- 1 day ago
Arafta – Episode 44 English Subtitles | Full HD Turkish Drama | Youturkish.online
Watch Arafta Episode 44 with English Subtitles in Full HD quality. Arafta is a powerful Turkish drama that explores deep emotions, moral conflicts, love, regret, and the struggle between right and wrong. Episode 44 brings intense drama, emotional confrontations, and critical turning points in the story.
In Arafta Episode 44, the characters face the consequences of their past decisions. Relationships become more complicated as secrets surface and emotions clash. The episode highlights strong performances, meaningful dialogues, and dramatic scenes that keep viewers fully engaged from start to finish.
🌐 Why Watch on Youturkish.online?
Youturkish.online is your trusted platform for watching Turkish dramas with accurate English subtitles. We provide smooth streaming, fast servers, and regularly updated episodes so international viewers can enjoy Turkish series without any language barrier.
📌 Episode 44 Highlights:
Full HD video quality
Clear and accurate English subtitles
Emotional and dramatic storyline
Major character developments
High-quality cinematography and background music
If you enjoy Turkish dramas full of suspense, romance, and emotional depth, Arafta Episode 44 English Subtitles is a must-watch. Stay connected with youturkish.online for the latest episodes, trending Turkish series, and full seasons with English subtitles.
👉 Watch more episodes at: youturkish.online
👉 Follow for more Turkish dramas with English subtitles
Arafta Episode 44 ,
Arafta Episode 44 English Subtitles,
Arafta English Sub ,
Turkish Drama English Subtitles ,
Arafta Full Episode ,
Turkish Series Arafta ,
Arafta Dailymotion ,
Turkish Drama HD ,
Watch Arafta Online ,
Youturkish Online ,
Latest Turkish Drama ,
Arafta Series ,
English Sub Turkish Drama ,
📂 Category
TV / Series
Watch Arafta Episode 44 with English Subtitles in Full HD quality. Arafta is a powerful Turkish drama that explores deep emotions, moral conflicts, love, regret, and the struggle between right and wrong. Episode 44 brings intense drama, emotional confrontations, and critical turning points in the story.
In Arafta Episode 44, the characters face the consequences of their past decisions. Relationships become more complicated as secrets surface and emotions clash. The episode highlights strong performances, meaningful dialogues, and dramatic scenes that keep viewers fully engaged from start to finish.
🌐 Why Watch on Youturkish.online?
Youturkish.online is your trusted platform for watching Turkish dramas with accurate English subtitles. We provide smooth streaming, fast servers, and regularly updated episodes so international viewers can enjoy Turkish series without any language barrier.
📌 Episode 44 Highlights:
Full HD video quality
Clear and accurate English subtitles
Emotional and dramatic storyline
Major character developments
High-quality cinematography and background music
If you enjoy Turkish dramas full of suspense, romance, and emotional depth, Arafta Episode 44 English Subtitles is a must-watch. Stay connected with youturkish.online for the latest episodes, trending Turkish series, and full seasons with English subtitles.
👉 Watch more episodes at: youturkish.online
👉 Follow for more Turkish dramas with English subtitles
Arafta Episode 44 ,
Arafta Episode 44 English Subtitles,
Arafta English Sub ,
Turkish Drama English Subtitles ,
Arafta Full Episode ,
Turkish Series Arafta ,
Arafta Dailymotion ,
Turkish Drama HD ,
Watch Arafta Online ,
Youturkish Online ,
Latest Turkish Drama ,
Arafta Series ,
English Sub Turkish Drama ,
📂 Category
TV / Series
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:01CastingWords
00:02:05CastingWords
00:02:19CastingWords
00:02:21CastingWords
00:02:23CastingWords
00:02:25CastingWords
00:02:27CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:31CastingWords
00:02:33I'm sorry for you, I didn't understand you.
00:02:42You're just a surprise to me.
00:02:45I don't understand you.
00:03:03You're just a surprise to me.
00:03:29Sen ne yaptın az önce?
00:03:32Ne olduğunu söyleyecek misin? Konuşsana.
00:03:35Şimdi olmaz.
00:03:44Şimdi olmaz mı?
00:03:46Sen içeride ne yaptığının farkında mısın?
00:03:49Ne hakkın vardı insanların önünde beni küçük düşürmeye?
00:03:52Misafirlere de ayıp oldu.
00:03:54Sana şimdi olmaz dedim.
00:03:56Bak gerçekten anlamıyorum.
00:04:02Sana yanlış bir şey mi yaptım?
00:04:04Bari onu söyle.
00:04:06Ne yaptığımı anlamadım çünkü.
00:04:08Ne oldu?
00:04:09Çocukluğunda yaşadığın bir olayla ilgili değil mi?
00:04:11Seni bu hale getiren şey.
00:04:13Yeter Marcan!
00:04:17Yeter!
00:04:21Geçmişimi araştırmaktan vazgeç artık.
00:04:23Zaten seni de ilgilendirmezsin.
00:04:29Ne var geçmişinde?
00:04:35Niye bu kadar öfkelisin?
00:04:36Ne var geçmişinde?
00:04:37Niye bu kadar öfkelisin?
00:04:38Ateş iyi misin?
00:04:39İyiyim.
00:04:40İyiyim.
00:04:41Öyle görünmesem de iyiyim.
00:04:42O sinema işini iptal et Cemal.
00:04:43İyi her şey hazırdı ama Ateş.
00:04:44Cemal.
00:04:45Bak ne yapalım biliyor musun?
00:04:46Belli sen şu an sinirlisin.
00:04:47Bir sakinleş kendine gel.
00:04:48Ben hiçbir şey yapmayayım.
00:04:49O sinema işini iptal et Cemal.
00:04:50İyi her şey hazırdı ama Ateş.
00:04:53Cemal.
00:04:54Bak ne yapalım biliyor musun?
00:04:55Belli sen şu an sinirlisin.
00:04:56Bir sakinleş kendine gel.
00:04:57Ben hiçbir şey yapmayayım.
00:04:59I am.
00:05:02I am not a fan of the cinema.
00:05:05Let's do it, Cemal.
00:05:06It's all ready to go on, but...
00:05:07Cemal!
00:05:09What do you do?
00:05:10You are a good guy.
00:05:11You are a good guy.
00:05:12You are a good guy, I don't do anything.
00:05:13You are a good guy.
00:05:14You are a good guy.
00:05:15You are a good guy.
00:05:16I'll do it again.
00:05:17You are a good guy.
00:05:18You are a good guy.
00:05:25I'm sorry for you.
00:05:27No matter what, let's stop him.
00:05:30Sure man, let's see.
00:05:31Tvokimos, sir.
00:05:40Sorry.
00:05:46Let's see, we are a good guy.
00:05:47Yeah, we are a good guy.
00:05:49You are ready to see your eyes.
00:05:57I'm sorry.
00:05:59I'm sorry.
00:06:01I'm sorry.
00:06:03I'm sorry.
00:06:05There's no excuse.
00:06:21Malik.
00:06:23Malik, stop.
00:06:27Malik.
00:06:29Çok öfkelisin.
00:06:31Öfkelenmekte haklısın da.
00:06:33Ama korktum diyorum ya.
00:06:35Sadece kendim için değil senin için de endişelendim.
00:06:38Müzeyan Hanım seni de kovabilirdi.
00:06:40Çiçek işten falan çıkarılmak inan hiç umurumda bile olmazdı.
00:06:45Bak.
00:06:47Söz veriyorum.
00:06:49Zehra bir daha asla bize karışamayacak.
00:06:51Buna asla izin vermeyeceğim.
00:06:53Çiçek bunu daha önce de yapabilirdin ama.
00:06:57Yapamadım.
00:06:59Yapamadım.
00:07:01Korktum diyorum ya.
00:07:03İnan.
00:07:05Senden ayrılırken her gün içim kan ağladı.
00:07:07Her gün seni düşündüm.
00:07:09Ne düşündüm?
00:07:13Zehra sana şantacı yaptığında da aynı şimdiki gibi.
00:07:17Gelip benimle konuşmalı ve her şeyi anlatmalıydı.
00:07:19Özür dilerim.
00:07:23Özür dilerim.
00:07:29Gitmem Nazım.
00:07:31Annem bekliyor.
00:07:33Görüşürüz ama değil mi?
00:07:35Görüşürüz.
00:07:37Görüşürüz.
00:07:39Görüşürüz.
00:07:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:51Look, this is not an adil. You have everything in my mind, but I don't know anything about you.
00:10:05I'm only going to get to you, but you're always looking for a door.
00:10:10I'm trying to understand you, I'm not the enemy.
00:10:15You don't want to be afraid of me.
00:10:17You don't want to be afraid of me.
00:10:20You don't want to be afraid of me.
00:10:47I'm coming to you, I'm the enemy.
00:10:50The friendly people just one around me.
00:10:54The friendly people are aware of this dream
00:17:50Well, we know.
00:17:52I'll be able to see what I've learned.
00:18:19Good morning Midnes.
00:18:20Good night.
00:18:22Good night.
00:18:24How are you, Inşallah, Zahide Hanım?
00:18:28Thank you, Yaşar.
00:18:30I would like to see you in such a way.
00:18:32I would like to see you, Inşallah.
00:18:34I would like to see you, Inşallah.
00:18:36If that's a good night,
00:18:38I would like to see you.
00:18:40What a good night.
00:18:42You can see this.
00:18:44You can see this.
00:18:46Gençler, nasıl geçti konser?
00:18:50Eğlendiniz mi?
00:18:52Eller avaya yaptınız mı?
00:18:54Ne yaptınız? Anlatın.
00:18:56Nasıl olduğunu bilmiyoruz.
00:18:58Çünkü gidemedik.
00:19:00Niye gidemediniz?
00:19:02Burak'a sor.
00:19:06Ne yaptın be? Ektin mi kızı yoksa?
00:19:08Yok, ne ekeceğim ya.
00:19:10Biletleri pantolonun cebine attım.
00:19:12Pantolon da çok gillenmişti biliyor musun?
00:19:14Dedim ki, makineye atayım yıkansın.
00:19:16Biletler gitti. Pert.
00:19:21Oğlum biletleri yıkamak nedir ya?
00:19:23Sen böyle bir kötülüğü nasıl yaparsın oğlum kendine?
00:19:25Vallahi çok sakarsın ha.
00:19:28Ne yapacağım ben ya?
00:19:29Bir daha benimle konuşmayacaksın.
00:19:33Yok, o kadar da değil.
00:19:35Yani...
00:19:36Affettirmenin bir yolunu bulacağız.
00:19:38Bulacağız bir şekilde her bir şeyler yapacağız.
00:19:40Bulacağız.
00:19:41Gerçi önce seni makinelerden uzak tutmak gerekiyor ama...
00:19:44Özellikle de çamaşır makinesinden.
00:19:47Yaşar abi kahve ısmarla sanamam.
00:19:49İyi, önden yürü o zaman.
00:19:54Günaydın.
00:19:55Günaydın.
00:19:56Günaydın.
00:19:57Günaydın.
00:19:58Günaydın.
00:19:59Gülü teyze.
00:20:00Gülü teyze
00:20:21Sen niye yoruyorsun kendini dinlensene biraz
00:20:27Kızım bana hizmet edilmesine
00:20:29Aşkım değilim ben
00:20:30Hem boş duramam ki ben
00:20:33Ne yapsam ters tepiyor Gülü teyze
00:20:50Sen de gördün kendi gözlerinde
00:20:53Elimden hiçbir şey gelmiyor
00:20:55Ateşe ulaşmak o kadar zor ki
00:20:59Sen gel bana biraz yardım et bakayım
00:21:03Hem kafam da alır
00:21:05Hadi hamur tutalım seninle
00:21:10Hamur mu tutacağız
00:21:12He ya
00:21:13Annen öğretmedi mi sana
00:21:15Yok öğretmedi kendisi de bilmez ki
00:21:19Seninle köyde hamur yormuştum ama
00:21:22Zaten her şeyi de sen hazırlamıştın
00:21:24Tamam kızım ben öğretirim sana
00:21:26Önce şekerini
00:21:29Mayısını bir ayarla bakayım
00:21:32Senin elinden nasıl hamur tutacak
00:21:34Ne kadar şeker koymam lazım
00:21:40Bizim köyde derler ki
00:21:42Hamur göz kararı tutulur
00:21:45Mayası tutarsa
00:21:47Evlilikte tutar
00:21:49Maya tutmazsa
00:21:51Evlilikte söner gider
00:21:53E sen benim bu dediklerim
00:21:55Gözünü de bulundur
00:21:56Ayarla bakayım işte
00:21:57Aferin aferin
00:22:06Saçlar da toplandı
00:22:08Hadi bakayım
00:22:12Şimdi ayarla bakayım
00:22:16Aferin
00:22:20Saçlar
00:22:25Eferin
00:22:29Saçlar
00:22:32Saçlar
00:22:38Saçlar
00:22:40Saçlar
00:22:42Saçlar
00:22:44After, after, good job.
00:22:55Someone.
00:23:14Ah, look.
00:23:21Aferin, aferin.
00:23:24I don't believe in such a thing.
00:23:29I don't think I can do it.
00:23:34I don't think I can do it.
00:23:36Tuter, tuter.
00:23:38Zaten'ın bulunmayanısını unutma ağlayacaksam.
00:23:44Vay halime.
00:24:08Bırak!
00:24:15Bırak!
00:24:16Bırak!
00:24:17Bırak!
00:24:18Bırak dedim sana.
00:24:19Gelin bas!
00:24:25Sana ulaşmaya çalışıyorum ama sürekli bir duvar arıyorsun.
00:24:29Ben seni anlamaya çalışıyorum, senin düşmanın değilim.
00:24:33Düşman değilsek neyiz?
00:24:36Senin anlamak istediğin şey, benim Arafım.
00:25:06Ben de seni arıyordum.
00:25:19Mercan'la olan konuşmamızı duydun değil mi?
00:25:22Duydum.
00:25:24Vazgeçmeyecek.
00:25:26Merak ediyor sonuçta.
00:25:28Onun yerinde kim olsa merak ederdi.
00:25:31Hata bende.
00:25:34Merak etmesini ben sağladım.
00:25:37Önce sırtımdaki yara izleri, sonra bu.
00:25:43Soğukkanlılığımı koruyamadım.
00:25:47Yapacak bir şey yok.
00:25:49Benim senin için yapabileceğim bir şey var mı?
00:25:53Yok sağ ol.
00:25:57Senin niye canın sıkkın?
00:25:59Şu taş muhabbeti.
00:26:01Çocuklar her yeri dedik dedik aranışlar ama bir şey yok.
00:26:04Vezir her an elinden çıkartabilir taşları.
00:26:08Bu iyi olmadı.
00:26:10Epey para kaldırıyormuş bu işten.
00:26:13Elinde de çok taş varmış.
00:26:15Bizim ne yapıp edip durdurmamız lazım bu satışı.
00:26:22Banka kasasına falan koymuş olabilir mi?
00:26:24Sen bu.
00:26:25İllaka iş.
00:26:26Vergisiz bir para.
00:26:28Kesin elinin altında tutuyordur.
00:26:30Aramaya devam etsinler.
00:26:35Her taşın altına baksınlar.
00:26:37Hiçbir yere atlamasınlar.
00:26:40Buna engel olmalıyız.
00:26:44Yoksa yaptıkları yanına kar kalır.
00:26:55Şu misafirler ne zaman gidecekler anne?
00:26:57İkisi de çok sıkıcı.
00:27:00Hele şu gülü yok mu?
00:27:04Kadın kendini aşk meleği falan zannediyor.
00:27:08Hiç bilmiyorum valla aksın.
00:27:10Ateş olmasa ben onları kapının önüne koyardım da.
00:27:21Ne oldu?
00:27:23Hayırdır oğlum niye canın sıkkın?
00:27:25Yok bir şey.
00:27:30Hadi, hadi.
00:27:31Hadi.
00:27:32Git.
00:27:33Hah.
00:27:34Git.
00:27:39Git.
00:27:41Git.
00:27:42Git.
00:27:43Git.
00:27:44Git.
00:27:47Git.
00:27:48Git.
00:27:49Git.
00:27:50I've been a few days before, I've been a few days before.
00:27:57I've been a few days before, I've been a few days before, and my eyes were open.
00:28:03Yes, I've been a few days before, but we're not going to be yellow.
00:28:08The weather is coming.
00:28:11You've been a few days since I've been a while?
00:28:13Ha ha ha ha ha ha ha.
00:28:15Hahahaha.
00:28:16Olur mu öyle şey Yavgat be?
00:28:18Sağ ol, Allah razı olsun.
00:28:20Bizi öyle güzel ağırladınız ki.
00:28:22Ama, belli bir yaştan sonra insan evin ağrıyor ya.
00:28:28Bence bağınızı, bahçenizi boş bırakmayın.
00:28:41Heh.
00:28:42Oh
00:29:02You're welcome
00:29:04Oh Mercan, you did this
00:29:12Oh
00:29:22Look, it's a good place
00:29:24Look, it's very nice
00:29:26it's very nice
00:29:34Good
00:29:36Thank you
00:31:12Eğer böyle yemeğe devam edersen kilo alırsın.
00:31:17İyi, miden kaldırıyor.
00:31:27Ben bu dünyaya şanslı gelenlerden ne yesem de kilo almıyorum.
00:31:38Doğru.
00:31:45Daha önce şahit olmuşluğun var.
00:31:47Müzik
00:31:59Elinize sağlık çok güzel olmuş.
00:32:25Daha önce bu kadar güzelini yememiştim.
00:32:36Bir hamurunun mercan kızım yoğurdu.
00:32:48Pek de güzel tuttu maşallah.
00:32:50İnşallah sizin evliliğinizin mayası da böyle güzel tutacak, bereketi bol olacak.
00:33:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:04Hoşçakalın.
00:33:05Hoşçakalın.
00:33:06Hoşçakalın.
00:33:08Altyazı M.K.
00:33:12Let's go!
00:33:16It's just a little bit.
00:33:18Oh, let's go.
00:33:20It's a little bit.
00:33:22I'm so happy.
00:33:24I'm so happy,
00:33:26I'm so happy.
00:33:28I'm so happy.
00:33:30I'm so happy.
00:33:32I'm so happy,
00:33:34not happy.
00:33:36Come on.
00:33:38I don't know what's going on.
00:33:46I don't know what's going on.
00:34:01Oh, oh, oh.
00:34:02Oh, oh, oh.
00:34:03Oh, oh, oh.
00:34:04Oh, oh, oh.
00:34:06Oh, oh, oh.
00:34:08Orn interfere by...
00:34:13Oh, oh, oh, oh.
00:34:15I will lock on my credit.
00:34:17Azo on me.
00:34:19Oh!
00:34:20I will Elle樣.
00:34:22Clara 먹고 in Psalm 2016.
00:34:25Oh, oh, oh.
00:34:27I see.
00:34:29And I will rede immerse Your credit.
00:34:32What am I even doing here?
00:34:33Oh, God. Don't worry about it.
00:34:36Take care. Take care. Take care.
00:34:39Tell me about it.
00:34:41Don't worry about it.
00:34:43Don't worry about it.
00:34:45Do not worry about it.
00:34:50Let's go get it.
00:34:52Okay, God will come to you.
00:34:54I'll pay you for it.
00:34:56The money is worth it.
00:34:58Rahmet diye söyleyecekmişim, tohbet.
00:35:03Valla ben senin için dedim anacığım.
00:35:05Rüya senin rüya.
00:35:06Bana hava boş.
00:35:08Evet.
00:35:28Bir şey mi var?
00:35:34Bir şey yok.
00:35:38Kendimi tutuyorum öyle. Bahçeyi izliyorum senin gibi.
00:35:42Bakamaz mıyım? İzleyemez mıyım?
00:35:44Bakabilirsin de bir şey var belli.
00:35:46Günahımı alıyorsun ama.
00:35:50Söyle hadi söyle.
00:35:51Tutma için ne?
00:35:52Ben çok açık ediyorum.
00:35:53Ben çok açık ediyorum.
00:35:54Ben çok açık ediyorum.
00:35:55Bir şey mi var.
00:35:56Bir şey mi var.
00:35:57Bir şey yok.
00:35:59Geldim tutuyorum öyle.
00:36:01Bahçeyi izliyorum senin gibi.
00:36:03Bakamaz mıyım? İzleyemez miyim?
00:36:05Bakabilirsin de bir şey var belli.
00:36:07Günahımı alıyorsun ama.
00:36:08Söyle hadi söyle.
00:36:09Tutma için ne?
00:36:10I really can't explain to you.
00:36:15I can't explain to you.
00:36:17I'm a real person.
00:36:22I'm a real person.
00:36:25You know what you're doing?
00:36:28Why do you trust me?
00:36:31Why do you trust me?
00:36:34Why do you trust me?
00:36:37Bizim seninle konuşmalarımız hep böyle.
00:36:40Ben bir soru soruyorum.
00:36:42Sen de ya tersliyorsun ya da hiç cevap vermiyorsun.
00:36:46Hatta artık ne söyleyeceğini bile tahmin edebiliyorum.
00:36:50Neden yapayım?
00:36:52Ben böyle uygun gördüm, ben böyle istedim.
00:36:55Seni ilgilendirmez.
00:36:57Duvarlar arıyorsun sürekli.
00:37:02Cevapları biliyorsun.
00:37:04Niye soruyorsun o zaman?
00:37:07Al işte.
00:37:10Bir soru daha.
00:37:12Hiçbir zaman cevap yok.
00:37:14Yani her seferinde diyorum ki,
00:37:15bir ihtimal belki bir şey anlatır,
00:37:17bir şey söyler ama...
00:37:19Belki sadece cevap vermek istemiyorumdur.
00:37:24Orasını anladım zaten.
00:37:26Yalnız kovboy havaları hoşuna gidiyor.
00:37:28Kimse yaralarına merhem olsun istemiyorsun.
00:37:31Sen de merhem olacaksın.
00:37:32Bir soru daha.
00:37:33Gerçekten kabasın.
00:37:34Ben sadece seni düşündüğümden...
00:37:35Ha.
00:37:36Merak ettiğinden değil yani.
00:37:37Beni düşündüğünden.
00:37:38Beni düşündüğünden.
00:37:39Ha.
00:37:40Merak ettiğinden değil yani.
00:37:41Beni düşündüğünden.
00:37:42Ben sadece senin yaralarına dokunmak istiyorum.
00:37:44Ben sadece senin yaralarına dokunmak istiyorum.
00:37:45Gerçekten kabasın.
00:37:46Ben sadece seni düşündüğümden...
00:37:47Ha.
00:37:49Merak ettiğinden değil yani.
00:37:51Beni düşündüğünden.
00:37:52This one's been a show for her.
00:37:55I don't know what I think.
00:37:57I don't know what I thought.
00:38:01I know what I can do.
00:38:04I know what I tell you.
00:38:05I know what I feel.
00:38:08I know what I know.
00:38:09I know what I mean.
00:38:14I'm not just the one who cares for myself.
00:38:18I want to give up for both of us.
00:38:20I want to be a solution.
00:38:24I want to be a solution.
00:38:28I want to be a little bit of a choice.
00:38:32I want to be a solution.
00:38:38Do you trust me?
00:38:41At least I don't trust you.
00:38:44You trust me.
00:38:46Because my heart is mine.
00:38:52My heart is mine.
00:38:54My heart is mine.
00:38:56I want to be a solution.
00:39:02You should see me.
00:39:04If I see you, I will see you.
00:39:06You should see me.
00:39:08You should see me.
00:39:10You should see me.
00:39:12You should see me.
00:39:14You are safe.
00:39:16You are afraid to breathe.
00:39:19You are strong.
00:39:20You push Winni resp CPU.
00:39:22You be able to do lane сил.
00:39:24You are thinking of being missed.
00:39:26You have a broken person.
00:39:28You are walking thếselves.
00:39:30You stay reactive.
00:39:33...and you're trying to make you a little.
00:39:44You're trying to get a little to the place and you're trying to get a little out of their way.
00:39:51...and that you're trying to make the way you can do it.
00:39:54You're trying to make the cool, cool weather.
00:40:02You will be able to stay there.
00:40:06Because you know that if you do something,
00:40:09you will get you to take it anyway.
00:40:18You should stay there, more seriously.
00:40:21You don't know what else is.
00:40:26You don't know what else you can do.
00:40:30It's your fault.
00:40:34You don't know what else can you do.
00:40:38Okay, you don't know what else is.
00:40:43I don't know what else can I ask you to.
00:40:46What happened to me?
00:40:50You're a good friend.
00:40:53Yes, she was a good friend.
00:40:55But I'm working with you.
00:40:57I'm going to work.
00:40:59I will walk you up again.
00:41:01Well done.
00:41:02It will be better.
00:41:03It's a good friend for you.
00:41:06You've got to think of me.
00:41:10You've got a lot of fun.
00:41:12That's not my fault.
00:41:14Do you want me to think about it?
00:41:18Okay, only you are.
00:41:21You are the only one who is strong.
00:41:23You are the only one who is strong.
00:41:39Do you want me to go?
00:41:44No.
00:41:45No.
00:41:48I just want to go out there.
00:41:54I want to go out there.
00:41:56I want to go out there.
00:42:00I want to trust you.
00:42:02I want to trust you.
00:42:14I want to trust you.
00:42:16I want to trust you.
00:42:20I want to trust you.
00:42:22I want to trust you.
00:42:24I want to trust you.
00:42:26I want to trust you.
00:42:27I want to trust you.
00:42:28I want to trust you.
00:42:29I want to trust you.
00:42:31I want to trust you.
00:42:33I want to trust you.
00:42:34I want to trust you.
00:42:36How to trust you?
00:42:37Hyde, nerde.
00:42:39Bırak da o da bana kalsın.
00:42:41Ezeir.
00:42:42Bana güvenmiyor musun sen?
00:42:44O taşların yarısı benim nihayetinde.
00:42:46Nerde olduklarını bilmekte en doğal hakkım.
00:42:49Zamanı gelince hakkını alacaksın Haydar.
00:42:52O zamana kadar biraz sabret.
00:42:53Saçmalama ilkes spendsir.
00:42:55Emin bir yerde olup olmadıklarını bilmek istiyorum.
00:42:58Sonuçta o taşlar için ben senin suçun üstlendim.
00:43:02Bilmem anlatabiliyor muyum?
00:43:03Tamam, sinirlenme söyleyeceğim.
00:43:07Have you been able to handle this?
00:43:13Can I?
00:43:15To me, I'll go.
00:43:17Good to you, I'll...
00:43:21I'm just kidding, what happened to you?
00:43:24I've been able to store something, I saw you.
00:43:27What did you say?
00:43:29I'm one of an important things to go.
00:43:32What's up, you want to Catherine?
00:43:36No, it's okay.
00:43:41That's it.
00:43:41I'm sorry, I don't know.
00:43:43You are this.
00:43:44Do you want her?
00:43:44Do you want her?
00:43:46Yes.
00:43:46It's a baby film for you, it's okay.
00:43:49Do you want to see her?
00:43:50You're not my fault.
00:43:51My fault for you.
00:43:52My fault for you.
00:43:57He's got your fault in trouble.
00:43:59It's the first time.
00:44:04My fault for me.
00:44:06You started to be a little bit.
00:44:10Ateşi kaçıran Mercan'ın babası.
00:44:13Neyin teşekkürü bu?
00:44:16İkiniz de ölüyordunuz az kalsın.
00:44:19Bir de o adamın kızına sürpriz mi hazırlıyorsunuz?
00:44:29Ne oluyor kızım? Niye bağırıyorsun?
00:44:32Mercan hanımefendiye sürpriz hazırlayacaklarmış.
00:44:35Ateşi kurtardı ya hanımefendiye teşekkür edeceklermiş.
00:44:40Allah'ım aklımı kaçıracağım ya.
00:44:46Ana aslında öyle değil yani.
00:44:48Tamam Cemal. Sen içeri geç.
00:44:59Sakin ol kızım. Haklısın. Bu defa haklısın.
00:45:03Bu iş iyice mide bulandırmaya başladı.
00:45:05Anne ben hep haklıydım zaten. Sen beni dinlemiyorsun ki.
00:45:10Ateş bu evcilik oyununa kendini fazla kattırdı.
00:45:14Dün akşam tamam artık bu aptal kızdan uzak durur diyordum ama.
00:45:18Yok. Bitmedi. Bitmeyecekti.
00:45:21O kızdan tamamen kurtulana kadar bitmeyecek.
00:45:25Sen o Nezir denilen adamla hala görüşüyor musun?
00:45:33Şey...
00:45:34Ben...
00:45:40Belli ki beni dinlememişsin.
00:45:45Neyse.
00:45:46O zaman Nezir'in artık bir işe yarama zamanı geldi.
00:45:53Ne yapsam ters tepiyor.
00:46:23Belli geçmişten yaraları var.
00:46:29Anlat desem anlatmıyor.
00:46:36Yanlışlıkla o yaralardan birine dokunsam da...
00:46:38...kıyamet kopuyor.
00:46:43O erkekleri anlamak gerçekten çok zor.
00:46:45Kadınlar anlamak zor.
00:46:53Hele bir de huysuzsa.
00:46:56Hele hırçın olanlarını.
00:47:03Merakları ayrı.
00:47:05İnatları ayrı.
00:47:08Hele mercan.
00:47:09Yapma dedikçe inadına yapıyor.
00:47:23Üstüme geldikçe de ben çıldırıyorum.
00:47:24Sonra ateş kızdı, öfkelendi oluyor.
00:47:34Normalde bu kadar konuşkan birisi değilimdir.
00:47:38Ama ne olduysa susamıyorum işte.
00:47:39Bak, çok bilmişliğim yoktur.
00:47:45Ama bir tek bir şey bilirim.
00:47:48Eğer yüzün gülsün istiyorsan...
00:47:50...hanımının gönlünü hoş tutacaksın her zaman.
00:47:53Ben öyle yapıyorum.
00:47:55Vallahi işe yarıyor.
00:47:57Onun üzüntüsünü dert ediyorsun.
00:48:12Onu kırdığıma pişman mısın?
00:48:20Mercan kızımın yüreği pek bir güzel.
00:48:23Kıymetini bil delikanlı.
00:48:24Bak, ben bu saçları değirmende ağırtmadım.
00:48:31Şimdi, sana diyeceğime sakın gönül goma.
00:48:36Benim gördüğüm sende bitmeyen bir öfke var.
00:48:42Sebebi her neyse...
00:48:44...öfkeni mercan kızımla değil.
00:48:47Sahabına sakla.
00:48:48O seni gözünden sakınlıyor.
00:49:01Beni mi?
00:49:02Herkesin bir kabuğu vardır kızım.
00:49:22Çirkinin dikeni.
00:49:24Aslanın pençesi.
00:49:26Korunmak için.
00:49:27Ama bil ki, hepsi içinde yumuşacık bir kalp taşır.
00:49:33Biz vahşi sanırız onları.
00:49:36Kendilerini korumak için.
00:49:38Ateşin sert kabuğunun altında da...
00:49:41...merhamet dolu bir yürek var kızım.
00:49:44Ben insanı gözünden anlarım.
00:49:46O sana çok değer veriyor.
00:49:48Bana mı?
00:49:53Bana mı?
00:49:55Evet.
00:49:56Büyükler boşuna dememiş.
00:49:59Tatlı söz, yılanı bile deneyirler çıkarır diye.
00:50:11Sevginin yıkamayacağı duvar...
00:50:14...aşamayacağı yol yoktur kızım.
00:50:16Sen o duvarları sabırla, sevgiyle tek tek yıkacaksın.
00:50:29Bak bu sözlerini de unutma.
00:50:32Yaz bir kenara.
00:50:32Altyazı M.K.
00:50:34Altyazı M.K.
00:50:35Altyazı M.K.
00:50:36Oh, my God.
00:51:06Oh, my God.
00:51:36Seni bir doktora mı götürsek acaba?
00:51:39Yok, annem. İyiyim ben.
00:51:43İnsan keyifsiz olunca doktora mı gider ya?
00:51:46Ne bileyim kızım işte öyle psikoloğa falan gidiyorlar ya işte oradan geldi aklıma.
00:51:55Çiçek, senin bu canlılık sıkkınlığı kalbinin ağırlığından mı yoksa başka bir şey mi var annem?
00:52:01Bak kızım, benim için evlatlarımın mutluluğu her şeyden önce gelir.
00:52:12Sen de Berat da benim her zaman sizin yanınızda olduğumu bilin de benim evlatlarımın mutluluğu olduğu zaman her şeye bedeldir bu, dünyalara bedeldir.
00:52:20Ha? Düşürme yüzünü annem.
00:52:25Annem.
00:52:27Oh, çoğul annem.
00:52:29Ne haber Berat?
00:52:44İyi.
00:52:45İyiyim yani.
00:52:49Sen nasılsın?
00:52:51Nasıl olayım?
00:52:52Çok yorgunum.
00:52:54Müzeyn Hanım nefes aldırmıyor bana.
00:52:58Onun yüzünden bazen sizin de kalbinizi kırıyorum.
00:53:01Ne olur kusuruma bakmayın Berat.
00:53:04Ya olur mu öyle şey ya?
00:53:06Ne kusuru Zehra?
00:53:07Olur mu?
00:53:08Yani.
00:53:10Sen de emir kulusun yani.
00:53:11Emirleri yerine getiriyorsun.
00:53:12Ben seni çok iyi anlıyorum.
00:53:14Değil mi?
00:53:15Evet.
00:53:16Sen bir şey mi almaya gelmiştin?
00:53:18Ben?
00:53:19Hı.
00:53:20Ha, şey.
00:53:21Su.
00:53:21Su alacaktım ben ya.
00:53:22Dur.
00:53:23Ben...
00:53:24Ben veririm sana.
00:53:25Tamam.
00:53:31Geçen abi yeterli.
00:53:44Sağ ol.
00:53:45Zahmet oldu ama.
00:53:46Ne zahmeti canım?
00:53:50Afiyet olsun.
00:53:52Teşekkür ederim.
00:53:56İçayım değil mi?
00:53:56İçayım.
00:54:01İyi misin?
00:54:09İyiyim, iyiyim.
00:54:11İyiyim.
00:54:12Çok iyiyim.
00:54:15Bu Zeynan'ın ilaç saati geldi.
00:54:17Bir dakika geçse bile deliriyor.
00:54:21Görüşürüz Berat.
00:54:22Bence onun da gönlü var ya.
00:54:44Mercan'a sürpriz mi yapacakmış?
00:54:47Her fırsatta Mercan'ı itip kakan adam.
00:54:49Nereden bir çıktı o sürpriz?
00:54:54Bu iş hiç iyi olmadı Nezir.
00:54:56Sanki her geçen gün birbirlerine daha da yaklaşıyorlar.
00:55:01Mercan'ın Ateş'i kurtarmaya gitmesi kötü oldu.
00:55:03Ateş ona minnet duymaya başladı.
00:55:07Elimde fırsat varken değerlendirmeliydim.
00:55:10Ne güzel ölüp gidecekti herif.
00:55:12O kadar da uzun boylu değil.
00:55:15Seni daha önce de uyardım.
00:55:17Eğer Ateş'in kılığına zarar gelirse...
00:55:18...Mercan'ı da yakarım.
00:55:21Bunu aklından çıkartmasan iyi olur.
00:55:23Sen de bunu aklından çıkartma.
00:55:27Ateş onu ne kadar hırpalasa da...
00:55:29...ondan uzaklaşmıyor.
00:55:31Geçen gün davetlilerin önünde rezil etti.
00:55:34Tavır bile almadı.
00:55:36Ne yapsak geri tepiyor sanki.
00:55:38Sıkıldım artık.
00:55:41Mercan yufka ereklidir.
00:55:42Birine iyi davranmak için elbet bir sebep bulur.
00:55:49Yoksa Ateş'e bayıldığından değil.
00:55:53Tam bir aptallık örneği.
00:55:56Bir şeyler yapmalıyız.
00:55:58Yapacağız elbette.
00:56:00Ama birlikte hareket etmeliyiz.
00:56:03Önce şu akşamki planı bozmakla başlayalım.
00:56:06Benden haber bekle.
00:56:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:38Yok buraya gelmek kolay olmadı.
00:57:42Son geldiğimde yaşadıklarımı hala unutamıyorum.
00:57:45Biliyorum.
00:57:48Seni çok kırdım.
00:57:49Çok incittim.
00:57:50Ama bilmelisin ki her an aklındaydım.
00:57:56Savaşmadan ayrıldığım için çok pişmanım.
00:57:58Pişmanım.
00:57:58Eğer istersen şimdi gidip her şeyi anneme söyleyebiliriz.
00:58:24Her şeyin üstesinden birlikte gelebiliriz.
00:58:26Seni kaybetmeye tahammülüm yok Malik.
00:58:29Lütfen bana sırtını dönme.
00:58:31Bırakmamı mı artık?
00:58:37Bırakmamı mı artık?
00:58:37Bırakmamı mı artık?
00:58:37Bak sana neler yaptın ha?
00:58:47Ya neler yapmışsın böyle çiçeğim.
00:58:50Ya hamar atsın da biliyor musun?
00:58:52Bak kek yaptım.
00:58:53Orada başka portakal var.
00:58:56Burada ki çikolata var.
00:58:56Ya hepsi çok güzel.
00:58:58Bunları nasıl bitirebilirim ben.
00:58:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:59:59Söylemek istediğin...
01:00:06Sen söyle önce.
01:00:08Hayır.
01:00:09Lütfen önce sen söyle.
01:00:11Ben çok üzgündüm.
01:00:14Fazla geldin üstüne.
01:00:19Anlatmak istemediğinde anlayışla karşılamalıydım.
01:00:23Ama niyetim sadece yardımcı olmaktı.
01:00:25Eğer anlatırsan biraz olsun yükün hafifler diye düşündüm.
01:00:34İşte bu da benim kötü huyum.
01:00:41Başkalarının derdini kendi derdim gibi almak.
01:00:44Annem hep bu yüzden kızardı bana zaten.
01:00:50Sen ne söyleyecektin?
01:00:54Sen ne söyleyecektin?
01:00:54Sen ne yaparsın?
01:00:59Akşam saat 10'da konakta ol.
01:01:03Bir yere kaybolun.
01:01:04Benim çalışma odamda.
01:01:08Neden?
01:01:08Orada al işte, soru sorma.
01:01:38Altyazı M.K.
01:02:08Altyazı M.K.
01:02:38Altyazı M.K.
01:02:40Altyazı M.K.
01:02:42Altyazı M.K.
Be the first to comment