Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR

(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)

AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Transcript
00:00主持人
00:06求幽吞千诀
00:09少子
00:10黄泉路遥
00:12拿好白路牵手
00:14一路逃走
00:20月澄
00:22星人
00:23你的陪葬对象是我
00:30Ah!
00:41All died.
00:44He is my best friend.
00:47What are you going to do?
00:51Oh
01:21I don't know what the hell is going on.
01:51It's not my fault.
01:53But outside it's all got up.
01:57Let's go!
02:00Please go!
02:02Please go!
02:04We've already seen you both.
02:07How do you think?
02:08We're asking you to meet the people.
02:11See you!
02:13We're talking about the people.
02:14We're taking care of the people.
02:16We're dealing with the people.
02:18We must be concerned.
02:20Is it not going or not?
02:22Just it!
02:23Just it!
02:24Just it!
02:25Let's look at!
02:26We got a proof!
02:30The Lord is so right to the patient.
02:33What?
02:36Let's go!
02:41Who will you be able to do the Lord?
02:44Who will you be able to do the Lord?
02:45Is it true?
02:47You have turned into the Doctor Who has in charge for him.
02:52Do you have the Doctor Who?
02:54Give me a look at the Doctor Who will protect himself.
02:57Don't do his brain and the Doctor Who will let him laugh.
03:00Don't be afraid!
03:02We will die, even they will!
03:04I won't please you, and I will be able to leave the Lord.
03:06Believe me, the Lord has such a goodwill!
03:12Your wife will be said as a witch.
03:14I'll go upstairs, and I'll all be done.
03:19Let's go!
03:20I'll take it!
03:23Let's go!
03:24Let's go!
03:25Let's go!
03:26Let's go!
03:28Let's go!
03:36Let's go!
03:38Let's go!
03:39I will have a boy.
03:43If we speak for the規矩, I will not be able todo a disease.
03:46I will call it another person to say that they will show me the name of the灵魂 republic.
03:51You will take you the door of the灵魂 republic.
03:53They will be given to us, so that the灵魂 republic is open.
03:58You will be able to do it.
03:59You will have to go.
04:01Well, I will do it.
04:04I will be your man.
04:06Yer.
04:07Yer, Yer-zhen.
04:08You're good.
04:09You're the patient.
04:10You're the patient.
04:11You're the patient.
04:12You're not saying that it's a good thing.
04:13You're the patient.
04:14I'm not saying that it's a good thing.
04:16You're the patient.
04:19I'll take the money back.
04:21You're the king.
04:22The king of the鬼 is how much money I want.
04:25I'll give them.
04:28I'm not信.
04:31Look.
04:32You can't pay for money.
04:33You're not mistaken.
04:34I'm a liar.
04:35Ah?
04:36Here.
04:37I can say that I don't need to send your friends to the Dantv.
04:41I don't need to take your friends to the Dantv.
04:43I Dantv.
04:44The Dantv.
04:45I will be able to take your friends to the Dantv.
04:47I will be able to take your friends to the Dantv.
04:50You can't believe I can take your friends to the Dantv.
04:54Look at you.
04:57The Dantv.
04:58The Dantv.
04:59If you don't study Dantv.
05:00How do you study how to let people die?
05:02Let's go.
05:04Yes.
05:05Yes.
05:06Well, the Dantv.
05:07The Dantv in the Dantv in the Dantv.
05:08You have a thousand years of lime.
05:11A small Dantv.
05:13Where did the Dantv can be treated with the Dantv?
05:15There are some people.
05:17There are some people.
05:19Just the Dantv.
05:21The Dantv.
05:22The Dantv.
05:24The Dantv.
05:25The Dantv.
05:27You can do that in the Dantv.
05:29You mean that you don't want to be.
05:31You want to see me.
05:33Look, what kind of teacher will let him be.
05:36I'm going to beat you.
05:38Yes, you're going to beat me!
05:41Yes, you're going to beat me up!
05:44Yes!
05:45Yes!
05:46I'm going to beat you!
05:47I'll beat you!
05:48Let's get to them!
05:49Let's get to them!
05:50So, I'll beat you!
05:52After that, we'll beat you.
05:54If I'm losing, I'll beat you.
05:56If you're losing,
05:58we'll beat you all of them.
06:00No problem.
06:03Even though I'm doing bad,
06:05I'll beat you all of them.
06:07I was not a bad boy.
06:08But this guy thought he could not die.
06:10Well, I will beat you.
06:12You're good to be comprend.
06:14If you're not guilty,
06:15you won't leave me.
06:17You won't be ...
06:19I can't help me.
06:20If you're not guilty,
06:21I'll be willing to die.
06:23If you're not guilty,
06:24you can't make me abs.
06:25Then you won't make me so well.
06:27Don't stop me.
06:28Don't let me die.
06:32He's finally threatened me.
06:34He said I don't want to die.
06:36Actually, I'm going to be afraid of him.
06:39So I'm going to be here.
06:41It's safe here.
06:43It's safe here.
06:45However,
06:46even if you don't want to die,
06:49you're still afraid of what?
06:51But...
06:53I don't want to take care of him.
06:55At that time, I was in the attack.
06:57I'm going to keep going.
06:59You are to be afraid of him.
07:09I'm not going to die.
07:11We will have to be safe for our first hand.
07:13But we won't die.
07:15But there's no more money.
07:17You're going to have to be a little bit?
07:21You're going to have to be prepared for three days.
07:24I'm not sure what you're doing.
07:54so
08:24Thank you very much.
08:54And now, I will be able to move the Lord to the throne.
09:01It's easy to do.
09:03But you can't use the Lord to his own strength.
09:07Just help you, Lord, to the throne.
09:12You are the devil and the spirit are all over.
09:15I hope you don't want the Lord to the throne.
09:24We are going to kill this woman.
09:35This is the Holy Spirit of the Holy Spirit.
09:37The Holy Spirit of the Holy Spirit of the Holy Spirit.
09:39It's so sweet.
09:41I'm sorry.
09:42I'm sorry for you.
09:44Even though I'm a fool,
09:46I'm not afraid.
09:47I'm a good one.
09:49I'm gonna be a good one.
09:50I'm going to be a good one.
09:54Ruan Yu
10:02That's sad.
10:03You are sad.
10:05I'm not sad.
10:06I'm not sad.
10:07I'm still in pain.
10:08You're sick.
10:09I'm sick.
10:11I'm sick.
10:12I'm sick.
10:13You're so sad.
10:14You're like I'm good.
10:15You were the holy temple.
10:16You were the holy temple.
10:18What?
10:23Oh
10:29Uh
10:29Just
10:30You know
10:30When you got one
10:31When you got another person
10:32You're going to say
10:34Uh
10:35You're going to say
10:36You're going to say
10:36You're going to be a
10:36In fact, that's the secret
10:37I think it's good
10:39I like this story
10:40Uh
10:41Give me a listen
10:42What's your
10:44What kind of family
10:46Oh
10:48You can't go back
10:48You're going to give me
10:49Oh
10:51Uh
10:52Actually...
10:53Actually...
10:54I don't know whether it's an honor
10:55He said that he was a good one
10:56He is a good one
10:58He said he was a good one
10:59Yeah
10:59It's like a real thing
11:01He said he's a good one
11:03Is he?
11:06He's not...
11:07You're good
11:09You're not
11:09Better
11:10You're not
11:11That's right
11:12You're a day all in the training
11:13I'm looking at you
11:13Now I'm looking at you
11:14You're not going to stand up
11:15You're still good
11:17I'm still good
11:19That's good
11:20That's good
11:20I'm sorry
11:21I just went to the Nine-Texam game to call you.
11:23I don't know if it's very good for your time.
11:25Isn't it okay?
11:26No, it's not good.
11:28It's...
11:29Oh, my God.
11:30Your mother's father is not living in the same place.
11:33You can find it.
11:35The father's father's daughter has been停滞 for several years.
11:38He will not be in the end of the聖人.
11:40It is not a good way to worship.
11:42It is not a good way to worship.
11:43The child is in the end of the聖人.
11:45He needs to be in the end of the Lord.
11:47This is the father's daughter's daughter.
11:49The father's daughter's daughter is in the house.
11:51Where the city is in the future,
11:53he has conquered the destruction of the svamp.
11:55It's pillars that he has conquered.
11:57He has conquered the world by the past,
11:58which is the fate of the waters.
12:00He has conquered the past,
12:01but the secret that you will die.
12:03It's important to this he is theOG.
12:05He is an expert for his faith and the love of the former army.
12:08What is that?
12:09In this regard,
12:09it's a soul of the city.
12:10He is an occult.
12:11I'm an ceramic and a royal knight.
12:14If one of the people is done with that,
12:15then he will be here to make his own success.
12:16Proud of his father
12:18is determined that he did not succeed.
12:19It's a matter of death.
12:21So, it's a game for tomorrow.
12:23Master, are you worried about me?
12:26I want to win.
12:29That's not true.
12:31I haven't said it.
12:32I'm sorry.
12:34I have a life for 10 years.
12:36If we can get rid of the枯月,
12:39we will have a chance to get to the聖人.
12:42How is it?
12:43I've seen it.
12:44I've seen it.
12:45It's not enough.
12:47I've seen it.
12:48I'll go back to the final class.
12:50I'll go back to the final class.
12:52Then I'll go back to the final class.
12:54You should have a good time for the rest.
12:56Let's be in the final class.
12:57No, I will be in the final class.
12:58I have to make a good time for the final class.
13:00I must have been to say that.
13:02That you say.
13:04That is your mother.
13:06Yes, you are.
13:07Oh.
13:08Oh.
13:09Oh, my god.
13:10Oh, my god.
13:11Oh, my god.
13:12Oh, my god.
13:13Oh, my god.
13:15Oh.
13:17Oh, that's the one.
13:18This is the one.
13:19I wonder...
13:23...that's the one.
13:25I can't see it.
13:27He's in the village of the house.
13:30I'm not sure.
13:36...
13:37...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41...
13:42...
13:46Now, we have been revealed to the end of the battle of the battle of the battle of the battle.
13:54We have to fight for the battle of the battle of the battle.
13:56Please, don't worry about it.
13:57Go ahead.
13:58I'm sorry.
13:59What the hell?
14:00You know who the boss is?
14:01What a bad battle of battle!
14:03This is the battle of the battle of the battle.
14:11Every person will accept the battle of the battle of the battle.
14:14I am not going to kill you.
14:15I'm not going to kill you.
14:15I am going to kill you.
14:18I am going to kill you.
14:19I am going to kill you.
14:21If someone has more than a gator,
14:23then the one is the king.
14:27I have to pay you.
14:28I am going to give you a $1.
14:30Now I have to announce
14:32the final battle of battle.
14:33It's going to begin!
14:35The other one,
14:36you are now going to win.
14:38I will give you a chance to win.
14:40I will give you a chance to beat you.
14:42If you want to...
14:44Let's go.
14:52You can see I have a house in the house of three thousand people?
14:57What do you mean?
15:01You can see me.
15:02Yesterday I had a lot of fun.
15:05You're so handsome.
15:07You're so handsome.
15:09You're so handsome.
15:10You're so handsome.
15:12Come on.
15:14Do you want me to fight a fight?
15:16If you don't drink wine, you don't drink wine.
15:23Then you pray for yourself to live out.
15:26If you live, you'll be alive.
15:29Come on.
15:35What are you doing?
15:44What are you talking about?
15:46There are no other people.
15:48You can't say that.
15:51We don't know what to do.
15:53If you don't know what to do, you'll be able to join us.
15:57You'll be able to join our粉絲 team.
15:59After that, you'll be able to join us.
16:02You'll be able to join us.
16:04You'll be able to join us.
16:06Come on.
16:14Come on.
16:19If you don't know how to win me, you'll be able to join me.
16:30Ignore me.
16:32I'm too late.
17:04正式开始
17:06什么情况
17:08铁脸作弊
17:20怎么回事
17:22死囚们为何会主动攻击人
17:25是你们林丹阁
17:26三皇子
17:27毒丹可是圣主当场提供的
17:30你这意思是说
17:32圣主在丹药上做了食物教
17:35
17:35玄宇
17:36不得无礼
17:37相信叶辰可以用服的
17:41你这屁股啊
17:52香啊
17:56香啊
18:03起 起屁股啊
18:05香啊
18:10上强度啊
18:13还是想想啊
18:15该怎么赢我吧
18:16
18:18
18:20
18:21
18:22
18:23
18:24
18:26
18:27
18:28
18:29
18:30
18:31
18:32
18:33
18:34
18:35
18:36
18:38
18:59
19:01
19:02
19:03Oh, my God.
19:17Get out of here.
19:33Two people are not slow at all.
19:35But the枯葉真人 can be a big deal.
19:38I'm afraid he'll be on the edge.
19:40I'm not sure.
19:42I'm sorry.
19:44I'm sorry.
19:45Have you ever seen a very high,
19:47very low,
19:48very low?
19:49This is all right.
19:51I'm not sure.
19:53You're not sure.
19:55You can see me.
19:56You can see me.
19:57I'm sorry.
19:58I'm sorry.
19:59Come on.
20:00Come on.
20:03Let her know.
20:05I'll score next later.
20:07Please do not!
20:10Fox 2.
20:11Fox 3.
20:13Fox 6.
20:14sri room.
20:15Fox 6.
20:16Fox 6.
20:17Fox 6.
20:18Fox 7.
20:19Fox 4.
20:20Fox 7.
20:21Fox 6.
20:22Fox 7.
20:23Fox 21.
20:24Foxborough.
20:25Fox 5.
20:26Fox 8.
20:27Fox 8.
20:28Fox 7.
20:29Fox 9.
20:30Fox 9.
20:31Fox 9.
20:32Fox 9.
20:33I'm not going to die.
20:40You're...
20:45...the dragon!
20:50I'll give you a special ship.
20:52If you have any difficulties,
20:53you can use this to call me.
20:56How dare you do this?
20:58Your expression is a bit incorrect.
21:01相公 相公
21:03千達人等不得靠近
21:05沒想到你們還是舊相識
21:07那現在
21:09讓你們好好重聚一下
21:11苦雲 你竟然
21:13三天前不就提醒過你的嗎
21:15你們千萬小心
21:17別給我消失了
21:19你以為
21:21我只是在說你嗎
21:23你把他們怎麼了
21:25你搞的嗎
21:27不是想與我靈丹隔壁高低嗎
21:29這就是代價
21:31
21:33
21:35
21:37
21:39
21:41
21:43
21:45
21:47
21:49
21:51
21:53
21:54好強的壓制力
21:56境界竟然也提高了
21:59
22:01
22:11
22:13
22:14
22:15
22:16
22:17
22:18
22:20
22:22
22:24
22:26
22:28
22:30
22:31
22:32
22:33大羅神鐵
22:34玄宇這朋友到底什麼來的
22:36竟然有一尊大羅神鐵所出的本命法器
22:40如此多的大羅神鐵
22:42如此多的大羅神鐵
22:43贏了比賽後
22:44都是我的了
22:45都是我的了
22:46
22:47你正壓住他又怎樣
22:49
22:50你正壓住他又怎樣
22:51這人需要七瓶解毒丹
22:52你煉製的出來嗎
22:53伯父
22:55你再堅持一下
22:56我馬上煉出解毒丹救你
22:58
22:59
23:00
23:01
23:02
23:03
23:04
23:05
23:06
23:07
23:08
23:09
23:10
23:11
23:12
23:13
23:14是我相公不是死丘啊
23:16大娘 你先冷靜點
23:17大妹子
23:18別硬闖了
23:19會受傷的
23:20
23:21老祖
23:22那個人可能不是死丘
23:23現在應該叫停比賽
23:25那可是從幽都監獄中
23:27統一挑選出來的死丘
23:29三皇子說不是就不是嘛
23:37比賽馬上也要分出勝負了
23:40三皇子是怕輸
23:42所以用這種方式耍賴
23:51看來是我先一步呢
23:55我絕對不會讓你得償
24:12
24:13
24:14
24:15
24:16
24:17
24:18
24:19
24:20
24:21
24:22
24:23
24:24
24:25
24:26
24:27
24:28
24:29
24:30
24:31
24:32
24:33
24:34
24:35
24:36
24:37
24:38
24:39What?
24:44Your brother, how are you?
24:50How are you going to be here?
24:52How are you going to be...
24:53Your brother!
24:55This is just a joke on a lot.
24:59I'm not gonna be mad for the answer, also.
25:03Well, it is an end of life.
25:07hard.
25:08If you don't like him, we can tell him that he picked up with this
25:25I don't want to!
25:26Lord, my lord!
25:27I'll help him!
25:29I'll help you!
25:30I'll help you!
25:31You don't want to do anything.
25:33I'm not a good guy, but it's a new guy.
25:38He's a new guy.
25:39He's now a new guy.
25:42He's a bad guy.
25:44He's a bad guy.
25:45He's a bad guy.
25:47He's a bad guy.
25:48He's a bad guy.
25:50He's a bad guy.
25:52Who said he's a bad guy?
25:55I'm not nervous.
25:56I'm not sure that you'll win?
25:58No.
26:00He's a bad guy.
26:01It's just a bad guy.
26:02He's actually gonna die.
26:04He's just gonna die.
26:06He's not sad.
26:08That's all.
26:09He's dead to me.
26:10He's dead.
26:12He's dead!
26:14He's dead.
26:15He's dead!
26:16He's dead!
26:18He's dead!
26:19He's dead!
26:21Go!
26:29What?
26:35I...
26:36I'm fine.
26:38I thought I was going to die.
26:40I thought I was going to die.
26:45You thought you were going to get rid of it?
26:48算起了一切 別人就算不到嗎?
26:53我知道你沒那麼好心會幫伯父解毒
26:56所以將你當時挑選的部分藥材都記了下來
27:00再根據你選的那些藥材
27:02我推算出你那顆毒單的單方
27:04並用原本的單獨結合
27:07孤月 輸了
27:18天鋒一柄的人只能去他家搗蒜
27:22而上尉卻是他這種玩盡手段的人
27:25那在真正的強者面前 他能不輸嗎?
27:28幽毒不需要這樣的戀丹師
27:30希望真正為大家著想的戀丹師
27:33能成為幽毒戀丹組織裡的頭人
27:36這骯髒的林丹閣 就讓他成為歷史吧
27:39你 你幹什麼?
27:41裁判還沒判決呢 你著急什麼?
27:44聖主 林丹閣可是幽毒獨一無二的存在
27:53勝負還是要看最終的判決
27:56不過根據積分 此次鬥丹大比
28:00還是丹府夜塵勝負
28:04你 贏了 夜塵贏了
28:09師 師父竟然 輸了
28:14厲害啊 年紀輕輕 原神達到黃境不說
28:21竟然還能裂製出七品彈藥
28:23枯月看來是力屈是窮啊
28:26以後幽毒買大藥 請認準丹府了
28:29
28:30相公
28:31娘子 對不起 讓你擔心了
28:35按照賭約 林丹閣需要立馬交出收治的病人
28:41我想把我家雪兒交給丹府醫治
28:44讓我們接回自己的孩子和家人
28:47上次我就沒見到我家小玲
28:52這次我一定要見到她
28:53把她送去丹府治療
28:55對 還有我們的家人
28:57丹府實力更強
28:58我家怪孫兒
29:00你把家人皇給我
29:01能更快好起來
29:02你想去哪兒
29:18就憑你這個中了單獨的廢物
29:23我自量
29:25就憑你這個中了單獨的廢物
29:27我自量
29:29你 你不是中了單獨
29:35怎麼會
29:36
29:38你不知道的事情
29:39我還多著你
29:42
29:47記輸了
29:48我枯月 被怨賭服輸
29:50只是現在病人們正在治療
29:54帶我回去確認病人情況後在
29:57別走
29:58別走
29:59話還沒說完呢
30:00你一個七階煉丹師
30:02完全有能力把病人很快治好
30:04根本用不上什麼十年二十年
30:06你最好現在就交代
30:08你到底在幹什麼
30:11
30:12你在說什麼
30:13聽不懂
30:14
30:15
30:16
30:17
30:18
30:19那不如我們自己去接人
30:20
30:21
30:22
30:23
30:24
30:25
30:26
30:27
30:28
30:29
30:30
30:31
30:32
30:33
30:34
30:35
30:36
30:37
30:38
30:39
30:40
30:41
30:42
30:43
30:44
30:45
30:46
30:48You're going to kill me
30:52I'm going to kill you
30:56Take up
30:58Go
31:00We'll kill you
31:01Don't let me
31:02Leave me
31:08Go
31:10Don't let me
31:10Get some
31:17They're in the middle, let me go.
31:22Go, go, go.
31:47Bye.
31:52sekarang!
31:55相逢!
31:56娘子!
31:57师姐!
31:58师妹!
31:59娘!
32:00我真是很小,你娘!
32:02小姐!
32:03小姐!
32:04乖儿,小姐!
32:06姐姐,我都听你说了.
32:09还有人没有关注我们纤舞传。
32:11不,
32:12不能这么说.
32:14We just don't know what's going on to watch the future.
32:19If you want to watch this two-way map,
32:21you'll be able to join our local fans.
32:23After that, we'll see you next time.
32:25We'll see you next time.
32:31Where are you from?
32:32Don't you!
32:44I'll see you next time.
32:55I'll see you next time.
32:58I'll see you next time.
33:03I'll see you next time.
33:06Set.
33:06Go, go, go.
33:14I'm not a girl.
33:16I'm a girl.
33:17I'm not a girl.
33:19Okay, I'm not a girl.
33:22Don't let me go.
33:23I'm a woman.
33:24She said.
33:25She's a girl!
33:26She said.
33:27She said.
33:28She said.
33:29Hold me on.
33:30She said.
33:31She said.
33:32She said.
33:33She said.
33:35She said.
33:37Human molars.
33:38I don't care.
33:39I'm not a girl.
33:40I'd like you to hear her.
33:42I want you to sing a little.
33:43I'm not a girl here.
33:44I'm out.
33:46What's wrong?
33:48I'm out.
33:54Dad.
33:56I want you.
33:58I want you.
34:00I want you.
34:02I want you to come.
34:04I want you to come.
34:06I want you to come.
34:08Where are you?
34:10Where are you?
34:12No.
34:14No.
34:16I've never found a little girl.
34:20You're you?
34:22You're you?
34:24You're you?
34:26You're not in the middle of the house.
34:28You're not in the middle of the house.
34:30I've never found a little girl.
34:36You're right.
34:38You're right.
34:40Where are you?
34:41I won't let the hell out of my soul.
34:43No.
34:44You can't even do this.
34:45No.
34:47No.
34:48No.
34:49No.
34:50No.
34:51No.
34:52No.
34:53No.
34:54No.
34:55No.
34:58No.
35:00No.
35:01No.
35:02No.
35:03No.
35:04No.
35:05No.
35:06No.
35:07Only that you are going to harm the苦 последs,
35:09and be the worst of the enemy?
35:12Your father will be able to address the rest of your enemy.
35:14He will be able to give you the rest of the enemy.
35:17You will be able to forgive the enemy.
35:20C's and...
35:24You're not.
35:25Look how you are doing your best.
35:30C's...
35:33I will teach you the battle of the sword,
35:35I will be able to give you the name of the ring of the bell.
35:38I hope you will be able to rescue the world.
35:40But you will be able to take me to the ground,
35:44and let the ring of the bell of the bell and the bell of the bell will be destroyed.
35:49This is all you are!
35:52You are not a person, a person, a person.
35:55You are not willing to accept the罪.
35:57I will not be able to accept you.
36:00Come on.
36:13I'm... I'm sorry.
36:17What did he do?
36:19Kill him!
36:22How did he come to die?
36:23Where did he come to?
36:24Where did he come to?
36:26How did he come to die?
36:27You can't get them together, right?
36:29Yes.
36:31You're going to kill me.
36:32You're going to kill me.
36:33You're going to kill me.
36:34I'll kill you.
36:38You're going to kill me.
36:40That's all.
36:41People are going to be moved.
36:42I'm going to be moved.
36:44I'm not sure.
36:47I'm listening to every time.
36:50I'm going to take a look at this.
36:52I'm going to take a look at the patient.
36:54We've got to be moved.
36:56We've got to be moved.
36:58Let's be...
36:59What do you want?
37:01I'm a��.
37:02I'll see you, please.
37:04You're left.
37:05You should be walked to the place.
37:07You don't want to make a sick man.
37:10This is the point.
37:12I can't do that.
37:13I'll call me a friend.
37:15But I have a snake.
37:16If you want me to leave.
37:18I'll give you my friend.
37:20I will help you with my friend.
37:22諸位請可放心
37:24老身定會把我幽都子民安全歸了
37:27那就多謝恩公和聖主了
37:30小友 我們的孩子就拜託你了
37:39接下來就交給我們
37:40各位且回家安心等待
37:47恩公 我家小玲身子弱
37:50經不起折騰
37:51要是找到她
37:52能不能請你第一個通知我
38:06這是我替小玲求的護身符
38:08她從來沒離過身
38:12是小玲給我的
38:14她當時已經
38:17她錯把我當成了你
38:19所以
38:21她回不來了
38:22對嗎
38:26姐姐
38:32師父
38:33你的修為又提升了
38:34你在為她傷心嗎
38:36我只是這裡
38:39有些難受
38:40你放心
38:42我一定要讓枯月付出代價
38:46毀我仇謀
38:48斷我大忌
38:49既然你們找死
38:51別怪我
38:52負責
38:52負責
38:53負責
38:54負責
38:54負責
38:55負責
38:55負責
38:56負責
38:56負責
38:57負責
38:57負責
38:58負責
38:58負責
38:59負責
38:59負責
39:00負責
39:00天龍王是我
39:02苦月
39:07等等我
39:08Oh my god.
39:26Oh my god.
39:28Oh, my god.
39:30Oh my god.
39:32Wow.
39:34You need to be a king.
39:36Oh
39:39Oh
39:40Oh
39:42Oh
39:48Oh
39:50Oh
39:52Oh
39:58Oh
40:00Oh
40:02Oh
40:06降着他规矩
40:10放开我
40:18夫君
40:20休休气嘛
40:22今夜我们三姐妹
40:24一起伏试年
40:26一群坏东西
40:28想把本王榨干是不是
40:30本王就看看谁
40:32天龙王大人
40:34是我
40:35枯月
40:37计划有变
40:39原定要交给你的这批百岁之人
40:41被若天朱雀扣下了
40:43如今局势危急
40:45还望您即刻启程
40:47助我夺位
40:49废物
40:51事儿没做成
40:53倒还有脸使唤起我来了
40:55相公
40:57佛心
40:59本王错了
41:01朕心刚惩罚
41:03事成之后
41:05我将
41:07我将献上双倍
41:09双倍
41:11果然
41:25搜魂对月针没用
41:27我也查到一件事
41:29
41:31这批病人
41:33年纪全在百岁上下
41:35灵丹阁收集他们
41:37肯定另有目的
41:39至于是什么目的
41:41只有枯月知道
41:43咱们永远也别想知道
41:45等等
41:49我有一些疑惑
41:50什 什么疑惑
41:52你 现在多大了
41:54一百刚出头
41:55怎么了
41:56不是我敏感啊
41:58离上一次大楚大战
42:00过去了刚好一百年左右
42:02那个监牢里
42:03也有很多
42:04从大楚转世的人
42:05你的意思是
42:07大楚转世之人到现在
42:09可以说
42:11大差不差
42:12也是一百岁左右
42:13对吧
42:14
42:15我夜城这辈子
42:16遇到的奇怪之事
42:18也出奇得多
42:19但这么巧的事
42:20还没遇到过
42:21有道理
42:23反正瞎猜也没有用
42:24既然只有枯月知道
42:26不如
42:27就让他来告诉我们真相
42:29有道理
42:30你不能只说有道理
42:32
42:33那我说没道理
42:34
42:35我们可以一起讨论
42:36来推敲事情的来龙去脉
42:38
42:39
42:40我觉得如今有了丹府
42:42灵丹阁
42:43不再是幽都城唯一的
42:44炼丹组织了
42:45既然不再受制于他
42:47那就该认认真真
42:48惩罚枯月了
42:49
42:50你这个更有道理
42:52那就直接端了枯月和灵丹阁
42:54何况
42:56有前辈这个准盛在
42:58咱们想输都难哪
43:08前辈
43:09前辈
43:10前辈
43:11前辈
43:12老祖
43:13老祖
43:16此前感知到前辈
43:17您受援已不足以悦
43:19原来并非是我误判
43:21如今
43:23唯有渡劫剑升圣人镜
43:25您才有一线生机
43:27我现在还不能渡劫
43:29圣人之节声势耗烂
43:32且正是我最为虚弱的时候
43:35枯月
43:36必会趁此机会发难
43:39若是我能为前辈
43:40找到一个与世隔绝的地方
43:41渡劫呢
43:43只需进入这黑洞空间
43:45您就能神不至于不绝渡劫
43:49
43:50太好了老祖
43:51枯月早知我天节将至
43:53若是此时老神突然消失
43:55他难保不会生意
43:57前辈
43:58您看这样如何
43:59请你
44:01请你
44:02请你
44:21前辈
44:22您看这样如何
44:23How is it?
44:44Let me go.
44:45Go.
44:46Go.
44:47Go.
44:48Go.
44:49Go.
44:53Go.
44:59Who is the power of you?
45:00Who is the power of your power?
45:01Who is the power of my power?
45:02This is the power of the Lord.
45:10The Lord.
45:16The Lord.
45:17The people of the people who have died are not allowed to say.
45:19We'll just go to this and find a key.
45:23Oh
45:53那些擔方也一並帶走
45:56查一查
45:56
46:05真人不願意陪你
46:07難道說
46:08你還想包庇月珍
46:15聖主多慮了
46:18既然真人肯配合
46:20你們還等什麼
46:21
46:23I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to do, but I will not be able to do it again.
Comments

Recommended