- 2 days ago
Polizeiruf 110: Bis Zur Letzten Sekunde
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00.
00:00:24Hello, Mama.
00:00:26Go ahead.
00:00:29Du wolltest mich doch eigentlich abholen.
00:00:33Ich hab doch heute...
00:00:35Ich hatte heute Geburtstag.
00:00:38Hast du's vielleicht vergessen?
00:00:42Dann meld dich mal.
00:00:45Ronny?
00:00:48Hey.
00:00:49Was machst du denn da?
00:00:51Hau ab.
00:00:52Hey, deine Mama ist bestimmt nur duschen.
00:00:59Willst du noch mal...
00:01:00Verpiss dich.
00:01:03Ess mich.
00:01:11Okay.
00:01:12Hey.
00:01:13Kein Bock auf Geschenke, ha?
00:01:16Blöd.
00:01:18Hey, soll ich's dann fĂĽr dich auspacken?
00:01:24Hey, komm.
00:01:28Na komm.
00:01:30Es wird SpaĂź machen.
00:01:35Happy Birthday to you.
00:01:38Happy Birthday to you.
00:01:40Happy Birthday to you.
00:01:42Happy Birthday, dear Ronny.
00:01:46Happy Birthday to you.
00:01:47Happy Birthday to you.
00:01:49Komm mal alle her, komm mal alle her.
00:01:50Komm mal alle her.
00:01:51Komm mal alle her.
00:01:53Auspacken!
00:01:54Auspacken!
00:01:55Auspacken!
00:01:56Auspacken!
00:01:57Auspacken!
00:01:58Stop!
00:02:03Alles gut, Halika.
00:02:04Wir schenken jetzt...
00:02:06Auspacken!
00:02:21Let's go! Let's go! Let's go!
00:02:25Let's go! Let's go!
00:02:31Na?
00:02:33Gefällt es dir?
00:02:39Ich finde sie das.
00:02:51Hi Mama! Ronny!
00:03:07Ich habe mein Fahrrad!
00:03:09Oh, krass!
00:03:11Und ein Taschenmesser und... Achso, ein neuer Angel noch!
00:03:15Eine richtige zum Ausziehen!
00:03:17Alles Gute zum Geburtstag!
00:03:19Ich habe auch was fĂĽr dich!
00:03:23Happy Best Day!
00:03:33Geil!
00:03:35Gefällt es dir?
00:03:37Guck mal, Sosophine!
00:03:38Ich habe noch was fĂĽr dich!
00:03:39FĂĽr SpaĂź, Schwein!
00:03:41Cool!
00:03:43Hier, pack das da ein! Fang!
00:03:49Hier kommt der Tortenbagger, Mama!
00:03:51Nein! Du hast doch deinen eigenen!
00:03:53Du hast auch einen damit!
00:03:55Nein! Ich!
00:03:57Kommt der Riesentortenbagger!
00:03:59Nein! Ronny, hör auf!
00:04:01Und hier kommt der Tortenknutscher!
00:04:03Ah!
00:04:04Ah!
00:04:05Lecker!
00:04:06Lecker!
00:04:07Ich habe heute Geburtstag!
00:04:09Schön für dich!
00:04:11Komm, Ronny, lass mal deine Drohne ausprobieren!
00:04:13Oh ja, lass die mal fliegen!
00:04:15Oh ja, lass die mal fliegen!
00:04:17Oh ja, lass die mal fliegen!
00:04:19Hör auf!
00:04:20Hör auf!
00:04:21Hör auf!
00:04:22Oh, was ist das?
00:04:23Oh, was ist das?
00:04:24Oh, was ist das?
00:04:25Ich hab heute Geburtstag!
00:04:26Schön für dich!
00:04:27Komm, Ronny, lass mal deine Drohne ausprobieren!
00:04:29Oh ja, lass die mal fliegen!
00:04:30Oh ja, lass die mal fliegen!
00:04:32Hör auf!
00:04:48Hör auf!
00:04:51Hör auf, Freundchen!
00:04:53Hör auf, Freundchen!
00:05:01Ok babe Hua?
00:05:07Stay late!
00:05:09I've said that they're over well
00:05:13never in front
00:05:14mama this should be ordered
00:05:15during the fire
00:05:16we should be broken
00:05:18mama help help
00:05:20edit your press
00:05:22但 one thing is
00:05:24you all
00:05:31I don't know.
00:06:01I don't know.
00:06:31I don't know.
00:06:33I don't know.
00:06:35I don't know.
00:06:37I don't know.
00:06:39I don't know.
00:06:41I don't know.
00:06:43I don't know.
00:06:45I don't know.
00:06:47I don't know.
00:06:49I don't know.
00:06:51I don't know.
00:06:53I don't know.
00:06:55I don't know.
00:06:57I don't know.
00:06:59I don't know.
00:07:01I don't know.
00:07:03I don't know.
00:07:05I don't know.
00:07:07I don't know.
00:07:09I don't know.
00:07:11I don't know.
00:07:13I don't know.
00:07:15I don't know.
00:07:17I don't know.
00:07:19I don't know.
00:07:21I don't know.
00:07:23I don't know.
00:07:25Oder was nicht so lange?
00:07:33Ich muss aber closed.
00:07:37Es wird zu spät.
00:07:55I'd say that he's here.
00:07:57There's Josie, the daughter of my friend.
00:08:03Where's your friend now?
00:08:05He's working.
00:08:07She's by Norge.
00:08:09Gives it another friend?
00:08:11Where's your friend now?
00:08:13He's working.
00:08:15He's working.
00:08:17He's working.
00:08:19He's working.
00:08:21He's working.
00:08:23Gives it another friend?
00:08:25GroĂźeltern?
00:08:27Was do you with his father?
00:08:29He's been dead, but Ronny's two.
00:08:31It doesn't exist.
00:08:33When did Ronny go back to the Heim?
00:08:37Um seven.
00:08:39Maybe earlier.
00:08:41I thought they brought him to the Bus.
00:08:47Have they or have they not?
00:08:49No.
00:08:51No.
00:08:55The Heimleitung has told you something else.
00:08:57I'm a bit nervous.
00:08:59I wanted to bring him there, but he wanted to go alone.
00:09:07Is this his jacket?
00:09:09Yes.
00:09:11He's supposed to be out.
00:09:13He's without a jacket.
00:09:14He's still there.
00:09:15Is he still there?
00:09:16I believe not.
00:09:19We have tried to put his phone down here.
00:09:21We tried to have his phone to hold his phone.
00:09:25What is here?
00:09:26What's this here?
00:09:31Can I see that?
00:09:47What's happened?
00:09:49Keine Ahnung, er hat's gegen die Wand geworfen oder so.
00:10:07Sie erzählt mir jetzt bitte, was ihr vorgefallen ist.
00:10:12Es gab Streit.
00:10:14Mit wem?
00:10:19Mit René.
00:10:24Er wollte, dass Ronny nach Hause geht.
00:10:27Hat er ihn geschlagen?
00:10:29Ich weiĂź es nicht.
00:10:31Sie waren doch dabei.
00:10:33Sie waren doch hier, oder?
00:10:37René hat Ronny aus dem Zimmer gejagt.
00:10:40Ich hab ihn angeschrien, er soll ihn in Ruhe lassen.
00:10:42Ronny ist ausgerastet und ich wollte ihn beruhigen und dann hat er mich hier gekratzt.
00:10:49Dann ist er weggerannt.
00:10:51Dann ist er weggerannt.
00:11:01Wo ist Ronny jetzt?
00:11:05Ich weiĂź es wirklich nicht.
00:11:06Sie tun sich keinen Gefallen, wenn Sie mich anlĂĽgen.
00:11:17Sind Sie ihm hinterher?
00:11:22Nein.
00:11:24Ist Ihr Freund ihm hinterher?
00:11:26Er ist nochmal weg.
00:11:28Er ist nochmal weg.
00:11:29Was heiĂźt denn weg?
00:11:31Spazieren.
00:11:33Und wie lange war es spazieren?
00:11:36Ich weiĂź nicht, eine Stunde oder so.
00:11:39Warum machen Sie das?
00:11:41Ich verstehe es nicht.
00:11:42Ich verstehe es einfach nicht. Warum lĂĽgen Sie?
00:11:47Die wollen doch nur wieder, dass irgendwas schief geht.
00:11:50Ich krieg Ronny sowieso nie wieder zurĂĽck.
00:12:02Ja, Brasch, was gibt's?
00:12:04GĂĽnther, du musst zwei Sachen fĂĽr mich machen.
00:12:05Ich muss grad gar nichts.
00:12:07Ich hab nämlich noch im Privatleben.
00:12:09Ja, vergleichst du gemeint anderen Leuten?
00:12:10Dann such dir einen Job bei der Versicherung, wenn es dir nicht passt.
00:12:12Es geht um einen kleinen Jungen.
00:12:14Zehn Jahre alt.
00:12:15Ronny Hartwig.
00:12:16Du willst seit dem frĂĽhen Abend vermischt?
00:12:17Du, wir haben Minusgrade.
00:12:18Wahrscheinlich ist der ohne seine Jacke unterwegs.
00:12:20Oh Mann.
00:12:22Okay.
00:12:24Was soll ich machen?
00:12:26Arsch?
00:12:27Was?
00:12:28Na, Abend.
00:12:29Arsch.
00:12:32Arsch.
00:12:33René Meier aus Gommern.
00:12:34Guck mal, was du irgendwie finden kannst.
00:12:35AuĂźerdem brauche ich alle Videoaufzeichnungen von Bussen und Bahn
00:12:38und von der Strecke Gommern und Zielitz.
00:12:40So ab 18 Uhr.
00:12:41Mach ich.
00:12:42Ja?
00:12:43Meld dich, wenn du was hast.
00:12:44Fehlt irgendwas?
00:12:47Nicht, dass ich wĂĽsste.
00:12:48Wir haben alles durchgesehen.
00:12:51Und warum lebt der Junge nicht bei seiner Mutter?
00:12:54Sie war drogenabhängig.
00:12:57Sie hat Ronny zwei Tage lang allein in der Brune gelassen, da war er drei.
00:13:01Er ist fast verdurstet.
00:13:03Und jetzt ist sie clean?
00:13:04Seit anderthalb Jahren.
00:13:05Sabine will Ronny zurĂĽckhaben.
00:13:06Das Familiengericht hat die in Obhut nahm, aber gerade verlängert.
00:13:07Ich glaub nicht, dass sie schon so weit ist.
00:13:08Und wer will Ronny?
00:13:09Der will zu seiner Mutter.
00:13:10Das wollen sie alle in der Regel.
00:13:11Ich glaube aber, dass er sich sehr wohl fĂĽhlt hier.
00:13:13Ronny liebt das an wie.
00:13:14Ich bräuchte bitte alle Kontakte.
00:13:15Sportverein, Schule, Bekannte, Freundin.
00:13:16Was ist mit Ronny?
00:13:17Das wissen wir noch nicht, Jasmin.
00:13:18Aber die Polizei sucht nach ihm.
00:13:19Okay.
00:13:20Warte, geht's bitte ins Bett?
00:13:21Von dem Du-Fahrrad?
00:13:22Kommt ihr wo?
00:13:23Kommt ihr wo?
00:13:24Ja.
00:13:25Und wer will Ronny?
00:13:26Die ist das?
00:13:27Und wer will Ronny?
00:13:28Der will zu seiner Mutter.
00:13:29Das wollen sie alle in der Regel.
00:13:32Ich glaube aber, dass er sich sehr wohl fĂĽhlt hier.
00:13:33Ronny liebt das an wie.
00:13:35Ich bräuchte bitte alle Kontakte.
00:13:37Sportverein, Schule, Bekannte, Freundin.
00:13:39Ich weiĂź gar nicht, was ist mit Ronny.
00:13:41Das wissen wir noch nicht, Jasmin.
00:13:43Aber die Polizei sucht nach ihm.
00:13:44Okay.
00:13:45Warte, geht's ja bitte ins Bett von dem Du-Fahrrad.
00:13:47Habt ihr vielleicht eine Idee, wo Ronny sein könnte?
00:13:49Leider nicht. Leider gar nicht. Vielleicht wo der Pfeffer wächst.
00:13:53Du bist so witzig, Fahri. Vielleicht ist was Schlimmes passiert. Geht das in deinem SpaĂź?
00:13:57Ich brauche jetzt ein Foto von dem neuen Fahrrad.
00:14:01Das war im Netz. Ich kann es Ihnen ausdrucken.
00:14:15Jetzt kommt es mit einem Lappen Zuck.
00:14:22Winter.
00:14:24Untertitelung des Zuckers.
00:14:31Untertitelung des Zuckers.
00:14:32Weiter.
00:14:36I don't know.
00:15:06I don't know.
00:15:36Gordon?
00:15:43Komm, du musst aufstehen.
00:15:45Es ist schon spät.
00:15:49Der Ronny ist verschwunden.
00:15:52Echt?
00:15:53Ja, die Polizei war heute Nacht im Heim.
00:15:56Die suchen jetzt nach ihm.
00:15:58Jetzt komm.
00:15:59Steh mal auf.
00:16:01Ich mach FrĂĽhstĂĽck.
00:16:11Die Fahndung ist jetzt öffentlich.
00:16:14Die Tageszeitungen?
00:16:15Für die waren wir zu spät.
00:16:19Wollt ihr sehen?
00:16:20Was ist das fĂĽr eine Linie?
00:16:32S1 Richtung Stendal.
00:16:34Er ist in Neustadt eingestiegen.
00:16:36Ist das Blut auf seinem Pulli?
00:16:38Ich glaub schon.
00:16:40Und wo ist er wieder ausgestiegen?
00:16:41In Zielitz.
00:16:43Aber die Kameras am Bahnhof sind auĂźer Betrieb.
00:16:45Naja, wenigstens mĂĽssen wir es mal versuchen mĂĽssen.
00:16:50zuocken.
00:17:01D confusion.
00:17:05Drogen.
00:17:06Drogen.
00:17:07Drogen.
00:17:09The last famous event is here at the Bahnhof Zielitz, where he was last night at 19.15 p.m. with his bike on the S-Bahn.
00:17:32We're already looking for him and we're supported by Personenspielhunden
00:17:37and a Hundertschaft of the Bereitschaftspolizei.
00:17:40Ronnie H. is 10 years old, about 1,50 m groĂź and has short brown hair.
00:17:45He has a gray jeanshose and a yellow capuzen-pullover.
00:17:50Probably with his bike on a mountain bike.
00:17:55You guys, I'm not going to have a certain feeling that when I am, I have a few weeks ago,
00:18:01and what are you going to be doing?
00:18:03I know, my girlfriend's sister is not going to be a different!
00:18:06Thanks!
00:18:08Let's take a quickыв dip in on my website.
00:18:10I love you now!
00:18:11I know, my friends are going to stay here!
00:18:13I love you, and I love you!
00:18:15You're a bit late!
00:18:17I love you!
00:18:18You're a bit late!
00:18:20Give me a bit!
00:18:21Meier, Vinnie?
00:18:26Was will die von dir?
00:18:27Kommt die von dir?
00:18:28Nein!
00:18:29Was macht die denn hier?
00:18:30WeiĂź ich doch nicht!
00:18:31Frau Hartwig, Frau Hartwig, ich brauche nur mal ein paar Minuten.
00:18:33Ich muss nur mal ein paar Fragen stellen beim Auto.
00:18:35Das dauert nicht lang.
00:18:36Wirklich.
00:18:40Haben Sie sich mit Ronny gestritten?
00:18:44Ich habe gesagt, dass Schluss ist.
00:18:46Dass die Party vorbei ist.
00:18:48Das ist schnell durchgedreht.
00:18:50Haben Sie ihn geschlagen?
00:18:51Er hatte Blut an seinem Pullover.
00:19:04Er ist weggerannt, ausgerutscht und gegen die Wand geknallt.
00:19:07Weggerannt?
00:19:08Weil er Angst vor Ihnen hatte?
00:19:10Ich verprĂĽgel keine Kinder.
00:19:12Ihre Freundin hat gesagt, sie hätten ihn durchs Zimmer gejagt.
00:19:15Dann lĂĽgt sie.
00:19:17Warum sollte sie das tun?
00:19:19Wissen Sie, was das Problem ist?
00:19:21Sabine hat ScheiĂźe gebaut.
00:19:23Und jetzt will sie ihr Kind wieder haben.
00:19:25Und traut sich gar nichts mehr.
00:19:27Aber der Junge, der braucht eine harte Hand.
00:19:29Und von Sabine?
00:19:31Man kommt nichts.
00:19:32Gar nichts.
00:19:33Muss ja schief gehen.
00:19:34Na klar.
00:19:35Und Sie sind für die harte Hand zuständig.
00:19:36Ich bin meinem Kind für überhaupt nichts zuständig.
00:19:38Ist mir zu blöd.
00:19:39Als Ronny weg war, sind Sie auch noch mal aus dem Haus.
00:19:42Was haben Sie denn da gemacht?
00:19:44Wollen Sie nicht lieber nach dem Kind suchen,
00:19:46statt mir auf die Nerven zu gehen?
00:19:47So ein ScheiĂźe.
00:19:48Können Sie vielleicht mal eine Frage beantworten?
00:19:55Spazieren.
00:19:56Nicht abreagieren.
00:19:57WeiĂźt du, dass es mich am meisten abfuckt?
00:19:59Dass du denkst, dass ich damit was zu tun haben könnte.
00:20:24Hier hast du dich.
00:20:34Hier hast du dich.
00:20:54Andes gilt.
00:20:55Du bist deinster Sonnens
00:21:08Ehring har.
00:21:09Er ist etwas Âż fez fĂĽr ihr zu verlassen?
00:21:10Dsexperrehe
00:21:11ART
00:21:14Oder
00:21:16oder
00:21:21Entschläftigier.
00:21:23Let's go.
00:21:53Let's go.
00:22:23Let's go.
00:22:53Let's go.
00:23:23Let's go.
00:23:53Let's go.
00:23:55Let's go.
00:23:57Let's go.
00:23:59Let's go.
00:24:01Let's go.
00:24:03Let's go.
00:24:05Let's go.
00:24:07Let's go.
00:24:13Let's go.
00:24:15Let's go.
00:24:21Let's go.
00:24:23Let's go.
00:24:29Let's go.
00:24:31Let's go.
00:24:33Let's go.
00:24:39Let's go.
00:24:41Let's go.
00:24:43Let's go.
00:24:51Let's go.
00:24:53Let's go.
00:25:01Let's go.
00:25:03Let's go.
00:25:05Let's go.
00:25:07Let's go.
00:25:17Let's go.
00:25:19Let's go.
00:25:21Let's go.
00:25:22Let's go.
00:25:23Let's go.
00:25:25Let's go.
00:25:27Let's go.
00:25:28Let's go.
00:25:29Let's go.
00:25:31Let's go.
00:25:33Let's go.
00:25:35Let's go.
00:25:37Let's go.
00:25:39Let's go.
00:26:03GĂĽnther, I'm here at the Elbufer, in a small town, in a small town.
00:26:11I'll send you an Standort.
00:26:33Tschuldigung.
00:26:36Guten Abend.
00:26:39Ich wollte fragen, ob Sie ihn vielleicht gestern gesehen haben.
00:26:42Nein, tut mir leid, leider nicht.
00:26:44Okay.
00:26:46Ronny Haar ist zehn Jahre alt, circa 1,50 Meter groĂź und hat kurze braune Haare.
00:26:52Er trägt eine graue Jeanshose und einen gelben Kapuze.
00:26:57Wahrscheinlich ist er mit seinem Fahrrad unterwegs in heiĂź-grĂĽnen Augenweide.
00:27:03Ich hab' einen Kaffee gemacht.
00:27:07Magst du einen Kaffee haben?
00:27:10Ja.
00:27:12Ich schenk dir einen.
00:27:14Ganz schön.
00:27:15Bitte.
00:27:33Ich hab' einen Kaffee gemacht.
00:27:35Ich hab' einen Kaffee gemacht.
00:27:37Ich hab' einen Kaffee gemacht.
00:27:39Mama.
00:27:41Guck mal, neilangeln.
00:27:43Hier.
00:27:44Hier.
00:27:45Mama.
00:27:46Hier, guck mal.
00:27:48Damit kann ich riesige Fische fangen.
00:27:51Matthias hat mir versprochen, dass wir heute noch angeln gehen.
00:27:54Er hat mir auch gesagt, dass ich heute Boot fangen kann. Alleine.
00:27:56Ich hab' das schon mal gemacht.
00:27:58Wenn der hier am Hafen über Bord gegangen ist und rausgezogen wurde, dann können Sie sich summa summarum in Dömitz auf die Elbbrücke stellen und nach einem gelben Pulli Ausschau halten.
00:28:12Lassen Sie uns bitte einen Hubschrauber anfordern.
00:28:14Hubschrauber ist Quatsch.
00:28:15Wenn der hier am Hafen über Bord gegangen ist und rausgezogen wurde, dann können Sie sich summa summarum in Dömitz auf die Elbbrücke stellen und nach einem gelben Pulli Ausschau halten.
00:28:25Lassen Sie uns bitte einen Hubschrauber anfordern.
00:28:28Hubschrauber ist Quatsch.
00:28:29Wenn der am Hafen abgesoffen ist, dann liegt der wie ein Stein auf Grund. Bei den Temperaturen, da dauert das Wochen, bis der hoch poppt.
00:28:35Ja, ja, ja.
00:28:36Dann nĂĽtzt den Hubschrauber ein gar nichts.
00:28:37Ja, danke, danke für Ihre Einschätzung.
00:28:39Wir wissen gar nichts.
00:28:40An Ihrer Stelle wĂĽrde ich mal ĂĽber ein Wasserleichen unten nachdenken.
00:28:43Können Sie einfach mal die Klappe halten und hier nicht so klug schreifern?
00:28:46Das geht mir echt auf den Feiger.
00:28:47Ist gut.
00:28:48Wirklich?
00:28:49Ist gut?
00:28:50Nein.
00:28:51Doch, ist gut, ist gut.
00:28:52Vielleicht ist der hier ins Wasser gefangen ist.
00:28:54Warum ist denn das Fahrrad da nicht da?
00:28:55Warum ist das Fahrrad nicht da?
00:28:56Nein, wirklich, vielleicht hat er ein anderes Boot genommen.
00:29:01Vielleicht hat er sich verletzt.
00:29:03Wir wissen gar nichts.
00:29:04Ich verstehe Sie doch.
00:29:05Ich verstehe Sie.
00:29:06Wir werden überhaupt keine Möglichkeit ausschließen.
00:29:08Ist das klar?
00:29:09Ist ja alles gut.
00:29:11GĂĽnther?
00:29:12Ja.
00:29:13Können Sie dafür sorgen, dass wir einen Hubschrauber kriegen?
00:29:15Soll ich dann direkt anrufen?
00:29:16Ja.
00:29:17Sagen Sie einen schönen Gruß.
00:29:18Das hat jetzt Priorität.
00:29:19Okay?
00:29:20Matthias hat mir versprochen, dass wir heute noch angeln gehen.
00:29:24Er hat mir auch gesagt, dass ich heute Boot fangen kann.
00:29:27Alleine.
00:29:28Ich hab das schon mal gemacht.
00:29:29Wir können ja auch mal zusammen Boot fahren.
00:29:31Matthias ist mein Lieblingserzieher.
00:29:33Das ist mein Lieblingserzieher.
00:29:36Ich schluchze.
00:29:37Ich schluchte sie.
00:29:38Ich schluchte sie!
00:29:39Ich schluchte sie!
00:29:40What did you find Ronny?
00:30:10Can I come in? I would like to talk with you.
00:30:19Wollten Sie gestern Abend mit Ronny angeln?
00:30:22Nein. Was sagt das?
00:30:24Ronny. Er hat gesagt, Sie hätten ihm versprochen, abends mit dem Boot rauszufahren.
00:30:29Das stimmt einfach nicht. Das ist einfach nur Glauben.
00:30:31Hat er seiner Mutter erzählt, voller Vorfreude. Ich hab's doch im Video. Wollen Sie es sehen?
00:30:39Der Ronny wollte unbedingt sein neuer Angel ausprobieren, als man ständig in die Ohren ging damit.
00:30:49Ich hab ihm ganz klar gesagt, dass das nicht geht. Es war ĂĽberhaupt keine Zeit dafĂĽr.
00:30:53Warum erzählen Sie das jetzt erst?
00:30:58Warte.
00:31:00Sie haben mit keinem Wort erwähnt, dass Ronny mit Ihnen auf dem Boot raus wollte.
00:31:04Ist doch mal laden.
00:31:05Der BootschlĂĽssel, kann ich den sehen?
00:31:11Wann waren Sie das letzte Mal da?
00:31:13Wann waren Sie das letzte Mal da?
00:31:26Ich hab Reusen am Bär.
00:31:30Da fahre ich manchmal mit dem Boot raus aus.
00:31:33Jetzt im Winter eh kaum. Ich glaub, das letzte Mal vor drei, vier Wochen.
00:31:37Hm.
00:31:38Vielleicht länger.
00:31:40Hm.
00:31:42Sie wissen, dass dann...
00:31:45Ruder fehlt.
00:31:47Na?
00:31:55Kann ich mich mal umsehen? Das macht Ihnen ja bestimmt nix aus, oder?
00:31:59Wo suchen Sie denn?
00:32:00Na, was wohl?
00:32:02Haben Sie in den Keller?
00:32:05Na, der Ronny ist nicht da, das können Sie mir glauben.
00:32:08Und was ist unten in der Garage?
00:32:13Alle Sachen.
00:32:15Meine Mopeds.
00:32:16Werkzeug.
00:32:17Ja, möchte ich sehen.
00:32:18Na, na, na.
00:32:20Ich will das nicht.
00:32:21Ich hab nix gemacht.
00:32:23Herr Precht, Sie wehren mich nicht los, bevor ich nicht in Ihrer Garage da unten war.
00:32:26Ja? Danke.
00:32:31K.
00:32:32K.
00:32:34K.
00:32:36K.
00:32:37WLUK
00:32:58He took 10 years from Graz to Berlin, broke his VWL-Studium, then got a Flaschen-Wurf on a D-M-Welt, a year on FĂĽhrerung.
00:33:22Do you have to work with kids?
00:33:24I'm sorry, I'm sorry.
00:33:26The colleagues from Austria have not been called.
00:33:28We have to go to the KTO.
00:33:30We have to go through everything. Garage, the cellar, his phone, everything.
00:33:34I'm sure there's something wrong.
00:33:36Have we anything else?
00:33:38Yes, we have.
00:33:40We have temperature and temperature and we have the second night.
00:33:44Please send the KTO.
00:33:46Don't forget it, that's not the right to go.
00:33:54I'm not sure.
00:33:56I'm not sure.
00:33:58We're not sure about the situation.
00:34:00We're not sure about the case.
00:34:02The case was 8 years old.
00:34:04We've been 2 years old.
00:34:06We've been shot and shot a little bit.
00:34:08We've been shot a little bit.
00:34:10We're not sure about it.
00:34:12We're not sure about it.
00:34:14No, we're not sure about it.
00:34:16The case was 8 years old.
00:34:18The case was 8 years old.
00:34:20We're not sure about it.
00:34:22We! We have something found!
00:34:52Oh, that's good!
00:35:02That's good!
00:35:22Oh, that's good!
00:35:48Gab's solche Verabredungen vorher schon mal?
00:35:50Ist das öfter vorgekommen?
00:35:52Ja, aber nicht ohne RĂĽcksprache mit mir.
00:35:57Matthias bietet allen Kindern an, einen Angelschein zu machen.
00:35:59Und hin und wieder nimmt er sie mit aufs Boot.
00:36:02Und welche Kinder angeln noch?
00:36:05Momentan nur, Ronny.
00:36:12Matthias ist am Montag zu spät zur Arbeit gekommen.
00:36:15Ungefähr eine Stunde.
00:36:18Er hätte um zehn da sein müssen.
00:36:21Und was war seine Entschuldigung?
00:36:22Er hat einen Entschuldigung?
00:36:23I don't know.
00:36:53I got your clothes in the kitchen.
00:37:00Sorry, I forgot.
00:37:02You can wash your clothes together with your bed.
00:37:06I'm going to wash my clothes.
00:37:08Okay, sorry.
00:37:13Where did that come from?
00:37:17I gave it to Ronny.
00:37:21He got his birthday.
00:37:24Why did he give it to you?
00:37:26I don't know.
00:37:29If it's a Baby-Messer,
00:37:32he gave it to him all the shit.
00:37:34He had to have a computer.
00:37:36With 10, he didn't have a computer.
00:37:38I'm going to go.
00:37:39But you were also with Matthias on these Angeltouren.
00:37:42How was that?
00:37:43It's been a hundred years ago.
00:37:45I want to know how this turned out.
00:37:47How is Matthias?
00:37:48ScheiĂźe, nervig.
00:37:50What do you know?
00:37:51Did you make your divert?
00:37:52How did you do it happen?
00:37:54I'm coming out with me!
00:37:56What's funny?!
00:37:57What's funny?
00:37:59The guyizi gave him to give me a kid.
00:38:01That's funny.
00:38:03What?
00:38:04How do you say that?
00:38:07So as I say, can I get out?
00:38:09No, you left here.
00:38:10If Matthias did jotain yet,
00:38:13let me go over the same time.
00:38:14I'm too late. Can I please go?
00:38:16You stay here.
00:38:17Let me go!
00:38:44Es ist genau das Gleiche wie da oben. Es haben sich nur die Zahlen geändert.
00:38:51Farid, hör auf zum Raten, fang an zum Rechnen.
00:38:54Matthias? Kannst du mal bitte kommen?
00:38:57Hast du noch Zeit? Der Farid muss gleich in die Schule.
00:38:59Echt mal. Hey, konzentrier dich.
00:39:01Jetzt. Bitte.
00:39:06Du schau zu, dass du es alleine schaffst, ja?
00:39:08So sehe ich dich echt zum dritten Mal durch, vor allem mein Lieber.
00:39:11Ich schaff's nicht mehr.
00:39:30Ich will sowieso auch mit dir reden, wegen Farid.
00:39:33Ich bin grad der Einzige, der mit ihm Schule macht.
00:39:36Wenn wir nicht mehr Druck aufbauen, dann schafft er nicht mal eine Hauptschule.
00:39:40Das mĂĽssen wir besprechen.
00:39:41Der Typ ist nämlich überhaupt nicht blöd.
00:39:43Einmal nur unter vorne.
00:39:44Ich will, dass du deine Sachen holst und nach Hause gehst.
00:39:46Jetzt.
00:39:50Was, warum? Was ist los?
00:39:56Wegen Ronny.
00:39:58Ich, ich, das ist totaler Blödsinn. Ich war nicht mit dem Hund.
00:40:00Und ich will, dass du auch vorerst auch nicht zur Arbeit kommst.
00:40:02Die Polizei war bei mir wegen dem Boot. Okay?
00:40:04Die haben mir ein paar Fragen gestellt. Das ist alles. Ich hab nichts gemacht.
00:40:08Wir haben eine sehr groĂźe Verantwortung fĂĽr erst 20 Kinder hier.
00:40:10Hast du wirklich, dass ich Ronny irgendwas getan habe?
00:40:12Es geht nicht darum, was ich glaube. Es ist völlig egal.
00:40:14Doch, doch. Es geht um Vertrauen.
00:40:16Aber es sind fĂĽnf Jahre.
00:40:17Nein, es geht einzig unerlein darum, Schaden von den Kindern abzuwenden.
00:40:21Ich, ich, ich liebe es, mit diesen Kindern zu arbeiten. Ich will denen niemals was tun.
00:40:26Ich hab's doch gerade schon gesagt. Wir haben eine riesige Verantwortung, Matthias.
00:40:30Und der wirst du am besten gerecht, wenn du mich rausschmeiĂźt.
00:40:33Klar, das macht Sinn. Das macht Sinn.
00:40:36Ich bin der einzige in dem Laden, der sich kĂĽmmert.
00:40:40Die sind die Kinder doch scheiĂźegal in Wirklichkeit.
00:40:43Du bist eine BĂĽrokratin.
00:40:45Du könntest genauso gut einen Schulladen führen.
00:40:49Ich akzeptiere das nicht.
00:40:51Doch, das wirst du.
00:40:52Nein.
00:41:00Vielleicht ist Ronny ertrunken.
00:41:06Vielleicht hab ich Schuld, weil ich erst mit diesem ScheiĂź Brot angefangen hab.
00:41:10Pack jetzt deine Sachen und geh.
00:41:13Warum?
00:41:16Sag mir, warum?
00:41:20Weil du dich an Kindern vergriffen hast.
00:41:27Männliche Erzieher, alles bei der Rasten, oder?
00:41:29Wer sagt das?
00:41:32Wer wirft dir das vor?
00:41:34War das Farid?
00:41:35Hat Farid das gesagt?
00:41:37Wirst du schon selber wissen.
00:41:42Du zerstörst gerade meine Existenz. Ist dir schon klar, oder?
00:41:45Auf Verdacht!
00:41:59Okay.
00:42:00Hier in die Spalte schreiben wir die Funktion und hier die Ableitung, okay?
00:42:09Wir fangen gleich mit dem Einfachen an.
00:42:11Ja?
00:42:12x hoch 3 minus 4x.
00:42:14Mit Schreibfunktion.
00:42:16WeiĂź jemand, was fĂĽr eine Art der Funktion das ist?
00:42:21Alea.
00:42:22Eine ganz rationale Funktion?
00:42:25Korrekt, sehr schön.
00:42:27Ja, bitte?
00:42:28Entschuldigen Sie die Störung, ich müsste bitte mit Gordon sprechen.
00:42:31Klar.
00:42:33Gordon, Gordon, Gordon!
00:42:35Hallo!
00:42:36Gordon!
00:42:38According to Gordon!
00:42:40Gordon, Gordon, Gordon, Gordon!
00:42:42So, ruhe aus!
00:42:43Gordon! Gordon!
00:42:45Come on again!
00:42:47Gordon, come, please.
00:42:49So, we're going to start with you.
00:42:533, 2, 3...
00:42:55Gordon, I want to speak with you.
00:42:57I want to talk with you.
00:42:59It's important, Gordon.
00:43:01I need to speak with you now.
00:43:03I want to speak with you.
00:43:05Gordon, it doesn't take long.
00:43:07We can only speak with you.
00:43:09Is it okay?
00:43:11Is that in Ordnung?
00:43:21Gordon, when a question is unangenehm,
00:43:23then...
00:43:25you don't answer them.
00:43:27You don't say anything, what you don't want.
00:43:29Yeah?
00:43:31Okay?
00:43:36Can you remember...
00:43:38Also, how long is it here that you were both?
00:43:42I don't know.
00:43:44I was 12 or 13.
00:43:46Maybe three years ago.
00:43:48And do you know where you went back then?
00:43:52Just the Elbe and then.
00:43:56You went to the land?
00:43:58Yes.
00:44:00You went to the road and went out.
00:44:02You went to the road and went back to the road.
00:44:04I went to the farm.
00:44:06Sorry.
00:44:07You went to the road, right?
00:44:08Do you think you were exactly what you were going to go?
00:44:10No.
00:44:23He was the whole time talking about sex.
00:44:29He asked things.
00:44:32Things asked?
00:44:33Yeah, if I'm already satisfied, or if I look at porn.
00:44:48And then?
00:44:51How then?
00:44:55Did he have something done or was left for the questions?
00:45:03Well, I know it's hard to talk about it. I understand.
00:45:08I'm sorry.
00:45:10I'm sorry.
00:45:12He took his pants off.
00:45:15He took his pants off.
00:45:18He wanted to see it.
00:45:20He wanted to see it.
00:45:22He took his pants off.
00:45:25He took his pants off.
00:45:29He wanted to see it.
00:45:31He wanted to see it too.
00:45:34I didn't want to see it.
00:45:36I didn't want to see it.
00:45:38I didn't want to see it.
00:45:40Did you say that you didn't want to see it?
00:45:43Yes.
00:45:46And Matthias?
00:46:01He wanted to see it on the bill.
00:46:03He wanted to see it sooner.
00:46:05I had that.
00:46:06I would love to see it later.
00:46:08I didn't read it singer.
00:46:10But it didn't have to do it.
00:46:12How did he react?
00:46:14He did done it Сегодня?
00:46:15It was okay.
00:46:23He took himself to the house.
00:46:30And that was it.
00:46:33And is he been there once or is he gone out again?
00:46:43I'm still here. I have to go on the phone.
00:46:49You can go back again.
00:46:51Klasse.
00:47:13I'm still here.
00:47:14I'm still here.
00:47:15I'm still here.
00:47:16I'm still here.
00:47:17I'm still here.
00:47:18I'm still here.
00:47:19I'm still here.
00:47:20I'm still here.
00:47:21I'm still here.
00:47:22I'm still here.
00:47:23I'm still here.
00:47:24I'm still here.
00:47:25I'm still here.
00:47:26I'm still here.
00:47:27I'm still here.
00:47:28I'm still here.
00:47:29I'm still here.
00:47:31You're here.
00:47:35I'm still here.
00:47:36I'm still here.
00:47:49That's all the things?
00:48:02There are still a lot of clothes.
00:48:08What was in ThĂĽringen?
00:48:17Yeah, that was Matthias when he was together.
00:48:21Is this normal?
00:48:26Yeah, Ronny could only be very hard at it.
00:48:29He came to us with seven.
00:48:31He had already a career in his life.
00:48:33And he had a lot of fun,
00:48:35there was a lot of other children.
00:48:37And so we decided that Matthias...
00:48:39Gaby, the woman weint.
00:48:43Which woman weint?
00:48:44In Ronny's house.
00:48:47I want to go back.
00:48:49Why are you doing this?
00:48:51I don't want to be careful,
00:48:53I thought he was behind me.
00:48:55He took my child and took my child off.
00:48:57You know that it's not true.
00:48:59You're right, you're right.
00:49:01You're right, he didn't get me back.
00:49:03That's not true.
00:49:05What do you mean, Frau Hartwig?
00:49:07What do you mean?
00:49:09What do you mean?
00:49:11Why do you search me for my phone?
00:49:13What do you mean?
00:49:15Hey!
00:49:16Ruhig.
00:49:17Ruhig jetzt.
00:49:19Warum such keiner nach euch?
00:49:24Warum seid ihr nur hier und quatscht die ganze Zeit nur mal?
00:49:27Ich höre es nicht mehr aus.
00:49:29Wir suchen nach ihm die ganze Zeit.
00:49:31Ich will das jetzt zurĂĽck haben.
00:49:35WeiĂź ich.
00:49:36Das will ich auch.
00:49:45Herr Precht? Können wir weitermachen?
00:50:05Wollt ihr einen Anwalt?
00:50:06Das hängt ganz von Ihnen ab.
00:50:12Ich glaube nicht, dass da auch nicht dort ist.
00:50:15Ich glaube, dass ich weglaufen habe.
00:50:26Das ist Ihr Boot.
00:50:27Wir haben hier, hier und hier
00:50:30Blut von Ronny gefunden.
00:50:31Im Pesen Ihre KĂĽssel, er steht fĂĽr Ronny.
00:50:33Wir haben auf dem ganzen Boot
00:50:35eine Menge FuĂźspuren und FingerabdrĂĽcke gefunden von Ihnen beiden.
00:50:40Aber was mich irritiert und was ich nicht verstehe,
00:50:42ist, warum haben wir Ihre FingerabdrĂĽcke in einem frischen Blut von Ronny gefunden,
00:50:46obwohl Sie doch seit Wochen nicht mehr da waren.
00:50:48Ich hätte Ihnen gleich erzählen sollen, aber Sie hat mir sowas auch nicht geglaubt.
00:51:04Ich war da abends beim Boot.
00:51:07Wenn ich mitbekommen habe, dass Ronny weg war, dann bin ich zum Hafen und dann habe ich...
00:51:09Was haben Sie mitbekommen?
00:51:10Wie haben Sie denn das mitbekommen? Sie waren doch zu Hause und haben geschlafen.
00:51:13Das haben Sie mir doch vorhin erzählt.
00:51:14Ute hat mir eine SMS geschrieben.
00:51:15Können Sie sich bitte hinsetzen.
00:51:16Ute hat mir eine SMS geschrieben, wo ich bleibe und dass Ronny weg ist und dass die Polizei...
00:51:20Wo Sie bleiben? Was heiĂźt das?
00:51:21Weil ich ja schon zu spät war.
00:51:22Wann war denn das? Wann haben Sie denn die SMS bekommen?
00:51:26So gegen zehn. Ich war schon viel zu spät und ich habe Panik bekommen, dass dem Ronny irgendwas passiert ist.
00:51:33Ich habe ein schlechtes Gewissen gehabt, weil ich ihn abgewimmelt habe. Also bin ich runter zum Hafen und habe ihn dann gesucht.
00:51:39Ich habe ihn gesucht und ich habe immer gesucht. Ich habe immer gesucht. Ich habe immer gesucht.
00:51:44Ich habe immer gesucht. Ich habe immer gesucht. Ich habe immer gesucht. Ich habe immer gesucht.
00:51:49Und beim Fischsteichen, beim Seegraben, ich war immer...
00:51:51Ja, genau. Sie haben eine Dreiviertelstunde die ganze Gegend abgesucht, ja? Und dann waren Sie 23 Uhr wieder im Heim.
00:52:04Ja.
00:52:06Na gut, das Blut im Boot, das haben Sie gar nicht gesehen.
00:52:09Nein. Sonst hätten Sie...
00:52:11Sonst hätten Sie was.
00:52:13Sonst hätten Sie was!
00:52:15Ich habe das GefĂĽhl gehabt, dass jemand beim Boot war.
00:52:20Warum?
00:52:22Na, das Ruder hat gefehlt und der Tank war leer.
00:52:26Ich bin mir aber sicher, dass ich ihn aufgefĂĽllt habe.
00:52:29Ich war das letzte Mal, als ich da war mit dem Kanisterlauch.
00:52:38Das Ronny nach eurem Leben erbricht.
00:52:41Sie glauben mir ja doch nicht.
00:52:43Nee, das fällt uns auch wirklich total schwer.
00:52:44Weil Sie uns alle ein paar Minuten was Neues auftischen.
00:52:46Wie sollen wir Ihnen glauben? Ganz ehrlich.
00:52:50Uns liegt eine Aussage von einem Kind vor, das ihn sexuelle Nötigung vorwirft.
00:52:54Das stimmt nicht. Wer sagt das?
00:52:56Wer sagt das?
00:52:57Wer sagt das?
00:52:58Wer war das?
00:52:59Hä?
00:53:00Du warst Farid oder...
00:53:01Das ist eine beschissene LĂĽge.
00:53:02Okay?
00:53:03Gordon.
00:53:04Gordon war das, habe ich recht?
00:53:05Gordon?
00:53:06Gordon war das, habe ich recht?
00:53:07Ja.
00:53:08Ja.
00:53:09Er hat sich nicht vor, dass er sich eine sexuelle Nötigung vorwirft.
00:53:10Das stimmt nicht.
00:53:11Wer sagt das?
00:53:12Wer sagt das?
00:53:13Wer sagt das?
00:53:14Wer war das?
00:53:15Hä?
00:53:16War das Farid oder...
00:53:18Das ist eine beschissene LĂĽge.
00:53:21Okay?
00:53:22Gordon.
00:53:23Gordon war das, habe ich recht?
00:53:24Wie kommen Sie darauf?
00:53:25Gaby war sich so sicher.
00:53:27Ich erzähle Ihnen jetzt mal was über Gordon.
00:53:29Gordon ĂĽberschĂĽttet kleine Katzen mit Benzin und zĂĽndet sie dann an.
00:53:36Und dann gibt er den Schuldigen.
00:53:37Und dann gibt er den Schuldigen.
00:53:39Ja.
00:53:40Ja.
00:53:41Ja.
00:53:42Ja.
00:53:43Ja.
00:53:44Ja.
00:53:45Ja.
00:53:46Ja.
00:53:47Ja.
00:53:48Ja.
00:53:49Ja.
00:53:50Ja.
00:53:51Und dann gibt er den Schuldigen an einem anderen Kind.
00:53:53Das ist Gordon.
00:53:54Er ist ein fucking Sadist und ein LĂĽgner.
00:53:56Woher haben Sie das?
00:53:57Haben Sie mehr?
00:53:58Ich bin mir sicher.
00:53:59Von wem?
00:54:00Von dem betroffenen Kind.
00:54:03Janik.
00:54:04Ihr Nachbar hat ausgesagt, er hätte vorgestern Abend zwischen sieben und acht einen kleinen
00:54:12Jung mit Fahrrad.
00:54:13Der Inge vom Haus gesehen.
00:54:14War das Ronny?
00:54:16Das stinkt nicht.
00:54:18Das stinkt nicht.
00:54:19It could have been said that Ronny had hit the house in the house.
00:54:24They left him in the whole night.
00:54:27Later they went to the beach,
00:54:30went to the beach,
00:54:31went to the beach,
00:54:32went to the beach
00:54:33and threw him in the lake.
00:54:38That's not it.
00:54:40How did he do it?
00:54:44I don't understand you.
00:54:45We have him.
00:54:46We have a word of Gordons.
00:54:49We have his fingers.
00:54:51In Ronnys Blunt.
00:54:52And do you want to let him go?
00:54:53I don't know.
00:54:57You can't wait for 48 hours,
00:54:59but let him go.
00:55:00Why?
00:55:01I don't understand.
00:55:02Let him go.
00:55:05What do you think?
00:55:09That conversation with Gordon
00:55:10doesn't make sense.
00:55:12He loved it,
00:55:14all of you.
00:55:15Yes,
00:55:21I know each other things to tell you.
00:55:23Every detail with the cats.
00:55:28Let's see.
00:55:29But here's not.
00:55:31In the case of the wounded Ronny H. from Zielitz, the police left the 32-year-old child care
00:55:37at the end of the day. The search for the lost young people was arrested.
00:55:42The police and a police officer of the Landskriminalamt took a walk in the area.
00:55:47Ronny H. was missed since Montag. He was with a green-white bike in the area of Magdeburg.
00:55:53The young man is about 1,50 m tall, has a yellow coat and a few jeans.
00:55:58I told him that the police will be placed in the area of Magdeburg.
00:56:02Wait a minute, come on.
00:56:03Go, go, go!
00:56:05Go, go, go!
00:56:07Go, go, go!
00:56:09Gang, gang, gang, dude!
00:56:12The guy is a one-hit.
00:56:14Pass on, I'm in the deck.
00:56:17I'm right here.
00:56:19Go, go, go!
00:56:21Come, are you still at the Midline?
00:56:25Yes, come to you.
00:56:27The guy is a one-shot.
00:56:29Wait a minute.
00:56:31What is it?
00:56:33Will we eat?
00:56:35No problem.
00:56:37I would like to talk with you.
00:56:39I can't.
00:56:40I'll be right back in the tournament.
00:56:42Yes, Gordon.
00:56:43It's really important.
00:56:45I can't.
00:56:47How long does it take?
00:56:50I don't know.
00:56:51I don't know.
00:56:52I don't know.
00:56:53Tom.
00:56:54Tom, you're coming from here.
00:56:55Pass on!
00:56:56Pass on!
00:56:57Pass on!
00:56:58Pass on!
00:56:59It's still!
00:57:00It's still!
00:57:01You stupid ass!
00:57:02So you don't talk about it.
00:57:03Fuck!
00:57:04Fuck!
00:57:05Fuck!
00:57:06Fuck!
00:57:07Fuck!
00:57:08Fuck!
00:57:09Fuck!
00:57:10Fuck!
00:57:11Fuck!
00:57:12Fuck!
00:57:13Fuck!
00:57:14Fuck!
00:57:15I've spoken with a lawyer.
00:57:17Yeah, super.
00:57:18Toll for you.
00:57:19I want to talk with you.
00:57:20I want to talk with you.
00:57:21Can't forget it.
00:57:22Gordon, please.
00:57:23You have to really have no need to...
00:57:25I have no need to...
00:57:26Fass me not an!
00:57:42Okay, Matthias freigelassen.
00:57:45I don't understand.
00:57:47What?
00:57:49Bullen halt.
00:57:51But you were often with him on Bowie.
00:57:53You used his workstatt.
00:57:56I never thought that something was strange between you.
00:58:00Guys, you're here.
00:58:02Oh.
00:58:03Very cool.
00:58:05Really great.
00:58:08Very cool.
00:58:09I can't even go out.
00:58:21I can't sleep.
00:58:38Then comes Bonnie via to us.
00:58:48Come on.
00:58:49Well today, everybody's got fun tonight.
00:58:53Ah, yeah.
00:58:54Oh really?
00:58:59I mean that I'm here.
00:59:00The aka...
00:59:01The make-up again.
00:59:02The mmm my age.
00:59:03What are you hoping that'sique?
00:59:04Do you know?
00:59:05I don't believe in myself.
00:59:09It's not like you were really old.
00:59:12I won't believe in myself.
00:59:14I can't believe in myself.
00:59:16Do you know what he's going to do with the rest of the game?
00:59:23He wants to find him.
00:59:26He's going to be late, and then he comes back.
00:59:32I know the best steak.
00:59:34Should I sit back?
00:59:36Yes.
00:59:40Are you coming?
00:59:41I'll be right back.
00:59:46Let him go.
00:59:57I'm gonna jump out later.
00:59:59Thank you, Marla.
01:00:04I'm leaving your house soon.
01:00:13I don't know.
01:00:43I don't know.
01:01:13Was hast du mit Ronny gemacht?
01:01:15Was hast du mit Ronny gemacht, du Schwein?
01:01:20Du bist ein perverses Schwein.
01:01:23Du hast du mit Ronny gemacht, du hast du mit Ronny gemacht.
01:01:34Du hast du mit Ronny gemacht, du hast du mit Ronny gemacht.
01:01:46Du hast du mit Ronny gemacht, du hast du mit Ronny gemacht.
01:01:58Ronny gemacht, du hast du mit Ronny gemacht.
01:02:16Ronny!
01:02:21Ronny!
01:02:23Ronny!
01:02:25Ronny!
01:02:26Ronny!
01:02:28Ronny!
01:02:30Ronny!
01:02:32Ronny!
01:02:34Ronny!
01:02:38Ronny!
01:02:40Ronny!
01:02:42Ronny!
01:03:04Ronny!
01:03:06Ronny!
01:03:12Ronny!
01:03:14Ronny!
01:03:34Ich wĂĽrde gern mit dir ĂĽber Gordon reden.
01:03:36Ihr seid doch zusammen in der Klasse, oder?
01:03:38Ja, aber da hören die Gemeinsamkeiten auch schon auf.
01:03:44Kannst du mir trotzdem ein bisschen was über ihn erzählen?
01:03:48Ich weiĂź jetzt echt nicht, ob ich so Lust hab,
01:03:50ihm irgendwelche Storys über Gordon zu erzählen.
01:03:52Wir sind jetzt nicht Best Friends oder so.
01:03:54Keine Ahnung.
01:03:56In dem Zimmer hier, da standen mal vier Doppelstockbetten.
01:04:06Acht Mädchen.
01:04:08Wie wissen Sie das denn?
01:04:10Eine Freundin von mir hat mal hier gewohnt.
01:04:12Das ist lange her.
01:04:16Warum hattet ihr keine Eltern?
01:04:20Ihre Mutter ist im Westen abgehauen,
01:04:22zu DDR-Zeiten, und die Oma, die war krank.
01:04:24Und wie alt war sie da?
01:04:26FĂĽnf.
01:04:38Gordon ist ein Freak.
01:04:40Er kann nett sein, wenn er will,
01:04:42und dann ist er wieder voll das Arschloch.
01:04:44Haben Sie mal seine krassen Survival-Videos gesehen?
01:04:48MĂĽssen Sie mal googeln.
01:04:50Gordon vs. Nature.
01:04:52Der Mann, der seine Schuhsohle brät
01:04:54und seine eigene Pisse trinkt.
01:04:56Aber ich verurtele ihn nicht.
01:04:58Haben wir nicht alle irgendwo einen Dachschaden.
01:05:08Stimmt das, dass er Satire quält?
01:05:10Die Sache mit der Katze.
01:05:16Aber keine Ahnung, was da dran ist.
01:05:20Angeblich hat Gordon das Yannick in die Schuhe gesteckt.
01:05:24Aber der ist auch schon lange weg.
01:05:26Der war auch echt ganz schön krass drauf.
01:05:28Das Mädchen im Heim, das waren sie, oder?
01:05:30Sie waren auch mal hier, oder?
01:05:32Also, und hier habe ich das Messer.
01:05:34Das ist ein echt geiles Gadget.
01:05:36Ähm, elf Zentimeter Klinge.
01:05:38Also noch völlig legal.
01:05:40Und dann schafft man halt einfach so ein bisschen Rinde ab.
01:05:42Das ist halt ziemlich gut zum AnzĂĽgen.
01:05:44Also das ist dieser Feuerstahl.
01:05:46Und dem ist quasi einfach nur da zu reiben.
01:05:48Und dann kommen Funken.
01:05:50Ähm, machen wir auch.
01:05:52Das ist absolut nicht in Ordnung, was Sie hier machen.
01:05:54Und das wissen Sie auch.
01:05:56Was mache ich denn?
01:05:58So, das ist ja auch nicht.
01:06:00Und dann schafft man halt einfach so ein bisschen Rinde ab.
01:06:02Und das ist halt ziemlich gut zum AnzĂĽgen.
01:06:04Also das ist dieser Feuerstahl.
01:06:06Und dem ist quasi einfach nur da zu reiben.
01:06:08Und dann kommt Funken.
01:06:10Ähm, machen wir auch.
01:06:12Das ist absolut nicht in Ordnung, was Sie hier machen.
01:06:14Und das wissen Sie auch.
01:06:16Was mache ich denn?
01:06:18Sie fĂĽhren hinter meinem RĂĽcken Befragungen durch.
01:06:22Mit Minderjährigen.
01:06:24Die könnt ihr juristischen und psychologischen Folgen überhaupt nicht abschätzen.
01:06:26Wir können das auch gerne alles ganz offiziell machen.
01:06:28Ja, genau. Tun Sie das.
01:06:30Ich will Sie jedenfalls hier nicht mehr sehen.
01:06:32Sie sprechen mit keinem der Kinder.
01:06:34Ich glaube nicht, dass das in Ihrem Sinne ist.
01:06:36Wenn Sie doch mal mit meinem Sohn sprechen wollen.
01:06:40Dann nur noch mit Anwalt.
01:06:42Schönen Tag noch.
01:06:48Verdächtigen Sie meinen Sohn?
01:06:52Ich weiß nicht, was Jasmin Ihnen erzählt hat.
01:06:56Gordon hat es nicht leicht.
01:06:58Er öffnet sich nur sehr schwer.
01:07:00Und ich werde es nicht zulassen, dass Sie sein Vertrauen missbrauchen.
01:07:04Aber genau das ist es ja.
01:07:06Opfer sexueller Gewalt werden stigmatisiert, sobald Sie nur den Mund aufmachen.
01:07:10Das kotzt mich an!
01:07:22GĂĽnther?
01:07:24Gordon hat so einige Survival-Videos ins Netz gestellt.
01:07:28Kannst du rausfinden, wo er die aufgenommen hat?
01:07:30Also, wenn er den Geocache nicht unterdrĂĽckt hat, dann sollte die Information eigentlich gespeichert sein.
01:07:34Ruf mich an, wenn du was hast.
01:08:04Ruf mich an.
01:08:06Ruf mich an.
01:08:08Ruf mich an.
01:08:10Ruf mich an.
01:08:12Ruf mich an.
01:08:16Ruf mich an.
01:08:20Ruf mich an.
01:08:22I don't know.
01:08:52I don't know.
01:09:22I don't know.
01:09:52I don't know.
01:10:22I don't know.
01:10:52I don't know.
01:11:22I don't know.
01:11:52I don't know.
01:12:22I don't know.
01:12:52I don't know.
01:12:56Gordon, hast du den in ernster Lage begriffen?
01:12:58Also, verstehst du, worum es hier geht?
01:13:02Du bestraft mich nicht im Sinne des Jugendstrafgesetzes und das heiĂźt, also du musst nicht sagen, was
01:13:11ich selbst belasten wĂĽrde.
01:13:12Willst du mit der Kommissarin ist, kannst du bitte mit einem klaren Ja oder Nein antworten?
01:13:25Ja.
01:13:25Ja.
01:13:26Dann fangen Sie an.
01:13:38Woher hast du das?
01:13:39Wo hast du das gefunden?
01:13:39Wo hast du das gefunden?
01:13:40Wo hast du das gefunden?
01:13:50In der Nähe bei der Nähe bei der Nähe bei der Nähe beim Hafen, bei den Fahrradständern.
01:13:52Und wann hast du das gefunden?
01:13:54Keine Ahnung.
01:13:56Dienstag.
01:13:57Dienstag.
01:13:58Nach der Schule.
01:13:59Wie viel Uhr?
01:14:00Was soll ich das wissen?
01:14:03Keine Ahnung.
01:14:06Und warum wolltest du das verbrennen?
01:14:07Hm?
01:14:08Weil sie dann das gedacht hätten, was sie jetzt halt denken.
01:14:27Das hier?
01:14:28Wo hast du das gefunden?
01:14:32Auch da.
01:14:34Bei den Fahrradstellen an.
01:14:36Ja?
01:14:37Ich hab wirklich ein Problem, dir das alles zu glauben, Gordon.
01:14:42Gordon, wenn du irgendetwas weiĂźt, dann sag es jetzt, bitte.
01:14:47Ich hab nichts gemacht!
01:14:48Nichts!
01:14:49Fickt euch doch alle!
01:14:51Okay.
01:14:52Kommen Sie, Frau Kretschmann.
01:14:54Kommen Sie.
01:14:55Kommen Sie.
01:14:56Kommen Sie.
01:14:57Teich kĂĽmmer.
01:14:58Kommen Sie.
01:14:59Kommen Sie.
01:15:00Kommen Sie.
01:15:01Kommen Sie, Frau K translang.
01:15:02Kommen Sie.
01:15:04Kommen Sie.
01:15:09Where did you go with Ronnie on the boat?
01:15:32No.
01:15:35Gordon, if you're together on the boat, we'll find that out.
01:15:47Then there are traces of you, fingers,
01:15:53and of your clothes.
01:15:57I was already on the boat.
01:15:59I've been fishing.
01:16:05Why do you do that?
01:16:11What?
01:16:13So long.
01:16:17And you know what?
01:16:19But you know what I mean.
01:16:21And you know what?
01:16:23He's not going to cry.
01:16:25You're not going to cry.
01:16:27You're not going to cry.
01:16:29But it's all right.
01:16:31You know what?
01:16:33eN
01:16:34What are you doing?
01:16:37You know what, right.
01:16:39No.
01:16:41We don't know in the state he is, and if he needs help.
01:16:48And honestly,
01:16:54I don't know what the hell is.
01:17:00But I don't want to think about it.
01:17:05Will I not.
01:17:09I don't want to think about it.
01:17:13I don't want to think about it.
01:17:17I don't want to think about it.
01:17:21I don't want to think about it.
01:17:29I can tell you what I would like to search for.
01:17:37I want to think about it.
01:17:39Maybe he is there.
01:17:45But I don't want to think about it.
01:17:49I want to think about it.
01:17:51My mother, I want to think about it.
01:17:57I want to think about it.
01:17:59I want to think about it.
01:18:15I want to think about it.
01:18:17I want to think about it.
01:18:21I want to think about it.
01:18:23I want to think about it.
01:18:27I want to think about it.
01:18:47I want to think about it.
01:18:49I want to think about it.
01:18:51I want to think about it.
01:18:57How do I want to think about it?
01:19:03You'll find it.
01:19:05You'll find it.
01:19:11Yeah, that's right.
01:19:14No, you can't move through.
01:19:16Let's go.
01:19:46Let's go.
01:20:16Do you hear me?
01:20:18Oh my God.
01:20:20I have him!
01:20:34Here!
01:20:46Let me go!
01:20:48Let me go!
01:20:50I got him!
01:20:52We will go back to the corner.
01:20:54I can take a mile of my heart,
01:20:56we will go back to the edge.
01:20:58We will just get back to the right corner!
01:21:00I'll take over the corner of the corner
01:21:02my hand.
01:21:04I am alive!
01:21:06I am alive!
01:21:08I will feel that I am alive!
01:21:10I am alive!
01:21:12I will feel that that I am alive!
01:21:14I don't know.
01:21:44Gordon, dir muss eins klar sein, wir haben ĂĽberall Spuren von dir gefunden.
01:22:07Fasern von deiner Kleidung.
01:22:11Finger- und FuĂźabdrĂĽcke.
01:22:15Wir haben Ronnys Blut an deiner Jacke gefunden.
01:22:21Willst du mir nicht erzählen, was passiert ist?
01:22:27Mann, ja, ich war mit Ronnys auf dem Boot.
01:22:38Er wollte unbedingt eine Tour machen.
01:22:42Was ist dann passiert?
01:22:46Er wollte mal fahren, dann habe ich ihn fahren lassen.
01:22:54Ich habe ihm vom Urwald erzählt und da wollte er hin.
01:22:58Und dann?
01:22:59Dann waren wir da.
01:23:05Er hat die ganze Zeit irgendeine ScheiĂźe gelabert.
01:23:12Und es hat mich genervt und ich habe ihm gesagt, dass er aufhören soll, die ganze Zeit kacke zu labern.
01:23:19Und dann ist er ausgerastet.
01:23:23Er hat mich angeschrien.
01:23:26Er hat mich angeschrien.
01:23:33Hast du ihn geschlagen?
01:23:40Nein.
01:23:41Wir haben einen Stein gefunden, mit dem Ronny ins Gesicht geschlagen wurde.
01:23:55An dem Stein war sein Blut und deine DNA.
01:24:05Wir haben Reste von dem Kleber in seinem Gesicht gefunden.
01:24:11Das gleiche Klebeband, was in deinem Schreibtisch war.
01:24:18Und sein Handgelenk waren Fesselungsmale.
01:24:25Warum hast du ihn gefesselt?
01:24:31Habe ich nicht gemacht.
01:24:39FĂĽr das, was du getan hast, wirst du wahrscheinlich sehr lange eingesperrt werden.
01:24:46Wie lange hängt davon ab, wie ehrlich du zu dir wirst?
01:24:51Oder zu mir?
01:24:54Und zu der Psychologin, mit der du sprechen wirst?
01:24:59Zu dem Richter?
01:25:02Wie fĂĽhlst du dich jetzt?
01:25:15Wie fĂĽhlst du dich jetzt?
01:25:17Ich weiĂź nicht, wie ich mich fĂĽhle.
01:25:32Keine Ahnung.
01:25:35Ich weiĂź, dass ich eigentlich traurig sein sollte.
01:25:40Ich bin's nicht.
01:25:41Ich bin's sogar irgendwie ein bisschen lustig.
01:25:54Ich bin's nicht.
01:25:55Ich bin's nicht.
01:25:56Ich bin's.
01:25:57Ich bin's.
01:25:58Ich bin's.
01:25:59Hey, hey.
01:26:04I'm really sorry to laugh.
01:26:07I could also cry now, but I don't know.
01:26:29I could also cry now, but I don't know.
01:26:49I could also cry now, but I don't know.
01:27:05I could also cry now, but I don't know.
01:27:11Mama?
01:27:41I could also cry now.
01:27:59I could also cry now, but I don't know.
01:28:03I could also cry now.
Be the first to comment