Skip to playerSkip to main content
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Transcript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:02:31O yüzden boşver beni.
00:02:36Anlat o zaman.
00:02:40Anlarım belki.
00:02:40Nasıl anlatılır onca acı.
00:02:47Ben sadece görünmeye yaralarım var sanıyordum.
00:03:09Çok daha fazlasıymış.
00:03:14Neler yaşadın?
00:03:18Gidipsiz kuyulardan nasıl bir cehennemden çıktığına geldin?
00:03:25Kim yaptı bunu sana?
00:03:27Kim?
00:03:29Her şeyi anlattım ya sana işte.
00:03:41Zehra'nın baskısıyla sevdiklerimi korumak için yaptım.
00:03:45Malik ne olursun affet beni barışalım.
00:03:50Eskisi gibi mutlu olalım istiyorum ya.
00:03:54Ya nasıl böyle bir şey yaparsın Çiçek?
00:03:56Ya saçma sapan bir tehdit yüzünden mi yaşadık biz yani bütün bunları?
00:04:00Bana anlatmadan nasıl böyle bir karar alırsın kendi başıma?
00:04:06Ya aklım almıyor benim.
00:04:08Yok gerçekten aklım almıyor.
00:04:10Ya zordaysan senin ilk bana gelmen gerekmez miydi Çiçek?
00:04:13Ya ben neler yaşadım biliyor musun?
00:04:19Ne acılar çekiyorum ya.
00:04:23Ya söylediklerini gerçek sandığımda.
00:04:26Bu roman oldu biliyor musun?
00:04:28Haklısın.
00:04:29Çok haklısın.
00:04:30Ama ben de acı çektim.
00:04:32Zehra beni öyle tehdit edince ben ne yapacağımı bilemedim.
00:04:36Ya bileceksin Çiçek.
00:04:38Bizim hep yan yana olduğumuzu bileceksin.
00:04:40Ya değil Zehra.
00:04:41Bütün dünya bir araya gelse biz seninle yan yana olacaktık.
00:04:47Ya tek yapman gereken şey bana güvenmekti.
00:04:54Buraya çekip gidemezsin.
00:04:58Ben hiç acı çekmedim mi sanıyorsun ya?
00:05:01Hiç üzülmedin mi?
00:05:05İnsanı canımdan çok sevdiğine bitti demesi ne demek sen biliyor musun?
00:05:11Hem de henüz hiçbir şey bitmemişken.
00:05:17Malik.
00:05:23Yapma böyle.
00:05:26Yap.
00:05:26Beni bilmiyor musun?
00:05:27Sen beni bilmiyor musun?
00:05:38Bilmiyorsun demek ki.
00:05:42Güvenmiyor musun?
00:05:45Güven olmadan sevgi olma Çiçek.
00:05:46Ya ufacık bir rüzgârla dağıttın attın her şeyi.
00:05:56Nasıl olacak bundan sonra?
00:05:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:33İşte bir shallak.
00:06:38Birię de...
00:06:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:49Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:07:19Bunu kim yaptı sana?
00:07:37Mahvedeceğim seni Haydar.
00:08:07Kimsin?
00:08:13Benim.
00:08:17İyi misin?
00:08:33Bir şeyim yok iyiyim.
00:08:41Sen dönüyorsana.
00:08:45Şu taş işlerini ne yaptın?
00:08:47Yani henüz bir şey yok ne zindalasını alt üst ettik ama...
00:08:51...bende var sıfır.
00:08:53Bence biz bu adamı çok hafif alıyoruz.
00:08:57Değeri neyse o.
00:09:01Tüyü kadar ağırlığı yok.
00:09:03Endişelenmiyor.
00:09:05Araştırmaya devam et sen.
00:09:09Peki şey şu...
00:09:11...hem sürprizini ne yapacağız?
00:09:13Sürpriz değil o.
00:09:15Yani...
00:09:19...yaptığı...
00:09:21...güzellik için öylesine bir şey işte.
00:09:23Jest olsun.
00:09:25Dediğim gibi...
00:09:27...sen ne diyorsan o.
00:09:29Her şey Hızır'da bekliyor.
00:09:31Sen bana inşaat işini içer.
00:09:33Gerisi ben de.
00:09:35Eyvallah.
00:09:37...
00:09:47...
00:09:49...
00:09:51...
00:09:53...
00:09:55...
00:09:57...
00:10:01...
00:10:11...
00:10:13...
00:10:15...
00:10:29...
00:10:31...
00:10:33...
00:10:53...
00:10:55...
00:11:15...
00:11:17...
00:11:37...
00:11:39...
00:11:59...
00:12:01...
00:12:23...
00:12:33...
00:12:35...
00:12:37...
00:12:41...
00:12:53...
00:12:55...
00:12:57...
00:12:59...
00:13:01...
00:13:03...
00:13:05Now I understand why the car and the wall were so few times.
00:13:14All these great things and all these nice things and all these things,
00:13:19these things were just not necessary to make them.
00:13:22All these things must be taken away from me.
00:13:26All these are the worst things.
00:13:29...
00:13:34...
00:13:39...
00:13:44...
00:13:49...
00:13:51...
00:13:54...
00:13:55...
00:13:57I don't know.
00:13:59We'll show you the desire of the people who are in need.
00:14:04Don't use a lot of people with it.
00:14:10You can't use a lot of people with it.
00:16:37Kim bu misafirler?
00:16:40Sabret biraz anlarsın.
00:16:41Ha, çok da sabretmene gerek kalmadı.
00:17:12Selamün aleyküm.
00:17:13Aleyküm selam.
00:17:14Gülü teyze.
00:17:15Canım.
00:17:16Canım.
00:17:18Hoş geldiniz.
00:17:27Hoş bulduk.
00:17:28Hoş bulduk.
00:17:29Hoş bulduk.
00:17:30Güzel kızım.
00:17:31Hoş bulduk.
00:17:32Sürme beni.
00:17:33Canım.
00:17:42Güzel kızım benim.
00:17:44Neden haber vermedin?
00:17:47E bizimle uğraşmaktan bakıp bulamamıştır çocuk.
00:17:51Tabahtan beri kaç yeri aradı et de saymadım.
00:17:55Yağmurdan bizim çatınlattığını öğrenince hem tadilete başlattı hem de hemen bir araba gönderttirip aldırdı bizi.
00:18:03Sağ ol evladım, sağ ol.
00:18:06Biraz acil tarafından oldu bizim misafirlik.
00:18:08Yani öyle plan programlısından değil.
00:18:22Hayırdır?
00:18:23Ateş yeni personel mi almış?
00:18:25Hoş bulduk.
00:18:26Hoş bulduk.
00:18:27Hoş bulduk.
00:18:28Hoş bulduk.
00:18:29Hoş bulduk.
00:18:30Hoş bulduk.
00:18:31Hoş bulduk.
00:18:32Hoş bulduk.
00:18:33Hoş bulduk.
00:18:34Sağ ol çocuğum.
00:18:35Sağ ol evladım.
00:18:36Sağ ol.
00:18:37Sağ ol evladım.
00:18:38Sağ ol.
00:18:39Sağ ol.
00:18:40Şaşkınlıktan ayakta tuttum.
00:18:41Siz lütfen içeri geçelim.
00:18:42Buyurun.
00:18:43Sağ ol çocuğum.
00:18:44Buyurun.
00:18:45Hadi.
00:18:46Buyurun.
00:18:47Bunlar kim ayol?
00:19:00Ne bileyim ben.
00:19:02Eve giren çağın da belli değil artık.
00:19:04Kızın iyice evcilik oynamaya başladı Haydar.
00:19:08Hayırdır?
00:19:09Oyunu oynayacak yaşı geçti o.
00:19:12Az da sürmez merak etmesin.
00:19:20Buyurun lütfen.
00:19:22Hoş geldiniz.
00:19:23Hoş bulduk.
00:19:24Ay yok hiç gerek yok böyle devam edebilirsiniz.
00:19:28Peki kızım.
00:19:30Sağ olun.
00:19:35Eviniz de pek güzelmiş.
00:19:37Maşallah.
00:19:39Allah gülen gırsın.
00:19:41İyi günlerde oturmayı nasip etsin.
00:19:44Ay.
00:19:45Sağ ol.
00:19:50Buyurun lütfen şöyle.
00:19:58Böyle geçebilirsiniz.
00:20:01Böyle mi geçiyorsun?
00:20:02Evet lütfen böyle.
00:20:06Aç mısınız size bir çay kahve mi ikram edelim?
00:20:08Ne istersiniz?
00:20:09Dur kızım.
00:20:10Hoş ki bir çırkını ver mi?
00:20:11Nasıl eğleyeceğim diye.
00:20:20Biz zaten sizleri gördük.
00:20:22Çok mutlu olaberdik.
00:20:24Değil mi Durmuşum?
00:20:25Öyle tabii ya.
00:20:26İnsana insan gerekli.
00:20:28Ötesi belisi bahane.
00:20:29Ötesi belisi bahane.
00:20:31Ötesi belisi bahane.
00:20:32Otur kızım şöyle.
00:20:33Otur.
00:20:34Otur.
00:20:35Otur.
00:20:36Otur.
00:20:37Otur.
00:20:38Otur.
00:20:39Otur.
00:20:40Otur.
00:20:41Otur.
00:20:42Otur.
00:20:43Otur.
00:20:45Siz de maşallah.
00:20:46Hassınız.
00:20:47Hass.
00:20:52Bak bu oğlum.
00:20:53Zabahtır uğraşıp duruveriyor.
00:20:55Bu zamanda.
00:20:56Kim kimin derdine derman olmayan niyetli?
00:21:01Hiç.
00:21:02Şimdi herkes kendi derdinin dermanında.
00:21:07Ama çocuklar siz öyle mi?
00:21:10İnsan insan bakıyorsunuz.
00:21:13You must have left, you must look at it.
00:21:17You were looking at it for you, you may look at it.
00:21:21You must love it, you must love it.
00:21:24Get your food, if you spend my meal with a breakfast.
00:21:28You know that we bought it.
00:21:30I can see it, you must.
00:21:32I will give you a little bit.
00:21:41I will give you a little bit.
00:21:45You can give me a little bit.
00:21:48You can give me a little bit.
00:22:02If you want to get rid of your friends, your friends are apart from each other.
00:22:11And that's why the peace of God is going on.
00:22:32I'm going to get you some water, Enisa.
00:22:53I need to open my phone with my wife.
00:22:55I'm going to get you.
00:22:56Okay, okay.
00:22:57Okay, okay.
00:22:57And then I'll have a great, shot of the King,
00:23:04See what the hell does?
00:23:05Look at that,
00:23:07We should have help from helping us.
00:23:08Let's see, we need help in the community,
00:23:10We need help that we need to help.
00:23:15We need young,
00:23:17We need young people.
00:23:19We need to enjoy the peace of mind,
00:23:22you see what you say.
00:23:22Do you know, you know,
00:23:24Zaten Yunus Emre,
00:23:25What do you say,
00:23:26I came not to the house, my job is to the house.
00:23:31My wife is a good friend. I got a good friend.
00:23:36That's not a good friend.
00:23:38Yes, yes.
00:23:49Good morning.
00:23:51Good morning.
00:23:56You're welcome.
00:23:58You're welcome.
00:23:59I'm fine. Thank you very much.
00:24:01You're very careful.
00:24:06You're very good.
00:24:08I'm fine.
00:24:10I'm fine.
00:24:19Oh, God.
00:24:21There is something there?
00:24:24Bye.
00:24:27Yes, I'm fine.
00:24:28I'm fine.
00:24:29I'm fine.
00:24:30Fine.
00:24:31You're welcome.
00:24:32I'll be fine.
00:24:33I'll be fine.
00:24:34Okay, her name Gavid you?
00:24:36I know.
00:24:39I know that you can get rid of it.
00:24:42Can you get rid of it, who love it?
00:24:45It's not that I want you to thank you.
00:24:48Okay, thank you.
00:24:49It's not even a matter of fact.
00:24:52If you were you were to get rid of it at home,
00:24:55I could get rid of it.
00:24:57All right, I have to do it.
00:24:58I get rid of it.
00:25:00That's what I believe.
00:25:02What do you think about it?
00:25:04Where did you buy money?
00:25:06I was thinking about it.
00:25:08I was thinking about it.
00:25:10I was thinking about it.
00:25:12Did you say that you didn't have a money?
00:25:16It was not my fault.
00:25:18Well, I'm not sure.
00:25:20I'm going to ask you something.
00:25:24You have a house for me.
00:25:26It's like a house.
00:25:28With a house.
00:25:30Yeah, dosta feda olsun.
00:25:33Yani para çalışılır kazanılır bir daha.
00:25:37Ama ben senin gibi dostu bir daha nerden olayım?
00:25:43Valla Marik, ne diyeceğimi bilemiyorum da kardeşim...
00:25:47Çok mo XP oldum. Valla.
00:25:50Ya yok öyle bir şey. Gel.
00:25:54Baba am.
00:25:57and I'm sorry I'm not sure what's going on for you,
00:26:01it's been a big deal.
00:26:03I'm sorry you're asking us.
00:26:04I'm sorry.
00:26:05Well done.
00:26:06You were wrong.
00:26:07Well done.
00:26:08But I'm sorry.
00:26:10I'm sorry I'm sorry for you.
00:26:12That's exactly what I am trying to get.
00:26:15I don't have any questions.
00:26:16You are a problem with me.
00:26:17Well done with me.
00:26:18Well done, I'm sorry.
00:26:21We are so hungry.
00:26:23I'll give you some money.
00:26:25I'll give you some money.
00:26:27I'll give you some money.
00:26:29Okay, but I'm not sure.
00:26:31Our house will stay.
00:26:33Are we okay?
00:26:35I'm okay.
00:26:37You're a real man.
00:26:39An Arapça man?
00:26:41You're a real man.
00:26:43You're a real man.
00:26:45You have a real man?
00:26:47You have a real man?
00:26:49You're a real man.
00:26:51You're a real man.
00:26:53I'm out of breath.
00:26:55You're a real man.
00:26:57You're a real man!
00:27:15I've got my money, never tried to go.
00:27:17At the concert.
00:27:23I work on the report.
00:27:26Yes.
00:27:27I will be able to review the events of the events.
00:27:30I will go to the department.
00:27:33I will be able to review the events of the event.
00:27:37Yes, I will be able to review the events of the event.
00:27:41Yes, forget about the events of the event.
00:27:44Good morning, Zahid Hanım!
00:27:47You are very good, Zina.
00:27:49This is a good one.
00:27:56I'm going to cut you one day. I'm going to cut you one day.
00:28:00I'm a woman like a house.
00:28:03Good morning, we're going to work today.
00:28:09Let's go.
00:28:11We'll go to another time.
00:28:13We'll do a plan.
00:28:15Olur.
00:28:22Hayırdır Burak, ne oldu?
00:28:25Yaşar Bey, iş önemliydi de ben o yüzden kafaya taktım biraz.
00:28:30Aynen, aynen. Kesin öyledir.
00:28:39Al bakayım sen şu biletleri.
00:28:41Yaşar Abin'in kıyağı olsun sana.
00:28:47Git davet et kızı konserre.
00:28:50Bu ne ya?
00:28:52Bilet.
00:28:55Garip olmasın?
00:28:57Niye garip olacak oğlum?
00:28:59Yaşar Abin'i dinle sen. Yaşar Abin çok iyi bilir bu işleri.
00:29:01Bak kadınlar özgüvenli erkeklerden hoşlanır oğlum.
00:29:05Hadi git davet et kızı.
00:29:07Öyle mi diyorsun?
00:29:09Hadi git davet et.
00:29:11Bak gidiyorum ha.
00:29:13Yine şapşik.
00:29:14Emin misin gidiyorum?
00:29:16İyi gidiyorum.
00:29:17İyi gidiyorum.
00:29:24Ee Demet.
00:29:27Efendim.
00:29:29Şey diyeceğim.
00:29:32Konsere gidelim mi?
00:29:35Konser mi?
00:29:37Haa konser.
00:29:38Ne konseri?
00:29:43Sıksı.
00:29:45Var ya.
00:29:46Murak ne konu içerir misin ya?
00:29:49Ama çok güzel.
00:29:53Çok eğleniriz.
00:29:55Böyle partilaktik. Sıksı.
00:29:57Çok iyi olur.
00:29:58Bence gidelim.
00:29:59Bak biletlere daldım.
00:30:01Bir düşüneyim ben.
00:30:03Olur mu?
00:30:04Demet kopacağız.
00:30:05Kopacağız ortam fena olacak.
00:30:07Çok güzel olacak.
00:30:09Tamam.
00:30:34Hadi ama seni bekliyorlar.
00:30:39Ne yapıyorsun sen burada?
00:30:44Misafirler dışarıda.
00:30:47Küçük bir işim var.
00:30:48Birazdan geleceğim.
00:30:56Durmuş abilere çok yardımcı olmuşsun.
00:30:59Sağ ol.
00:31:00Onları davet ettiğin için de teşekkür ederim.
00:31:06Çok iyi geldi bana.
00:31:10Teşekkür etmene gerek yok.
00:31:16Senin için yapmadım.
00:31:21Tamam.
00:31:22Geri aldım teşekkürümü.
00:31:23Sen de kalmışsın.
00:31:24Ben aslında başka bir şey için geldim.
00:31:35Gece olanlarla ilgili.
00:31:41Onlar gecede kaldı.
00:31:46Konuşulacak bir şey yok.
00:31:50Benim söyleyeceklerim var ama.
00:31:54Ne?
00:31:57Kapat artık konuyu.
00:32:02Bazen durman gereken yeri hiç bilmiyorsun.
00:32:06Ben...
00:32:08...özeline girmek niyetinde değildim.
00:32:09Özür dilerim.
00:32:16Son zamanlarda hayatımdaki bütün dengeler sarsıldı.
00:32:24En bildiğim sandığım şeylerin cahiliymişim meğer.
00:32:28En güvendiğim yerlerden darbe aldım.
00:32:31Artık neyin yanlış, doğru olduğunu bilmiyorum, anlamıyorum bile.
00:32:36Seninle o...
00:32:46Konuşmayı yapmam yanlıştı.
00:32:49Ama niyetim kötü değildi.
00:32:57Sadece...
00:32:59İkimiz de çok yalnızmışız gibi geldi.
00:33:01Neyse.
00:33:02Amacımı incitmek değildi.
00:33:03Onu söylemek istedim sadece.
00:33:07Neyse.
00:33:09Amacımı incitmek değildi.
00:33:10Onu söylemek istedim sadece.
00:33:11Neyse.
00:33:12Misafirleri bekletmeyelim.
00:33:13Neyse.
00:33:14Misafirleri bekletmeyelim.
00:33:15Neyse.
00:33:16Misafirleri bekletmeyelim.
00:33:17Neyse.
00:33:18Misafirleri bekletmeyelim.
00:33:19Neyse.
00:33:20Misafirleri bekletmeyelim.
00:33:22Neyse.
00:33:24Misafirleri bekletmeyelim.
00:33:39İşte böyle...
00:33:40...lastik edelim diyorum ama...
00:33:42...harışıyor ki diyorum.
00:33:43Kolay işte.
00:33:44Harışıyor.
00:33:45Daha kolay.
00:33:46Şak şükürümüz.
00:33:47Tabii tabii.
00:33:48Çok güzel.
00:33:49Çok güzel.
00:33:50Ama boşta kalmayın işte.
00:33:51Ne yapayım?
00:33:52Tabii tabii.
00:33:53Buyurun kızım.
00:33:54Ellerine sağlık.
00:33:56Ence sağlık kızım.
00:34:11Sevgilin ben mi ayrıldın?
00:34:13Ne bu sırat böyle?
00:34:14Yok.
00:34:16Yok.
00:34:17Yok ki benim sevgilim.
00:34:19Yok canım.
00:34:20Olsa zaten ben bilirdim.
00:34:21Yok.
00:34:23Kızına sevgilisi olsa esas sen bilmezdin.
00:34:26Gençler gönüllerini analarından saklayıverirler.
00:34:33Ama gönül muhakkak dillenecek bir yoldur.
00:34:37Bak mesela.
00:34:38Ateşle mercim.
00:34:39Saklamaya çalışıyorlar.
00:34:40Ama belli ki bir sıkıntıları var.
00:34:41Halleri bizim evdeki gibi hiç değil.
00:34:42Sanki şu koca konak.
00:34:43Dağ gibi girivermiş araların.
00:34:44Gerçi en yüce dağ bile.
00:34:45Aşkın karşısında toz deresi kadardır ya.
00:34:46Bakın ben size bir hikaye anlatayım.
00:34:47Bir zamanlar.
00:34:48Tebriz'de.
00:34:49Garip adında.
00:34:50Garip adında.
00:34:51Fakir bir genç yaşamalıyım.
00:34:52Ve gönül.
00:34:53Sen şimdi.
00:34:54Hemen.
00:34:55Hemen.
00:34:56Hemen.
00:34:57Hemen.
00:34:58Hemen.
00:34:59Hemen.
00:35:00Hemen.
00:35:01Hemen.
00:35:02Hemen.
00:35:03Hemen.
00:35:04Hemen.
00:35:06Hemen.
00:35:08Hemen.
00:35:09Hemen.
00:35:10Hemen.
00:35:11Hemen.
00:35:12Hemen.
00:35:13Hemen.
00:35:14Gatshallah Tebriz'de garip adında fakir bir genç yaşarmış,
00:35:20Sask çalıp türkü söylermiş.
00:35:24Bir gün Gona penceresinde şahseneni görür bu garip,
00:35:31görür görmez.
00:35:34Yürekleri yanar tutuşur kesininde,
00:35:38sevdaları dilden bile erigadır.
00:35:43But his father, his wife,
00:35:47She will give her a little bit of a fool.
00:35:50He is a good friend,
00:35:53He is a little bit of a fool.
00:35:56He will not be able to get the fool.
00:35:59He will pay a lot of money,
00:36:02He will pay a lot of money.
00:36:05He will pay a lot of money.
00:36:08Then he gets a great day and the guy comes in the night ..
00:36:25..and the guy comes in the night ..
00:36:28..and the guy falls and in hell, he'll be fired,
00:36:33The weapons are shot, the war is the ganglion of the ganglion.
00:36:39They did not die, or did not die?
00:36:44The two two loved ones were killed in the world.
00:36:51They were the love of their love,
00:36:56and they were the one who was killed,
00:37:01They were very upset.
00:37:04They were very upset.
00:37:07But they were very upset.
00:37:17Oh, my God.
00:37:19There's a story.
00:37:21It's a beautiful story.
00:37:23You're welcome.
00:37:26What else do you think about it?
00:37:32I think I'm going to stay here.
00:37:37I'll help you.
00:37:39I'll help you.
00:37:40I'll help you.
00:37:45God bless you.
00:37:47Amen.
00:37:48Amen.
00:37:49God bless you.
00:37:51God bless you.
00:37:53You can see that.
00:37:55You can see me.
00:37:57You can see us.
00:37:59I do not at all.
00:38:02Let's go, let's go a little bit.
00:38:19Look, I love you very much.
00:38:23It's not mine.
00:38:25It's not mine.
00:38:26It's not mine.
00:38:28Oh.
00:38:31Oh.
00:38:39Eh, Ateş evladım, nasılsın bakalım?
00:38:42Iyiyim, Durumşamcı.
00:38:46Içimden geldiği gibi diyor bana.
00:38:48Öyle lafın gelişi, iyiyim, Durumşamcı olmaz.
00:38:58You great, you great.
00:39:07But you can't believe it.
00:39:13I'm going to explain.
00:39:15I'm going to explain something.
00:39:17I'm going to explain something.
00:39:19The fear of the soul is better than it is.
00:39:25The discussion, the conversation, the conversation, the conversation...
00:39:31...but one person is loving only for me.
00:39:35It's not just for me.
00:39:37Let me tell you, do you really want to be a friend of mine?
00:39:54You want to be a friend of mine?
00:40:00Well, he was a piece of código.
00:40:03So you can see it.
00:40:06It would?
00:40:09It would be a piece of código.
00:40:14He won't forget it.
00:40:21It doesn't matter.
00:40:51I have a voice from my father.
00:40:55I have a voice from my father.
00:41:02I think I have a voice from my father.
00:41:06When I get the voice from my father,
00:41:09I think that I'm talking to her son.
00:41:16A young man's voice from his wife's voice.
00:41:20You can do something to do with his own hands.
00:41:23Kocan has a lot of love.
00:41:36You know, you don't know anything about anything,
00:41:40but I don't know anything about anything.
00:41:43But you know that Güllü Teyze is here.
00:41:47I will be able to see you in the dark.
00:41:54We will be able to see you in the dark.
00:41:55We will be able to see you in the dark.
00:42:17They will be able to see you in the dark.
00:42:30I feel good.
00:42:32What was the result of you?
00:42:34Yes, I feel good.
00:42:35Okay?
00:42:36Yes, thank you.
00:42:38Yes, yes, yes.
00:42:40Are you going to see you in the dark?
00:42:41Yes, yes.
00:42:42Yes, thank you.
00:42:44I'm going to get you all the time.
00:42:58No, I didn't get you.
00:43:00I didn't get you.
00:43:06I know what you're doing.
00:43:09I love you very much.
00:43:12Why are you doing this?
00:43:14Why are you doing it?
00:43:16Why are you not having to save yourself?
00:43:20It won't be an old man.
00:43:24It won't be as bad as it will be.
00:43:28It won't be as bad as it will be as well.
00:43:42And so they didn't go to the island then.
00:43:44I'm going to go to the island out of the island.
00:43:48I'm not gonna go to the island yet.
00:43:50I can't actually reach the island in the island, I think.
00:43:52I'm gonna go to the island of America and then I'm gonna go to the island.
00:44:01Ateş belasından da kurtulamadık.
00:44:03We had no real estate yet.
00:44:04We had no real estate if we had no real estate.
00:44:07We didn't try to get a real estate,
00:44:09we didn't, you?
00:44:10No problem.
00:44:12It's the end of the day, it's the end of the day.
00:44:15I'm only waiting for the day.
00:44:18It's the end of the day of the day.
00:44:21But there is another thing about it.
00:44:26You have to do this, but...
00:44:28...it's the end of the day of the day of the day of the day of the day.
00:44:31That's a little weird, isn't it?
00:44:33It's a little weird to me.
00:44:36But it's the end of the day of the day.
00:44:39Not only a few weeks ago, he has done it.
00:44:44It's more obvious.
00:44:47Let's do this.
00:44:49Your father, he decides to make peace for sure.
00:44:52But now, your families became the same.
00:44:55The man the extent of it.
00:44:58He, he knew his dire from others.
00:45:01My friends, Ianchi'm problem.
00:45:04Ivan, don't I be serious?
00:45:06No, no, no.
00:45:08But you can do something to do with it.
00:45:10The way it's going to pass you.
00:45:24Hello, Cemal.
00:45:26You make me a chocolate paste for the ingredients.
00:45:29You love Ateş.
00:45:30You want to love it.
00:45:31You want to want it.
00:45:33No, no, no, no.
00:45:35I'm done after him.
00:45:37He's not still doing it.
00:45:40I can't do that.
00:45:42I'll get him.
00:45:44I'll go first.
00:45:47Then I'll do it again.
00:45:49I'll do it again.
00:45:54At the same time.
00:45:56You please cook it.
00:46:00No, you did not do it.
00:46:02I can do it.
00:46:04I can do it.
00:46:06Inşallah.
00:46:08God will help you.
00:46:10Let's go.
00:46:12Let's go.
00:46:14Let's go.
00:46:16Let's go.
00:46:29Let's go.
00:50:12Doğru konuştu bence.
00:50:14Tabii anlayan o.
00:50:17Ne yaparsanız yapın.
00:50:20Hem de sevgi pıtırcıklığı zamanı tamam.
00:50:22Madem bu kadar bonkör günündesin, biraz da aileni gör kızım, aileni.
00:50:29Bak, baban ne kadar üzülüyor onunla konuşmadığın için.
00:50:34Ben daha çok üzülüyor, baban o senin baban, baban o senin baban.
00:50:40Bize bizden fayda var, elden değil.
00:50:42Sen burada mutfak köşelerinde evlendiren, hayatımızı zehreden bir adama, hasta yapmaya çalışıyorsun.
00:50:54Hiç komik bir şaka değil, hiç komik bir şaka değil, hiç.
00:51:00Altyazı M.K.
00:51:07Altyazı M.K.
00:51:08Altyazı M.K.
00:51:14Altyazı M.K.
00:51:15Altyazı M.K.
00:51:16Altyazı M.K.
00:51:17Altyazı M.K.
00:51:47Altyazı M.K.
00:52:17I'm sorry, I'm sorry.
00:52:47Zeyn Hanım, to my relationship, to your relationship with Nermin.
00:52:54What are you saying? There is nothing like that.
00:53:00Look, that's the thing, stop.
00:53:08If you look at me, if you look at me, if you look at me,
00:53:14you'll be able to tell you.
00:53:17This is a journey.
00:53:18Look, that's true.
00:53:20I'm a little you, this is a dreamer,
00:53:23but I don't want to know if you look at me.
00:53:25Let's go.
00:53:26This is the dreamer.
00:53:28I can't wait.
00:53:29This is the dreamer.
00:53:32This is the dreamer.
00:53:33Please remember.
00:53:35Give me a lot.
00:53:39Here's the dreamer.
00:53:44This is the dreamer.
00:53:46Have you got to get it?
00:53:47Have you got it?
00:54:00You've got it so long, I don't expect you to get it.
00:54:04But you know, that this is something you have done.
00:54:05You're so happy, you have everything got it.
00:54:07My question, what happened is that you can't use it.
00:54:12What happened is you can't use it?
00:54:14I can't see you.
00:54:15I can't see you.
00:54:16I can't see you.
00:54:17I can't see you.
00:54:18But you can't see you.
00:54:19You'll be careful.
00:54:20You'll be careful.
00:54:21I'll wait for you.
00:54:23I can't see you.
00:54:42Dur, bir dakika.
00:54:44Kırk yılın başı misafirlerimiz gelmiş.
00:54:47Ceketsiz olmaz.
00:54:48I don't have to give up on this stuff like that.
00:54:51I don't think they're giving up on this stuff.
00:54:54They don't give up on this stuff.
00:54:56But you don't have to give up on this stuff.
00:54:59This is a jacket that has been better than this stuff.
00:55:01It's just a bit better.
00:55:07And we're the ones that we have this place for them, right?
00:55:14This jacket could help you.
00:55:18No, no, I told you I was going to say to you.
00:55:31You're going to get to it.
00:55:33You're going to get it.
00:55:35You're going to get it.
00:55:36I'm going to get it.
00:55:51Yeah.
00:55:53You know, why do you do that again?
00:56:00You have a message to me. I can do that again.
00:56:04I can do that again.
00:56:06I have a keystone.
00:56:09I have a keystone.
00:56:22I have a keystone, too.
00:56:26I have an arrow.
00:56:59Kolum acıyor biraz.
00:57:02Sen iyilikler misin?
00:57:04Evet.
00:57:05Şöyle.
00:57:29Doldu.
00:57:47Dur.
00:57:55Şöyle.
00:58:10Çeketi de uyumaya.
00:58:12Hold on, let me see.
00:58:42It's not going to work.
00:58:47It's going to work.
00:59:05It's done.
00:59:12It's done.
00:59:25Altı diyorsun yani.
00:59:35Ver kızım Şehirin.
00:59:36Sen de ver.
00:59:42Sen de ver.
00:59:48Yok.
00:59:50Evet, iyi oldu işte.
00:59:51Mesela aşağıya iniyorum ben.
00:59:53Tamam.
01:00:08Ne yapıyorum ben?
01:00:09Bu ne ateşi?
01:00:15Kendine gel.
01:00:16Valla şehir hayatında güzel tarafları vardır ama nefes alacaksa ille de köşe.
01:00:33Aynen öyle.
01:00:34Zaten burada ne başı işten kalkar ne de bu kalabalıkta yer düşer adama.
01:00:45Şehir koşturmayı ama kim nereye gidiyor belli değil.
01:00:48Bak o koşup duranlardan birini durdur sor.
01:00:52Valla o da bilmez nereye gittiğini.
01:00:54Öyle ben nereye gidiyom ya diye böyle kalır.
01:00:57Al benden de o kadar durmuş amca.
01:00:59Yani nefes almak için dışarı çıksan yoldan geçen biri seni çevirir.
01:01:02Hayırdır kardeşim o nefes benim der.
01:01:06Yani niye yaşıyoruz o bile belli değil.
01:01:08İnsanın ruhu yolu yok.
01:01:09Bu ruhu en güzel ne dinlendirir biliyor musun oğlum?
01:01:20Rabbimin bizlere vermiş oldu.
01:01:23En masum hediye ebu bebek.
01:01:39Bu konağa da o güzel hediye'den gerek ver sanırım.
01:01:57Ne dersiniz?
01:01:58Bebek evinin reçesidir.
01:02:13Bebekli ev pazara, bebeksiz ev mezara benzer.
01:02:18Bak bir bebek gelsin buraya.
01:02:20O böyle nasıl sıcacık olur o böyle.
01:02:24Buz gibi yürekler bile sıcacık olur hepsi.
01:02:26Yumuşacık olurlar.
01:02:28Nasip.
01:02:31Nasip.
01:02:34Tabi isteriz.
01:02:39Allah herkesin gönlüne göre versin.
01:02:41Amin.
01:02:42Amin.
01:02:43Amin.
01:02:55Değil mi karıcı?
01:02:56Değil mi karacığım?
01:03:06Öyle tabi.
01:03:20Duymuş, ben bunları hiç seyredip.
01:03:22Kenafir gözlü bunlar.
01:03:27Buraya yazıyorum.
01:03:29Akıllarında kesin bir kötülük var.
01:03:32Allah saklasın. Allah saklasın. Allah saklasın.
01:03:35İnşallah.
01:03:37Kızınız da pek hanım maşallah.
01:03:40Pek emniyetli. Ne kadar güzel yetiştirmişsiniz onu.
01:03:45Öyledir.
01:03:47Öyledir de bazen...
01:03:49...hak edene de, etmeyene de göster iyi niyetini benim kızım.
01:03:54Yemeklere Zehra'nın müdahale etmediği çok belli.
01:04:05Ne tadı var, ne tuzu.
01:04:06Tadı da tuzu da var.
01:04:08Ama yağ yok.
01:04:10Bugün yemekler yağ içinde yüzmüyor.
01:04:13Ondan da mat tadınıza uymadı herhalde.
01:04:17Bugün Mercan kızımızla bizim mutfakta biraz işimiz vardı da...
01:04:22...biz meşgul ediverdik orayı.
01:04:25O yüzden biraz aksamış olabilir işler.
01:04:28Ama değdi mi değdi.
01:04:32Mercan kızım kendi elleriyle kocasına bir sürpriz hazırlayıverdi.
01:04:39Neymiş o sürpriz?
01:04:41Mercan kızım.
01:04:42Hadi git getir bakayım.
01:04:43Görüversinler neymiş sürpriz.
01:04:44Tamam.
01:04:45Tamam.
01:04:47Hit этого.
01:04:48Ya de güzel oluyor, hadi gülüşür.
01:04:50Tamam.
01:04:57Teşekkür ederim.
01:05:01Neymiş o sürpriz?
01:05:03Mertoz he?
01:05:04Meryka's, hadi git getir bakayım.
01:05:07Tavii.
01:05:09Hımm.
01:05:10I'm going to watch the movie.
01:05:40We are now
01:06:10I got my pasta in the end of the day.
01:06:35Look, my son.
01:06:40I have, I have words.
01:06:57A little brother, I have words very much.
01:07:00But they will say, they will put together.
01:07:05Let's take it over.
01:09:10Ne oldu ki?
01:09:11Ne oldu ki?
01:09:41Ne oldu ki?
01:09:46Ne oldu ki?
01:09:51Ne oldu ki?
01:09:56Ne oldu ki?
01:10:01Ne oldu ki?
01:10:06Ne oldu ki?
01:10:07Ne oldu ki?
01:10:11Ne oldu ki?
01:10:12Ne oldu ki?
01:10:16Ne oldu ki?
01:10:17Ne oldu ki?
01:10:21Ne oldu ki?
01:10:22Ne oldu ki?
01:10:23Ne oldu ki?
01:10:24Ne oldu ki?
01:10:26Ne oldu ki?
01:10:27Ne oldu ki?
01:10:28Ne oldu ki?
01:10:29Ne oldu ki?
01:10:30Ne oldu ki?
01:10:31Ne oldu ki?
01:10:32Ne oldu ki?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended