Maxton Hall- The World Between Us - Season 1 Episode 5 - kisskh
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The Bofort Skala
00:30Sie hat zwölf Stufen und reicht von totaler Windstille bis hin zum Orkan.
00:37Einem Sturm, der einem die Sicht nimmt und den Rest der Welt verschwinden lässt.
00:46Hätte ich gewusst, dass ein Sturm sich so anfühlen kann, hätte ich schon früher danach Ausschau gehalten.
00:54So sieht das also aus, wenn du weißt, was von dir erwartet wird.
01:00Ich, am Direktor-Alexintons-Stelle, wäre nicht begeistert darüber, dass die Veranstalterin meiner Feier sich derart ablenken lässt,
01:17während in der Halle alles aus dem Ruder läuft.
01:19Gibt es eine Ausschau.
01:26Okay.
01:26Go.
01:42Go.
01:43Go.
01:44Go.
01:45Go.
01:46Go.
01:47Go.
01:48Go.
01:49Go.
01:50Go.
01:51Go.
01:52Go.
01:53Go.
01:54Go.
01:55Go.
01:57Go.
01:58I'll be there soon.
02:02I'll be there soon.
02:04Take care.
02:06Come on!
02:08I'll be here soon!
02:10I'll be there soon!
02:12I'll be there soon!
02:16You're welcome!
02:18I'll be there soon!
02:20A little bit.
02:22After that, i'll be there soon!
02:28Hey, proceed.
02:50Andrea.
02:58Let's go.
03:28Sicherung rausgeflogen?
03:35Kann man so sagen.
03:40Ähm, Ruby?
03:41Next thing to know.
03:48Sir, es gab einen kleinen Wackler in einem Stromkabel.
03:50Die Stromnetze sind ja, wie Sie wissen, nicht die modernsten.
03:52Ich dachte schon, sie hätten sich noch eine Pazza geleistet.
03:55Aber die Gala ist ein voller Erfolg.
03:57Die Kassen klingeln und alle Partygäste tragen noch ihre Kleidung.
04:03Das Original habe ich bereits an das Administrationsbüro nach Oxford weitergeleitet.
04:07Es wird Ihrer Bewerbung beigelegt.
04:11Danke, Sir.
04:13Miss Bell?
04:13Ruby Bell, die seit nunmehr zwei Jahren unsere Institution besucht, ist nicht nur eine hervorragende Kandidatin für die Oxford University.
04:29Sie wäre eine Bereicherung!
04:30Okay, ein Komitee Gruppenfurt für die Hall of Fame.
04:34Okay.
04:35Das heute ist der größte Affront, den ich je von euch ertragen musste.
04:42Ihr wartet auf den wichtigsten Moment für Beaufort in diesem Jahrzehnt, um dann einen auf Zwillingstaus zu machen, wie in einem gottverdammten Vorabendfilm.
04:50Nach allem, was wir wegen dir durchgemacht haben, besitzt du ernsthaft die Dreistigkeit, heute Abend da aufzuschlagen, um unsere Firma zu repräsentieren?
05:03Ich weiß, dass ich die Linie bis ins kleinste Detail kenne.
05:07Ich hatte die Rede perfekt drauf.
05:08Das endet nichts daran, dass alles, was du anfasst, in einer Katastrophe endet.
05:12Das war schon so, als du klein warst.
05:15Du wolltest immer an erster Stelle stehen.
05:18Aber dass das Disziplin verlangt, hast du noch nie kapiert.
05:21Ohne mich hätte es ja nicht mal eine Pressekonferenz gegeben.
05:23Und es ist dein Glück, dass ich dich vor dem Presseraum abgefangen habe,
05:27bevor du das einzig Gute zerstören konntest, das du je für diese Familie getan hast.
05:31Womit wir bei dir wären, unserem Casanova, unserem selbsternannten Romeo,
05:43der auf Familienbelange scheißt, wenn es ihm gerade nicht in den Kalender passt,
05:47der einen Kniefall vor mir macht, wenn es um das verdammte Lacrosse-Training geht,
05:50aber es nicht fertig bringt, an dem einen Abend, an dem wir alle auf ihn zählen,
05:56zu tun, was ihm gesagt wird?
06:01Was ist?
06:08Hast du mir was zu sagen?
06:13Cheers!
06:16Auf Ruby und auf Oxford!
06:18Oxford!
06:22Kaum zu glauben, dass du dein Empfehlungsschreiben am Ende ausgerechnet von Lexington bekommst.
06:26Ja, ich habe meinen von Miss Hugh.
06:28Ich musste mich so einschleimen bei der...
06:29Ich komme nicht wieder.
06:29Oh, ja, klar, Ruby.
06:31Okay.
06:32Bis später, Ruby.
06:37Mr. Sutton, darf ich?
06:41Ja, natürlich.
06:42Ich glaube, ich habe mich nie bei Ihnen bedankt.
06:57Bedankt?
06:58Bei mir?
07:01Ich hätte nicht mal die erste Woche hier durchgehalten, wenn Sie nicht da gewesen wären.
07:04Sie waren immer ein Vorbild für mich.
07:11Ein Oxford-Stipendiat aus einem noch kleineren Kaff als meinem.
07:20Ich werde auch nicht aufgeben, bis ich da bin, wo ich hin will.
07:27Das verspreche ich Ihnen.
07:28Nein, James.
07:53Be yes, sis.
07:54Öffnest du jetzt nur noch den Mund, um deiner neuen kleinen Freundin die Zunge in den Hals zu schwecken?
08:03Darf ich fragen, wie deine Zukunftsvisionen mit dieser Person aussehen?
08:19Willst du nach Gormzi in diese Bruchbude ziehen und jeden Tag den Rollstuhl von deinem Schwiegervater schieben?
08:29Lass du sie beschatten?
08:30Dieses Mädchen wird nie mehr sein als eine kleine Goldgräberin, die sich lieber hochschläft, als selber etwas zu leisten.
08:38Und ich werde nicht zulassen.
08:39Halt den Mund!
08:44Wie bitte?
08:52Ich bin nur noch einmal über Rubi geschweißt.
08:54Dürfte ich vielleicht mit meinem Sohn reden?
09:10Ich habe dich genauestens über Rubi Bell informiert.
09:23Ich weiß, dass ihr Vater wegen seiner Behinderung auf die Einnahmen seiner Frau angewiesen ist.
09:28Ich weiß, dass ihr Konto jeden Monat überzogen ist, weil ihre schäbige Bäckerei kaum etwas abwirft.
09:33Ich weiß, dass ihre kleine Schwester mit manchen ihrer Bilder auf ihrem Blog Copyrights verletzt.
09:39Und dass das Haus, in dem sie wohnen, nach 18 Jahren immer noch nicht abbezahlt ist.
09:46Du wirst nie wieder ein Wort mit diesem Mädchen wechseln.
09:50Es kostet mich einen Anruf und sie verliert ihr Stipendium.
09:55Ich sorge dafür, dass ihre Familie sich nach einer hübschen Sozialwohnung umschauen kann
10:00und dass Oxford ihr die Tür vor der Nase zuschlägt.
10:08Ich nehme ihr Leben auseinander.
10:14Ich nehme ihr Leben auseinander.
10:44BIRDS CHIRP
11:14Hey, kann ich noch schnell durchsaugen?
11:16Ja.
11:26Und da sind sie, die unvergleichlichen, unvergesslichen Boford-Zwillinge.
11:31Lydia Boford sieht immer wieder unverschämt gut aus und mit diesem Blick braucht sie ja wohl einen Waffenschein.
11:36Später, Idioten.
11:40Yeah.
11:41Oh, Captain, mein Captain, ist Elaine ein bisschen geworden oder Alice hat dich fertig gemacht?
11:46Bin ich in die Tür gelaufen.
11:47Ah ja, coole Tür.
11:50Hey, ich hab gehört, du warst gestern auch auf der Gala? Warum bist du nicht vorbeigekommen?
11:54Wir haben uns in der Bibliothek so krass die Kante gegeben.
11:56Ja, das wollen wir nach. Wie wärst du heute Abend? Cyril, hier sieht aus, als könnte er ein Konterbier vertragen.
12:00Nicht nur eins.
12:01Ja, wir hauen nach der vierten ab und dann...
12:03Lale!
12:04Wer können wir reden?
12:08Hier. In der Schule. Vor allen.
12:11Ich, ich mein später. Bei dir.
12:14Kein Interesse.
12:16Komm schon.
12:18Bitte.
12:18Hey Jungs, wie sieht's aus? Seid ihr heute Abend dabei oder was?
12:22Ihr wollt schon wieder feiern?
12:24Ja.
12:24Also, ich bin auch noch ziemlich fertig von gestern.
12:26Ah, dein Date war also erfolgreich.
12:29Das ist das letzte Schuljahr, in dem wir alle zusammen sind. Was war der Plan, Cyril? Sag's Ihnen.
12:32Äh, feiern bis der Arzt kommt.
12:33Wie bitte? Ich hab dich nicht verstanden.
12:35Feiern bis der Arzt kommt!
12:36So, genau. Also, was geht? Genießen wir das letzte Schuljahr jetzt nochmal zusammen? Hören wir mal richtig einen raus, oder was?
12:40Ah, da ist er ja. Den James Boford, den ich kenne.
12:43Wo hast du ihn bloß gescheckt die letzten Wochen?
12:45Wie ein Eier bekommen, was?
12:46Ja, aber immer noch so ist es dann.
12:49Alles okay bei dir?
12:50Ja, alles richtig beschissen.
12:52Bei dir?
12:52Ich strafe meinen Secret-Boyfriend mit Missachtung, damit er mir die B-Achtung schenkt, die ich verdient habe.
12:58Und? Funktioniert's?
12:59Klar. Morgen wird geheiratet.
13:04Lydia?
13:19Ist alles in Ordnung?
13:22Ja.
13:26Was ist passiert?
13:31Ich muss zum Unterricht.
13:32Lass uns abhauen.
13:48Was?
13:48Du hast gesagt, du würdest mit mir weggehen von hier.
13:50Du machst deinen Abschluss woanders. Ich suche mir einen neuen Job.
13:53Du wolltest nicht.
13:54Du hast gesagt, dass...
13:55Vergiss, was ich dir gesagt habe. Ich halte es nicht mehr aus.
13:57Was sagst du jetzt?
13:59Und später erzählst du mir wieder, was von Verantwortung du wirst.
14:01Ich liebe dich mit ihr.
14:08Es ändert nichts damit.
14:09Ich liebe dich, Lydia.
14:10Du liebst diesen Job.
14:11Ich liebe dich, Lydia.
14:13Hau'n wir ab von hier.
14:31Wohin?
14:32Such's dir aus.
14:41Du bist verrückt geworden.
14:47Komm am Donnerstag um fünf ins Café und wir besprechen alles.
14:49Baby, hallo?
15:09Hm?
15:10Ich sagte, dass Oxford dabei ist, ihre Einladungen zu den Interviews zu verschicken.
15:14Und Jessa hat sie einfach heute schon bekommen.
15:15Wirklich?
15:16Ja, Jessalyn.
15:17Was ist das?
15:22Was ist das?
15:44Ja, Jessalyn.
15:45My, My, My
15:54My, My, My
16:03My, My
16:06Hey, get's a good.
16:14Mr. Hughes, can I go to the toilet?
16:35Hey James, your friend is here!
16:40Ruby!
16:44Hey James, come get them, take them!
16:54Na?
16:59Kannst du das Ding vielleicht abnehmen?
17:03Fuck.
17:08Was ist los mit dir?
17:09Was soll los sein?
17:10Du benimmst dich wie ein Arschloch, das ist los.
17:13Hey, auf dich blöd zu stellen und sag mir, warum du mich ignorierst.
17:22War das der Plan?
17:25Ich mach mich an Ruby ran, damit sie ein gutes Wort bei Lexington für mich einlegt.
17:35Was war an dem Abend?
17:38Gar nichts.
17:39Ist dein Vater ausgerustet?
17:43Wir sind das Gleiche und kommen auf!
17:47War ja das.
17:53Hält dir mal nicht ein, irgendwas über meine Familie zu wissen.
17:59Was?
18:01Hast du gedacht, dass wir jetzt Händchen halten über Bluebeiesen laufen, oder was?
18:04Es war nur ein Kuss.
18:09Es war mehr als ein Kuss.
18:13Du bist nicht ernsthaft geglaubt, dass jemand wie ich an jemanden wie dir interessiert sein könnte, oder?
18:28Warum bist du so?
18:33Es tut mir leid, wenn du nicht kapiert hast, was das hier war.
18:35Aber es ist Zeit, dass wir zum Vorheil zurückkehren, Robin.
18:38Aber es ist Zeit, dass wir zum Vorheil zurückkehren.
18:39Robin.
18:40Robin.
18:51Let's go boys!
18:52Zwei rein!
18:53Ja, ja, ja, ja.
18:54I don't know.
19:24I don't know.
19:54Kommst du mal bitte?
19:57Was ist los?
19:58Was ist das?
20:18Schatz?
20:24Du bleibst hier.
20:27Ich will, dass du da bitte aufhörst.
20:28Was ist das für ein Treppenlift?
20:41Es fehlt nicht mehr viel.
20:42Für dein Geld nicht.
20:43Schatz, du musst schon so viel bewältigen.
20:50Das ist nicht deine Verantwortung, das ist unsere.
20:53Dann ist es alles nur Quatsch?
20:55Dass wir die Dinge in dieser Familie zusammen machen,
20:57einander helfen, füreinander da sind?
20:59Natürlich nicht.
20:59Du wirst dich nicht für mich Abragan und Überstunden machen,
21:02neben der Schule und den Bewerbungen.
21:03Ich kann also zu nichts beitragen, rein gar nichts.
21:05Egal, ob ich es gerne möchte.
21:06Egal, ob es das Einzige ist, was ich tun kann,
21:08um es wieder gut zu machen.
21:16Ja, was denn gut machen?
21:18Tut bitte nicht so,
21:18als wüssten wir nicht alle,
21:19dass ich daran schuld bin,
21:20dass du diesen scheiß Lift überhaupt brauchst.
21:22Ruby?
21:23Ruby?
21:35Alles okay?
21:35Okay.
21:53Oh!
22:18Oh!
22:18Oh!
22:18Oh!
22:18Oh!
22:18Oh!
22:23Hey, Mom!
22:29James!
22:29Hey!
22:30Hey!
22:32Komm, steh auf!
22:34Komm!
22:38Komm her!
22:44Was ist passiert, hm?
22:45Rennen, das war Rennen beim Lacrosse spielen.
22:49Die Schläge, die Schläge abbekommen.
22:52Gut.
22:55Komm, ich bring dich ins Bett.
22:57Hm.
22:57Hm.
22:58Hm.
22:58Hm.
22:59Hm.
23:00Hm.
23:00Hm.
23:01Hm.
23:01Hm.
23:02Hm.
23:02Hm.
23:03Hm.
23:03Hm.
23:04Hm.
23:04Hm.
23:05Hm.
23:05Hm.
23:06Hm.
23:06Hm.
23:07Hm.
23:07Hm.
23:08Hm.
23:08Hm.
23:09Hm.
23:09Hm.
23:10Hm.
23:10Hm.
23:11Hm.
23:12Hm.
23:12Hm.
23:13Hm.
23:14Hm.
23:15Hm.
23:16Hm.
23:17Hm.
23:18Hm.
23:19Hm.
23:19Hm.
23:20Hm.
23:21Ja?
23:21Hm.
23:23Hm.
23:23Hm.
23:23Ja?
23:28Hast du dir jemals gewünscht, hiermit anders zu sein?
23:34Ich denke, das tut jeder auf uns so.
23:35Were you happy?
23:46I...
23:52I was happy.
23:56I think everyone comes to the point,
24:03in which he has more or less understood,
24:07who he is.
24:10And he has to touch things,
24:12which don't fit.
24:17I pushed myself to work.
24:20I became a mother.
24:23And...
24:28He's gone a different way.
24:33Manchmal machen Menschen aneinander unglücklich,
24:35egal wie sehr sie sich lieben.
24:37Und...
24:38Es ist besser...
24:42Dann ist es besser loszulassen.
25:09Was, wenn es loslassen zu sehr wehtut?
25:19Man erträgt mehr als man denkt,
25:21wenn man davon überzeugt ist, das Richtige zu tun.
25:28Schlaf jetzt ein bisschen, ja?
25:34Gute Nacht.
25:52Yeah!
25:53What for bitches?
25:56Jawoll!
26:00Ich bin eingeladen!
26:05Alles in Ordnung?
26:07Ja, natürlich.
26:08Noch keine Post?
26:11Hey!
26:12Ich kenne niemanden,
26:13der so hart für seine Bewerbung gearbeitet hat wie Sie.
26:16Sie werden eingeladen.
26:18Sie brauchen nur noch ein bisschen Geduld.
26:20Luft holen hilft auch.
26:23Danke.
26:24Alles in Ordnung.
26:25Alles in Ordnung.
26:26Alles in Ordnung.
26:27Alles in Ordnung.
26:28Alles in Ordnung.
26:29Alles in Ordnung.
26:30Hey!
26:31Da ist sie ja.
26:32Unsere kleine Meerjungfrau.
26:33Du steckst das mit deiner Abfuhr echt tapfer weg.
26:36Weißt du das?
26:37So schade, dass ich nicht dabei war.
26:38Es soll ja hochdramatisch gewesen sein.
26:40James!
26:41James!
26:42Warum?
26:43Warum wird das nichts mit uns?
26:44James!
26:45James!
26:46James!
26:47James!
26:48Warum?
26:49Warum wird das nichts mit uns?
26:50James!
26:51James!
26:52James!
26:53James!
26:54Weißt du, wem nicht von Anfang an klar war, dass das nichts wird?
27:12Der ist nicht nur blind.
27:13Der ist auch dumm.
27:15Whatever, Elaine.
27:16Du kannst ihn haben.
27:17Er gehört dir.
27:18Der ist auch dumm.
27:31Whatever, Elaine.
27:33Du kannst ihn haben.
27:36Er gehört dir.
27:48Ich bin falsch.
27:49Ups, wenn es nicht zu tun hat.
28:03Du kannst ihn nicht nicht.
28:05Ich bin falsch.
28:06Ich bin falsch.
28:07Ich bin falsch.
28:08Ich bin falsch.
28:09Ich bin falsch.
28:11It's okay.
28:39It's okay.
28:41It would be better if we were to concentrate on the material.
28:45Not everyone has friends in a living room.
28:48The thing with Graham and me was not so you think.
28:51I don't think so.
28:53You thought I'd put myself in my living room?
28:56Or did I ask myself?
28:58For that I was first to you,
29:00after Ruby got us,
29:01it's funny to ask you,
29:03how the thing between Graham and me really was.
29:06It's not so,
29:07as if we were to tell you.
29:11We wrote a few emails,
29:20over months.
29:22He was the first person I learned,
29:24who didn't know my name or my family,
29:26he was interested in me.
29:28I only knew that he was a student.
29:32Sonst nothing.
29:34He was the first person,
29:36with whom I talked about,
29:38and the last person,
29:40with whom I wanted to give up.
29:42I don't know how to do it.
29:44I don't know how to do it.
29:46I don't know how to do it,
29:47but...
29:48but...
29:50there was a man before me.
29:56I knew that he would make my life
29:57to hell if he came out here.
29:59I knew that he would make my life
30:01and he knew that he would make my life.
30:07I loved him,
30:08before he came into my eyes.
30:14When it came out,
30:15when Graham got the job in Max in Hall,
30:16it was clear,
30:17that it could not go so far.
30:18The moment,
30:19in the room where you were in trouble,
30:22that was...
30:23that was a kind...
30:25...Rückwalt.
30:28Was he allowed,
30:29Gefühle to have.
30:30Anfängerfehler.
30:34We are very good.
30:35Emotional,
30:36completely unbrauchbar.
30:37In the way,
30:38I'm not alone.
30:39We are not alone.
30:48We are not alone.
30:49I'm not alone.
30:50We are not alone.
30:51We are not alone.
30:52We are not alone.
30:53We are not alone.
30:54That's all I tell you.
31:18We are not alone.
31:27They say that it's a matter of time
31:28One thousand days in the sun won't shine
31:31Before I come back to you
31:35When I am happy,
31:38nothings going to stop me
31:39I'm making my way home
31:42I'm making my way
31:45for your love I will go far
31:47I wanna be wherever you are
31:49I know I'm coming back for you
31:52My love is a river long
31:56James
31:57I'm a million wrong
31:58I know I'm going to go back for you
32:01When I'm happy
32:03Nothing's going to stop me
32:05I'm making my way home
32:08I'm making my way
32:09I go solo
32:12Oh, I go solo
32:14I'm making my way home
32:17I'm making my way
32:47Is that Sutton?
32:52You spoke what?
33:05Nothing's going to stop me
33:06I'll make my way home
33:09I'll make my way
33:10I'll make my way home
33:24Hattest du einen schönen Tag?
33:26Meine Shortbread Pyramide war heute 20 Etagen hoch
33:28Ich hab mein eigener Rekord gebrochen
33:30Es tut mir leid, dass ich so
33:33Mir auch
33:34Ich hab
33:42Ich hab viel über das nachgedacht, was du gesagt hast
33:45Und
33:46Unsere Familie
33:48Ist
33:49In vielem wirklich Weltklasse
33:51Aber darin über das zu reden, was weh tut
33:54Da leider nicht
33:55Darum wollte ich mich bei dir bedanken, dass du's getan hast
33:59Nach dem Unfall, da
34:03Wir haben uns so ins Weitermachen gestürzt, dass
34:06Wir haben nie wirklich über das geredet, was passiert ist
34:10Aber der Unfall betrifft ja nicht nur mich
34:14Der betrifft ja auch euch
34:15Und das hat ja auch Konsequenzen für euch
34:17Wenn's mich nicht gäbe, wär das alles nicht passiert
34:27Das weißt du doch überhaupt nicht
34:31Und da wärst du doch überhaupt nicht auf der Welt, mein Schatz
34:34Und
34:34Was nützen mir da meine blöden Füße, wenn du nicht da bist
34:37Das ist
34:39Mein Schicksal
34:40Das ist
34:40Mein eigener Weg
34:43Und
34:44Mein Leben
34:47Mein Leben ist erfüllt
34:50Und ich bin dankbar für jede Sekunde
34:55Stehend
34:57Oder
34:58Oder sitzend
35:00Okay
35:02Ich würd trotzdem gern mein Teil zum Treppenlift beitragen
35:10Du kannst dein Geld mal für Teenie Sachen ausgeben
35:12Für Kino, für Tanzpartys und sowas
35:15Ich würd dich viel lieber wieder mal aus meinem Zimmer werfen
35:19Wie so ein richtiger Teenager
35:20Okay
35:21Abgemacht
35:22Ruby
35:27Was ist denn mit euch los?
35:42Der Kaffee dich an
35:43Na los, mach schon
35:57Lies vor
35:58Sehr geehrte Ruby Bell, wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu dürfen, dass Sie...
36:08Ja, dann zeig mal, was du hast
36:26Du liegst
36:29Du liegst drauf
36:29Oh
36:30Und?
36:35Zehn von zehn Oxford Punkten
36:38Ich hab Falken reingemacht, lass mich die noch schnell rausbügeln
36:42Ich weiß, das wäre der perfekte Moment, um mich zu rächen
36:45Aber zu deinem Glück lieb ich dich mehr, als gut für mich ist
36:47Hier
36:51Das will gerade jemand, für das wir wollen nie wieder drüber reden, Kleid sein
36:55Du hast es repariert
36:56Ich hoffe, dass es noch 500 werden
36:58Dann können wir dir den Lift kaufen
37:00Ich hab dir was zum Einpacken mitgebracht
37:23Bin mir sicher, dass sie dir genauso viel Glück bringen wird
37:30Wie mir
37:31Dein Großvater wäre stolz auf dich und wir sind es auch
37:34Wäre ein Danke zu viel verlangt oder die Bitte, Sie mit ein bisschen mehr Respekt zu geben
37:46Danke, Ma'am, für noch ein paar Kilo mehr sentimentales Gewicht und Erwartungen auf meinen Schultern
37:49Aufregung gehört zu jedem großen Schritt dazu
37:55Wenn du nächstes Jahr über den Campus spazierst, wirst du darüber lachen, wie viele Sorgen du dir gemacht hast
38:00Oxford wird dir gefallen, das verspreche ich dir
38:02Was wenn nicht?
38:03Wird das irgendwas ändern?
38:07Was meinst du damit?
38:07Wenn ich die Uni hasse
38:08Wenn ich sage, dass ich aufhören will
38:12Dass ich nicht das Aushängeschild für Young-Boford sein möchte
38:15Dass ich überhaupt mit der Firma nichts zu tun haben will
38:17Was dann?
38:19Du hast Zugang zu einer der besten Universitäten der Welt
38:24Zur Führungsriege von einem der traditionsreichsten Unternehmen Englands
38:28Ein Sicherheitsnetz, das dich immer auffangen wird
38:30Du hast die Chance, es in der Welt bis ganz nach oben zu schaffen
38:33Ich kann nicht glauben, dass du nicht verstehst, wie viel Glück du hast
38:37Glück bedeutet nicht für jeden dasselbe Mann, das hast du selbst gesagt
38:39Gut
38:42Wenn es nicht das ist, was du willst, was willst du dann?
38:50Die Chance, genau das rauszufinden
38:52James, du bist noch so jung
39:01Ich will nicht, dass du irgendwann bereust, die Chancen, die wir dir gegeben haben, weggeworfen zu haben
39:07Als ich jung war, habe ich meine Eltern auch nicht verstanden
39:15Und heute bin ich ihnen unendlich dankbar dafür
39:17Weil Boford mein Zuhause ist, meine Geschichte
39:21Und deswegen wird es natürlich auch automatisch meine sein
39:23Deine Eltern waren in Oxford, ihr wart in Oxford
39:29Natürlich gehe ich auch nach Oxford
39:30Du hast die Firma übernommen?
39:33Natürlich übernehme ich die Firma
39:34Kannst als Bericht wieder abziehen
39:38Ich werde schon nicht erst der Reihe tanzen
39:42Ding nicht immer hingehen
39:45Come with me, my love
39:54To the sea, the sea of love
40:00I wanna tell you
40:19How much
40:24I want to
40:41Do you remember when we met?
40:46That's the day I knew you were my pet
40:52I wanna tell you
40:58How much I love you
41:06How much I love you
41:12I wanna tell you
41:34How much I love you
41:48Es wurden ganze Bücher über die Ruhe vor dem Sturm geschrieben
41:51Aber kaum eins über die danach
41:54Dem Moment, wenn der Lärm um uns herum abschwillt
41:56Und wir allein zurück bleiben mit dem, was wir angerichtet haben
41:59An der Stille, die ohrenbetäubend ist
42:07Es gibt Menschen, die tragen eine Art Kompass mit sich herum
42:11Menschen, die im richtigen Moment das Richtige sagen
42:15Das Richtige sagen
42:17Das Richtige tun
42:19Und empfinden
42:21Diese Menschen finden ihr Glück
42:31Ganz egal, was das Leben ihnen in den Weg legt
42:33Also zur Anmeldung geht ihr einfach da hinten einmal durch
42:41Und dann orientiert euch die ganze Zeit links
42:43Und dann seid ihr da
42:45Okay, cool, danke
42:47Entschuldige
43:03Entschuldige
43:07Brauchst du Hilfe?
43:09Nein, danke, ich krieg das hin
43:11Komm
43:13Dankeschön
43:17Kein Ding
43:19Habst du viele Interviews hier?
43:21Also die Unterkünfte, die sind...
43:22Über den Rasen und zweimal rechts
43:24Dankeschön
43:25Stimmt
43:29Schön dich kennenzulernen
43:31Und dann gibt es noch die andere Art von Menschen
43:53Die, deren Kompass gestört ist
43:56Die sich in den richtigen Momenten für das Falsche entscheiden
44:01Und der einzige Weg zu verhindern, dass man den Verstand verliert
44:06Ist nach vorne zu schauen
44:08Nie zurück
44:18Eine todsichere Methode
44:20Wenn man es schafft, sich daran zu halten
44:31Ich bin auf meine letzte Runde
44:33Ich bin auf meine letzte Runde, Baby
44:36Ich bin auf meine letzte Runde, Baby
44:40Aber du kannst mich ändern, meine meine
44:42Ich kann mich ändern, meine
44:44Ich bin auf meine
44:47Ich bin auf meine
44:49Oh, I never asked to become famous, but I guess, but I guess that's who I am.
45:01Where the world turns, where the light burns.
45:12Hold me first and last, first and last.
45:22Oh, oh, oh, oh.
45:27Oh, oh, oh, oh.
45:31Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Be the first to comment