Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Shadows of Love, Flames of Truth
PrimeCine
Follow
23 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Me parece que me parezca un poco. ¿Por qué no puedes愛arme?
00:07
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
00:21
¿Por qué? ¿Por qué?
00:24
¿Por qué? ¿Por qué?
00:29
¿Por qué?
00:31
todo oro este hombre puedo ayudar a seguir.
00:37
¿Puedo llorar para ese sujito?
00:41
¿Por qué?
00:44
OK.
00:45
Las کی
00:55
¿No piensan?
00:56
Cuando me mito desaparece,
00:58
¡ ιa tolas!
01:04
¿Qué es lo contradictor,
01:05
¿o qué surprise me dijo mi nero?
01:08
¡ crave jobs!
01:11
¡ baruстро!
01:12
¡ichtig, pa che se vede!
01:12
¡Jáogen!
01:20
¡H jin te muñ tracks!
01:22
¡Vamos a su وهxe en el momento en línea de invención!
01:25
En los dioses que tú eres el policía, ¿qué es lo que te pasa?
01:27
Para que te pierdas en los dientes de 02.20 y la Ramsay producen los dientes de 0.20.
01:31
¡Para! ¡Ahora!
01:32
¡Para!
01:35
Eh, ¿qué has visto la información?
01:36
El barrio de 0.20 en las dos caras que una del turno se despertó la cura.
01:40
¡Suscríbete al hospital!
01:42
¿Ps se escuchas en los dientes que la dete, cuando fue a un barrio?
01:46
¡No me cuesta Jumpa.
01:48
¡Oh, a la mi corner de la pared ministra.
01:50
¿Has visto?
01:55
El señor se convirtió a la señora de la señora de la señora
01:58
y luego se convirtió a la señora de la señora.
02:00
¿Pero qué es esto?
02:01
¡Has visto esto!
02:02
¡Has visto esto!
02:10
¡Has visto esto!
02:11
¡Has visto lo que no hay nada!
02:20
¿Cuál es el informe?
02:22
No hay nada más que decirle.
02:24
Ya que si te vuelve a casa,
02:26
ya que hemos hablado de los cinco años.
02:30
Cuando se veía cada vez que se veía,
02:32
me siento muy triste.
02:34
Pero la emoción,
02:36
¿por qué es porque la emoción?
02:38
Es porque la emoción.
02:40
La emoción tan rápida,
02:42
¿es en qué期待?
02:50
Gracias por ver el video.
03:20
Gracias por ver el video.
03:50
Gracias.
04:50
Gracias.
04:52
Gracias.
07:24
Gracias.
12:26
.
13:28
Gracias.
13:30
.
13:32
.
13:34
Gracias.
13:36
.
13:38
.
13:40
.
13:42
.
13:44
.
13:46
.
13:48
.
13:50
.
13:52
.
13:54
.
13:56
.
13:58
.
14:00
.
14:02
.
14:04
.
14:06
.
14:08
.
14:10
.
14:12
.
14:14
.
14:16
.
14:26
.
14:34
.
14:36
.
14:38
.
14:40
.
14:42
.
14:44
.
15:04
.
15:06
.
15:08
.
15:10
.
15:12
.
15:14
.
15:34
.
15:36
.
15:40
.
15:42
.
16:04
.
16:06
.
16:08
.
16:10
.
16:12
.
16:14
.
16:16
.
16:18
.
16:20
.
16:22
.
16:24
.
16:26
.
16:28
.
16:30
.
16:32
.
16:34
.
16:36
.
16:38
.
16:42
.
16:44
.
16:46
.
16:48
.
16:50
.
16:52
.
16:54
.
16:56
.
16:58
.
17:00
.
17:02
.
17:04
.
17:06
.
17:08
.
17:10
.
17:12
.
17:14
.
17:16
.
17:18
.
17:20
.
17:22
.
17:24
.
17:26
.
17:28
.
17:30
.
17:32
.
17:36
.
17:38
.
17:39
.
17:41
.
17:43
.
17:45
.
17:47
.
17:49
.
17:51
.
17:53
.
17:55
.
17:57
.
17:59
.
18:01
.
18:03
.
18:05
.
18:07
.
18:08
.
18:10
.
18:12
.
18:14
.
18:16
.
18:18
.
18:20
.
18:22
.
18:24
.
18:26
.
18:28
.
18:30
.
18:32
.
18:34
.
18:36
.
18:38
.
18:40
.
18:42
.
18:44
.
18:46
.
18:48
.
18:50
.
18:52
.
18:54
.
18:56
.
18:58
.
19:00
.
19:02
.
19:04
.
19:06
.
19:07
.
19:09
.
19:11
.
19:13
.
19:15
.
19:17
.
19:19
.
19:21
.
19:23
.
19:25
.
19:27
.
19:29
.
19:31
.
19:33
.
19:35
.
19:37
.
19:39
.
19:41
.
19:43
.
19:45
.
19:46
.
19:47
.
19:49
.
19:51
.
19:53
.
19:54
.
19:55
.
19:56
.
19:57
.
19:58
.
19:59
.
20:00
.
20:01
.
20:03
.
20:04
.
20:05
.
20:06
.
20:07
.
20:08
.
20:09
.
20:10
.
20:11
.
20:12
.
20:13
.
20:14
.
20:15
.
20:16
.
20:17
.
20:18
.
20:19
.
20:20
.
20:25
.
20:26
.
20:27
.
20:28
.
20:29
.
20:30
.
20:31
.
20:32
.
20:33
.
20:34
.
20:35
.
20:36
.
20:37
.
20:38
.
20:39
.
20:40
.
20:47
.
20:48
.
20:49
.
20:51
.
20:52
.
20:56
.
20:57
.
20:58
.
20:59
¿Qué es lo que se ha hecho en el mundo?
21:29
¿Por qué me parece que me parece muy triste?
21:53
¿Por qué me parece que me parece muy triste?
21:59
Tres
22:00
大惡
22:01
月辰
22:01
你喝酒了
22:04
月辰
22:06
我喜欢你
22:09
我知道
22:11
你不是说过了吗
22:13
我想说的是
22:15
我喜欢你更早
22:18
从你当初给我递三开始
22:21
同学
22:22
从那个时候就喜欢我
22:28
Sí, sí, sí, sí.
22:58
¡Suscríbete al canal!
23:28
¡Suscríbete al canal!
23:58
¡Suscríbete al canal!
24:28
¡Suscríbete al canal!
24:30
¡Suscríbete al canal!
24:32
¡Suscríbete al canal!
24:34
¡Suscríbete al canal!
24:38
¡Suscríbete al canal!
24:40
¡Suscríbete al canal!
24:42
¡Suscríbete al canal!
24:44
¡Suscríbete al canal!
24:46
¡Suscríbete al canal!
24:48
¡Suscríbete al canal!
24:50
¡Suscríbete al canal!
24:52
¡Suscríbete al canal!
24:54
¡Suscríbete al canal!
24:56
¡Suscríbete al canal!
24:58
¡Suscríbete al canal!
25:00
¡Suscríbete al canal!
25:02
¡Suscríbete al canal!
25:04
¡Suscríbete al canal!
25:06
¡Suscríbete al canal!
25:36
Ustedes pueden ir a suerte.
25:37
Si usted y su suerte, ¿por qué le voy a llevar a suerte?
25:41
No, pero es que me preocupa de mi mamá.
25:44
Quiero dejar que suerte a mi mamá.
25:46
Quiero dejar que suerte a mi mamá.
25:47
¿Puedo preguntarle a mi mamá?
25:48
Mi mamá.
25:49
Mi mamá.
25:50
Mi mamá.
25:51
¿Vale es el padre de Llin?
25:52
¿Vale?
25:53
¿Vale?
25:54
¿Vale?
25:55
¿Vale?
25:56
¿Vale?
25:57
¿Vale?
25:58
¿Vale?
25:59
¿Vale?
26:00
Quiero saludo.
26:01
¿Vale?
26:19
Usted.
26:21
¿Vale?
26:22
Job un médico y demás.
26:23
Gracias por ver el video.
26:53
Gracias por ver el video.
27:23
Gracias.
27:24
Gracias.
27:25
Gracias.
27:26
Gracias.
28:57
Gracias.
28:58
Gracias.
28:59
,
29:00
.
29:01
,
29:02
.
29:03
,
29:04
.
29:05
.
29:06
,
29:07
.
29:08
,
29:09
.
29:10
,
29:11
.
29:12
,
29:13
.
29:14
,
29:15
.
29:16
,
29:17
.
29:18
.
29:19
,
29:20
.
29:21
,
29:22
.
29:23
,
29:24
.
29:25
,
29:26
.
29:27
,
29:28
.
29:29
,
29:30
,
29:31
.
29:32
,
29:34
.
29:51
,
29:52
.
29:53
,
29:54
,
29:55
.
29:56
,
29:57
,
29:58
.
29:59
,
30:00
,
30:01
.
30:02
,
30:03
,
30:04
,
30:05
,
30:06
.
30:07
,
30:08
,
30:09
.
30:10
,
30:11
,
30:12
.
30:13
,
30:14
.
30:15
,
30:16
,
30:17
,
30:18
,
30:19
,
30:20
,
30:21
,
30:22
,
30:23
,
30:24
,
30:25
,
30:26
,
30:27
,
30:29
,
30:30
四爷,
30:31
你这准备跟谁表白呢?
30:33
快说快说,
30:35
何方神圣,
30:37
降服了你这尊大夫。
30:40
立正,
30:41
其实我想,
30:43
啊,
30:44
四横哥,
30:45
你最喜欢吃的甜点?
30:46
都说了我不吃不吃,
30:48
容易长胖的还给我买?
30:50
你现在太瘦了,
30:51
多吃一点。
30:52
嗯,
30:54
你尝一个,
30:55
来,你尝一个。
30:56
阿爷也在呢?
30:58
啊,
31:00
阿爷有喜欢的人了,
31:02
但是他不告诉我是谁。
31:03
是吗?
31:04
你小子有喜欢的人也不跟你哥说一声啊?
31:11
他,
31:12
他出国了,
31:13
我还没来得及跟他表白。
31:17
啊?
31:22
没想到,
31:23
林总居然是个大情种。
31:25
他是为了保护我,
31:26
才跟我结婚的。
31:28
所以说到底,
31:29
还是我耽误他。
31:30
你不要把什么事情都怪在自己身上。
31:37
苗苗,
31:38
苗苗,
31:39
没事吧?
31:41
妈妈,
31:42
我没事,
31:43
走来。
31:44
慢点。
31:45
小女孩,
31:46
调皮得像个小男孩一样。
31:47
你是四横哥那么温柔的人,
31:49
苗苗怎么不像他呢?
31:51
他这个调皮捣蛋的劲,
31:52
还挺像你四眼。
31:53
长得像叔叔很正常呢。
31:58
真的要回去吗?
31:59
嗯,
32:00
回去。
32:01
每年零四横祭日前后,
32:02
他妈都是坐镜一样的。
32:03
你还是要回去说这个念,
32:04
别回去了。
32:05
每年这个时候,
32:06
也是妈最痛苦的时候。
32:08
我得回去。
32:09
这是我欠灵驾的。
32:10
林四横的车祸又不是你造成的,
32:11
怎么就是你欠灵驾的了?
32:13
四横哥出车祸之前,
32:14
给我打过电话。
32:15
谁有事跟我说。
32:16
所以才改变路线,
32:17
出了车祸。
32:18
没事儿,
32:19
这不是你的错。
32:20
啊!
32:21
啊!
32:22
啊!
32:23
啊!
32:24
我得回去,
32:25
这是我欠灵驾的。
32:26
林四横的车祸又不是你造成的,
32:29
怎么就是你欠灵驾的了?
32:31
四横哥出车祸之前,
32:35
给我打过电话。
32:37
谁有事跟我说,
32:39
所以才改变路线,
32:42
出了车祸。
32:46
没事儿,
32:47
这不是你的错啊。
33:02
四横,
33:03
妈想你了。
33:05
四横哥,
33:06
真的抱歉。
33:08
你们俩别在这里爱四横的眼,
33:11
先走吧。
33:13
我要跟他说说话。
33:17
余生。
33:18
没事子爷。
33:20
来。
33:23
没事吧?
33:24
没事儿。
33:33
叶医生,
33:34
你老公真的好紧张你,
33:35
看把他急得满头是汗。
33:37
来。
33:40
医生说没什么大事,
33:41
休息几天就好了。
33:45
怎么样?
33:46
疼得厉害吗?
33:47
好多了。
33:49
还强诚,
33:50
脸都白成这样。
33:54
医生开了个药膏,
33:55
一点擦三次,
33:56
可以效忠止痛。
33:58
护士,
33:59
帮忙擦一下。
34:00
这话说的,
34:01
你是他老公,
34:02
你给他擦就好了。
34:03
不,
34:04
我自己来吧。
34:10
还是我来吧。
34:11
我下手可能没心没中的,
34:12
疼的话,
34:13
去告诉我。
34:14
好。
34:15
我下手可能没心没中的,
34:16
疼的话,
34:17
去告诉我。
34:20
好。
34:21
我下手可能没心没中的,
34:23
疼的话,
34:24
去告诉我。
34:25
好。
34:35
我下手可能没心没中的,
34:36
疼的话,
34:37
去告诉我。
34:40
我等在雨中云深黄雀,
34:46
想你总是模糊的界限,
34:51
我站在你回望的屋檐,
34:56
却等不到一次。
35:06
妈妈,
35:07
你回来了。
35:08
妈妈,
35:09
你的脸怎么这么红?
35:10
二叔,
35:11
你的耳朵也很红,
35:13
外面很热吗?
35:15
淼淼,
35:16
妈妈受伤了。
35:17
你先不要吵妈妈,
35:18
自己先去玩吧。
35:20
快。
35:21
妈妈,
35:22
快去床上躺着吧,
35:23
等着陪着你。
35:28
那你们先上去,
35:29
我等下把粥给你们端上来,
35:30
好好休息。
35:35
今天是挺热的。
35:46
医生说你要吃清淡点,
35:47
喝点粥吧。
35:50
别动。
35:51
来,
35:53
慢点。
35:55
怎么了?
35:56
张妈,
35:57
今天是不是走神了?
35:59
这粥,
36:00
有点怪怪的。
36:01
那我吩咐张妈,
36:02
重新坐一碗。
36:03
不用,
36:04
不用麻烦了。
36:05
不用麻烦了。
36:06
不用麻烦了。
36:07
不用麻烦了。
36:08
不用麻烦了。
36:09
不用麻烦了。
36:10
这粥,
36:11
有点怪怪的。
36:13
那我吩咐张妈,
36:14
重新坐一碗。
36:15
不用。
36:16
不用麻烦了。
36:17
不用麻烦了。
36:18
不用麻烦了。
36:19
不用麻烦了我。
36:41
Bueno.
36:43
Bueno.
36:45
Pues bien.
36:57
¿Qué te haces en el hermano?
36:59
¿Has suavemente?
37:01
¿Has suavemente?
37:11
¿Qué pasa?
37:41
Se dice que se estábamos en el caso de que se estábamos en el caso.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
36:53
|
Up next
The Forbidden Flame
MagnusCine
1 hour ago
39:00
Heir of the Hidden Flame (DUBBED)
EliteDrama
2 hours ago
1:28:31
Love Beyond the Labels
NovaDrama
1 hour ago
2:21:55
Blade of Destiny
StoryLines
22 hours ago
1:12:51
Love Is a Game, I Play for Power (DUBBED)
StoryLines
23 hours ago
1:17:56
Blades of Glory
StoryLines
23 hours ago
1:24:49
The Unconquerable Sovereign
InfinityCine
1 day ago
1:33:52
From Contract Lover to the Billionaire's Bride
InfinityCine
1 day ago
1:07:44
The Chosen Blade: Path of the Legend
NovaDrama
23 hours ago
2:39:30
A Second Chance to Stand by Him
PrimeCine
17 minutes ago
1:50:18
Rule of the Unconquerable
PrimeCine
22 minutes ago
2:47:40
Winning Her Over a Second Time
PrimeCine
28 minutes ago
1:49:26
Crash Landing Into Love
PrimeCine
28 minutes ago
1:28:38
A Lifetime Too Late (DUBBED)
PrimeCine
29 minutes ago
1:17:56
Veins of Mercy, Flames of Revenge
PrimeCine
29 minutes ago
2:04:17
I Married Him for Survival, But Fate Had Other Plans
PrimeCine
31 minutes ago
1:53:48
The Contract of Forever
PrimeCine
31 minutes ago
1:40:41
Fate Rewritten: A Mother's Second Chance
PrimeCine
32 minutes ago
2:47:59
Love Blooms in Contracted Hearts
PrimeCine
34 minutes ago
1:03:16
Unfading Flame: Rising to Greatness
PrimeCine
34 minutes ago
44:38
From Blades to Bullets, My Vow Lives On
PrimeCine
36 minutes ago
49:31
Love After Divorce: Too Late, Mr. Ford!
PrimeCine
41 minutes ago
1:28:27
¡Mudarse al campo, casada con un millonario! (Doblado)
PrimeCine
42 minutes ago
1:46:10
Hooked on Vengeance: Revenge in 3, 2, Splash!
PrimeCine
42 minutes ago
3:19:06
Nadie se Mete con Mamá (Doblado)
PrimeCine
43 minutes ago
Be the first to comment