- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I don't know what the hell is going to do with you.
00:25I don't know what the hell is going to do with you.
00:28There is no one! There is no one!
00:30I need you! There is no one!
00:32There is no one!
00:34What happened to me?
00:36The person who looks like it is at the forest.
00:38Let's go, go and see.
00:50You've got your phone number, ladies.
00:58起来吧
01:01娘娘 怎么是希悦
01:07周贵妃念及本宫怀有深孕
01:10特意送来照顾本宫的
01:12这怎么即死了
01:20本宫这可
01:22如何给贵妃娘娘交代呀
01:24夜势外 你可看清了它的死因
01:27回娘娘 此宫女应是天黑陆滑 意外师祖落入水中 溺水而亡
01:33唉 也是个可怜人
01:36老朱 你去差人给贵妃娘娘说一声吧 免得让她误会
01:43以为本宫服了她的好意 是
01:47叶水 本宫和夕月主仆一场 希望你告知内务府 向她厚葬
01:54是
01:57带走
02:10这几日 皇上接连宿在周婉淑那里
02:14夕月的死 就全当给她个教训
02:18娘娘说的是 不过严相 您也不必动气
02:22夫人不是已经把二小姐送进来了吗
02:25那个哑巴不能说话
02:28但模样尚可
02:30有她帮您故宠
02:32那周婉如也得意不了多久了
02:35琉璃
02:41琉璃
02:43你剑出夕月 是周婉如送到本宫身边的探子
02:48又提出上那哑巴进宫的主意
02:51本宫以前倒是不知 你是个玲珑剔透之人
02:56说那小贱人 真能帮本宫故宠
03:00本宫指定 少不了你的好处
03:04奴婢不敢鞠躬
03:07奴婢和宝珠能为娘娘解忧
03:10是奴婢们的福情
03:11不过 那贱人何时入固
03:14不过 那贱人何时入固
03:17玉儿现在贵为李妃
03:22又还有龙嗣
03:23我整个上官家族的未来
03:25都系她一人身上
03:27让淳儿进宫
03:29为玉儿故宠
03:31她没有说不得权力
03:33我养她这么多年
03:35该为上官家做点事了
03:37可是老爷
03:38淳儿他不会说话
03:40淳儿他不会说话
03:42进宫会被欺负的
03:44是啊 老爷
03:46柳姨娘说得对
03:48哑巴不会说话
03:50万一连累了咱们玉儿怎么办呀 老爷
03:52哎
03:53哎
03:54老爷
03:55柳姨娘说得对
03:56哑巴不会说话
03:58万一连累了咱们玉儿怎么办呀 老爷
04:01哎
04:02哎
04:04我上官家前朝示威
04:07如今周家胜券正好
04:09让她进宫
04:11和她姐姐相互扶持
04:13问孤军心
04:15老爷
04:16老爷
04:17好了
04:20此事就这么定了
04:32老爷
04:37淳儿
04:39都怪娘没本事
04:40没好好保护好你
04:43这么多年
04:45还是逃不过她们母女的残害呀
04:47啊
04:49啊
04:50啊
04:51没关系的
04:52啊
04:53啊
04:54啊
04:55啊
04:56啊
04:57啊
04:58啊
04:59啊
05:00啊
05:01难道你已经猜到
05:02你爹要送你进宫的事儿了
05:04放心吧娘
05:07我早有打算
05:09这一天
05:10我已经等很久了
05:11唉
05:16那好吧
05:17啊
05:20但是淳儿
05:21没有十足地把握获得皇上恩宠之前
05:25你要韬光养晦
05:26收敛锋芒
05:29娘不求你日后大富大贵
05:31仇冠六宫
05:33只求你
05:35书席快乐
05:37平安周老
05:39啊
05:40啊
05:42啊
05:44啊
05:45啊
05:46啊
05:47啊
05:48啊
05:49啊
05:50啊
05:51啊
05:52啊
05:53啊
05:54啊
05:55啊
05:56啊
05:57啊
05:58啊
05:59啊
06:00啊
06:01啊
06:02啊
06:03啊
06:04啊
06:05啊
06:06啊
06:07啊
06:08啊
06:09啊
06:10啊
06:11啊
06:12啊
06:13啊
06:14啊
06:15啊
06:16I
06:20I
06:22I
06:24I
06:32I
06:34I
06:36I
06:38I
06:40I
06:42I
06:44I
06:46I
06:48I
06:50I
06:52I
06:54I
06:56I
06:58I
07:00I
07:02I
07:04I
07:06I
07:08I
07:10I
07:12I
07:14I
07:16I
07:18I
07:20I
07:22I
07:24I
07:26I
07:28I
07:30I
07:36I
07:38I
07:40I
07:42I
07:44I
07:46I
07:48I
07:50I
07:52I
07:54I
07:56I
07:58I
08:00I
08:02I
08:04I
08:06I
08:08I
08:10I
08:12I
08:14I
08:16I
08:18I
08:20I
08:22I
08:24I
08:26I
08:28I
08:30I
08:32I
08:34I
08:36I
08:38I
08:40I
08:42I
08:44I
08:46I
08:48I
08:50I
08:52I
08:54I
08:56I
08:58I
09:00I
09:02I
09:04I
09:06I
09:08I
09:10I
09:12I
09:14I
09:16I
09:18I
09:20I
09:22I
09:24I
09:26I
09:28I
09:30I
09:32I
09:34I
09:36I
09:38I
09:40I
09:42I
09:44I
09:50I
09:52I
09:54I
09:56I
09:58I
10:00I
10:02I
10:04I
10:06I
10:08I
10:26I
10:27I
10:29I
10:31I
10:33I
10:35I
10:37I
10:43I
10:47I
10:49I
10:51I
10:53I
10:55I
10:56開心得只有大夫人
11:03楚兒 汀塘
11:15楚兒 明日我就要進宮做公寧了
11:18若機緣好 以後就能成為皇上的妃嫔
11:21替家族承擔榮耀
11:23若機緣不好 也許
11:26This is the last time we met.
11:29I don't know if it's so sweet.
11:32But if we live, we can still have hope, right?
11:46You're a prostitute.
11:48You need to take care of yourself, and take care of yourself.
11:52I don't know where I'm going to be.
11:55Ah, you want to go where?
11:59What can I do?
12:01He's like this.
12:03He's going to take care of us, and he's going to take care of us.
12:08You say that in the palace, the queen and the queen are the most of the queen.
12:13If we can take care of them, we'll be able to take care of them.
12:17I'm going to take care of you.
12:19I'm going to take care of you.
12:21I'm going to take care of you.
12:23I'm going to take care of you.
12:25I'm going to take care of you.
12:27I'm going to take care of you.
12:29I'm going to take care of you.
12:31I'm going to take care of you.
12:33I'm going to take care of you.
12:35I'm going to take care of you.
12:37I'm going to take care of you.
12:39I'm going to take care of you.
12:41I'm going to take care of you.
12:43From what I'm going to take care of you The mother, your mother has been outweaising to her father.
12:47Go ahead.
12:49And take care of your mother.
12:56She has four years back to us.
13:01You have to take care of me that fast Autobahn.
13:06You are American Gothic generation.
13:08Mother.
13:09guilt and that is my mom every day.
13:10Let's go ahead and see your father.
13:12Well, let's do a good job.
13:16You won't lose your good job.
13:23Mother, I'm in the end of the day.
13:25I'm going to take care of you.
13:26I'm going to take care of you.
13:30I'm not going to take care of you.
13:32I'm going to take care of you.
13:33I'm going to take care of you.
13:42I'm going to take care of you.
13:48Oh, my lord.
13:49You want to take care of me?
13:55Mother.
13:56The slaves used to be my water.
13:58I'm not going to take care of you.
13:59The man said to me is going to take care of me.
14:03What?
14:04I'm not going to take care of you again.
14:12Oh thank god.
14:13God.
14:14I am wings for you.
14:15If you're supposed to laugh at that mistress,
14:30sorry?
14:32Her with me wasn't here.
14:35Welcome back,
14:37let me dry your head for her.
14:42I'm so sorry.
14:43I'm so sorry.
14:57I'm sorry.
14:59I'll be fine.
15:01You know what I was saying?
15:04I can't.
15:05I can't.
15:12I'll stay here and I'll stay here.
15:22The small group doesn't have a good feeling, but it's pretty good for us.
15:27Don't be afraid.
15:31Don't be afraid.
15:32We still have hope.
15:33Right?
15:42If I'm alive, I'll have hope, right?
15:54You're a lily?
15:59I'm a lily.
16:07You've been a long time.
16:12I don't think so many years ago.
16:17Your feelings are still for you.
16:23Don't be afraid.
16:24I'll protect you.
16:32I'll protect you.
16:36I'll protect you.
16:39Trey.
16:40Let's go.
16:41Let's go.
16:52It's the day of本宮.
16:56It's time for the king.
16:58The king will come to the king to see the king.
17:01At the time...
17:04It's time for you.
17:07The king likes the king to see the king.
17:10This few days, you'll be fine.
17:14Don't let the king失望.
17:17If you can't help the king.
17:19You can't help the king to hold the king.
17:25The king can't stop you.
17:31Monroby.
17:34It's time for you.
17:35Your sister has taken the ceiling from the king.
17:36The king is going to the king with his sister.
17:38I'll be...
17:40I can't wait for you.
17:41It's time for every king.
17:43I'll be on the king.
17:44My sister.
17:45My sister.
17:46If you're on the king.
17:47What can't you do?
17:48This is a mother.
17:49What can't you stop?
17:50I can't wait for you.
17:51To be a king.
17:53Of the king's first.
17:54Come on.
18:06Once you rocked it, it was king of Asliir.
18:11Once you rocked it all stopped.
18:16Made me a Informationen channel.
18:22The throne is still in the plan.
18:24In the meantime, you just need to go up the mountain,
18:27and take care of the london.
18:29The throne is dead.
18:31The throne is now only here.
18:33You can't let the throne be lost.
18:35The throne is dead, and the father is dead.
18:38The throne is already sent to the throne.
18:41The throne is a good throne.
18:43The throne is a good throne.
18:52Oh no rock.
18:57Oh there we go.
19:02Noobic.
19:06...
19:08...
19:12Hey-OH.
19:14Here we go.
19:16J' giving me the children.
19:17Then, you'll wait for me to live on this.
19:22See you.
19:36Who is going to turn to the king?
19:37The king is怒.
19:38The king is going to check.
19:40Please.
19:41The king is going to turn to the king.
19:43Let's go to the king.
19:52Why I be here?
20:01No.
20:03The king is going to turn to the king.
20:04This king is going to turn.
20:13You...
20:16I...
20:19I...
20:20I...
20:24It's me?
20:26Father...
20:29Your hand is a hand.
20:31You have prepared your preparation?
20:41My蝴蝶!
20:43You're going to have to kill my蝴蝶. You have to be with me.
20:51You're going to be the king of whom? Why can't you sing here?
20:57Today is the day of the past. I've been a long time ago.
21:01He's been a long time for a long time. So, I'm going to sing for a long time today.
21:08I hope he can be happy in the world.
21:12You're going to be the king of whom?
21:19You're going to be the king of whom?
21:25If you don't say anything, I'll go.
21:29You're going to be the king of whom?
21:44You're going to be the king of whom?
21:46You're going to be the king of whom?
21:47You're going to be the king of whom?
21:49You're going to be the king of whom?
21:51You're going to be the king of whom?
21:52You're going to be the king of whom?
21:54You're going to be the king of whom?
21:56You're going to be the king of whom?
21:57You're going to be the king of whom?
21:59You're going to be the king of whom?
22:01You're going to be the king of whom?
22:02You're going to be the king of whom?
22:04You're going to be the king of whom?
22:06You're going to be the king of whom?
22:07King of whom?
22:09King of whom.
22:10You're going to be the king of whom?
22:11You are going to be the king of whom?
22:14You're going to be the king of whom?
22:15Have you been the king of whom?
22:16The king of whom has made me my smith in the king of whom?
22:18Let's start the show.
22:29The Lord is still here.
22:30Please don't be afraid.
22:32The Lord is here to thank the Lord.
22:34Lord, the Lord is here to look for the Lord.
22:37The Lord is here to look for the Lord.
22:39The Lord is here to look for the Lord.
22:41The Lord is here to hold the children.
22:45I'm sorry for you.
22:47Thank you very much.
22:49Where did皇上 say the word?
22:51It's a blessing for you.
22:53It's a blessing for you.
22:55I've learned a lot.
22:57I've learned a lot.
22:59I'll let you know.
23:01I'm happy.
23:03I'm happy.
23:15It's a blessing for you.
23:17I'll let you know.
23:19I'm happy.
23:21I'm happy.
23:27You were so good.
23:29You're happy.
23:31You're happy.
23:33You're happy.
23:35You're happy.
23:37You're happy.
23:39You're happy.
23:41You're happy.
23:43I'm sorry.
23:53It's your father.
23:58You're very afraid.
24:06But you should be afraid.
24:11I'll give you a chance for you to fight for the war.
24:17The Lord of the Lord of the Lord, and the Lord of the Lord of the Lord.
24:20The Lord of the Lord is a surprise.
24:22I saw you last night, and I saw you in your voice.
24:25You can even sing the song of the King of the Lord.
24:28But today, why are you still here?
24:32I... I don't want to see you.
24:35I... I... I...
24:37You only have one chance.
24:39Father, when I saw my mother singing well,
24:44I heard my mother singing well.
24:45I heard my mother singing well.
24:47She was so bad.
24:49Even now, it was just to understand
24:52the equipment that I could do.
24:55I don't want to talk about it.
24:56I'm not afraid of it.
24:58But yesterday, you were singing well.
25:01You're not afraid of it.
25:03I don't want to hear it.
25:03I don't want to hear it.
25:06I feel like there will be no one hear from me.
25:09So I...
25:20The lady's in the house is still alive.
25:22She is a good person.
25:23She is a good person.
25:25She is not as your father.
25:27She is a good person.
25:28She is a good person.
25:36Your eyes are so beautiful.
25:44This time, I will be able to take care of you.
25:57What's the girl?
25:59The girl just came to you for dinner.
26:01She should come back.
26:06Your daughter, you should take care of her.
26:15Who knows, the girl who knows, is the Lord who is the king of the throne.
26:19But she is the only one who knows.
26:21She is even looking at the throne.
26:23She has to be able to help her.
26:26She is able to get the throne.
26:30She is a good to see her.
26:32If she is the king of the throne,
26:35At the time of birth, he was able to use his body to keep his body well for him, and to give his body to him, where did he still use it?
26:50But if you know what he said to him, how could he do it?
27:05何?
27:18I want to die.
27:20Oh, Lord, Lord.
27:23I want you.
27:25I want you to be in the future.
27:27I will not be so proud of you.
27:29I will be proud of you.
27:31Thank you, Lord.
27:33雷海,傳旨,封中翠宮宮女,上官傳而為貴。
27:40皇,皇上,奴婢請您收回成命。
27:46確實為好。
27:48眼下離妃娘娘有孕,切莫因奴婢恒生事端,那奴婢就萬死難辞其咎了。
27:55況且,奴婢昨晚也沒跟您,奴婢實在是不配得到您的賞賜。
28:08皇上。
28:11好,那便依您所願,先做個官女子吧。
28:16多謝皇上。
28:18奴婢還有一時相求。
28:23奴婢想請您把奴婢嗓音完好之事,替奴婢保滅,以保離妃,順利誕下龍寺。
28:32朕說過,在這面前,無需如此膽小。
28:38娘,女兒已經完成了第一步,很快就能讓您過上好日子了。
28:48皇上。
28:52恭喜,淳兒。
28:53如今,你也是主子了。
28:55這些都是你奴婢為官女子之後皇上賞賜的。
29:07這是,方才雷公公送來的御差嗎?
29:10奴婢來幫您戴上吧。
29:12奴婢來幫您戴上吧。
29:17戴婢麥。
29:20萬倩。
29:24夫人 acabar跑呢?
29:26戴婢。
29:32婢婢來幫妳 pattern but my Rad�묶�寢去。
29:38でも我想他會更好。
29:39女兒。
29:40我隨便跟妳的婢婢 besch慈禮。
29:45Oh my god, my sister will give you a big gift.
30:02You will be able to take care of me.
30:15Oh my God, you're here.
30:26I'm telling you, you don't think you can do this to the king's love.
30:33You're the only one who sent to the king's side of the king.
30:38He can send you to the king, and he can send you back to the king.
30:44What's your name?
30:49It's the king's side of the king's side of the king.
30:54You're the king's side of the king's side of the king.
31:05You're the one who loved him.
31:07Take this out.
31:09You'll have to look well.
31:14You can also get the honor of the king of the king.
31:25Let's go.
31:26Oh my god, you are the most beautiful woman of皇上, but if she knows that you don't like her that kind of person, she will be able to do it.
31:47。
31:51皇上,
31:52太后的寿宴已安排妥到,
31:54还请您过目。
31:58。
32:06这个黎妃最近确实有些过分了,
32:08不过后宫的这些女人
32:10偶尔有些口角也是正常的。
32:12眼下就是太后寿宴了。
32:14太后不喜争斗,
32:16只能先委屈她了。
32:26褚儿,
32:27你都已经是皇上的女人了,
32:29。
32:30黎妃怎么还敢这么对?
32:46。
32:50想要赢就要先学会输。
32:52谁才是真正的赢家,
32:54现在还是未知。
32:56。
32:58在这后宫中,
32:59过度的事,
33:00只会得来变本加厉的欺辱。
33:02。
33:03。
33:04。
33:05。
33:06。
33:07。
33:16。
33:17。
33:18。
33:19。
33:20。
33:22。
33:23。
33:24。
33:25。
33:26。
33:27。
33:28。
33:29。
33:30。
33:31。
33:32。
33:33。
33:34。
33:35。
33:36。
33:37。
33:38。
33:39。
33:40。
33:41。
33:42。
33:43。
33:44。
33:45。
33:46。
33:47。
33:48。
33:49。
33:50。
33:51。
33:52。
33:53。
33:54。
33:55。
33:56。
33:57。
33:58。
33:59。
34:00。
34:01。
34:02。
34:03。
34:04。
34:05。
34:06I'm so sorry.
34:08I'm so sorry.
34:10I can't imagine you're a good man.
34:14You can't have this kind of power.
34:36Oh, it's still a gold medal.
34:39Honey, you made the gold medal,
34:42it's not just a gold medal.
34:51Honey!
34:58Let me give you a gift to your daughter.
35:06Oh, sorry.
35:13My sister is so cute.
35:17My sister is so cute.
35:19My sister should not be怪 my sister.
35:36I'm sorry, I can't help you.
35:57It's not your fault.
35:59I'm not afraid of you.
36:02You're not afraid of me.
36:06You're not afraid of me.
36:12You're afraid of me.
36:23It's a good thing or a bad thing.
36:27It's not good.
36:29You have to take the night to the king.
36:34You are the king of the king's life.
36:40If you wish to gather up your king,
36:43then you will take your hand to him.
36:47That...
36:47I'll never let him know.
36:48I don't know.
36:49He was just going to tell you what he is doing.
36:52I want to tell you.
36:54So you...
36:54You're not going to...
36:56The king of the king gave you the chance.
36:59I'll take a look at this.
37:01I'll take a look at who you are.
37:05Who should be able to take care of you?
37:15For the sake of your father,
37:17you will be able to take care of me.
37:23It's better than that.
37:29Music
37:33Music
37:39Music
37:49Music
37:53Music
37:57Music
38:13Music
38:17Music
38:23Music
38:25Music
38:26Music
38:27Northeers are so odd for you.
38:29黎妃?
38:31此番可真是用心啊。
38:36真是个孝顺的孩子啊.
38:38这说起来
38:40黎妃腹中的龙胎
38:42也有三个月了吧?
38:44看上钱,
38:45让哀家瞧瞧。
38:46再加峡峡
38:56能為太后辦壽是臣妾的福份
38:58臣妾不敢去公
39:02嗯 這肚子尖尖
39:04必然 能生個皇子
39:09太后
39:14太后
39:15This is the lady who came to the sea to the sea for you to look for the冬珠.
39:23The lady.
39:32This is the冬珠.
39:34This is the冬珠.
39:36She still takes care of her.
39:39Yes.
39:40There is a冬珠 in the冬珠.
39:42She wants us to practice the summer for us to invite,
39:47and is she enough for us to draw thezau-zau-zau-zau-zau-zau-zau-zau-zau-zau-zau-zau-zau-zau-zau-zau.
39:58If she says, if she didn't like her, she will be happy for a few of us.
40:03She really powers the assistance of the winter.
40:06The court has taken care of her.
40:09But the lady heard her for you.
40:12She made a
40:15king.
40:16Oh.
40:18Oh.
40:20Oh.
40:21Oh.
40:22Oh.
40:23Oh.
40:24Oh.
40:25Oh.
40:26Oh.
40:27Oh.
40:28Oh.
40:29Oh.
40:30Oh.
40:31Oh.
40:32Oh.
40:33Oh.
40:34Oh.
40:35Oh.
40:36Oh.
40:37Oh.
40:38Oh.
40:39Oh.
40:40Oh.
40:41Oh.
40:42Oh.
40:43Oh.
40:44Oh.
40:45Oh.
40:46Oh.
40:47Oh.
40:48Oh.
40:49Oh.
40:50Oh.
40:51Oh.
40:52Oh.
40:53Oh.
40:54Oh.
40:55Oh.
40:56Oh.
40:57Oh.
40:58Oh.
40:59Oh.
41:00Oh.
41:01Oh.
41:02Oh.
41:03Oh.
41:04Oh.
41:05Oh.
41:06Oh.
41:07Oh.
41:08Oh.
41:09It's been a while for so long.
Be the first to comment