supiste todo el tiempo.
00:59:36Yo lo llamaba papi, ¿no es así?
00:59:38Eres muy lista, bebé.
00:59:41Yo voy a ser la jefa del arco.
00:59:49Papi, por fin llegaste.
00:59:51Lamento llegar tarde.
00:59:55Tú debes ser mi suegra.
00:59:58No por mucho.
00:59:59Van a divorciarse.
01:00:01Incluso si me regalo de bodas, ¿vale el doble que el de Grimes?
01:00:05Brandon, no tienes que hacer promesas así.
01:00:07Está bien.
01:00:09¡Ya basta de mentiras!
01:00:16¿Un cheque por cinco millones de dólares?
01:00:20La llave de una casa y un Rolex.
01:00:23Ahora dime, perdedor.
01:00:24¿Cómo piensas mejorar eso?
01:00:26Lo único más valioso que esto es la colección de joyas de los Larson.
01:00:29La colección de la familia Larson, ¿eh?
01:00:31Digo, si tanto te gusta, pediré que la envíen de inmediato.
01:00:34Deja de insultarnos.
01:00:39Esas joyas están bajo llave en un banco y nadie las ha visto.
01:00:42¿Me prestas tu teléfono?
01:00:46Confía en mí.
01:00:52Banco Sentinel.
01:00:53Oye, habla Biel.
01:00:54La clave es 7884.
01:00:55¿Podrías enviar las joyas a la casa de mi suegra como regalo de bodas?
01:01:01Sin problema, señor Larson.
01:01:03Regalo de bodas.
01:01:04Felicidades.
01:01:05Haré que le envíen las joyas de inmediato.
01:01:07Si esa perra cree que Brandon es pobre, se divorciará de él y yo seré el nuevo CEO de Industrias Largo.
01:01:15No puedo dejar que esas joyas salgan de aquí.
01:01:33Desearía que Brandon fuera el padre de Lily.
01:01:37¿Es hora de la paleta?
01:01:43Claro que sí, cariño.
01:01:44Aquí tienes.
01:01:51Mira, es el arete de mamá.
01:01:55¿Qué acabas de decir?
01:01:59¿Qué es el arete de mamá?
01:02:01¿Acabas de decir que este es el arete de mamá?
01:02:03Así fue como supe que eras mi papi.
01:02:08Mami, mira.
01:02:09Ese hombre tiene el otro arete.
01:02:12Tienes razón, cariño.
01:02:13Si Scarlet es mi chica misteriosa, eso significa que Lily es mi hija biológica.
01:02:22Bueno, señora Haynes.
01:02:27Firme aquí, por favor.
01:02:31Sí.
01:02:32Tan pronto como venda estos bebés, me mudaré a una mansión en Florida.
01:02:36Ese dinero era para tus gastos médicos.
01:02:40Scarlet, quizá ya no estés gorda, pero sigues siendo estúpida.
01:02:44Crees cualquier cosa que diga.
01:02:46Ya terminaron nuestros asuntos aquí.
01:02:48Es todo.
01:02:49Son mías.
01:02:51Son todas mías.
01:02:52Bueno, de hecho, no.
01:02:57Vera, señora Haynes, firma una cancelación de derechos paternales.
01:03:01Lo que significa que Scarlet no le debe nada.
01:03:03Y viendo que estos son sus bienes, bueno...
01:03:06Creo que ya no será posible esa mansión en Florida.
01:03:09¡Hijo de perra!
01:03:11Y tú, pequeña ramera, no eres de mi sangre.
01:03:15Nunca me quisiste.
01:03:17Toda la familia que necesito está aquí.
01:03:19¡Mamá, eres lo máximo!
01:03:22Vamos a casa, bebé.
01:03:25Jackie, empaca esto y que lo envíe a nuestra casa.
01:03:28Enseguida.
01:03:31¡Scarlet, por favor!
01:03:33¡Soy tu madre!
01:03:35No eres de mi sangre.
01:03:38Scarlet ahora es una asociada de Industrias Largo.
01:03:41Y tiene acceso a seguridad y fondos para protegerla a ella y a Lily.
01:03:44Y si es que piensa volver a buscar problemas, le aconsejo que lo reconsidere.
01:03:50¿Industrias Largo?
Comments

Recommended