- 6 days ago
Arafta – Episode 46 English Subtitles | Full HD Turkish Drama | Youturkish.online
Watch Arafta Episode 46 with English Subtitles in Full HD quality. This emotional Turkish drama continues to explore love, betrayal, destiny, and the difficult choices that separate right from wrong. Episode 46 delivers intense moments, powerful dialogues, and unexpected turns that will keep viewers fully engaged until the end.
In Arafta Episode 46, relationships are tested as hidden truths slowly come to light. The characters face moral dilemmas that challenge their emotions, beliefs, and loyalties. Each scene adds depth to the story, making this episode one of the most gripping so far in the series.
🎥 Why Watch on Youturkish.online?
Youturkish.online provides Turkish dramas with high-quality English subtitles, smooth streaming, and a user-friendly experience. We regularly update the latest Turkish series episodes so international viewers can enjoy them without language barriers.
📌 What You’ll Find in This Episode:
Full HD video quality
Accurate English subtitles
Emotional and dramatic storytelling
Key character developments
Powerful background music and cinematography
If you love Turkish dramas filled with romance, suspense, and deep emotional stories, Arafta Episode 46 English Subtitles is a must-watch. Stay connected with youturkish.online for upcoming episodes, new Turkish series, and trending dramas.
👉 Visit now: youturkish.online
👉 Don’t forget to follow for more Turkish drama episodes with English subtitles!
Arafta Episode 46 ,
Arafta English Subtitles ,
Arafta Episode 46 English Subtitles ,
Turkish Drama English Sub ,
Arafta Full Episode ,
Turkish Series 2024 ,
Turkish Drama HD ,
Watch Arafta Online ,
Arafta Dailymotion ,
Youturkish Online ,
Turkish Drama Love Story ,
Arafta Latest Episode ,
English Sub Turkish Drama ,
Turkish Drama Series ,
📂 Category
TV / Series
Watch Arafta Episode 46 with English Subtitles in Full HD quality. This emotional Turkish drama continues to explore love, betrayal, destiny, and the difficult choices that separate right from wrong. Episode 46 delivers intense moments, powerful dialogues, and unexpected turns that will keep viewers fully engaged until the end.
In Arafta Episode 46, relationships are tested as hidden truths slowly come to light. The characters face moral dilemmas that challenge their emotions, beliefs, and loyalties. Each scene adds depth to the story, making this episode one of the most gripping so far in the series.
🎥 Why Watch on Youturkish.online?
Youturkish.online provides Turkish dramas with high-quality English subtitles, smooth streaming, and a user-friendly experience. We regularly update the latest Turkish series episodes so international viewers can enjoy them without language barriers.
📌 What You’ll Find in This Episode:
Full HD video quality
Accurate English subtitles
Emotional and dramatic storytelling
Key character developments
Powerful background music and cinematography
If you love Turkish dramas filled with romance, suspense, and deep emotional stories, Arafta Episode 46 English Subtitles is a must-watch. Stay connected with youturkish.online for upcoming episodes, new Turkish series, and trending dramas.
👉 Visit now: youturkish.online
👉 Don’t forget to follow for more Turkish drama episodes with English subtitles!
Arafta Episode 46 ,
Arafta English Subtitles ,
Arafta Episode 46 English Subtitles ,
Turkish Drama English Sub ,
Arafta Full Episode ,
Turkish Series 2024 ,
Turkish Drama HD ,
Watch Arafta Online ,
Arafta Dailymotion ,
Youturkish Online ,
Turkish Drama Love Story ,
Arafta Latest Episode ,
English Sub Turkish Drama ,
Turkish Drama Series ,
📂 Category
TV / Series
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:30CastingWords
00:02:00CastingWords
00:02:25You will never make a mistake.
00:02:35Demet has been such a nice voice.
00:02:38He will be very nice.
00:02:41It happens to us.
00:02:43Look, my hand has a nice hand.
00:02:50You're now ready, Muretec.
00:03:26İçine güzel bir notta yazarsın artık.
00:03:31Hazır bu.
00:03:33Benim gitmem gerek harkin değil mi?
00:03:35Yemekten kımarlar geçerli.
00:03:37Buraya kadar da geldikten sonra seni.
00:03:39Yok gerçekten gitmem gerek Nezir.
00:03:41Sağ ol.
00:03:49Sen kusura bakma Ercan.
00:03:52Benim olacaksın.
00:03:53Öyle ya da böyle.
00:03:55Altyazı M.K.
00:04:22What do you think about it?
00:04:52You work hard!
00:09:22Ama senin için bir şey yapmaya gerek yokmuş.
00:09:27Değmezmişsin.
00:09:33Neden?
00:09:34Çünkü sen içindeki o masum çocuğu kaybetmişsin.
00:09:42Varsanmıştım.
00:09:44Ama aldamışım.
00:09:56Sana son kez söylüyorum.
00:10:16Çık git buradan.
00:10:17Kendine gel.
00:10:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:48Biz böyle.
00:13:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:28All I have, you know, I have to pay for it.
00:14:33Yes, Malik…
00:14:36I can do a whole thing.
00:14:37I can do something that can do.
00:14:40I can do something...
00:14:41I can do something...
00:14:42I can do something in my house, basically.
00:14:44I think we can do something in my house.
00:14:46Now, it doesn't do anything.
00:14:47You can do something.
00:14:49No, I can do something wrong.
00:14:51I have no Whew...
00:14:52If I do something to pay for it,
00:14:54I have no cares about it.
00:14:56I got my money in my heart.
00:14:58I can't do it.
00:15:00I can't do it.
00:15:02We'll pay you for that.
00:15:04Okay, okay.
00:15:06If you want to do it, let's do it.
00:15:08Okay, let's do it.
00:15:16You can't do it.
00:15:18I already did my job.
00:15:20I'm going to go.
00:15:22Take it.
00:15:26You can't do it.
00:15:28You're a very kind.
00:15:30Malik.
00:15:32He's a very nice man.
00:15:34He's a very nice man.
00:15:36He's a very nice man.
00:15:38He's a very nice man.
00:15:40You can't wait.
00:15:42I'm going to leave.
00:15:44You're not waiting.
00:15:46I'll leave you.
00:15:48Don't let me go.
00:15:55Don't let me go.
00:15:57Don't let me go.
00:16:01Don't let me go.
00:16:06Don't let me go.
00:16:09I'm going to play a game.
00:16:11I'm going to go.
00:16:12Don't let me go.
00:16:15But I'm sorry.
00:16:19Don't let me go.
00:16:35Don't let me go.
00:16:39Why did you get a surprise?
00:16:46Why did you get a surprise?
00:16:53Why did you get a surprise?
00:17:00It was something that happened and I didn't have any news.
00:17:03Why did you get a surprise?
00:17:06Why did you get a surprise?
00:17:09Why did you cry?
00:17:10Let me know what I'm doing, let me know what I'm doing.
00:17:40Let me know what I'm doing, let me know what I'm doing.
00:18:10Let me know what I'm doing.
00:18:17Let me know what I'm doing.
00:18:24Let me know what I'm doing.
00:18:34Let me know what I'm doing.
00:18:39Let me know what I'm doing.
00:19:50Nereye sakladın o bilekliği?
00:19:52Konuşacak bir şey yok.
00:20:05Yine kızmışsın bir şeylere ama her zamanki gibi benim haberim yok bundan.
00:20:12Sen söyle.
00:20:16Neden ördün yine bu öfke duvarlarını?
00:20:19Bana ne olduğunu anlatmadan olmaz.
00:20:25Gitmiyorsun bir yere.
00:20:27Bana engel olabileceğini mi zannediyorsun?
00:20:36Olabileceğimi biliyorsun.
00:20:38Sınırlarını aşma.
00:20:46Sınırlarını aşma.
00:20:47Sen bir Karahan'sın.
00:20:52Sınırlar.
00:20:53Sınırlar.
00:20:54Karahan.
00:20:55Sınırlar.
00:20:56Sınırlar.
00:20:57Sınırlar.
00:20:58Karahan.
00:20:59Sınırlar.
00:21:00Sınırlar.
00:21:01Sınırlar.
00:21:02Sınırlar.
00:21:03Sınırlar.
00:21:04Sınırlar.
00:21:05Sınırlar.
00:21:06Sınırlar.
00:21:07Karahan derken.
00:21:09You can think about it.
00:21:16I have a little bit of work.
00:21:39You can't wait for us.
00:21:42You can wait for us when you talk.
00:21:49I'll wait for you there.
00:21:51I'll wait for you, I'll wait for you.
00:21:55You wait for us.
00:21:57I'll get to the office.
00:21:59So I'll stay here and be here.
00:22:09Look, I have no question about you, ok.
00:22:14If you tell me, I won't be happy without you.
00:22:18I don't understand.
00:22:20You are not a good thing, you are a very good person.
00:22:23I am a good person.
00:22:24I am a question that I want to work with.
00:22:27I don't want to work with you.
00:22:29I don't know what you are saying.
00:22:39I'm going to go.
00:22:44I'm going to go.
00:22:53Why are you talking?
00:22:56I'm sorry.
00:22:58I don't understand.
00:23:00I don't understand.
00:23:03I don't understand.
00:23:05I don't understand.
00:23:06I don't understand.
00:23:07O senin sorunun.
00:23:09Evet, benim sorunum.
00:23:12Zaten sana ne olduysa, o odada ne olduysa benimle ilgili değil mi?
00:23:22Ben de geliyorum.
00:23:37Ben de geliyorum.
00:23:40Ben de gidelim.
00:23:53Ben de geliyorum.
00:23:56Olsun daar.
00:23:58.
00:24:17.
00:24:18.
00:24:19.
00:24:20.
00:24:21.
00:24:22.
00:24:23.
00:24:24.
00:24:25.
00:24:26.
00:24:27.
00:24:28I'm sorry, I'm sorry.
00:24:58I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry, but I'm here for a while.
00:25:15I'm not sure how to get paid for the money.
00:25:19You always get paid for me, Ibn.
00:25:23We've been so much for you.
00:25:25Did you get paid for it or did you get married, Malik?
00:25:30I'm not sure.
00:25:31I'm not sure how to get married.
00:25:33Okay?
00:25:33Let's go.
00:25:35Okay, let's see.
00:25:38Malik.
00:25:39What?
00:25:41Why did you say that you don't have a loan?
00:25:44What?
00:25:47Ben söyleyemezdim.
00:25:49Çiçek, nasıl söyleyeyim?
00:25:50Hem söyleseydim, Minnas Teyze kabul etmezdi belki.
00:25:54Önemli olan mesele çözüldü.
00:25:56Lütfen bunu daha fazla konuşmayalım.
00:25:58Burada konu farklı, Malik.
00:26:01Sen benden bir şey sakladın.
00:26:02Hani güven çok önemliydi?
00:26:04Sen sırf saklayabiliyorsun, ben saklayamıyorum yani öyle mi?
00:26:08Hayır tabii ki, mesele öyle değil.
00:26:10Ama bu para pul meseleleri dillendirmek ayıp kaçardı.
00:26:13O yüzden.
00:26:14Ay ne olursa olsun bana söylemeliydin.
00:26:16Tamam, haklısın.
00:26:17Bak, ya ben sizi ailem gibi görüyorum.
00:26:20İnsan ailesi için her şeyi yapar.
00:26:22Tamam o zaman.
00:26:23Teşekkür ederim.
00:26:24Ama aileysek sır da olmamalı.
00:26:26Hem bana bak, sen nereden buldun o kadar parayı?
00:26:30Bak sen de abim gibi gidip tefeciye falan para istemedin ha, değil mi?
00:26:44Ya yok çiçek.
00:26:45Ben öyle bir şey yapar mıyım Allah aşkına?
00:26:48Dedim ya, öyle kenarda köşede birikimim vardı.
00:26:51O yani.
00:26:53İyi.
00:26:54Yalnız bir şey söyleyeceğim.
00:26:56Limnaz teyzeye çok bir garip bakıyordu bana.
00:26:59Hadi ya.
00:27:00Anladın mı bizi yoksa acaba?
00:27:03Yok ya.
00:27:04Anlamış mıdır?
00:27:06Yok yok anlamamıştır o.
00:27:07O şimdi o borcuya taktı kafayı ya, sana o öyle gelmiştir.
00:27:16Ha iyi.
00:27:17Hem zaten artık aramıza bir şey girmesine tahammülüm yok.
00:27:23Ya benim de çiçeğim, benim de hem de hiç yok.
00:27:28Ay bir de görecek.
00:27:33Aşkım.
00:27:34Aşkım.
00:27:35Aşkım.
00:27:36Aşkım.
00:27:37Aşkım.
00:27:38Aşkım.
00:27:39Ya ne?
00:27:40Ya görürlerse görsünler.
00:27:42Sana ne kadar aşık olduğunu görüp bilsinler artık ya.
00:28:03Good morning Ateş Bey.
00:28:05Good morning Ateş Bey.
00:28:07Good morning.
00:28:11There is something else.
00:28:13The situation is not going to be done.
00:28:19Good morning Ateş Bey.
00:28:21Good morning Ateş Bey.
00:28:25There is something else.
00:28:27There is something else.
00:28:29Friends, there is something else.
00:28:31Hey, hey, I love you.
00:28:33Good morning, I'm glad you are.
00:28:37I knew that you didn't know that.
00:28:39What are you doing in that movie?
00:28:41I don't know.
00:28:43Are you talking about, I want to hear.
00:28:45Always a little.
00:28:47I can read.
00:28:49You are still there in my life.
00:28:51They are not coming in.
00:28:53What do you think about me?
00:28:55Wom should you say?
00:28:57I am not going to go.
00:28:59This is my role, my wife will be in charge of the situation.
00:29:05Why don't I have this?
00:29:07I'm not going to go.
00:29:09I'm not going to a match.
00:29:12This is my best thing.
00:29:14You're too much more than I used to do it.
00:29:16I'm not going to go with the components of the character, understanding Baruch.
00:29:20Then I am going to Covid,
00:29:24and thank you to yourself, you're very strong.
00:29:26You're going to give up and do everything.
00:29:29You're going to give up to me.
00:29:32You're going to do it.
00:29:34What did I do?
00:29:35What did I do?
00:29:37I'm sorry for you.
00:29:41You're going to message me and you're not going to do it.
00:29:45Okay, there's a reason for that.
00:29:48One second, one second.
00:29:54I don't have a message for you.
00:29:56Nasıl atmadın?
00:29:59Ben tam hazırlanıp çıkıyordum.
00:30:01Sonra görüşüm iptal oldu yazdan.
00:30:04Hatta bir canım sıkıldı.
00:30:05Ben sana öyle bir mesaj atmadım.
00:30:11Nasıl atmadın?
00:30:12Attın, tam saati hatırlamıyorum ama yedi civarı gibi bir şeydi.
00:30:17Tamam, attıysam göster hadi.
00:30:21Gösteremem.
00:30:22Dün telefonuma su döküldü, açılmıyor şu an.
00:30:26Bak sen şu işe.
00:30:32Açılmıyor demek.
00:30:36Ben de inan sen şaşırırdım.
00:30:41Sen aç malem.
00:30:42Mesaj atan sensin.
00:30:43Mesaj atan sensin.
00:30:54Al bak bakalım.
00:30:57Atmış mıyım, atmamış mıyım?
00:30:59Nasıl olmaz?
00:31:00Nasıl olmaz?
00:31:01Bu kadar sohbet yetti bana.
00:31:02İşim gücüm var.
00:31:03Çık artık dışarı.
00:31:04Kendi gözlerimle gördüm mesajı.
00:31:05Bunda bir tuhaflık var bak.
00:31:06Allah Allah.
00:31:07Sana niye yalan söyleyeyim?
00:31:08Sen bana o mesajı attın.
00:31:09Sana çık dışarı dedim.
00:31:10Bu kadar sohbet yetti bana.
00:31:11İşim gücüm var.
00:31:12Çık artık dışarı.
00:31:13Kendi gözlerimle gördüm mesajı.
00:31:15Bunda bir tuhaflık var bak.
00:31:18Allah Allah.
00:31:19Sana niye yalan söyleyeyim?
00:31:27Sen bana o mesajı attın.
00:31:31Sana çık dışarı dedim.
00:31:35Çıkmıyorum.
00:31:37Öyle mi?
00:31:38Öyle.
00:31:43Ne yapıyorsun?
00:31:45İndir beni ne yapıyorsun?
00:31:49İnsanlar bakıyor.
00:31:50İndir beni.
00:31:51İnsanlar bakıyor.
00:31:52İnsanlar bakıyor.
00:32:11Nekes.
00:32:14Gülçen.
00:32:15Çok tanıyordum.
00:32:16Ay.
00:32:19İndir beniher.
00:32:27Şim kunnen합.
00:32:35Şim nawet.
00:32:49What are you doing now?
00:32:53Let's go.
00:32:57Let's go.
00:32:59I'll see you.
00:33:01I'll see you.
00:33:05You won't get me.
00:33:07I'll show you my phone.
00:33:09I'll show you my message.
00:33:19How will I say I'll show you my message?
00:33:22I'll show you my message.
00:33:33Perhaps Trish give me a message.
00:33:37J texts, all you talk, and you'll see?
00:33:40Well, I wish I knew the bean.
00:33:43Thanks for the truth, it's funny.
00:33:46By the way, I need you toіє.
00:33:48Do not worry.
00:33:51I have no idea for you.
00:33:53But you can't make it in there...
00:33:54You will be there!
00:33:55That's what I want to tell you.
00:33:56I don't have to look at you.
00:33:58I don't want to see you.
00:33:59I don't want to look at you.
00:34:00Okay, let's do this!
00:34:03See my partner.
00:34:04See me!
00:34:05See you!
00:34:06See you!
00:34:07I don't look at you!
00:34:09I don't want to know you.
00:34:11You can't go out of here or do you want me to know.
00:34:13I can't see you.
00:34:14If I go out of here, come out of here!
00:34:16You are going to see me!
00:34:17I won't tell you.
00:34:19It's a good thing.
00:34:20You don't know.
00:34:22You'll have to pay attention.
00:34:23You'll have to pay attention.
00:34:25I'll tell you that you will know.
00:34:29I'll tell you.
00:34:31I'll tell you about the money.
00:34:33I will tell you.
00:34:35You will tell me.
00:34:37You'll tell me.
00:34:39I'll tell you, you can tell me.
00:34:41I'll tell you.
00:34:43A-a.
00:35:05Allah Allah.
00:35:07Kim düşünmüş ki bunu acaba?
00:35:09What's your name?
00:35:11What's your name?
00:35:25We broke the cinema business.
00:35:27The princess of the princess will be in the cinema.
00:35:33Everyone will live in a way.
00:35:35Especially if we can do the rights.
00:35:37We must fight against the war.
00:35:39But the war is not over.
00:35:43The end of the war is broken.
00:35:45We must fight against the war.
00:35:48We must fight against the war.
00:35:51We must fight against the war.
00:35:57Excuse me, Handan Hanım.
00:36:02The power of the power of the power of the power.
00:36:04Yes, I understand.
00:36:08Vakfın adresine gönderirim çocuklarla.
00:36:13Ne adaylığım?
00:36:17Vakıftaki arkadaşlar başkan olmam için çok ısrar ettiler.
00:36:21Ben de kıramadım, koydum adaylığımı.
00:36:24Onun için evrak işleri plan.
00:36:31Kim ısrar etsin ki senin için?
00:36:35Bulunma sintko başısın sanki.
00:36:49Gizli gizli kulis yapmışsındır başkanlık için.
00:36:52Müzik
00:36:53Ama dur.
00:36:54O iş o kadar kolay olmaz Müseyyen Hanım.
00:36:55Müzik
00:36:56Başkanlık da sana çok yakışacak yalnız.
00:36:57Ben her zaman her şey de senin yanındayım.
00:36:58Başkanlık senin ağır an döner.
00:36:59It won't be easy enough, Hüseyin.
00:37:06The presidency will be very suitable for you.
00:37:09Every time I'm here, every time I'm here.
00:37:12The presidency will be your own.
00:37:15My son.
00:37:29The presidency will appear on the stage.
00:37:34The presidency will appear on the stage.
00:37:40After the presidency, here he has a charge on the stage.
00:37:44The presidency will be the same between the two of us and the two of us.
00:37:48Why did he leave his office with him?
00:37:50The next speaker is the executive chair.
00:37:53Ah
00:38:00I
00:38:01I
00:38:20I
00:38:24Don't cry!
00:38:31I was going back to my point.
00:38:33I think he is still here.
00:38:35Do you know that you are not mistaken?
00:38:39No, I am sure if you are not mistaken!
00:38:43To me, I can be my own question now.
00:38:49Thank you!
00:38:53Yeah, I would have been a, as if I would have been a dream, it would have been a dream.
00:39:00But, everything will be a bad place.
00:39:04I felt a promise it can be on him.
00:39:08Now, I have a dreamer.
00:39:11I have a dreamer still, and I have a dreamer.
00:39:14We have a dreamer, be it.
00:39:17I have a dreamer.
00:39:18I have a dreamer, I have to be a dreamer.
00:39:21You know, we won't be killed, we won't be killed anymore.
00:39:25We'll be killed by the dead of you.
00:39:29I'll be the last one.
00:39:31I'll tell you.
00:39:33I'll tell you something else.
00:39:34You won't be the last one.
00:39:38I'll tell you what was funny.
00:39:42Oh, this is what I'm dreamt of.
00:39:47That's it.
00:39:49I love you, I love you.
00:39:53If you take a look at me, I'll be able to see you.
00:40:02I have a lot of fun.
00:40:08I am not a lot of fun.
00:40:10I have a lot of fun.
00:40:12I have a lot of fun.
00:40:49Eee, konakta havalar nasıldı? Koptu mu fırtına?
00:40:57Fırtınalar da koptu, şimşekler de çaktı.
00:41:02Her şeyi istediğimiz gibi mahvoldu yani.
00:41:05Ne güzel. Ateş bir film gecesi yapma niyetindeydi ama...
00:41:10...asıl filmi biz çektik.
00:41:13Mercan Ateş'i kandırmış bir kadın artık onun gözünden.
00:41:19Her şey tamam da bu herif niye hala bu kadar sessiz?
00:41:25Eee, çoktan karşıma dikilmişti bu.
00:41:27Söyleyecek bir şey yok herhalde. Mercan'a bitirdi kafada.
00:41:33Belki de.
00:41:34Ama bana bak Aslı.
00:41:40Burada bitmemeli.
00:41:43Devam filmi de çekmeliyiz.
00:41:46Ben hazırım.
00:41:52Ama...
00:41:53...Mercan'ın kılına zarar gelmeyecek.
00:41:58Ateş'in kılına zarar gelmediğim müddetçe...
00:42:02...bana da uyar.
00:42:03Anlaştık.
00:42:10Anlaştık.
00:42:12Anlaştık.
00:42:21Neydi o öyle omuz almalar falan?
00:42:23Anlaştık.
00:42:26İyice işte.
00:42:29Allah'ın Allah.
00:42:31Ya iptal mesajını attığının da kabul etmemesi tuhaf yani değil mi?
00:42:36Öz konusu o olunca ben şaşırmıyorum artık Demet.
00:42:40Bizim durumumuzda tuhaflıklar değil de...
00:42:42...sıradanlık haber değeri taşıyor artık.
00:42:45Ne yapacaksın peki?
00:42:48Her zaman yaptığımı yapacağım.
00:42:51Vazgeçmeyeceğim.
00:42:52Telefonu Yaşar'a verdim.
00:42:57Yaptırıp bana getirecek.
00:42:58Ben de o mesajı Ateş'e göstereceğim.
00:43:03Hayır.
00:43:04Konu aslında o değil sanki.
00:43:07Hani bu kadar büyütmesi...
00:43:10...ne bileyim beklemiş demek ki.
00:43:12Sen gelmeyince de...
00:43:15...dediğin gibi delirmiş mi gerçekten?
00:43:20Çok ağırıma gidiyor Demet.
00:43:22Hem hiçbir şeyden haberim yok.
00:43:24Hem de bütün dünya benim üzerime yıkılıyor.
00:43:27Beni yalancılıkla suçluya inanabiliyor musun?
00:43:29Madem yalan söylemediğimi inanmıyor...
00:43:33...ben de ispatlarım kendimi.
00:43:43Ne oldu?
00:43:44Ya bir şeyler geliyor aklıma ama...
00:43:49...söylesem mi...
00:43:53...söylemesem mi bilemedim.
00:43:54Ne oldu?
00:43:57Söylesene.
00:43:59Bu Ateş.
00:44:01Böyle film geceleri düzenlemek falan.
00:44:05O taş kalbi mi yumuşadı...
00:44:07...yoksa o taş sandığımız kalpte...
00:44:10...başka bir şeyler mi oluyor?
00:44:11Ne demek istiyorsun?
00:44:19Yok.
00:44:21Nereye gidecek o kalp?
00:44:24Bildiğin kaya yani...
00:44:25...taş bile değil.
00:44:27Zaten nasıl kırılıyorsa anlamıyorum.
00:44:30Tek bildiği...
00:44:31...höt zöt...
00:44:32...otur kalk...
00:44:34...bin, in.
00:44:44İlekliğin çok yakışmış bu arada.
00:44:47Teşekkür ederim abim almış.
00:44:49Evet.
00:44:50Gördüm dün gösterdin Ezir.
00:44:53Ben de çok beğendim.
00:44:57Ne diyeceğim?
00:44:58Bir kahve içelim mi terasta?
00:45:01Olur.
00:45:02Tamam.
00:45:03Ben bir lavaboya uğrayayım.
00:45:04Ondan sonra buluşalım olur mu?
00:45:06Tamam canım.
00:45:12Böyle film geceleri düzenlemek falan.
00:45:16O taş kalbi mi yumuşadı...
00:45:19...yoksa o taş sandığımız kalpte...
00:45:21...başka bir şeyler mi oluyor?
00:45:32Ne yapıyorsun?
00:45:33Ne yapıyorsun?
00:45:33Ne yapıyorsun?
00:45:34Sen kendini sakatlamadan...
00:45:36...seni odaya çıkartıyorum.
00:45:51Çok...
00:45:53...çok...
00:45:54...çok...
00:45:56What are you doing?
00:45:58I'm not sure what is it.
00:46:00I'm not sure what is it.
00:46:18It's not possible.
00:46:20It's not possible.
00:46:22Ateş-karan this.
00:46:24No, no, no, no, no, no.
00:46:49Ha, where'd that was?
00:46:54I'm going to get out of here.
00:47:01Let's go. Let's go.
00:47:24Do you want me to go where to?
00:47:26I'll go.
00:47:35Do you want me to go where to?
00:47:39No.
00:47:40Let's go.
00:47:43No.
00:47:45I'm not going to go.
00:47:47I'm not going to go.
00:47:49I'm not going to go.
00:47:54I'm not going to go where to, but I'm not going to go.
00:47:57What is the effect?
00:47:58I'm not going to go.
00:48:00I'm not going to go.
00:48:13Why would you go there?
00:48:15Why would you go there?
00:48:24That's what I wanted to do with the love of friends.
00:48:29What are you trying to do with your friends?
00:48:34I don't know if you were married.
00:48:38If your friend is married, you didn't know what to do with your friends.
00:48:43They will be able to save their own family.
00:48:49But the soul is a way to the soul.
00:49:02What are you looking for?
00:49:04I'm looking for my eyes.
00:49:07I'm looking for my eyes.
00:49:10No, no, it's not.
00:49:12No, no, it's not.
00:49:14No, it's not.
00:49:16It's not something like it.
00:49:18Manik let's not...
00:49:20Of course...
00:49:22I think we need to know...
00:49:26Let's not let Binaz.
00:49:28Don't let's go.
00:49:30I don't have to go away.
00:49:32It's not a person to relax.
00:49:34I need to know...
00:49:36I need to know.
00:49:40Where are you?
00:50:10I'll go get here.
00:50:25What do you want to do?
00:50:29The Ankara project's documents were done in the world.
00:50:33The report is done by the way.
00:50:36The report is done by the way.
00:50:38Okay, let's make myắp free vertical center.
00:50:44Okay, I lay it in Julia's list, I'd say that.
00:50:52You can say.
00:50:54But anyone can come with me, one shoulder just takes you.
00:51:00It's a bad thing to reach you.
00:51:02It's green, purple, yellow, yellow.
00:51:09Zad is 침 mi biliyorz
00:51:11Zadde
00:51:12Kendim gibi
00:51:14Tabi sen kahveye şeker falan karıştır justification dimi
00:51:17Ah töbebs
00:51:19Nereden Biliyim Wenn, Belki karar değiştirdin
00:51:23Tercihlerimi kolay kolay değiştirmem
00:51:25Emin misun
00:51:27Sürekli fikir değiştirmiyor musun
00:51:29Öyle film gecesi hazırlayıp, Sonra bir anda vazgeçmek gibi mesela
00:51:33İşeme odaklansın artık
00:51:36O film bende крупtu
00:51:37So my problem will be fine.
00:51:45You're right.
00:51:46You're right.
00:51:47You're right.
00:51:48You're right.
00:51:49You're right.
00:51:50You're right.
00:51:51You're right.
00:51:52I'm so sorry.
00:51:55You're right.
00:51:57There's a lot of people on this side.
00:51:59You're right.
00:52:00I'm going to talk to you and I'll talk to you.
00:52:03I'm not talking to you.
00:52:05You're talking to me.
00:52:07...and the most important thing.
00:52:16Why did you look at my back?
00:52:19There's something there?
00:52:21I'm going to go.
00:52:22I'm going to go.
00:52:26Trip Kral.
00:52:28What did you say?
00:52:31Trip Kral.
00:52:37Let's go with his actuaries.
00:52:48You see, what.
00:52:51It's a lie to him with his approaches.
00:52:53You hear each other, clearly we cannot meditate.
00:52:59You see people know down its path.
00:53:06Let's go.
00:53:08Let's go.
00:53:10Okay, I'll get you.
00:53:14I'll get you.
00:53:16I'll get you.
00:53:18Let's go.
00:53:20Let's go.
00:53:22Aight, aight.
00:53:36Let's go.
00:53:40Kapıyı çalmayı unuttun herhalde.
00:53:42Çok hatırlamıyorum iç ikşesi.
00:53:44Bir dahakini hatırlarsın.
00:53:48Buyurun.
00:53:50Bol şekerli. Pardon.
00:53:52Onu da hatırlayamadım. Sade mi olacaktı yoksa?
00:53:54Bu da suyunun buz gibi.
00:53:56Tıpkı sizin gibi.
00:53:58Raporunda birisi hazır.
00:54:00Diğeri de mesai bitimine kadar hazır olacak.
00:54:04Teşekkürler. Çıkabilirsiniz.
00:54:07Çok teşekkür ederim.
00:54:09Başka bir isteğiniz olursa odamdayım.
00:54:11Olursa mutlaka iletirim. Merak etmeyin.
00:54:29Hem şu bosyalara bakarız, hem de sohbet ederiz diye geldim.
00:54:34Hayırdır?
00:54:35Bugün ekstra gerginsiniz Ateş Bey.
00:54:39Peki.
00:54:40Mefas.
00:54:43Mercan yüzündense haklısın.
00:54:45O kızın gizli bir ajandası var gibi.
00:54:48Hele şu son zamanlarda sürekli nezirle takılıyorlar.
00:54:55Ya bir işler çeviriyorlar.
00:54:57Ya da...
00:54:58Neyse canım.
00:55:00Orası bizi ilgilendirmez.
00:55:02Onların özeli sonuçta.
00:55:16Bugün hiç kafam yerinde değil Aslı.
00:55:18O dosyalara sonra bakarız.
00:55:20Tamam.
00:55:21Sen yeter ki iyi hisset.
00:55:22Sonra bakarız bunlara.
00:55:23Tamam.
00:55:24Bir de...
00:55:25...bu akşam bir yemeğe mi çıksak seninle?
00:55:26Kafanı dağıtmak için.
00:55:27Ateş Bey, kusura bakmayın.
00:55:28Durduram adını.
00:55:29Sil dışarı çıkın.
00:55:30Aslı sen de çık.
00:55:31Konuşacağız seninle.
00:55:32Konuşacağız seninle.
00:55:33Konuşacağız seninle.
00:55:35Mesajımı almışsın.
00:55:36Mesajımı almışsın.
00:55:37Tak.
00:55:38Ne diyeyim.
00:55:39Ne diyeyim.
00:55:40волana 온 energia için..
00:55:42Peki konuşuyorsun.
00:55:43Konuşacağız seninle.
00:55:44찾attığımı almasın.
00:55:45Yani sen niye geri karşıd refleksiy原 This has seen?
00:55:47On такие.
00:55:48ce сделать.
00:55:50Ateş Bey kusura bakmayın durduramadım.
00:55:52You will valuable.
00:55:53N Java.
00:55:54You will see yoursicksana.
00:55:55Seriouslysan, you will know your name or nah like for you.
00:55:56Shots play.
00:55:57손 you will see the olvidations.
00:55:58Konuşacağız seninle.
00:55:59Bilmedi though.
00:56:00Seninle uncutive Feedrin'de.
00:56:01ifer Czyst February,波 ans and made optimals,
00:56:03Performance son Morocco...
00:56:06You can't say something.
00:56:08You can't say something.
00:56:09If you don't get to the house,
00:56:14the result will be very harsh.
00:56:17If you don't get to the house,
00:56:20then you do it.
00:56:22But it's not your life.
00:56:24Your life isn't your life.
00:56:26Your life isn't your life.
00:56:28You are just a relationship.
00:56:30But you have to go with time.
00:56:33You will not be able to get you.
00:56:36So if you don't know any reason you will get into the law...
00:56:46You will be able to get you.
00:56:50You will say your wish...
00:56:53You will be able to get you.
00:56:55I will be able to get you.
00:56:59I will take you all your everything in my hand.
00:57:03...sırayla, tek tek...
00:57:08...bu şiddete, evi...
00:57:12...hatta değer verdiğin her şeyin.
00:57:20Dün yemekte ben Canlı'nı söyledim.
00:57:23Onun için her şeyi yapmaya hazırım.
00:57:27Dün yemekteydik.
00:57:29Haberin vardır herhalde.
00:57:33Seninle aramızdaki en büyük fark ne biliyor musun Nesir?
00:57:43Sen bir plan kurarken...
00:57:45...ben on plan kuruyorum.
00:57:48Sen kan teri içinde koşarken...
00:57:51...ben tek ayakla...
00:57:53...tur bindiriyorum.
00:57:57Benimle aşık atma.
00:57:59Kalibren yetmez.
00:58:03Ateş Efendi...
00:58:05...beni hafife hala uzun.
00:58:07E haliyle.
00:58:10Kavgada yumruk sayılmaz.
00:58:14Hadri meydan.
00:58:17Hadri meydan.
00:58:33El koyduğun her şeyi elinden alacağım.
00:58:38Sırayla...
00:58:39...tek tek...
00:58:41...şiddeti...
00:58:42...evi...
00:58:43...hatta değer verdiğin her şeyi.
00:58:45Bırak artık da başkaları da çalışsın.
00:58:46Bak sana kahve getirdim.
00:58:48Ay hayır diyemem.
00:58:49Çok iyi iş çıkarıyoruz ama.
00:58:50Bayağı iyi ikili olduk değil mi?
00:58:51Bayağı iyi ikili olduk değil mi?
00:58:53Evet.
00:58:54Uyumla yürütülen işlerden...
00:58:55...hep iyi sonuçlar çıkar.
00:58:56O yüzden uyum iyidir.
00:58:57Hatta var ya uyum süperdir.
00:58:58Eee benim biraz işim var.
00:59:00Ben gideyim.
00:59:01Eee benim biraz işim var.
00:59:02Ben gideyim.
00:59:04Döv.
00:59:05Döv.
00:59:06Bayağı iyi ikili olduk değil mi?
00:59:08Evet.
00:59:09Uyumla yürütülen işlerden...
00:59:10...hep iyi sonuçlar çıkar.
00:59:12O yüzden uyum iyidir.
00:59:14Hatta var ya uyum süperdir.
00:59:17Eee benim biraz işim var.
00:59:27Ben gideyim.
00:59:28Hayırdır?
00:59:32Kim bu?
00:59:35Abi...
00:59:37...Burak...
00:59:38...hastane için birlikte çalıştığımız arkadaş.
00:59:41Mercan'la çalışmamıza destek veriyor.
00:59:44Sevmedim bunun tipini.
00:59:46Gözüm üzerinde.
00:59:49Altyazı M.K.
00:59:50Altyazı M.K.
00:59:52Altyazı M.K.
01:00:18You can see what you are going to do, Citek Hanım.
01:00:23We will know what you are going to do, Citek Hanım.
01:00:26We will know what Malik is going to do.
01:00:29We will know what we are going to do now.
01:00:48What?
01:00:55Ha, nereye gittin?
01:00:57Uyana mı gitti, uyana mı?
01:01:04Ya, o Citek Hanım da nereye kayboldu bu kız?
01:01:11Sen çok komiksinsin ya.
01:01:13Ya, öyle derler Zehra'cığım, biliyor musun?
01:01:15Ya, bu arada kızlar kendilerini güldüren erkeklerden şey olmuyor muydu da?
01:01:19Yani evet, doğru.
01:01:21Allah Allah, nereye kayboldu ki bu kız?
01:01:28Ben buluşma yerine mi girdim acaba?
01:01:31Ben şimdi kendi kızımı mı basacağım?
01:01:34Vay benim başıma gelenler.
01:01:36Eyvahlar olsun.
01:01:37Ben doğalda da öyleyim zaten.
01:01:38Benim gerçek hayalim, gerçek hayatım böyle yani.
01:01:41Hımm.
01:01:43Oy.
01:01:47Oy bir samsiye havana geldik, istavrit geldi oltaya.
01:01:51Ne işi var benim oğlumun bu kenafir gözüyle?
01:01:53Anacığım.
01:01:54Öyle ölmem ben.
01:01:55Çek silahı vur.
01:01:56Ölmeyeceksin zaten.
01:01:57Önce hesap vereceksin.
01:01:58Ne yapıyorsunuz siz burada?
01:01:59Çay içiyoruz de.
01:02:00Çay içiyoruz da.
01:02:16We're going to have a cup of tea.
01:02:26We're going to have a cup of tea.
01:02:46Transcription by CastingWords
01:03:16Transcription by CastingWords
01:03:46Transcription by CastingWords
01:04:16Transcription by CastingWords
01:04:46Transcription by CastingWords
01:04:48Transcription by CastingWords
01:04:50Transcription by CastingWords
01:05:20Transcription by CastingWords
01:05:22Transcription by CastingWords
01:05:24Transcription by CastingWords
01:05:26Transcription by CastingWords
01:05:28Transcription by CastingWords
01:05:30Transcription by CastingWords
01:05:32Transcription by CastingWords
01:05:34Transcription by CastingWords
01:05:36Transcription by CastingWords
01:05:38Transcription by CastingWords
01:05:42Transcription by CastingWords
01:05:46Transku toda
01:05:48TransSeanin
01:05:58That's what I like to smell like a necklace.
01:06:01What did you say? What is this, what is that?
01:06:05I saw myself. I saw myself.
01:06:20Wherefore it?
01:06:22You were the fact that you looked at me.
01:06:24I was very happy to see you.
01:06:27My eyes closed.
01:06:38But you're my son.
01:06:40You're my son.
01:06:42I was very happy to see you.
01:06:49You were there?
01:06:52You were there if you came from your house?
01:06:55My mother?
01:06:56You were my mother?
01:06:57Your mother?
01:06:58Your mother?
01:06:59Your mother?
01:07:01No.
01:07:02I don't believe it.
01:07:04I don't believe it.
01:07:06You were expecting me?
01:07:10Sadece sormanın bu kadar basit,
01:07:12bu biletlik benim için değildi.
01:07:14Senin için değildi.
01:07:16Sana niye gösteriyordu o zaman?
01:07:21Hep bir yalan, hep bir şeyler.
01:07:25Dinlemiyorsun asla.
01:07:26Asla dinlemiyorsun.
01:07:28Sen kendin bir şeye inanmışsın,
01:07:30sadece onun üzerinden hesap soruyorsun.
01:07:33Hesap sorarım.
01:07:35Sen benim karınsın.
01:07:37Benim soyadımı taşıyorsun.
01:07:40Benim karım, elin adamlarıyla yemek yiyemez.
01:07:50Hediye alamaz.
01:07:56Anladım, tamam.
01:07:58Ben boşa konuşuyorum.
01:08:00Ama sen de şunu unutma.
01:08:02Birkaç ay sonra bitecek bu.
01:08:04Birbirimizin yüzünü bir daha asla görmeyeceğiz.
01:08:10Sen ve ben,
01:08:12kağıt üzerindeki bir anlaşma maddesinden ibaretiz sadece.
01:08:15Hani hep böyle söylüyordun ya.
01:08:26Sabrımı zorluyorsun.
01:08:29Zorlama.
01:08:30Ben seni rencide edecek hiçbir davranışta bulunmadım.
01:08:34Ama sen bana sürekli karım deyip duruyorsun.
01:08:36Sen beni zorlayasın.
01:08:38Niye sahipleniyorsun bu kadar?
01:08:39Yalancı bir evlilik için neden bu kadar öfke anlamıyorum.
01:08:44Çünkü.
01:08:45Çünkü.
01:08:46Çünkü.
01:08:47Çünkü ne?
01:08:48Çünkü.
01:08:49Çünkü.
01:08:50Çünkü.
01:08:51Çünkü.
01:08:52Çünkü.
01:08:53O taş kalbi mi yumuşadı?
01:08:54Yoksa o taş sandığımı mı?
01:08:55Yoksa o taş sandığımı mı?
01:08:56Yalancı bir evlilik için neden bu kadar öfke anlamıyorum.
01:08:58Niye sahipleniyorsun bu kadar?
01:08:59Yalancı bir evlilik için neden bu kadar öfke anlamıyorum.
01:09:05Çünkü.
01:09:08Çünkü ne?
01:09:09O taş kalbi mi yumuşadı?
01:09:10Yoksa o taş sandığımız kalpte başka bir şeyler mi oluyor?
01:09:30Bir dakika.
01:09:31Hayır.
01:09:36Sen.
01:09:37Sen beni kıskanıyor olamazsın değil mi?
01:09:39Sen.
01:09:42Sen.
01:09:45Sen.
01:09:48Sen.
01:09:52Sen.
01:09:54Sen.
01:09:56Sen.
01:09:58Sen.
01:10:00Sen.
01:10:02Sen.
01:10:04Sriowska detection.
01:10:06Transcription by CastingWords
01:10:36Transcription by CastingWords
01:11:06Transcription by CastingWords
01:11:36Transcription by CastingWords
Comments