Arafta - Episode 43 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:59Ah!
00:03:01Ah!
00:03:13Musto, we can't stop it, bu.
00:03:22Pim'le ilgili hiçbir şey seni ilgilendirmez, demiştim.
00:03:27Musto'ya ilgilendirmez.
00:03:29Bunları görüp nasıl susabilirim?
00:03:32Oraları geçmedik mi sence de?
00:03:33Hayır, geçmedik aynı yerdeyiz.
00:03:38Ama, ama kim olsa...
00:03:40Şşş!
00:03:43Konuşma.
00:03:47Sen istesen de anlayamazsın.
00:03:50Görmek istesen de göremezsin.
00:03:56Duymak istesen de duyamazsın.
00:04:00O yüzden boşver beni.
00:04:05Anlat o zaman.
00:04:07Anlarım belki.
00:04:08Nasıl anlatılır, onca acı.
00:04:15Ben sadece görünmeye yaralarım var sanıyordum.
00:04:23Ben sadece görünmeye yaralarım var sanıyordum.
00:04:39Çok daha fazlasıymış.
00:04:42Neler yaşadın?
00:04:43Gidipsiz kuyulardan nasıl bir cehennemden çıktığına geldin.
00:04:53Kim yaptı bunu sana?
00:04:57Kim?
00:04:57Her şeyi anlattım ya sana işte.
00:05:09Zehra'nın baskısıyla...
00:05:11...sevdiklerimi korumak için yaptım.
00:05:14Malik, ne olursun affet beni.
00:05:17Barışalım.
00:05:18Eskisi gibi mutlu olalım istiyorum ya.
00:05:22Ya nasıl böyle bir şey yaparsın Çiçek?
00:05:24Ya saçma sapan bir tehdit yüzünden mi yaşadık biz yani bütün bunları?
00:05:30Bana anlatmadan nasıl böyle bir karar alırsın kendi başına?
00:05:33Ya aklım almıyor benim.
00:05:36Yok gerçekten aklım almıyor.
00:05:38Ya zordaysan senin ilk bana gelmen gerekmez miydi Çiçek?
00:05:41Ya ben neler yaşadım biliyor musun?
00:05:47Ne acılar çekiyorum ya.
00:05:50Ya söylediklerini gerçek sandığımda.
00:05:53Bu roma ne oldu biliyor musun?
00:05:55Haklısın.
00:05:56Çok haklısın.
00:05:58Ama ben de acı çektim.
00:06:00Zehra beni öyle tehdit edince ben ne yapacağımı bilemedim.
00:06:04Ya bileceksin Çiçek.
00:06:05Bizim hep yan yana olduğumuzu bileceksin.
00:06:08Ya değil Zehra.
00:06:09Bütün dünya bir araya gelse...
00:06:10...biz seninle yan yana olacaktık.
00:06:15Ya tek yapman gereken şey...
00:06:17...bana güvenmekti.
00:06:21Buraya çekip gidemezsin.
00:06:26Ben hiç acı çekmedim mi sanıyorsun ya?
00:06:29Hiç üzülmedin mi?
00:06:30İnsana canından çok sevdiğine bitti demesi ne demek sen biliyor musun?
00:06:41Hem de henüz hiçbir şey bitmemişken.
00:06:43Malik.
00:06:45Malik.
00:06:51Yapma böyle.
00:06:54Beni bilmiyor musun?
00:06:55Sen beni bilmiyor musun?
00:07:05Bilmiyorsun demek ki.
00:07:09Güvenmiyor musun?
00:07:10Bir ben olmadan sevgi olmasın Çiçek.
00:07:12Bir ben olmadan sevgi olmasın Çiçek.
00:07:18Ya ufacık bir rüzgarda dağıttın attın her şeyi.
00:07:24Nasıl olacak bundan sonra?
00:07:25Nasıl olacak bundan sonra?
00:07:25Bunlar...
00:07:26...bunu kim yaptı sana?
00:07:35Nasıl vicdan sabık bu?
00:07:38Bunları görüp nasıl susabilirim?
00:07:42Bu...
00:07:48Bunu kim yaptı sana?
00:07:49Nasıl vicdan sabık bu?
00:07:52Bunları görüp nasıl susabilirim?
00:08:25Ah! Ah! Ah! Ah!
00:08:55Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah
00:09:25Who are you?
00:09:40Who are you?
00:09:43Who are you?
00:09:55Who are you?
00:10:02What are you doing?
00:10:05You are working hard for me to say you because it is empty,
00:10:10you can see him Melo.
00:10:13What are you doing here?
00:10:16I don't know anything about it, but...
00:10:20I don't know anything about it.
00:10:22I think we're very good at it.
00:10:26What is it?
00:10:29There's no weight.
00:10:31I don't care about it.
00:10:34I'm going to continue.
00:10:37What is it?
00:10:39What is it?
00:10:41What is it?
00:10:43What is it?
00:10:48So, I am not sure if it's just a good thing.
00:10:52I'm not sure if it's a good thing.
00:10:57You know what I mean?
00:10:59You see it's a good thing.
00:11:00I'm waiting for you.
00:11:01I'm going to see it in the car.
00:11:03I'm gonna go to the car.
00:11:05I'm not sure.
00:11:06I'm not sure if it's a good thing.
00:11:13I...
00:11:43I don't know.
00:12:13I don't know.
00:12:43I don't know.
00:13:13I don't know.
00:13:15I don't know.
00:13:17I don't know.
00:13:19I don't know.
00:13:21I don't know.
00:13:23I don't know.
00:13:25I don't know.
00:13:27I don't know.
00:13:29I don't know.
00:13:31I don't know.
00:13:33I don't know.
00:13:35I don't know.
00:13:37I don't know.
00:13:39I don't know.
00:13:43I don't know.
00:13:45I don't know.
00:13:47I don't know.
00:13:49I don't know.
00:13:51I don't know.
00:13:53I don't know.
00:13:55I don't know.
00:13:59I don't know.
00:14:01I don't know.
00:14:03I don't know.
00:14:05I don't know.
00:14:07I don't know.
00:14:09I don't know.
00:14:11I don't know.
00:14:13I don't know.
00:14:15I don't know.
00:14:17I don't know.
00:14:19I don't know.
00:14:21I don't know.
00:14:23I didn't know.
00:14:25I don't know.
00:14:25I don't know.
00:14:28I don't know.
00:14:29I don't know.
00:14:33You don't know.
00:14:34You're right now.
00:14:36It's not G мир.
00:14:40associated family allowing you to see you.
00:14:42And I don't know.
00:14:44And I don't know.
00:14:46And I don't know.
00:14:50You need to have a problem.
00:14:54It's a bad thing.
00:15:00You've had a lot of time.
00:15:04Now you're trying to protect others.
00:15:08You're trying to protect yourself.
00:15:11You're trying to protect yourself.
00:15:15There's a psychology diplomat.
00:15:18You can take the evidence for yourself.
00:15:22I just thought...
00:15:24Where are you from?
00:15:28Where are you from?
00:15:30Let's show you the needs of those who need you.
00:15:32Don't use people.
00:15:34Don't use them.
00:15:38Don't use them.
00:15:40Don't use them.
00:15:48Learn from others.
00:16:52Mecburen devam.
00:16:54Ama eğer ateşin kılına zarar vermeye kalkarsan bu sefer yakana yapışmakla vakit kaybetmem.
00:17:00Çeker vururum seni.
00:17:02Ayrıca ne yapacaklarımı düşünme bile.
00:17:04Tamam dokunmadık ya adama.
00:17:09Dokunamazsın zaten.
00:17:11Ayağını denk al bundan sonra.
00:17:13Cemal sen ne zaman geldin?
00:17:26Tamam sen şu telefonu di gör bana.
00:17:31Ayağını denk al.
00:17:32Ayağı verirken gel.
00:17:33Hayırdır?
00:17:34Heyyelerin üstünde yine.
00:17:37Bu konakta yaşayıp da huzurlu olmak mümkün mü?
00:17:40Hadi çıkmıyor muyuz?
00:17:43Ateşle Mercan bugün şirkete gitmeyeceklermiş.
00:17:45Misafirleri geliyormuş kolağa.
00:17:47Misafir mi?
00:17:49Kim geliyormuş?
00:17:50Kim bu misafirler?
00:18:08Sabret biraz anlarsın.
00:18:20Ha çok da sabretmene gerek kalmadı.
00:18:40Selamun aleyküm.
00:18:42Aleyküm selam.
00:18:42Gülü teyze.
00:18:43Gülü teyze.
00:18:45Hoş geldiniz.
00:18:50Hoş bulduk, hoş bulduk.
00:18:58Güzel kızım, hoş bulduk.
00:19:00Ağzım benim, canım.
00:19:10Güzel kızım benim.
00:19:12Neden haber vermedin?
00:19:15Bizimle uğraşmaktan vakit bulamamıştır çocuk.
00:19:18Tabahtan beri kaç bir yere aradı et de saymadım.
00:19:23Yağmurdan bizim çatınlattığını öğrenince hem tadilete başlattı hem de hemen bir araba gönderttirip aldırdı bizi.
00:19:31Sağ ol evladım, sağ ol.
00:19:34Biraz acil tarafından oldu bizim misafirlik.
00:19:37Yani öyle plan programlısından değil.
00:19:40Hayırdır, ateşi yeni personel mi almış?
00:19:53Bir de almış kendiniz.
00:20:04Canım, canım, hoş bulduk.
00:20:06Sağ ol çocuğum, sağ ol.
00:20:07Sağ ol evladım.
00:20:08Sağ ol.
00:20:10Şaşkınlıktan ayakta tuttum, siz lütfen içeri geçelim, buyurun.
00:20:12Sağ ol çocuğum.
00:20:13Buyurun.
00:20:14Buyurun.
00:20:14What about you?
00:20:16What are you?
00:20:27What do I need?
00:20:29I would have for you.
00:20:32This is entering the house.
00:20:34You're going to step on chceme.
00:20:38He's an idiot.
00:20:39I'm going to step on him.
00:20:41He's a little too.
00:20:44Come on.
00:20:46Come on.
00:20:48Come on.
00:20:50Good.
00:20:52Good.
00:20:54You can't stop.
00:20:56Good.
00:20:58Good.
00:21:00Good.
00:21:02Good.
00:21:04Good.
00:21:06Good.
00:21:08Good.
00:21:10Good.
00:21:12Good.
00:21:14Good.
00:21:16Good.
00:21:18Buyurun lütfen şöyle.
00:21:26Böyle geçebilirsiniz.
00:21:28Böyle mi geçiyorsun?
00:21:30Evet lütfen böyle.
00:21:34Aç mısınız? Size bir çay kahve mi ikram edelim? Ne istersiniz?
00:21:38Dur kızım, hoş gibi çırpını ver mi?
00:21:40Nasıl eğleyeceğim diye.
00:21:48Biz zaten sizleri gördük.
00:21:50Çok mutlu olaberdik.
00:21:52Değil mi Durmuşum?
00:21:54Öyle tabii ya.
00:21:56İnsana insan gerekli.
00:21:58Ötesi belisi bahane.
00:22:00Otur kızım şöyle. Otur.
00:22:10Geç ama.
00:22:12Siz de maşallah.
00:22:14Hassınız, hass.
00:22:16Bak bu oğlum.
00:22:18Zabahtar uğraşıp duruveriyor.
00:22:22Bu zamanda kim kimin derdine derman olmaya niyetli.
00:22:30Hiç.
00:22:32Şimdi herkes kendi derdinin dermanında.
00:22:36Ama çocuklar siz öyle mi?
00:22:38İnsan insan bakıyorsunuz.
00:22:42Maşallah.
00:22:44Sırf kendiniz için değil,
00:22:46başkalarına bakmayı da bellemişsiniz siz.
00:22:49Helal olsun size çocuklar.
00:22:51Allah gönülünüzün ekmeğini yedirsin size.
00:22:55Gönül demişken.
00:22:57Biz kırgınlık üzere geldik herhal.
00:23:00Bakın size ne deyivereceğim.
00:23:13Ver kızım Şehir'in.
00:23:15Sen de ver.
00:23:17Küs bile olsanız.
00:23:36Elleriniz birbirinden ayrılmasın.
00:23:39Osman barışması kolye olur.
00:23:42Altyazı M.K.
00:23:47Altyazı M.K.
00:24:16Ben size su getireyim en iyisi.
00:24:21Benimle işle ilgili bir telefon açmam lazım.
00:24:23Hemen geliyorum.
00:24:24Tamam.
00:24:25Tamam.
00:24:26Bunların arasına hareketler gelmiş durmuşum.
00:24:35Bak ne iyi olmuş gelmemiz.
00:24:37Onlar bize yardım ediyorlarsa,
00:24:39bizim de onlara yardım etmemiz lazım gelir.
00:24:43Çok gençler, cahiller.
00:24:47Onları barıştırmadan gitmeyelim ama.
00:24:50Doğru dedin güldüm.
00:24:52Zaten Yunus Emre ne demiş.
00:24:54Ben gelmedim dava için.
00:24:57Benim işim Sevi için.
00:24:59Dostun evi gönüllerdir.
00:25:01Gönüller yapmaya geldim.
00:25:04Ne güzel demiş.
00:25:06Tabii ya.
00:25:07Tabii ya.
00:25:18Günaydın.
00:25:19Günaydın.
00:25:20Zira.
00:25:21İyi misin?
00:25:22İyiyim.
00:25:23Teşekkür ederim.
00:25:24Çok dikkatlisin.
00:25:25Çok kibarsın.
00:25:26Teşekkür ederim.
00:25:27Çok dikkatli.
00:25:28Çok kibarsın.
00:25:29Teşekkür ederim.
00:25:30Çok dikkatli.
00:25:35Çok kibarsın.
00:25:36Teşekkür ederim.
00:25:37Rica ederim.
00:25:48Allah Allah.
00:25:49Bunda mı bir şey var?
00:25:52Bende mi var?
00:25:54Ne oluyoruz?
00:25:55Ne oluyoruz?
00:25:56Ben anlamadım ki.
00:25:57Neyse.
00:26:02Kolay gelsin.
00:26:03Sağ ol.
00:26:09Tefecilere borcu senin ödediğini niye söylemedin?
00:26:13Kim?
00:26:14Ben.
00:26:15Yok öyle bir şey.
00:26:17Malik, geveli mi?
00:26:19Ben gidip adamlara sordum.
00:26:20Her şey öğrendim.
00:26:21Kesin bilgi.
00:26:22Tamam.
00:26:23Ben yaptım.
00:26:24Kabul.
00:26:25Oğlum benim borcu ödeyecek parayı nereden buldun sen?
00:26:28Ya şey.
00:26:29Cenarda köşede birikmişim vardı.
00:26:30Orada.
00:26:31Ya boş ver.
00:26:32Sen geçen demiyor muydun üzümü götür bağını sorma diye?
00:26:36Öyle değil ama.
00:26:37Neyse.
00:26:39Ya bir şey soracağım.
00:26:41Bu nasıl bir köşe kardeşim?
00:26:42Gaye kuyusu gibi.
00:26:43Para fışkırıyor valla.
00:26:44Ya dosta feda olsun.
00:26:45Yani para çalışılır, kazanılır bir daha.
00:26:47Ama ben senin gibi dostu bir daha nereden alayım?
00:26:50Valla.
00:26:51Valla.
00:26:52Ya yok öyle bir şey.
00:26:53Gel.
00:26:54Tamam.
00:26:55Tamam.
00:26:56Tamam.
00:26:57Tamam.
00:26:58Tamam.
00:26:59Tamam.
00:27:00Tamam.
00:27:01Tamam.
00:27:02Oğlum.
00:27:03Tamam.
00:27:04Ya bude.
00:27:05Tamam.
00:27:06Ne?
00:27:07Ne?
00:27:08Tamam.
00:27:09Ne?
00:27:23Hepologisteller.
00:27:25Tamam.
00:27:26Evet.
00:27:27Sen de.
00:27:28Ya bir dio cağına öyle.
00:27:29Tamam.
00:27:30Tamam.
00:27:32Eyvallah.
00:27:34Her zaman, kardeşim.
00:27:37Sözüm söz,
00:27:39geri ödeyeceğim paranı.
00:27:41Ya boşver, iş çözüldü ya sen ona bak.
00:27:47Yok bakamam oğlum.
00:27:49Evet cebimiz delik ama,
00:27:51yani elim rahatladığında ilk fırsatta senin paranı ödeyeceğim bak.
00:27:55Harbi diyorum.
00:27:56Tamam tamam, tamam bir şartım var.
00:27:59Olay aramızda kalacak.
00:28:01We are okay.
00:28:03We are okay.
00:28:04You are okay.
00:28:05He's a real man.
00:28:07Arapanian guy is what does he mean?
00:28:08He's a Ooh.
00:28:09You are a Ooh.
00:28:10You are a Ooh.
00:28:13You have your own name? I'll help you.
00:28:14Let's go.
00:28:17I'll do it.
00:28:19You are a любous weapon.
00:28:20You're a painful weapon.
00:28:22I'm sorry.
00:28:22I'm sorry.
00:28:24You're a儿 like me.
00:28:31I've been looking for a lot. I've been looking for a lot. I'm not going to go to the concert.
00:28:50Yeah, I'm working on the reports.
00:28:53Okay.
00:28:54Okay.
00:28:54Everyone, you can do this work, all of the department's work, all of the department's work will help you.
00:29:02Okay, I'll get you.
00:29:04Okay, I'll get you.
00:29:09You can do it.
00:29:10I'll get it.
00:29:11Good day, Zayda.
00:29:15You're so sick, Zina.
00:29:16Look at all.
00:29:23This is my wife, I'm a kid, I'm a kid, I'm a kid.
00:29:27I'm a kid, I'm a kid, I'm a kid.
00:29:30Hello, I'm a job, we'll be here today.
00:29:36Let's go.
00:29:38We'll be fine, we'll go.
00:29:40We'll be fine.
00:29:42We'll be fine.
00:29:44We'll be fine.
00:29:50What's going on, what's going on?
00:29:51Yeah, I think it's important to me. I'm going to have a cafe on my own.
00:29:56Yes, that's right. That's right.
00:30:06Let's take a look at this ticket.
00:30:12It's a ticket.
00:30:14It's a ticket. It's a ticket.
00:30:16It's a ticket.
00:30:17It's a ticket.
00:30:20You can see you wrong.
00:30:23It's 왜 afraid you come home.
00:30:25If you do not listen to this story everybody will know something.
00:30:29From if you do not listen to this airline yesher are often abused.
00:30:32Let's do it, let's do it.
00:30:34Are you sure?
00:30:36Let's do it.
00:30:38Going off.
00:30:40You're swish.
00:30:41There are anyful servicio, I'm ready.
00:30:44I'm sugar.
00:30:50Eee, demin.
00:30:54Efendim.
00:30:56Şey diyeceğim.
00:30:59Konsere gidelim mi?
00:31:02Konser mi?
00:31:04Haa, konser.
00:31:09Ne konseri?
00:31:12Var ya.
00:31:13Murak ne konu içerisinde ya?
00:31:16Ama çok güzel.
00:31:20Çok eğleniriz.
00:31:22Böyle partiler tiks tiks tiks.
00:31:24Çok iyi olur.
00:31:25Bence gidelim.
00:31:26Bak biletleri de aldım.
00:31:28Bir düşüneyim ben.
00:31:30Olur mu?
00:31:31Demet kopacağız, kopacağız ortam.
00:31:33Fena olacak.
00:31:34Çok güzel olacak.
00:31:36Tamam.
00:31:50Hadi ama seni bekliyorlar, ne yapıyorsun sen burada?
00:32:11Misafirler dışarıda?
00:32:14Küçük bir işim var.
00:32:15Birazdan geleceğim.
00:32:23Durmuş abilere çok yardımcı olmuşsun.
00:32:26Sağ ol.
00:32:31Onları davet ettiğin için de teşekkür ederim.
00:32:33Çok iyi geldi bana.
00:32:37Teşekkür etmene gerek yok.
00:32:39Sen için yapmadım.
00:32:44Senin için yapmadım.
00:32:49Tamam, geri aldım teşekkürümü.
00:32:50Sen de kalmasın.
00:32:57Ben aslında başka bir şey için geldim.
00:33:02Gece olanlarla ilgili.
00:33:03Onlar gecede kaldı.
00:33:09Konuşulacak bir şey yok.
00:33:17Benim söyleyeceklerim var ama.
00:33:24Kapat artık konuyu.
00:33:29Bazen durman gereken yeri hiç bilmiyorsun.
00:33:31Ben özeline girmek niyetinde değildim, özür dilerim.
00:33:44Son zamanlarda hayatımdaki bütün dengeler sarsıldı.
00:33:51En bildiğim sandığım şeylerin cahiliymişim meğer.
00:33:53En güvendiğim yerlerden darbe aldım.
00:33:56Artık neyin yanlış, doğru olduğunu bilmiyorum, anlamıyorum bile.
00:33:59Seninle o...
00:34:01Konuşmayı yapmam yanlıştı.
00:34:03Ama niyetim kötü değildi.
00:34:04Seninle o...
00:34:14Konuşmayı yapmam yanlıştı.
00:34:17Ama niyetim kötü değildi.
00:34:24Sadece...
00:34:26İkimiz de çok yalnızmışız gibi geldi.
00:34:37Neyse.
00:34:39Amacımı incitmek değil de onu söylemek istedim sadece.
00:34:42Neyse.
00:34:43Misafirleri bekletmeyin.
00:34:44Neyse.
00:34:45Misafirleri bekletmeyin.
00:34:46Neyse.
00:34:47Misafirleri bekletmeyin.
00:34:49Neyse.
00:34:51Misafirleri bekletmeyin.
00:34:52Neyse.
00:34:53Misafirleri bekletmeyin.
00:35:08Üstelere bekletmeyin.
00:35:09Atakäsimominin, climbing bir tıklamamızda yaptınız.
00:35:14Minibını, prolились ve pegar�이i el.
00:35:17Skaz If 你不在乱, pulいてsen voting.
00:35:18Yes, come on.
00:35:20Thank you, thank you.
00:35:22Thank you very much, thank you.
00:35:38You're a little bit of a gift?
00:35:40Why is this like this?
00:35:44Yes, I don't have my love.
00:35:46Well, it's not a good thing I can do.
00:35:51If you are a friend, you know what?
00:35:54They get into their own mother.
00:36:00They get into their own way.
00:36:06You have some fire-to-murdened,
00:36:10they're all over the place.
00:36:13But there are some problems.
00:36:15The reality is our house.
00:36:18It's like a big village.
00:36:21The village is not the only place.
00:36:24The village is the only place in the world.
00:36:29The village is the only place in the world.
00:36:36Let me tell you this story.
00:36:40One time in Tebriz, there was a poor young man who used to sing and say,
00:36:50he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said,
00:37:00he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he said, he
00:37:30the witch will come back again,
00:37:34and an a kind of a long time.
00:37:37She's a witch's house would come to the night...
00:37:44the witch will come to the party.
00:37:49The witch's mother will come in the night.
00:37:53She's a witch with a confusement.
00:37:58She does look under the love.
00:38:00Silah.
00:38:01Silah.
00:38:02Silah.
00:38:05Dương gangölene denir.
00:38:08Kavuşamadan öldüler mi yoksa?
00:38:12Kalpleri birbiri için atan iki sevgili dünyanın hiçbir gücü ayıramaz.
00:38:19Onlar aşklarını yaralarına melham etmişler.
00:38:24Karşılarını kf
00:38:26Devirip geçmişler.
00:38:28My mother, I tried to give a lot of my pain.
00:38:37My mother, my mother, I tried to give a lot of love.
00:38:44My mother, my mother...
00:38:47There's a lot of stories, you know.
00:38:49She's so beautiful, you're good.
00:38:52I'm happy.
00:38:53you
00:39:23We'll see you soon.
00:39:25Inşallah.
00:39:26Inşallah.
00:39:27Inşallah.
00:39:35E hadi, gül biraz.
00:39:47Ah, bak. Bak, burayı çok sevdim işte.
00:39:51O içerinin şatafatı hiç bana göre değil.
00:39:53Ama buranın yersiydi öyle mi?
00:39:55Ah.
00:39:59Ah.
00:40:07Eee, Ateş evladım nasılsın bakalım?
00:40:10İyiyim durmuş amca.
00:40:13İşimden geldiği gibi diyor bana.
00:40:15Öyle lafın geliş, iyiyim durmuş amca olmaz.
00:40:21Çok önemli bir şey yok.
00:40:37Bu kayıt işte.
00:40:38Hıh.
00:40:41Anladım, anladım.
00:40:43Bak sana bir şey diyebilirim.
00:40:46Bazen, aşkın zehri, ilacından daha hayırlıdır.
00:40:51Tartışma, kavga, gürültü, her evlilikte olur.
00:40:53Hepsinde olur.
00:40:54Ama yüreğinden seven bir insan...
00:40:56...illa ben demez zaten.
00:40:57İlla o der.
00:40:58Yüreğinden seven bir insan...
00:41:00...illa ben demez zaten.
00:41:02...illa o der.
00:41:03İlla o der.
00:41:16Bana deyiver bakayım.
00:41:18Sen yüreğinden seviyor musun gerçekten?
00:41:20Yürekten sever tabii insan.
00:41:21Yani öyledir.
00:41:22Öyle olmalı.
00:41:23Olur tabii.
00:41:24Dini de yemese de...
00:41:25...yüreğinden geçenler...
00:41:26...aha gözlere vurur.
00:41:27Sevgiyi, öfkeyi, nefreti...
00:41:28...hiç saklayamaz.
00:41:29Saklayamaz.
00:41:30Yani öyledir.
00:41:31Yani öyledir.
00:41:32Öyle olmalı.
00:41:35Olur tabii.
00:41:37Dini de yemese de...
00:41:39...yüreğinden geçenler...
00:41:40...aha gözlere vurur.
00:41:43Sevgiyi, öfkeyi, nefreti...
00:41:46...hiç saklayamaz.
00:41:47Saklayamaz.
00:42:00Sizde bir haller var gari koca.
00:42:12Saklayamıyorsunuz hiç.
00:42:14Gözlerini içten beyin.
00:42:20Köyde ne güzeldi las ışıl ışıl.
00:42:22Ne oldu?
00:42:23De bakayım bana.
00:42:24Ben sanırım onun kalbini kırdım Güllü teyze.
00:42:33E kızımın dangoleyi ne var?
00:42:36Gönül kırdıysam...
00:42:37...gönül alacak.
00:42:43Erkeğin kalbine giden yol...
00:42:45...midesinden geçer derler.
00:42:48Ona kendi ellerine bir şey yap.
00:42:51Kocanı çok ne sever?
00:42:54E kızım sen de hiçbir şey bilmiyorsun ya...
00:43:07...annen sana hiçbir şey öğretmemiş.
00:43:11Ama dua et ki...
00:43:12...Güllü teyzem burada.
00:43:14Ben halledeceğim senin derdini.
00:43:22Hallederiz değil mi?
00:43:23Hallederiz tabii.
00:43:24Hallederiz tabii.
00:43:53Ne güzel koktu.
00:43:54Merjimek mi o?
00:43:55Hı hı.
00:43:56Ne güzel koktu.
00:43:57Merjimek mi o?
00:43:58Hı hı.
00:43:59Hı hı.
00:44:00Hı hı.
00:44:01Ben de tam sana getiriyordum.
00:44:02Hı hı.
00:44:04Hı hı.
00:44:06Ben de tam sana getiriyordum.
00:44:09I can't drink this car
00:44:24I was making the beer
00:44:26currently, not right
00:44:28I know it's just not
00:44:34I am unable to check it out
00:44:37I can really care
00:44:39Why do you do that?
00:44:44Why do you do not have to do it?
00:44:48There will be an old thing.
00:44:52It will be worse or worse.
00:44:56But it will be an old thing.
00:45:09Why do you do that?
00:45:15Why do you do that?
00:45:17Why do you do that?
00:45:20Why do you do that?
00:45:25Why do you do that?
00:45:27What do you do?
00:45:29Why do you do that?
00:45:31You do that.
00:45:33What happened?
00:45:34We did not survive to you.
00:45:35Look at yourself.
00:45:36It's not a case.
00:45:38That's not a case.
00:45:40I'm waiting for you to go with your family.
00:45:42I am waiting for you.
00:45:44I am waiting for you.
00:45:46I am waiting for you to get you.
00:45:48It's not a case.
00:45:50But there is something else I have left.
00:45:52You must be taken away,
00:45:54but you're not a casey.
00:45:56You're a suspect that you're alive.
00:45:58That's a little bit is right.
00:46:00It's not a casey person.
00:46:02But it's not a casey.
00:46:04But it's not a casey person.
00:46:06No, no, no, no. It's not true.
00:46:10I'm doing it now. He's doing it.
00:46:13What's wrong?
00:46:15I'm doing it.
00:46:18I'm doing it.
00:46:20There was a lot of confidence in my life.
00:46:23I'm doing it.
00:46:25I'm doing it.
00:46:27I'm doing it.
00:46:29I'm doing it.
00:46:31I'm doing it.
00:46:33Nezir.
00:46:35Ama biraz toparlamam lazım.
00:46:37Bu işin yolu paradan geçiyor biliyorsun.
00:46:51Alo Cemal.
00:46:53Hani bana çikolatalı pasta için malzeme aldıracaktın?
00:46:56Ateş çok sever biliyorsun.
00:46:58Uzun zamandır da istiyordu.
00:47:01Yok yok. Hazır alma.
00:47:04Hazır istemez o. Ev yapımı ister.
00:47:07Hadi ya.
00:47:09Çıkmam gerekiyor şimdi de.
00:47:12Neyse sonra yaparım artık.
00:47:16İyi tamam. Görüşürüz.
00:47:21Ne bakıyorsun kız?
00:47:23O can çikolatalı pasta seviyormuş ya.
00:47:26Duymadın mı?
00:47:28Hadi mutfağa.
00:47:29Hadi koş.
00:47:30Yapabilirim herhalde.
00:47:33İnşallah.
00:47:35Allah kolaylık versin.
00:47:36Hadi bakayım hadi.
00:47:37Hadi.
00:47:38Hadi.
00:47:39Bakalım ateşin tepkisini görünce böyle gülebilecek misin?
00:47:57Hadi.
00:47:58Hadi.
00:47:59Hadi.
00:48:00Hadi.
00:48:01Hadi.
00:48:02Hadi.
00:48:03Hadi.
00:48:04Hadi.
00:48:05Hadi.
00:48:06Hadi.
00:48:07Hadi.
00:48:08Hadi.
00:48:09Hadi.
00:48:10Hadi.
00:48:11Hadi.
00:48:12Hadi.
00:48:13Hadi.
00:48:14Hadi.
00:48:15Hadi.
00:48:16Hadi.
00:48:17Hadi.
00:48:18Hadi.
00:48:47Hadi.
00:48:48Hadi.
00:49:17Hadi.
00:49:18Hadi.
00:49:47Hadi.
00:49:48Hadi.
00:50:17Hadi.
00:50:18Hadi.
00:50:19Hadi.
00:50:20Hadi.
00:50:21Hadi.
00:50:22Hadi.
00:50:23Hadi.
00:50:24Hadi.
00:50:25Hadi.
00:50:26Hadi.
00:50:27Hadi.
00:50:28Hadi.
00:50:29Hadi.
00:50:30Hadi.
00:50:31Hadi.
00:50:32Hadi.
00:50:33Hadi.
00:50:34Hadi.
00:50:35Hadi.
00:50:36Hadi.
00:50:37Hadi.
00:50:38Hadi.
00:50:39Hadi.
00:50:40Hadi.
00:50:41Hadi.
00:50:42Hadi.
00:50:43Hadi.
00:50:44Hadi.
00:50:45Hadi.
00:50:46Hadi.
00:50:47I don't know what to do.
00:50:49I wish you could buy it.
00:50:53It's not a good thing.
00:50:55It's a good thing.
00:50:57It's a good thing.
00:51:01Nani Hanım,
00:51:03the yummy food is not a good thing.
00:51:07It's a good thing.
00:51:09It's a good thing.
00:51:11It's a good thing.
00:51:13You find ax is a good thing.
00:51:17It's a good thing.
00:51:21Look at the knew the she
00:51:35was a good thing I did,
00:51:37I know what the jerk did I call Ava.
00:51:39You were dealt with it Energie,
00:51:42Of course.
00:51:43That's your own.
00:51:45What if you want?
00:51:47It's always a cup with your heart.
00:51:52You're done with this and you're a good man.
00:51:55You're a crush.
00:51:57You're a crush.
00:51:58You're a crush.
00:51:59You're one of the most grateful.
00:52:03I'm good at it now.
00:52:05You're a god.
00:52:08We have a favor.
00:52:09That doesn't work.
00:52:10You're a friend of mine, christmas are already in the family.
00:52:14And is Mr. Merry Christmas, you wanted to take that picture with me.
00:52:23And if you were yelled at, you have to임 himself.
00:52:27That's good.
00:52:40To be continued...
00:53:08I want you to go.
00:53:10You want you to go.
00:53:12But I know.
00:53:14I have to go.
00:53:16I have to go.
00:53:18I have to go.
00:53:20Let's go.
00:53:22If you have to go.
00:53:30If you have to go,
00:53:32if you have to go,
00:53:34I will not be talking.
00:53:36I have to go.
00:53:38If you have to go,
00:53:40you can write it an email and write it.
00:53:42It will be again.
00:53:44Now,
00:53:46it will happen.
00:53:48I have to go.
00:53:50You will not be asking.
00:53:52You will not be too.
00:53:54My son will not be able to go.
00:53:56But I will not be able to go.
00:53:58You will not be able to go.
00:54:00You will not be able to go.
00:54:02You are leaving me.
00:54:05You are leaving me and you have to tell me.
00:54:08Let me tell you everything, I will tell you.
00:54:10Yes, tell you.
00:54:11But I'm sure.
00:54:15My relationship with you,
00:54:18is my relationship with you.
00:54:21What about you?
00:54:22It is nothing like that.
00:54:24Look at that.
00:54:26You can't see it.
00:54:28Look at that.
00:54:30You can't see it.
00:54:32You can't see it.
00:54:34You can't see it.
00:54:36If you look at it.
00:54:38If you look at it,
00:54:40you will be able to show it.
00:54:42You will be able to show it.
00:54:54.
00:55:16You're dead.
00:55:18.
00:55:20.
00:55:22You'll be waiting for me.
00:55:27You're waiting for me.
00:55:30I'm waiting for you to be ready.
00:55:31You're waiting for me.
00:55:33You're waiting for everything to clean.
00:55:35I'm curious.
00:55:36I'm curious.
00:55:40What happened to me?
00:55:43I'm looking for you too much.
00:55:46But you're ready to be.
00:55:48You're a difficult question.
00:55:50I'm curious about you.
00:55:51I don't know.
00:56:21They don't have value but they don't have value.
00:56:24But you don't have to be used to it.
00:56:26The hat has a lot to you.
00:56:28It doesn't show you the same as well.
00:56:34We are among the people who are the ones who are the ones who are one of us.
00:56:41It's not that you can make it to me.
00:56:51I'm sorry.
00:56:53I told you I was going to say.
00:56:59I told you I was going to sell you.
00:57:05This is better than I was going to sell you.
00:57:19Yes.
00:57:25Yuh yani, niye öyle hemen çıkarıyorsun?
00:57:28İnsan bir haber ver üstünü çıkarmadan, arkamı dönerdim hemen.
00:57:49Yardım eder misin?
00:57:52Ne oldu?
00:57:54Kolum acıyor biraz.
00:58:19Kolum acıyor biraz.
00:58:29Sen iyilikler misin?
00:58:32Şey...
00:58:49Dondon.
00:59:14Dondon.
00:59:19Dondon.
00:59:22Dur.
00:59:38Çeketi dolu bu hayat.
00:59:39Dur.
00:59:40Dur.
00:59:41Dur.
00:59:42Dur.
00:59:43Dur.
00:59:44Dur.
00:59:45Let's take a look at it.
00:59:50Let's take a look at it.
00:59:54Let's take a look at it.
01:00:10Let's take a look at it.
01:00:17It's a good day.
01:00:19Now it's done.
01:00:35and
01:00:51I
01:00:53I
01:00:55I
01:00:59I
01:01:01Where can I show you?
01:01:04You can't show them.
01:01:16No.
01:01:18Fine, I'm looking for you.
01:01:31What are you doing?
01:01:36What are you doing?
01:01:40What are you doing?
01:01:42Come on.
01:01:43Come on.
01:01:53You have a beautiful side of your life.
01:01:57If you don't have a breath,
01:01:59you'll have a breath.
01:02:00Aynen öyle.
01:02:04Zaten burada ne başı işten kalkar,
01:02:08ne de bu kalabalıkta yer düşer adama.
01:02:12Şehir koşturmayır ama kim nereye gidiyor belli değil.
01:02:15Bak o koşup duranlardan birini durdur, sor.
01:02:19Vallahi o da bilmez nereye gittiğini.
01:02:21Öyle ben nereye gidiyorum ya diye böyle kalır.
01:02:24Al benden de o kadar durmuş amca.
01:02:26Yani nefes almak için dışarı çıksan,
01:02:28yoldan geçen biri seni çevirir.
01:02:30Hayırdır kardeşim, o nefes benim der.
01:02:33Yani niye yaşıyoruz o bile belli değil.
01:02:35İnsanın ruhu yolluyor burada.
01:02:37Bu ruhu en güzel ne dinlendirir biliyor musun oğlum?
01:02:47Rabbimin bizlere vermiş oldu.
01:02:49En masum hediye,
01:02:51ebi vebek.
01:02:53Ebi vebek
01:02:59Y置'nin ruhu yolları
01:03:02.
01:03:04Ebi vebek
01:03:22He'll give me the gift for, I guess, it'll be.
01:03:24You know?
01:03:25What do you think?
01:03:38Biz, we're a climber.
01:03:41We're a cathouse.
01:03:43It's a cathouse.
01:03:45We're a cathouse.
01:03:46We're a cathouse.
01:03:47The form of a little bit of a little bit.
01:03:50The form of a little bit like a little bit of a little bit.
01:03:53They're so yumy.
01:03:59That's it.
01:04:02We will do it.
01:04:07Allah's soulmate, that's it.
01:04:09Amen.
01:04:10Amen.
01:04:17Do you like it, Karic?
01:04:24You like it, Karic?
01:04:33Yes, of course.
01:04:47I can't say it.
01:04:49I'm not sure.
01:04:53I'm afraid.
01:04:54I'm afraid of those who are here.
01:04:55I'm afraid of those who are here.
01:04:58I'm afraid of those who have a bad temper.
01:05:00Alvansık.
01:05:02Alvansık.
01:05:03Inşallah.
01:05:05You are very good, maşallah.
01:05:08Very good.
01:05:10You are very well.
01:05:13Well done.
01:05:16Most of that is right.
01:05:18You can't do anything to the woman in this case.
01:05:30The one who runs the commercial for soup is very clear.
01:05:33There's no taste of it and that there is no taste of it.
01:05:36But there is no taste of it.
01:05:39Today's meal is not in the middle.
01:05:42It's not a taste of it.
01:05:45Today we had a lot of work in the kitchen, but we had a lot of work on it.
01:05:53That's why we might have a little bit of work on it.
01:05:57But it didn't, it didn't.
01:06:01Mercan's wife, she had a surprise for her husband.
01:06:15What was the surprise?
01:06:19Mercan's wife, come on, come on.
01:06:23Let's see what was the surprise.
01:06:31Okay.
01:06:38The Hong Kong film starts.
01:06:45Here I am.
01:07:09Here I am.
01:07:15Here I am.
01:07:18Here I am, here I am.
01:07:21Here I am.
01:08:24Bak kardeşim, söz vermiştim.
01:08:28Biraz uzun sürdü ama...
01:08:30Abiler sözlerini tutarlar.
01:08:33Hadi bak bakalım tadına.
01:08:54Altyazı M.K.
01:09:24Bırak, bırak kardeşimi.
01:09:31Çekil lan, çekil.
01:09:33Bırak kardeşimi.
01:09:36Elin, bırak onu.
01:09:39Geri getir kardeşimi.
01:09:41Elin.
01:09:42Bırak kardeşimi.
01:09:45Elin etsin kardeşimi.
01:09:52Evet.
01:09:55Bırak kardeşimi.
01:09:57Elin etsin kardeşimi.
01:09:58Bırak kardeşimi.
01:10:03Bırak kardeşimi.
01:10:05Bırak kardeşimi.
01:10:06Let's go!
01:10:36What happened?
Be the first to comment