Skip to playerSkip to main content
#ShortDrama #seriesdrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama #CineVerse #EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #espsub #chinesedramaengsub #movieshortfull #hotdrama #PrimeStories #FullMovie2025 #GlobalDrama2025 #MysteryThriller #EmotionalClimax

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:30.
00:35.
00:40.
00:45.
00:54.
00:58There are a number of cases that have been found in the area, and there are a number of cases that have been found in the area.
01:05First of all, we had to prevent the cure and remove the cancer from the hospital, so we could see the patient's condition in the hospital.
01:14Then, then, how is it going to happen?
01:19We have to look at the cure, but if the pain of the pain is still burning, the pain of the pain is still burning.
01:27I'm sure I'm in a way of finding out that he's a thing that happens.
01:30What am I saying?
01:32What are you talking about?
01:34How do you think I'm going?
01:36How did you go?
01:38What's going on?
01:40I'm going to go.
01:42Look at me.
01:44I'm going to go here.
01:46If you stay outside, don't come to get out.
01:48You're going to get out of there.
01:50That's what I'm saying.
01:55Why are you leaving?
01:56La-
02:11You know what the situation was like?
02:14Today I know.
02:16On the right side of the meeting,
02:20We've been asking a lot of people to talk about the court.
02:24He asked him to call him, and to call him.
02:28He told him to call him.
02:30He told him to call him.
02:32He told him to call him.
02:34He told him to call him.
02:36He told him to call him.
02:39I was able to get the phone.
02:41I was able to get the phone.
02:43I was able to get the phone.
02:45I was able to get the phone.
02:48It was all written down.
02:50I killed him.
02:53I was killed.
02:55I was guilty.
02:57I was guilty.
02:59But it was strange.
03:01What the hell?
03:03Why did you call the judge?
03:07It was necessary to be the case at sex.
03:09Because I had a message with you.
03:13If you were to see me, just know when you were able to get the only one person.
03:17I was, I don't think that's a problem.
03:20I don't believe in a complaint.
03:22I was able to get the phone.
03:24Perhaps it wasn't a problem.
03:25I was able to get the phone in front of you.
03:27I which I don't think so much about.
03:30I did not get the phone he got, but...
03:31Well, I didn't get the phone he gave away.
03:33I did not get the phone.
03:34I did not get the phone.
03:35I've got some help for help, but I didn't know what to do.
03:41I've got some help for help.
03:46I've got some help for help.
03:52I've got some help for help.
03:57I was going to call him in the parking lot.
04:04I was going to call him in the parking lot.
04:10I was going to call him in the parking lot.
04:16It was a sign that he was a guy who was going to call him.
04:24But I think it's a big noise.
04:29But I think it's a big noise.
04:34It's a big noise.
04:39I can't believe it.
04:51I can't believe it.
04:53You can't believe it.
04:55If it's a crime, you'll know what to say.
04:58You'll know if it's a crime.
05:01If it's a crime, you'll know what to say.
05:03If that's when I heard that it was a phone call, then it would be a phone call if it was a crime call, and then it would be a phone call if it would be a phone call.
05:16I can't tell you that you can't tell us about that.
05:21I can't tell you that.
05:24It's a man-bion.
05:26It's not a man-bion.
05:27What do you think?
05:30You know?
05:32You know, I was thinking about it.
05:35If you were in the past, I was going to leave.
05:39I'm going to leave.
05:43You're already the second one.
05:46You know, it's going to be a crime.
05:49So, don't you?
05:50I'm going to live.
05:57But that's what I was thinking about.
06:02Yes?
06:03I remember that.
06:05We were in the middle of the night.
06:08We were in the middle of the night.
06:10But when you were in the middle of the night, what did you think about it?
06:15That's why I was thinking about it?
06:16I think that's why I was thinking about it.
06:19What do you think about it?
06:21What?
06:22Theером 씨가 감형됐다는 건 힘들게 살아온 과거가 있어서였어요.
06:26But it's the punishment to be not for each other.
06:29The past is that the hell is at home for someone, who would love to have a single- Dank.
06:34That's what I'm talking about.
06:36Now, what do you do to inspire yourself?
06:37You're under the hands of me, not by the proper action.
06:41I'm not going to live in my life.
06:46I'm always going to have to do the work.
06:55I'm going to live in my life.
07:00I'm going to live in my life.
07:05I'll leave you there.
07:07You don't have to leave me there.
07:11You can't leave me there.
07:23That's why I really don't want to live.
07:28But...
07:34Why do you want to go back to the past?
07:39Why do you want to go back to the past?
07:42Why do you want to go back to the past?
07:47The past is a person who lived in the past.
07:52It was our other world and lived in the past.
08:04Why do you want to go back to the past?
08:25Why do you want to go back to the past?
08:35Why do you want to go back to the past?
08:45Why do you want to go back to the past?
08:55Why do you want to go back to the past?
09:05Why do you want to go back to the past?
09:15Why do you want to go back to the past?
09:25Why do you want to go back to the past?
09:35Why do you want to go back to the past?
09:41Why do you want to go back to the past?
09:45Why do you want to go back to the past?
09:48Why do you want to go back to the past?
09:51What do you want to go back to the past?
09:53Why what you want to go back to the past?
09:55Why do you want to go back to the past
10:01last week?
10:03I'm not sure.
10:04There was no reason to be a crime.
10:08But he's not a crime.
10:10He's not a crime.
10:11He's still a crime.
10:16I'm not sure.
10:18I'm not sure.
10:19He's a good man.
10:23It's not a crime.
10:26It's a crime.
10:28I'm not sure.
10:32But I thought you'd be able to come to this place like this.
10:45If you want, you can just throw the gold.
10:50But there is still a chance.
10:53It's all you need to be in your mind.
17:47He was really good.
17:49He's our fan.
17:51Then Jey will see a lot.
17:55But he's going to have a lot of power?
17:59He's really hard to make up that way?
18:05I can't believe it.
18:08Jey is not a person anymore.
18:12And if Jey's really like that, why was it, what's the reason?
18:18I'm not sure.
18:20No?
18:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
18:52You're right?
18:54But I still want your family to its own.
18:56That's why I wanted to have a trauma-wise.
18:58I'm already going through that.
19:00When a activist had a very long way to tell me about it, he'll be careful.
19:05I did some wrong with her.
19:07But if she was a lawyer for her, she was wrong.
19:09She also knows if she eats meat.
19:11Then she can't.
19:13What?
19:15You're going to get the judge of the police?
19:19You know what I'll do to, what's the best thing to do?
19:22You can't.
19:24Just go to the car.
19:26You can't.
19:27You can't.
19:28You can't.
19:29You can't.
19:30You can't.
19:31I know you.
19:32I can't.
19:33You can't.
19:35I can't.
19:36You can't.
19:38I can't.
19:40You can't.
19:41You can't.
19:45But J.
19:47But I know there will be a situation like...
19:52I don't know.
19:55He can come to me...
19:56He can't do anything?
20:04I'll go.
20:06I'll tell you about it.
20:11I'll tell you about it.
20:47가서 보고, 진척 상황 있으면 연락 드릴게요.
20:53나도 같이 가.
20:57같이요?
20:59응.
21:00내가 부탁한 건데 그렇게 멀리 혼자 보낼 순 없잖아.
21:06왜, 나랑 같이 있으면 불편해?
21:12나도 직접 보고 싶거든.
21:15마지막으로 있었던 곳이 어디였는지 거기서 무슨 일이 있었는지 직접 봐야겠어.
21:45또 다른 곳이 어디있는지 확인해 볼 수 있을까?
21:55I don't know what to do.
22:25There was no CCTV there, so it was not.
22:29It was a black box.
22:35Where are you?
22:36Don't go, it's dangerous.
22:41Where are you going?
22:43I don't want to go.
22:54You don't want to go.
22:56I don't want to go.
22:58I want to go.
23:13Let's go.
23:43I don't want to go.
23:46It's here.
23:49The cop's serious.
23:50It's something I've had.
23:51It's something that I've had to do.
23:52It's not a place to do this.
23:53It's not a place to go.
23:58It's not a place to go.
23:59It's not a place to go?
24:01It's something that's weird, isn't it?
24:04If you're lying about 최재희's,
24:07you think he was dead?
24:09But when I came to see it, it was a bit close to the end of the day.
24:39I don't know.
25:09I don't know.
25:39I don't know.
25:41I don't know.
25:45I don't know.
25:47I don't know.
25:49I don't know.
25:51I don't know.
25:53I don't know.
25:55I don't know.
25:57I don't know.
26:07I don't know.
26:11여기예요.
26:13기사 보니까 최재희 씨가 사고 있기 전날까지 여기서 며칠 머물렀다고 하더라고요.
26:17제이가 여기에 있었다고?
26:21네.
26:23왜요?
26:27아니야.
26:29아니요.
26:31아니요.
26:33아니요.
26:35아니요.
26:37아니요.
26:38Henry.
26:39� исп
27:05Oh.
27:11Isis?
27:12I can't tell you everything.
27:13Sorry about that.
27:16So, it seems a bit bothering you.
27:20So.
27:21I know that when you're out there.
27:24I just had to go check it out and also check it out.
27:28I'm sorry about what happened, my dad was actually going to check it out.
27:32I was really a guy who was 10 years old.
27:37There was a lot of interesting things about it?
27:42I was just a little bit of a feeling.
27:45I wanted to sign it, but I didn't want to get him to get him.
27:51And I didn't want to find him.
27:54Yes, I didn't want to find him.
27:59I can't believe that he was there.
28:01He told me that he was in the room and that he was sitting in the room.
28:08I was able to find out with him.
28:21He told me that he was sitting there on the outside and was also getting there.
28:27But, brother, it's okay.
28:32You're good to have to take care of yourself.
28:36We support you.
28:46I don't know.
28:48I don't know.
28:50I'm not sure.
28:52It's true.
28:54It's true.
28:56It's true.
28:58It's true.
29:00It's true.
29:02I know it's true.
29:04It's true.
29:16What do you think?
29:30여긴 정말 여전하네.
29:36I'm going to go.
29:45Here is our first stage.
29:49If you're playing, I can't sing it.
29:51I can't sing it.
29:53I can't sing it.
29:55I can't sing it.
30:06I can't see you.
30:21Now it looks fine, but it was really a bit old,
30:24and it was really a bit of a problem.
30:26It's been a bit difficult to play in the street.
30:29It was a bit difficult to play in the street.
30:31It was a bit difficult to play in the street.
30:33It was a bit sad.
30:35I know.
30:36I'm so sorry.
30:37You know, your mother took a look to Kimseon.
30:40I'm so sorry.
30:42I'm so sorry.
30:44Well, it was good.
30:51At the time, I had a lot of fun.
30:56Everyone was all good.
30:58Hello, Gold Boys!
31:05It was just a good day.
31:07It was just a good day.
31:09It was just a good day for us.
31:11It was just a good day.
31:13It was the best day we had.
31:17But we also had this time to come here.
31:21And I wanted to see it.
31:29There is only one thing we know.
31:35Where are you going?
31:49Where are you going?
31:51Where are you going?
31:53Where are you going?
32:10여기 어디 있을 텐데.
32:12이게 비밀이에요?
32:15응.
32:16우리가 처음 여기 공연 왔을 때 여기다가 소원을 적어뒀거든.
32:24여기 있다.
32:46저기 저거 비었다.
32:49저기 저거...
32:51저기 이 사람이 제일 꼴찌가 되면...
32:54자 여기 좋다 여기.
32:56자 여기 OK.
33:05잘 걸어라 우리 안 떨어지게.
33:07그러니까.
33:08자, 너 빌보드 제이야.
33:11그만하자.
33:16It's been a long time for me to be happy with you.
33:23When you have a hard time, you'll be here to come again.
33:28Then you'll be happy with your heart.
33:35I...
33:37I...
33:39Oh...
33:41This is...
33:43Oh...
33:45This woman...
33:46Really?
33:48She's here.
33:52Okay, let's get...
33:54Okay, let's get her out...
33:56Wait...
33:57Please, let's get her out.
33:59Wait...
34:01Wait...
34:02I don't want to see you anymore.
34:06Don't see me.
34:08I don't see you anymore.
34:10If you look at the police, people will all know what to do.
34:14Before we go.
34:16We'll see you next time.
34:18We'll see you next time.
34:20We'll see you next time.
34:50We'll see you next time.
35:02사건 이미 종결된 거 아닙니까?
35:06수사 잠정 보류하라고 부장님이 다 말씀하셨는데.
35:12보셔도 별거 없어요.
35:18검사 보고서 보니까 사고 직전에 약도 먹었던 것 같고.
35:22유서도 나왔고.
35:34주인님.
35:36아, 예.
35:37도라아이기 약물 검사 결과 보고서 어디 있죠?
35:39아, 도라아이실 거요.
35:40잠시만요.
35:48알겠습니다.
36:08최재의 혈액에서 검출된 약물은 트리아옥시베이트라는 건데 이게 항물환 효과 수면유도 중추신경계 억제작용 같은 걸 해요.
36:20복용량은 어느 정도로 보십니까?
36:22어, 혈중농도로 환산했을 때 최소 10장 이상.
36:26하지만 먹고 바로 기절하듯 쓰러지는 약은 아니고.
36:30보통 2, 30분에 걸쳐서 의식이 점차 저하되는 약물이에요.
36:34아마 운전 중이었다면 제동이나 회피 같은 기본 행동이 어려웠을 거고요.
36:40체포 당시 도라아이기한테서도 같은 성분이 검출됐었잖아요.
36:44예.
36:45그런데 하지만 도라아이기 씨도 공황장애로 인한 정신과 약을 복용하고 있었다고 했고.
36:50이 약이 국내외로 흔히 사용되는 약이긴 해서.
36:56그럼 아직도 도라아이기를 범인으로 보고 계신 거예요?
37:06안전한 수만 두다 보면 결국 돌을 던지할지도 모르니까요.
37:26과장님.
37:30우리 지금 가용할 수 있는 수사 인원 얼마나 있습니까?
37:33지금 당장이요?
37:34당장은 없죠.
37:35수사팀 가빠줘서.
37:36그럼 비밀리에 움직일 수 있는 인원 좀 모아주세요.
37:39예?
37:40아니, 거기서...
37:56저...
38:13저...
38:14너무 오래 있었나 봐요.
38:17저기 어디...
38:18관리실이...
38:19잠깐만.
38:21잠깐...
38:23같이 걸을까?
38:25이제야 숨이 좀 쉬어지네.
38:41이렇게 조용한 곳은 정말 오랜만이거든.
38:46한 번쯤 이렇게 아무도 없는 곳에서 그냥 걸어보고 싶었어.
38:54그래서 심장님도 못 보고 싶었어.
39:00나는 너가 지금 지났어.
39:03나는 너가 가르친 루 parch�이.
39:06그리고 바로 그들과 함께해지는 소리.
39:09그래서 흔히 관한 중경에서 슬픔을 비롯한 상태에서 슬픔을 definir.
39:12I'm sorry.
39:19I'm sorry.
39:24I'm sorry.
39:29Here.
39:31I'm sorry.
39:33I'm sorry.
39:35What the hell is that?
39:37It's just a fan.
39:41What's wrong with you?
39:43You're so sad.
39:45So, it's all over?
39:47Yes?
39:49I don't know if it's a fan.
39:53I don't know if I'm a fan.
39:55I'm a fan, I don't know?
39:57It's all over, I'm a fan.
40:03Well, I think it's just a few minutes ago.
40:09What did you like that?
40:13Why did you like that?
40:23Yeah, just...
40:30Just...
40:34Just...
40:35Just...
40:36Just...
40:46That answer was never that.
40:54Rozdanika.
41:00어디서 봤는데, 봤는데 하다가 나중에 알아챘어.
41:05그거 내가 어릴 때 썼던 모자라는 거.
41:08그러다 기억이 났어.
41:11내가 그걸 누구한테 줬었는지.
41:13That day...
41:19It was a day that I had to remember.
41:23It's been a day that I remember.
41:33Is it all that?
41:35So...
41:39You're the only one who's in the room.
41:42You're talking about the birds and the birds and the birds.
41:47You know, you're going to spend a lot of time on your own.
41:50So, you're just an idol, you know?
41:54All right.
41:57Mom!
41:58It's been a long time for us to see our faces.
42:05You know?
42:08I know.
42:13But you and I are all happy now.
42:17I'm so tired.
42:19I'm so tired.
42:23I'm so tired.
42:26많이 아픈데...
42:28조금만 참아, 어?
42:30엄마가 돈 좀 벌면 너 금방 데리러 올거야.
42:33이럴 데도 너 안 섞여, 알지?
42:36Let's go.
42:55It's been a long time.
42:57It's been a long time.
43:06I love you.
43:36I was like, I want to go.
43:41I was like, I want to go.
43:46I'm sorry.
44:00I saw a lot of people who were more angry at the time.
44:16I can't believe you.
44:21So I can't believe you.
44:46I wanted to give you that look like me too, so I wanted to give you that look like me.
45:16It was the first time.
45:46I didn't know anything.
45:49I didn't know anything.
45:53I thought that was a good thing.
45:58I thought I could have been a single time.
46:04I didn't know anything.
46:10I really didn't think that it was a good thing.
46:18But it was so different, isn't it?
46:27Why did you do that?
46:32That day, why did you do so hard at that time?
46:43Um...
46:49Our father is...
46:53...gamok에서 돌아가셨어요.
47:00살인 혐의를 받고 무기징역을 선고받으셨는데 계속 무죄를 주장하시다가 감옥에서 스스로 목을 메셨어요.
47:11그 충격으로 엄마도 곧 돌아가셨고 그렇게 혼자 남게 됐죠, 그 집에.
47:22너무나 갑작스럽게 세상에 혼자 남겨졌는데 아무리 생각해봐도 왜 살아야 되는지 그 이유를 잘 모르겠더라고요.
47:37근데 그날...
47:40돌아엑시가 불러주는 노래를 듣는데 이런 생각이 들더라고요.
47:46살자고.
47:49그래도 살아는 보자고.
47:52그러다 보면...
47:54이유가 생길 거라고.
47:58그러니까 우리...
48:01포기하지 말고...
48:04끝까지...
48:08살아보자고.
48:13그래서 한번...
48:15살아보기로 해 본 거죠.
48:18그렇게 여기까지 올 수 있었어요, 도라익 씨 덕분에.
48:28도라익 씨가 데뷔했을 때 내가 얼마나 기뻤는지 알아요?
48:33성업 시험 합격했을 때보다 더 기뻤다니까요.
48:36진짜 얼마나 좋아했었는데.
48:49이렇게 털어놓고 나니까 속이 시원하네요.
48:54숨겼던 건 미안해요.
48:55속이려고 했던 건 아니었어요.
48:59고마워.
49:03내가 빛날 때 가장 기뻐해 주고.
49:08힘들 때 내 곁을 지켜줘서.
49:15나를 잊지 않고 지켜봐줘서.
49:22너무 고마워.
49:52또 미루며 또 버틴다.
50:00어? 거기서 뭐 하셔요?
50:05뭐하고들 있냐고요?
50:08아니, 이 야밤에 왜 여기 있냐?
50:12어휴.
50:13아니, 문 닫혔으면 핸드폰을 하든지 신고를 하면 되지.
50:23왜 그런 데서 금밀하게.
50:25아니, 그렇게 하셨대요.
50:33아휴, 제가 이게 휴대폰 배터리가 떨어져서.
50:38네, 여보세요?
50:47네?
50:53오셨어요?
51:00이분이세요?
51:01네.
51:02안녕하세요.
51:03안녕하세요.
51:04네, 안녕하세요.
51:05네.
51:06안녕하세요.
51:07안녕하세요.
51:08안녕하세요.
51:09안녕하세요.
51:10안녕하세요.
51:11안녕하세요.
51:12안녕하세요.
51:13다녀가시고 나서 제가 오빠들한테 뭐라도 도움될까 싶어서.
51:15제이 오빠 숙박하셨던 날 근무하셨던 분들 한 분씩 다 찾아가서 여쭤봤거든요.
51:19근데 이분이 그날 좀 이상한 이야기를 들으셨다고 하셔서.
51:24이상한 얘기요?
51:26네.
51:27그날 청소하러 들어갔더니.
51:30내가 어디 있는지 대표님이 알 수 있었는데.
51:33이상한 너 위하는 척하지 마요.
51:36밖에서 막 통화하는 소리가 들렸는데.
51:40저도요.
51:42저도 시간이 좀 필요해요.
51:45그러니까 제발 나 좀 내버려 두라고요.
51:48아침 찾아오지 말라고요.
51:51엄청 흥분해 있더라고요.
51:54괜한 일에 얽히기가 싫어서 경찰한테도 그냥 대충 얘기하고 말았는데.
51:59얘가 그 사람 좀 피곤하게 하죠 참.
52:04혹시 통화 내용을 들으신 건가요?
52:07아니, 뭐 내가 워낙 남 일에 관심이 없어서 그냥 뭐 잘 새게 듣지는 못했는데.
52:13대표인가 뭔가 하는 사람이랑 통화하면서 화를 엄청 내더라고요.
52:19대표요?
52:21대표님, 대표님 하면서 뭐 내가 어디 있는지 알아서 뭐 할 거냐고 막 오지 말라고 하고 그러더라고요.
52:31그래서 나는 뭐 그냥 뭐 사랑 싸움 하나보다.
52:36이렇게 생각했죠.
52:52지난번에 제가 최재희 씨 참고인 조사 받으러 경찰서 다녀왔을 때.
52:56그때 형사님이 분명 그러셨거든요.
52:58금보성 대표가 최재희 씨와 통화를 했다.
53:00근데 그냥 별말 없이 끊었다고 진술을 했다 들었거든요.
53:04그럼 통화 내용을 거짓말했다는 거는?
53:08대체 왜?
53:18황변이 뭐 이것저것 알아본 모양인데.
53:22강우승이 살인사건 나기 얼마 전에 말이야.
53:26그쪽 법무팀에서 골드보이스 계약 문제를 비밀리에 재검 더한 적이 있었다네.
53:32근데 그때 가장 중점적으로 물어본 게 신뢰훼손에 대한 조항이었다는 거야.
53:37꼭 멤버들 중에 누군가 배신 때릴 걸 미리 알고 있었다는 듯이.
53:42아휴, 보니까 믿을 만한 사람이 아니야.
53:46그 금보상이란 사람.
53:48그 전에 도라익 씨가 알아야 할 게 있어요.
53:56아주 중요한 얘기예요.
54:00그 전에 강우승과 최재희에 대한 대중 정서를 면밀히 살펴봐야 합니다.
54:06대표님.
54:07대표님.
54:08대표님.
54:09대표님.
54:10사건 관련 질문에 대한 대응가에도 확실하게 준비해.
54:12불필요한 논란은 피할 수 있게.
54:14신중히 조정하고.
54:15신중히 조정하고.
54:16고맙습니다.
54:17고맙습니다.
54:18고맙습니다.
54:28Chief!
54:29There are no concerns about the case, but...
54:34I'll take care of the case.
54:35I'll take care of the case, but I'll try to make sure.
54:43Okay.
54:45I'll take care of my own words.
54:50I can't believe him.
54:56I don't know what you mean.
54:58I don't know what you mean.
55:00I don't know what you mean.
55:02I'm not sure what you mean.
55:04I'm a little bit more than I thought about it.
55:06I'm a big shocker.
55:08I'm a bad guy.
55:10I'm a bad guy.
55:12You can't see it.
55:14He's a lot of different things.
55:16He's been a good guy.
55:20He's been a good guy.
55:22I wanted to know that this issue was a bit of a secret.
55:27But it was a change in the situation.
55:30The police report was probably going to be a part of the issue.
55:35I think it was a part of the issue.
55:37I was aware of it.
55:39I was aware of it.
55:44So, we are going to see that we're going to get back to him.
55:54I'm going to hear you.
55:58그때 그까 element 시간보다 별다른 이야기 없이 통화를 마쳤다고 했다고 들었어요
56:03근데 그 날 현장 인근에서 그 통화를 목격하신 분의 말로는
56:09최지혜 씨가 대표님이라는 단어를 여러 번 반복하며 다투는 듯했다고 하더군요
56:18혹시 그 때 최지혜 씨와 어떤 이야기를 나누셨는지 여쭤봐도 될까요?
56:23What?
56:25What did you say?
56:27You were so worried about me?
56:33I talked to you about that.
56:39Why do you answer?
56:43Why do you talk to us and talk to us, and why did you talk to us and tell us?
56:49If you were talking to us, there were a lot of people who were hurt.
56:57And you, like you know, are you going to get hurt?
57:03So you were going to get hurt.
57:05What?
57:07You think you all know what you think about us?
57:13What is your word?
57:16What do you think about us?
57:18You all know what I'm going to do.
57:24Some truth is that when we get to know the pain, we will follow the pain.
57:32I think I can't feel it.
57:37I'm going to be more than a person.
57:42I'm going to ask you to be more than a person.
57:47I'm going to ask you to be more than a person.
58:02Please tell me what you're hiding.
58:32I want to stop you in the middle of the night
58:39I want to stop you in the middle of the night
58:46I want to hear you once again
58:48I want to hear you once again
58:55If you're a bitch, I'm going to kill you
59:12I want to kill you
59:14I can't stand up at all
59:17I can't do this
59:19I can't do it
59:20You can't do it
59:23꾸벅하게 물러나
59:24그냥 고마워만 해요
59:26나 거기까지만
59:28이런 상황에 이런 감정
59:29나도 내가 미친 건가 싶은데
59:31도저히 마음이 멈춰지지가 않아
Be the first to comment
Add your comment

Recommended