Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Hell Paradise Season 02 Episode 02 in English Subbed HD
the Action Drama Time
Follow
1 day ago
Hell Paradise Season 02 Episode 02 in English Subbed HD
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm not sure how much you are.
00:20
I got you.
00:23
That's enough.
00:26
I'm just enough!
00:30
I got nothing to say.
00:33
I got nothing to say.
00:45
He.. He's gone.
00:49
Me...
00:50
Dara...
00:51
Kı zou...
00:52
Nfff...
00:54
Kar...
00:55
Nfff...
01:00
I don't know.
01:30
This hell, I'm sorry.
01:32
It's true that I'll be there.
01:34
I'll be there.
01:36
A new life that I'll kill you.
01:38
My future is what I'm doing.
01:40
I'll be able to do it.
01:42
I'm sorry.
01:44
I'm sorry.
01:46
I'm sorry.
01:48
I'm sorry.
01:50
I'm sorry.
01:52
I'm sorry.
01:54
I'm sorry.
01:56
I'm sorry.
01:58
I'm be lucky.
01:59
This is a true human,
02:00
and I'm happy now.
02:01
I can't remember that I was gonna be esta.
02:05
I'm going to be able to stand by one who I am!
02:08
The spirit of joy is in the open room for me.
02:10
I'm not turning away.
02:12
I never give up.
02:14
I had a chance...
02:15
I think you should be.
02:16
It's not that I'm doing.
02:17
I'm being here,
02:18
but I fall asleep when I'm on the ground.
02:20
It's a weird line.
02:23
I'mori.
02:28
So.
02:58
NINPO!
03:05
NINPO!
03:06
NINPO!
03:13
This is ...
03:15
GABIMAR!
03:18
NISA!
03:28
Ah, what is this?
03:32
What is this? It's dark, so I can't see it.
03:35
Where is the ninja?
03:38
It's in the middle of the sea.
03:41
I've been fighting for it, but...
03:44
I can't see it.
03:46
I can't see it.
03:48
I can't see it.
03:51
I can't see it.
03:54
I can't see it.
03:57
I can't see it.
03:59
I can't see it.
04:01
I can't see it.
04:03
I can't see it.
04:04
I can't see it.
04:05
It's not a mess.
04:07
Why do you use the hero?
04:09
I can't use the hero.
04:13
I'm not sure.
04:14
The hero's hero's hero is big.
04:17
I can't win.
04:19
I can't win.
04:22
I can't win.
04:23
I can't win.
04:25
This is the hero's hero.
04:27
If I die, where I'll turn away,
04:30
I'll be able to change my life.
04:32
I'll be able to save my life.
04:34
I'll be able to kill them.
04:36
I can't kill my life.
04:39
I want to die too.
04:44
What's that?
04:46
It's not the end, but it's not the end.
04:56
Your enemy is the one who leads me.
05:01
What are you talking about?
05:02
It's the purpose of becoming a sin, but...
05:05
If you die, you won't be able to die.
05:07
It's the same for your相手.
05:09
You're losing yourself.
05:12
That...
05:13
Is that...
05:14
What...
05:15
What...
05:16
What...
05:17
What...
05:18
What...
05:19
What...
05:20
What...
05:21
What...
05:22
What...
05:23
What...
05:24
What...
05:26
What...
05:27
What...
05:28
What...
05:29
What...
05:30
What...
05:31
What...
05:32
What...
05:33
What...
05:34
What...
05:35
What...
05:36
What...
05:37
What...
05:38
What...
05:39
What...
05:40
What...
05:41
What...
05:42
What...
05:43
What...
05:44
What...
05:45
What...
05:46
What...
05:47
What...
05:48
What...
05:49
What...
05:50
What...
05:51
What...
05:52
What...
05:53
What...
05:54
What...
05:55
What...
05:56
What...
05:57
What...
05:58
What...
05:59
What...
06:00
Who is it?
06:02
Nisa...
06:09
Nisa...
06:16
Nisa...
06:17
Sorry...
06:19
I thought I was fighting with two...
06:23
I was fighting with one...
06:27
I'm weak...
06:29
I'm not going to be able to...
06:30
I'll be like this...
06:33
I'm going to wake up, Nisa...
06:36
I'm a part of Nisa...
06:38
Nisa...
06:39
Nisa...
06:41
Nisa...
06:43
I killed you!
06:45
Nisa...
06:46
Nisa...
06:48
Nisa...
06:49
Nisa...
06:51
Nisa...
06:53
Nisa...
06:55
Nisa...
06:57
Nisa...
06:58
Nisa...
06:59
Nisa...
07:00
Nisa...
07:01
Nisa...
07:02
Nisa...
07:03
Nisa...
07:04
Nisa...
07:05
Nisa...
07:06
Nisa...
07:07
Nisa...
07:08
Nisa...
07:09
Nisa...
07:10
Nisa...
07:12
Nisa...
07:13
Nisa...
07:14
Nisa...
07:15
Nisa...
07:16
Nisa...
07:17
Nisa...
07:18
Nisa...
07:19
Nisa...
07:20
Nisa...
07:21
Nisa...
07:22
Nisa...
07:24
Wait!
07:29
I don't know what to do!
07:34
I don't know what to do!
07:41
How is it going to happen?
07:43
Is this also the Tau?
07:45
I don't know what to do!
07:47
What's the matter?
07:49
You're so big!
07:52
What's the matter?
07:54
You're so cute!
07:56
You're so cute!
07:57
You're so cute!
07:58
You're so cute!
08:00
You're so cute!
08:02
You're so cute!
08:12
You're a lie!
08:14
Let me explain!
08:28
When I wake up in the morning...
08:31
It's kind of strange...
08:35
I've never heard of a sound...
08:37
It's a shame...
08:39
If there's a ghost, or there's a shadow...
08:42
If the island is all over...
08:45
If it's all over...
08:46
If it's all over...
08:47
If it's all over...
08:48
If it's all over...
08:49
If it's all over...
08:50
Who's made this?
08:51
I'll go!
08:52
Let's go!
08:53
What's the island?
08:54
I've never heard of a island...
08:56
I've never heard of a island...
08:57
S-
08:58
The experiment.
09:00
The island that was created.
09:02
If there was no doubt about it, it would be a lie.
09:06
The island is going to be flying all over the whole of this island.
09:15
But...
09:17
The people of the people who killed the Lord...
09:21
They will definitely change the island.
09:26
That time, I will be myself.
09:41
Oh?
09:43
Oya?
09:44
Oh...
09:46
The demon!
09:47
Sio-san!
09:48
Fuch殿...
09:49
To...
09:50
Gavimaru!
09:51
The skin...
09:53
What?
09:54
Tome...
09:55
What?
09:56
Are they?
09:57
Who were they?
09:58
Who...
09:59
Who...
10:00
Who...
10:01
Who...
10:02
Who...
10:03
Who...
10:04
Who?
10:05
Who...
10:06
What...
10:07
Hey, you've used the power of power?
10:10
Wow, I'm talking! What is that animal?
10:13
If you don't want to thank you, you will be able to meet this girl.
10:18
You came from the谷底? It's the building of the quarrel?
10:22
It's a monster thing? You all stole it?
10:26
What did you do? You stole it?
10:29
Well, yes. There are two other people.
10:32
Why can't you talk to me?
10:35
One thousand years ago,
10:38
these people were the first time.
10:41
They killed the people,
10:42
they killed the people,
10:44
they killed the people,
10:45
they killed the people.
10:49
They could be the land of the sea.
10:52
It's not possible.
11:05
You're so cute.
11:08
You're so cute.
11:11
That's the end of the day.
11:13
You're so cute.
11:15
You're so cute.
11:19
I see.
11:21
There are eight people who died.
11:25
You've lived here.
11:28
You're so cool.
11:30
You should be able to escape from the island from the island.
11:34
I don't want to walk away from the island.
11:37
And so...
11:39
Mei...
11:41
...
11:43
...
11:47
...
11:49
...
11:51
...
11:53
...
11:55
...
11:57
...
11:59
...
12:01
...
12:05
...
12:07
...
12:09
...
12:11
...
12:13
...
12:15
...
12:17
...
12:19
...
12:21
...
12:23
...
12:25
...
12:27
...
12:29
...
12:33
I don't want to kill him, except for his life.
12:37
I don't want to see him as big as he is.
12:43
It's not bad for me, but...
12:45
Can I take him off?
12:47
I'm so sick, but...
12:50
Yes...
12:51
I don't want to go anywhere else.
12:53
I don't want to lose my mind.
12:56
That's why you're hurting me.
12:59
I'm so angry.
13:01
Um
13:01
確かに酷い状態だ
13:04
タオを消費しすぎたのだろう
13:06
今にも消え入りそうだ
13:08
出来る限りは尽くしましたが
13:11
全く傷が塞がらなかった
13:13
フチ殿
13:14
まるで体だけでなく
13:16
もっとこう
13:17
生物としての核が損傷したような
13:21
そんな
13:22
あ
13:24
ガビマル
13:26
おいおい無理すんな寝てろ
13:28
体力は戻ってない
13:30
知らぬ顔も増えた。まず状況を把握すねば。
13:35
そうだな。少し休むとしよう。
13:38
傷の具合はいかがですか?
13:41
大丈夫だから放っておいてくれ。
13:45
相変わらず連れない男ね。
13:47
その怪我は放っておいて治る類のものじゃない。
13:51
下手すれば死ぬぞ。
13:54
それでも構わん。
13:57
あなたは誰ですか?
14:00
は?
14:02
知ってるだろ。ガランのガビマルだ。
14:06
やはり。
14:15
詐欺、どういうこと?
14:17
きっと、タオの異常で記憶が混乱しているのでしょう。
14:22
今の彼は私の知る彼ではない。
14:27
ああ、魂が極度にすり減っている。
14:32
きっとあなたのことだから、離れている間も戦ってたのでしょう。
14:36
戦って、戦って、倒れても這い起きて、休みもせず。
14:42
ただ一つの目的のために。
14:46
詐欺、ここは私に任せてください。
14:49
どうする?殺すか?
14:51
だが、この女を見ていると心が乱れるのはなぜだ。
14:56
どうです?ガビマル。
14:58
自分がここにいる理由がわかりますか?
15:00
あなたは今、記憶を失っている。
15:04
ですが、相性のいいタオの干渉で、回復できるようです。
15:08
まずはそれを試しましょう。
15:10
警戒しないで。私は敵じゃない。
15:14
私は…
15:17
私は処刑執行人であり、協力者ではない。
15:20
ガビマルは、君にとって何なんだ?
15:23
私は…
15:25
私は、あなたの大切な仲間です。
15:32
だから、信じてください。
15:35
さあ、こちらへ。
15:38
警戒しないで。
15:40
大丈夫。
15:43
さあ…
15:45
ああ、もう!
15:47
タオを消費しすぎたのは本当のようですね。
15:51
タオを消費しすぎたのは本当のようですね。
15:54
こいつ、強い!
15:56
大切な仲間、とは言ったけど、全然しっくりきませんね。
16:00
私とあなたはそんなぬるい関係じゃない。
16:03
こそばゆい気遣いはなしにしましょう。
16:06
今はとにかくあなたの力が必要です。
16:09
嫌なら自力で跳ねのけてみなさい。
16:12
生と激の狭間。
16:15
全然力が入ってませんよ。
16:20
なんだかいつかの意志返しみたい。
16:24
もう少しだけ続けましょうか。
16:26
あっ!
16:27
あいつら何してんだ?
16:29
防虫術ってやつか?
16:30
違うでしょ。
16:31
違う。
16:32
でも、ちょっと似てる。
16:35
触れ合いで、タオが循環。
16:38
回復してる。
16:40
サギリン、あんな面もあんのね。
16:42
私も意外だ。
16:44
だがあの気配。
16:46
タオの相性がいいんだな。
16:49
私も知らない部分で通じるものがあるんだろう。
16:53
なんだ、この感じ。
16:55
体力が戻ってるような。
16:58
全員で帰るためには協力しないと。
17:01
それに。
17:03
それに。
17:05
再会すべき人がいるのでしょう。
17:08
再会すべき人がいるのでしょう。
17:13
タオに飲まれた。
17:17
自分を見失った。
17:20
得体の知れねえ危険な力。
17:23
危険だが。
17:25
使いこなせりゃ無敵だぜ。
17:29
待ってろよ。
17:30
。
17:31
。
17:32
。
17:33
。
17:34
。
17:35
。
17:36
。
17:37
。
17:38
。
17:39
。
17:40
。
17:41
。
17:42
。
17:43
。
17:45
。
17:46
。
17:47
。
17:48
。
17:49
。
17:50
。
17:51
。
17:52
。
17:53
。
17:54
。
17:55
。
17:56
。
17:57
。
17:58
。
17:59
。
18:00
。
18:01
。
18:02
。
18:03
。
18:04
。
18:05
。
18:06
。
18:07
。
18:08
。
18:09
。
18:10
。
18:11
。
18:12
。
18:13
。
18:14
。
18:15
。
18:16
。
18:17
。
18:18
。
18:19
You're scared of the Tencent?
18:21
I'm so happy.
18:23
I'm scared.
18:25
I'll kill you.
18:27
I'll kill you.
18:29
I killed you five people.
18:31
If you get angry,
18:33
you'll notice any other friends?
18:37
You, right?
18:39
Gavi-Maru?
18:41
Yes.
18:43
Before the door.
18:45
My memory has returned.
18:47
I'm sorry.
18:49
I'm sorry.
18:51
I'm sorry.
18:53
I'm sorry.
18:55
I'm sorry.
18:57
I'm sorry.
18:59
The power of the Tau's power.
19:01
The power of the Tencent.
19:03
The fear of the Tencent.
19:06
That's why I'm fast.
19:09
I'm not afraid of the enemy.
19:11
I think I'm afraid of the men.
19:15
I'm afraid of the woman.
19:17
I'm afraid of the men.
19:19
I'm afraid of the men's love.
19:21
You can't be afraid of the men's love.
19:23
You know, that's what I'm talking about.
19:27
...
19:29
...
19:31
...
19:33
...
19:34
...
19:35
...
19:41
...
19:43
...
19:45
...
19:47
...
19:49
...
19:51
...
19:53
...
20:11
...
20:13
...
20:31
...
20:33
...
20:35
...
20:55
...
20:57
...
21:17
...
21:19
...
21:25
...
21:26
...
21:27
...
21:28
...
21:29
...
21:39
...
21:40
...
21:41
...
21:42
...
21:43
...
21:53
...
21:54
...
21:55
...
21:56
...
21:57
...
22:07
...
22:09
...
22:11
...
22:21
...
22:23
...
22:25
...
22:39
...
22:41
...
22:42
...
22:43
...
22:44
...
22:45
...
23:05
...
23:07
...
23:27
...
23:29
...
23:47
...
23:49
...
23:51
...
24:00
...
24:01
...
24:02
...
24:03
...
24:05
...
24:07
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
38:20
|
Up next
Barbarossa Season 02 Episode 26 in Urdu Dubbed HD | All Series 2024
the Action Drama Time
3 days ago
37:28
Barbarossa Season 02 Episode 24 in Urdu Dubbed HD | All Series 2024
the Action Drama Time
2 weeks ago
27:57
Barbarossa Season 02 Episode 30 in Urdu Dubbed HD | All Series 2024
the Action Drama Time
3 days ago
39:01
Barbarossa Season 02 Episode 17 in Urdu Dubbed HD | All Series 2024
the Action Drama Time
4 weeks ago
1:58
Almost Paradise S02
Promo Trailer
2 years ago
43:59
Heaven A year in hell Niebo Rok w piekle Season 1 Episode 02
Horizon.Cast
2 weeks ago
2:07:02
Unyielding Shield Full Chinese Drama
i love drama now
17 hours ago
2:43:10
This Life I'm Loving Right Full Chinese Drama
i love drama now
2 days ago
1:02:05
Nice to not meet you Ep1 in Hindi Dubbed
Random by Danish
2 days ago
2:21:21
Raised From The Dust (DUBBED) Full Chinese Drama
i love drama now
4 days ago
1:07:50
My Demon Ep16 in Hindi Dubbed Last Full Episode
Random by Danish
6 weeks ago
1:11:02
My Demon Ep15 in HINDI dubbed Full Episode 2nd Last
Random by Danish
6 weeks ago
1:48:00
My Wife Is The Art Queen
the Action Drama Time
10 hours ago
22:32
Al Sancak (The Patriots) Episode 42 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
14 hours ago
20:17
Al Sancak (The Patriots) Episode 41 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
2 days ago
23:34
Al Sancak (The Patriots) Episode 40 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
3 days ago
39:06
Barbarossa Season 02 Episode 28 in Urdu Dubbed HD | All Series 2024
the Action Drama Time
3 days ago
21:08
Al Sancak (The Patriots) Episode 37 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
3 days ago
23:11
Al Sancak (The Patriots) Episode 39 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
3 days ago
35:43
Barbarossa Season 02 Episode 29 in Urdu Dubbed HD | All Series 2024
the Action Drama Time
3 days ago
2:47:25
She s Not a Delicate Heiress, She's a War Goddess
the Action Drama Time
1 week ago
2:22:47
The Lost Heavenly Lord
the Action Drama Time
1 week ago
20:43
Al Sancak (The Patriots) Episode 36 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
1 week ago
1:10:19
Mile High on Cloud Nine
the Action Drama Time
1 week ago
59:23
Under the hood (Vigloo)
the Action Drama Time
1 week ago
Be the first to comment