Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Love between Lines EP.20 Engsub
Transcript
00:00Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:30Oh
01:32Oh
01:34Oh
01:36Oh
01:38Oh
01:40Oh
01:42Oh
01:44Oh
01:46Oh
01:48Oh
01:58Oh
02:00Oh
02:02Oh
02:04Oh
02:10Oh
02:12Oh
02:14Oh
02:16我告訴你我爸
02:18大本事沒有什麼
02:19但小本事呢
02:20方方明明還可以
02:22那你還會什麼
02:24
02:26就女孩
02:32不是你這什麼反應啊
02:34不信啊
02:35不信
02:36信信信怎麼不信
02:38我告訴你
02:39我的劇本是讓你玩過吧
02:40那裡面感情線愛情線
02:42全是我設計
02:44那靠的是什麼呢
02:45全憑經驗
02:48
02:49那我是不如你
02:56
02:57你戀愛經驗豐富
02:58那你說說看
02:59我在修和那個肖志宇
03:01有沒有戲啊
03:05他倆吧
03:08沒戲
03:10不是嗎
03:11你看啊
03:12他倆呢
03:13又是從劇本室來認識
03:15又是合租同居
03:16還是老闆和員工的關係
03:18這樣一說不挺有緣分的嗎
03:20你呀放一百個心
03:21越是這種關係啊
03:22它就越不可能
03:24再說了
03:25他倆是真有什麼
03:26我能看不出來嗎
03:28什麼
03:29當然了
03:31老闆
03:33
03:34我給你看個東西
03:36我讓你給我篩監控視頻
03:38你給我看什麼呢
03:39這是
03:40老闆
03:41你沒有找個重點啊
03:42那重點是什麼呀
03:43你再看看
03:46你再仔細看看它
03:47我去啊
03:51我去啊
04:03這客廳收拾過了
04:04挺寬敞的
04:06
04:07都搬到個樓上去了
04:10動作夠快的呀
04:12怎麼沒走多久呢
04:14
04:15
04:16有的人走的時候啊
04:17那麼拒絕
04:19我要是不把它當儲物件
04:21我堵不死人了
04:25現在就不用堵不死人了
04:31我去換個衣服
04:33準備出門了
04:35電影開場還早呢
04:43抗家
04:44沒什麼
04:45聽到
04:49我叫你
04:51
04:52開場
04:54
04:56混音
05:00
05:02很熱
05:04
05:06觀音
05:10Oh my God.
05:27The day of the day.
05:29I...
05:30Hey.
05:38I'm sorry. You don't have to worry. You sit down. I can't tell you.
05:45I can't do this.
05:47This is an investigation.
05:50What?
05:52Come, come, come, come.
05:53This is a mistake. You can't do it.
05:55I can't do it.
05:57This is a mistake.
05:57I was just a mistake.
05:58I'm going to be imperfect.
06:00I'm going to be wrong.
06:00Then you've got me.
06:02You've got me wrong.
06:03I'm going to be wrong.
06:05It's no matter what I'm wrong.
06:06You can do this.
06:07I'm sure you've got me wrong.
06:08Take me wrong.
06:11I'll make up this.
06:14I think it's a fool to some of us.
06:17It doesn't make us a detail.
06:21Look, at me,
06:22it's my boss.
06:24You, as anenter,
06:26used to prep the work of racing.
06:27You're not going to do this
06:28違反公司規定,
06:29it's the best.
06:30It's a good thing.
06:32I'm going to tell you
06:33that you were in the movie show
06:35that day,
06:37that's what I'm talking about.
06:39I thought you were really talking about矛盾.
06:41That's how I'm talking about it.
06:43So?
06:44So, you have to do this.
06:46That's what I'm talking about.
06:50I'm going to tell you.
06:51What's going on?
06:52I can't wait to see you,
06:54but I'm not sure if I'm in the relationship.
06:58It's the first day.
07:00I just said,
07:02I saw you in the room
07:03that's funny.
07:04I'll be right back.
07:10Okay.
07:13I'm so busy.
07:14I'm going to work with you.
07:16I'm not sure how many people are going to see you.
07:20I'm sure you're going to take a look at me.
07:22I'm not sure how many people are going to see you.
07:24You know what I'm going to see?
07:26I'm sure.
07:29You've done it.
07:31You've done it?
07:33I haven't done it.
07:36You've done it?
07:38You've done it.
07:44You're not here.
07:46So many women are following you.
07:48What do you think,
07:50Is there anything special to you?
07:53Who's wrong with me?
07:55I'm not sure if you were wrong with me.
07:58I'm not sorry.
08:00I'm not a good guy.
08:02I'm not a good guy.
08:04I'm not a good guy.
08:06I'm not a good guy.
08:08I'm not a good guy.
08:10Who's wrong with me?
08:12Who's wrong with me?
08:16What?
08:20We're all together.
08:22I don't know what I'm doing.
08:24You're not a good guy.
08:26I'm not sure if I'm in the coffee shop.
08:28I'm going to talk to you later.
08:30What I'm talking about?
08:34Tell me,
08:36Tell me.
08:38Tell me.
08:40Tell me what you're saying.
08:42Tell me.
08:44Tell me.
08:45Tell me.
08:47Tell me.
08:49Tell me.
08:50Tell me.
08:51What are you doing?
08:52You're...
08:56I'm not going to be in a car.
08:59I'll take you to the parking lot.
09:00I'm not a person who is a person.
09:02You leave me.
09:05I...
09:11I'm going to be in a car.
09:12I'm going to go home.
09:14I'm going to go home.
09:16I'm going to go home.
09:17Really?
09:19I'm going to go home.
09:21I'm back home, I'm leaving the room.
09:24So I can sleep a while.
09:27I'll open it.
09:30You're not going to get me.
09:32I'm not going to get you.
09:35This is...
09:36I'm going to go.
09:38I'm going to be waiting for a while.
09:41You're really good.
09:41You're going to have a meal.
09:43I'm not going to eat.
09:44Right.
09:44I'm going to eat a meal.
09:45Let's eat a meal.
09:46I'll have a meal.
09:48I'm going to be happy.
09:49I'm not going to be a meal.
09:51Ah, that...
09:54We'll just go.
10:03Let's go.
10:13What else?
10:13We're still in a low-end.
10:16Especially the company,
10:17those people are busy.
10:22I'm going to hear you.
10:27Yes.
10:30What happened?
10:31This movie is going to be a開場.
10:33I'll see you next time.
10:39I don't want to get out of here.
10:43Why?
10:51I don't know what we've done.
10:59What happened?
11:06What happened?
11:07What happened?
11:09I'm not sure what happened.
11:18Let me see.
11:21I'm going to call you
11:35I've been told you
11:37I've had a lot of ideas
11:38to talk to you
11:42I thought
11:43the fact that the key is
11:44the key is the key is the key
11:46and the key is the key
11:47but
11:48Look at this chart,
11:50the music that's in the music
11:52has been used with a lot of the block
11:53to meet the two-story block.
11:54It's been made possible for many times.
11:55But it has been used as a very strange way
12:00It's been seen by the two-story block
12:02with many这样s,
12:04with lots of different floors and随 a lot of stairs
12:06to provide the space for the game.
12:07It's also used to work with the block
12:08to connect with a certain space
12:09while it is a fair.
12:11But it is not used to be a different part.
12:12It's an interesting way for the museum.
12:15You can't get into it.
12:17You can't look at it.
12:19Of course.
12:20Is there a name?
12:22Q?
12:23There's no doubt it.
12:34You are a good friend.
12:36She has been in this business for 20 years.
12:40Two years ago.
12:41This is so insane.
12:43Really.
12:45这个建筑师技巧很成熟,却不让人觉得冷冰冰,反倒很柔和,有着中式建筑的包容和脱俗。
12:57史强仁总说建筑就是一面镜子可以照出设计师的内心,我觉得他本人应该也是这样的。
13:06它确实是这样的。
13:16你看,这个空间用了很多声学系统, 这个木格栅可以更好地吸收声音, 包括一些吸音材料, 让整个这个。
13:32,
13:37这位建筑师饮料。
13:44这位建筑师的故事。
13:47原刑你会比较 community?
13:49这位建筑师的故事。
13:51等一会儿有时间啊, 我再给你讲讲这位建筑师的故事。
13:55关于人来幻想去。
13:57关于人来幻想去。
13:59关于人来幻想去。
14:01I'm going to sleep.
14:31Come on.
14:38Come on.
14:42Let's go.
15:01Let's go.
15:31Let's go.
16:01Let's go.
16:31Let's go.
17:01Let's go.
17:09Let's go.
17:11Let's go.
17:13Let's go.
17:17Let's go.
17:25Let's go.
17:27Let's go.
17:35Let's go.
17:43Let's go.
17:51Let's go.
17:53Let's go.
18:01Let's go.
18:03Let's go.
18:11Let's go.
18:13Let's go.
18:15Let's go.
18:25Let's go.
18:27Let's go.
18:37Let's go.
18:39Let's go.
18:49Let's go.
18:59Let's go.
19:01Let's go.
19:02Let's go.
19:03Let's go.
19:05Let's go.
19:06Let's go.
19:07Let's go.
19:09Let's go.
19:11Let's go.
19:13Let's go.
19:14Let's go.
19:15Let's go.
19:16Let's go.
19:17Let's go.
19:43I'll be the best for you.
19:46If you want to forgive,
19:48you must have a good feeling.
19:50If you don't have you,
19:52I don't know how to do it.
20:13I'll be the best for you.
20:15I've seen the woman's first child.
20:17I've seen the女性 of the mother.
20:20She was just a good person.
20:22I don't want you.
20:24I'm sorry.
20:25I've seen the woman's first child.
20:27She's just a good person.
20:29She's so good for you.
20:31She's so good for me.
20:32She's so good for her.
20:34It's just because the data is so bad.
20:37She's so good for me.
20:39She's so good.
20:42Hey it was a lot of sin,
20:44but it seems to let me receive
20:45that in the contactor.
20:47Is it true to this customer?
20:50It's probably the only person that is the owner?
20:54For a few years,
20:55we could easily get from theела.
20:59I know you're worried.
21:01But now we can't engage the client.
21:04The rest is your assumption.
21:07As you know, the owner was not the same.
21:11We need to check out this situation.
21:14If you don't want to see any new situation,
21:19I will tell you first.
21:22That's why I want you to say.
21:24I want you to say that.
21:26I'm sorry.
21:28This is a good time.
21:31We need to be careful.
21:35Since we've spent so many years,
21:37we don't care about this few days.
21:41I'm not sure.
21:44I'm not sure if you've done that.
21:49I'm not sure if I can write it out.
21:52This is the sign of Q.
21:57I don't know why it's not a sign.
22:02This is not a sign of K.
22:04I don't know if it's not a sign.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended