Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Imperial Coroner Season 2 Ep.4 EngSub
Ondeman
Follow
6 hours ago
Category
📚
Learning
Transcript
Display full video transcript
00:00
Thank you very much.
00:30
福良要是被我殺
00:37
該多好
00:39
不要
00:48
好了
00:51
生死的桥梁 聆听一场无声音乐的宣讲 可微妆 难道你要因为自己的逃避 眼睁睁地看着无聊那个人渣 拉着时轻一起下地狱吗
01:06
从暗藏将萤光 摘成好
01:13
你等完了够好的节目
01:27
你在等他们主动站出来 对吗
01:34
对 就像是梦游的人
01:38
如果不是他们自己醒来而是被强行叫醒 那很容易有危险的
01:45
如果他们不靠自己的勇气站出来 即便时轻替他们赴死 那他们也会一辈子都活在噩梦里
01:53
此为大宫女时轻案件始末
02:00
想不到女子之中也有这一等仗义之辈
02:02
朕已下旨 设时轻无罪
02:06
至于其他人
02:08
陛下 陛下 臣妾大展后宫
02:11
出了此事 是臣妾管教不善
02:17
请陛下将人交给我处置 臣妾定言正宫规
02:20
与艾妃所言
02:27
定言正宫归
02:29
就依艾妃所言
02:32
谢陛下
02:35
王爷
02:41
我将说有犯人点名要见我
02:44
石清
02:47
案子王妃
02:48
你怎么在这儿
02:50
无良的案子
02:51
石清申请了严格的结案流程
02:53
他特地借这次出宫的机会
02:56
来看看你
02:57
你们慢慢聊
02:58
看来你真的没事了
03:03
快 来坐
03:04
那柳儿他们呢
03:07
是这样
03:08
惠妃娘娘和皇上说要逐他们出宫
03:11
实际上是让公正瞒下这件事
03:14
不许宫中议论
03:15
准备年后吧
03:17
就放他们和一群年纪不小的宫女
03:20
一起出宫
03:21
惠妃娘娘可真是个好人
03:23
您也是好人
03:25
安郡王妃
03:27
这是柳儿他们托我送给您的礼物
03:30
不值钱
03:32
是我们大家的一点心意
03:34
好漂亮啊
03:39
我很喜欢
03:41
谢谢他们
03:42
是我们该谢谢您才对
03:44
如果不是您的搭救
03:47
恐怕
03:48
我人就没了
03:50
柳儿他们
03:51
也会一辈子活在痛苦中
03:54
三法司的职责
03:55
本就是探明案件的真相
03:57
是你们勇敢的团结在了一起
04:00
救了自己
04:01
寿长节已过
04:13
南赵尚书派使团来京祝寿
04:17
高罗谦
04:18
使团为何还未入境
04:20
还请陛下息怒
04:22
未表诚意
04:24
我王特派二王子出使贺寿
04:27
不知何故 途中突然失联
04:30
大唐地域辽阔
04:32
这沿途上遇上什么乱子
04:34
也都是有可能的 是吧
04:36
高夫是可真会恶人先告状
04:40
半年来我大唐百姓在南赵边界处
04:44
失踪万语
04:45
南赵尚未配合调查
04:48
高夫是却倒打一趴
04:50
想把二王子的失踪嫁祸给我大唐
04:53
舒在下直言
04:54
这大唐百姓到底是失踪还是叛逃
04:59
安郡王可查得仔细了
05:02
经三法寺调查取证得知
05:04
南赵派细作一挖金矿高报仇为诱儿
05:07
将我大唐百姓又骗到南赵
05:09
从此杳无音信
05:13
高夫是看过卷祖
05:16
此时此刻装什么糊涂
05:19
好了 都少说两句 南赵使团怎会在大唐失联
05:25
黄吕 你给朕说说到底是什么情况
05:29
回禀圣上
05:31
一个月前南赵使团从交州入境我大唐
05:36
但使团却故意甩掉了红卢寺少卿
05:39
不知道南赵此举是何意
05:43
以黄大人死说 莫不是有细作故意阻拦二王子入境
05:49
以破坏两方方交吗
05:52
dedo 石飞
05:59
转小卿
06:02
尽松
06:03
将军补醒
06:06
尽松
06:06
紫瑾
06:07
由天尋
06:07
尽松
06:11
将军补醒
06:12
今后
06:12
红卿
06:13
将军补醒
06:14
通夜
06:14
侯将军补醒
06:15
将军补醒
06:16
将军补醒
06:16
将军补醒
06:17
将军补醒
06:17
将军补醒
06:18
将军补醒
06:19
将军补醒
06:22
I just hope that my good brother is going to jump on the floor.
06:26
But...
06:29
How could he let me go?
06:45
Go!
06:47
Go!
06:49
Go!
06:52
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:22
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
07:52
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
08:51
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
08:53
Oh, oh.
08:55
Oh.
09:57
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
09:59
Oh, oh, oh.
10:01
Oh, oh, oh, oh.
10:03
Oh, oh, oh.
10:05
Oh, oh, oh.
10:07
If you want to stay here, I want to thank you for the rest of your family.
10:12
If you want to stay here, you will be able to tell me.
10:16
If you want to stay here, I will be able to do it.
10:37
.
10:43
Thanks a lot!
10:46
Get started!
10:47
If you want to stay here, we will be more than I am.
10:49
We will be gallows for the free supplementator.
10:53
If you want to stay here, don't forget no time!
10:58
I am out for the rest of our family.
11:00
This is sick!
11:01
I am out for the rest of your family.
11:02
Come on!
11:04
Oh, yeah.
11:05
The thing is, I met my sister,
11:08
I'll do it with my wife.
11:10
I'll do it with my wife.
11:13
That's how I met my wife.
11:15
I met my wife.
11:18
I'll drink a lot of tea.
11:21
Come on, we'll drink a lot.
11:24
My wife, I'll drink a lot.
11:28
Is that the queen of the tea tree?
11:31
这可是惊中毒一味
11:34
什么时候馋了
11:35
随时来吃
11:37
好吃吗
11:42
嗯
11:45
丫头你多吃点啊
11:46
管够
11:47
诶 客官
11:57
你吃好了
11:58
轻声油难不予焦
12:01
I'll come back to you soon.
12:14
The king of the king is a man.
12:24
The king of the king is in the front of the king.
12:26
There is no one to give up.
12:31
三法司走一趟吧
12:35
我得死
12:38
皇爷 静好你罚我在寿昌节巡接
12:42
不然还识破不了这南兆的奸细
12:44
请大人 小人听不懂你在说什么
12:49
寿昌节期间你们的小动作太多了
12:52
我只是好奇 高罗迁还在京城
12:56
你们南兆使团还未抵经
12:58
你在等谁
13:00
回家 来帮帮你家王爷
13:05
你们要干什么
13:08
王爷 王爷 王爷 小人只是个
13:11
小人只是个百姓啊
13:14
回王爷 招了
13:16
但是他是南兆刚启动的暗装
13:19
只知道听命与孔雀
13:20
其他的现在还一概不知
13:23
孔雀
13:25
接下来怎么办
13:28
先把人看好 不要打草惊蛇
13:31
进来长安城内可有外族人平凡异常的活动
13:36
除了高罗迁以外
13:38
就是些来长安的南兆生意人吗
13:41
盯紧高罗迁和这些南兆商人
13:44
是
13:44
王爷 找到南兆使团了
13:48
手下人寻知京郊 正好遇见南兆使团的撤队
13:51
说是迷了路 这才耽误了些时日 明日午时就能到京郊
13:56
通知礼部 准备迎接南兆使臣 红炉寺可以预备设验了
14:00
三法司上下从今日开始 配合京兆府 确保京中安防万无一事
14:07
是
14:08
终于来了
14:12
大人 朝中密信
14:16
安装启动 孔雀接管蝶网务必全力配合
14:28
大王让我全力配合
14:32
可是这个孔雀迟迟未露面
14:34
让我怎么全力配合吗
14:52
谁能想到堂堂安郡王平日不苟言笑
14:55
唯一的弱点竟然是小巴羊
14:59
王爷
15:04
安郡王妃不也怕脚养
15:06
安郡王妃不也怕脚养
15:07
安郡王妃不也怕脚养
15:13
楚楚
15:15
对不住你
15:17
成亲之后
15:18
天天拉着你泡在三法司
15:21
都没好好陪你
15:24
你最近怎么总是道歉啊
15:26
你现在不就是在陪我一起泡脚吗
15:29
能查案能验尸
15:31
这样的生活很有意思啊
15:32
而且如今宫里对我改观不少
15:36
柳儿还说等出宫后要跟我学做武作呢
15:39
是你改变了他们的看法
15:41
过几日三法司招新武作
15:44
也更有多忙碌
15:45
也更有多忙碌
15:47
嗯
15:49
是啊
15:51
时间过得可真快
15:53
三年前的武作招考还是王爷给我当的考题呢
15:58
嗯
15:59
夫人当日极为大胆
16:02
上来就要脱我的衣服
16:04
王爷
16:10
今年的新武作一定也都很优秀
16:13
我要跟他们好好地交流交流
16:15
好了
16:16
先不说公务了
16:18
明日迎接使团
16:20
用不着你和冷月飞行
16:21
你俩随行去玩两天
16:25
不过
16:26
这次南赵使团来的是什么人啊
16:29
南赵的二王子
16:31
南赵王的义子
33:25
Okay.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
34:40
|
Up next
The Imperial Coroner Season 2 Ep.2 EngSub
Ondeman
6 hours ago
36:55
The Imperial Coroner Season 2 Ep.1 EngSub
Ondeman
6 hours ago
37:50
The Imperial Coroner Season 2 Ep.3 EngSub
Ondeman
6 hours ago
39:12
The Imperial Coroner Season 2 Episode 2 Engsub
Huahua Xingxing
4 hours ago
33:41
Love Between Lines (2026) Ep 10 Eng Sub
LyricActs
3 days ago
33:41
Love Between Lines (2026) Ep 9 Eng Sub
LyricActs
3 days ago
44:49
Love between Lines Ep.6 EngSub
LyricActs
5 days ago
43:25
Speed and Love Ep. 5 [English Sub. HD]
ChefCharieZ
3 weeks ago
9:47
Aligned Reverence Ep. 20 [English Sub. HD]
ChefCharieZ
4 weeks ago
7:40
Reborn from the Ashes Ep. 30 [English Sub. HD
ChefCharieZ
4 weeks ago
40:55
$hine 0n Me Ep.29 EngSub
Ondeman
1 week ago
42:32
$hine 0n Me Ep.30 EngSub
Ondeman
1 week ago
40:25
$hine 0n Me Ep.28 EngSub
Ondeman
2 weeks ago
37:25
$hine 0n Me Ep.26 EngSub
Ondeman
2 weeks ago
39:35
$hine 0n Me Ep.25 EngSub
Ondeman
2 weeks ago
40:26
$hine 0n Me Ep.24 EngSub
Ondeman
2 weeks ago
39:51
$hine 0n Me Ep.21 EngSub
Ondeman
2 weeks ago
39:10
$hine 0n Me Ep.22 EngSub
Ondeman
2 weeks ago
40:10
$hine 0n Me Ep.20 EngSub
Ondeman
2 weeks ago
39:44
$hine 0n Me Ep.19 EngSub
Ondeman
2 weeks ago
41:29
$hine 0n Me Ep.18 EngSub
Ondeman
2 weeks ago
41:45
$hine 0n Me Ep.17 EngSub
Ondeman
3 weeks ago
40:15
$hine 0n Me Ep.16 EngSub
Ondeman
3 weeks ago
41:22
$hine 0n Me Ep.15 EngSub
Ondeman
3 weeks ago
41:45
$hine 0n Me Ep.14 EngSub
Ondeman
3 weeks ago
Be the first to comment