Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
¡Ups! El señor Lawson se equivocó de chica (Doblado)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcripción
00:00:00¿Cuánto bebí anoche?
00:00:20¿Jefe?
00:00:21Me acosté con el jefe después de emborracharme
00:00:24Fue nuestra primera reunión desde que nos graduamos
00:00:26¡Salud!
00:00:27Oye, hay un hombre guapo esperándote arriba
00:00:30¡Vamos a conocerlo!
00:00:31¿Realmente le vas a presentar a un hombre?
00:00:33Era mentira, ella siempre dice que quiere tener una relación, pero hace años que no sale con nadie
00:00:37¡Llega guapo!
00:00:43Realmente hay un hombre guapo, sus abdominales
00:00:57¡Uy! ¡Me despedirás y descubre quién soy!
00:01:12¡Ay!
00:01:22Sara, ¿dónde estuviste anoche?
00:01:24Tuve una reunión con mis antiguos compañeros, también me emborraché, así que me quedé dormida en la casa de una amiga
00:01:29Oye, ¿me ayudaste a imprimir mi currículum?
00:01:31Mi entrevistas mañana
00:01:32¡Oh!
00:01:35¡Mandy! Creo que perdí tu currículum
00:01:38Sara, ¿cómo pudiste hacer esto? ¿Es porque crees que no conseguiré el trabajo?
00:01:42¡Mandy Fox!
00:01:43¡Mandy Fox!
00:01:44¡Mandy Fox!
00:01:45¡Mandy Fox!
00:01:46¡Mandy Fox!
00:01:47¡Mandy Fox!
00:01:48¡Mandy Fox!
00:01:49¡Mandy Fox!
00:01:50¡Mandy Fox!
00:01:51¡Mandy Fox!
00:01:52Señor Lawson, ¿le gustaría una pastilla para la resaca?
00:01:54No son necesarias
00:01:55Tienes un día para encontrar a esta persona
00:01:58¿El señor Lawson perdió su virginidad?
00:02:03¡Señor Lawson, por favor!
00:02:04¡Deme una última oportunidad!
00:02:05¡Se lo suplico!
00:02:06¡Señor Lawson, por favor!
00:02:07¡Aprendí de mi error!
00:02:08Rompió un nuevo récord
00:02:10¡Ni siquiera duró un día!
00:02:15¿Qué está pasando?
00:02:16La nueva secretaria intentó seducir al señor Lawson y fue destruida
00:02:19Oh, eres nueva
00:02:20Diga que te explique
00:02:21El señor Lawson detesta a las mujeres intrigantes
00:02:23Que intentan acercarse a su lado para conseguir fama y fortuna
00:02:40¿Señor Lawson?
00:02:42¿Señor Lawson?
00:02:43Nunca contrates gente así otra vez
00:02:44Entendido
00:02:45Avisaré a Recursos Humanos para que contrate a alguien nuevo inmediatamente
00:02:47¿Ese aroma?
00:02:48¿Tú?
00:02:49Ven acá
00:02:53Mírame
00:02:54Mírame
00:02:56Mírame
00:02:57Mírame
00:02:58¿Señor Lawson?
00:02:59¿Señor Lawson?
00:03:00¿Señor Lawson?
00:03:01Sarayoi
00:03:02¿Señor Lawson?
00:03:03¿Señor Lawson?
00:03:04¿Señor Lawson?
00:03:05¿Señor Lawson?
00:03:06¿Señor Lawson?
00:03:07Mírame
00:03:09Ven acá
00:03:10Mírame
00:03:13Mírame
00:03:21S-Señor Lawson
00:03:23¿Señor Lawson?
00:03:25S-Señor Lawson?
00:03:27Sarayoi
00:03:30¿De qué universidad eres?
00:03:31De Centum
00:03:32Decento
00:03:34Seras mi secretaria
00:03:36Pero señor Lawson, solo lleva aquí dos meses
00:03:39¿No me reconoció?
00:03:47Tuviste suerte
00:03:48¿Por qué me eligió a mí?
00:03:50Es porque no eres guapa
00:03:51Así que no tienes lo necesario para seducirlo
00:03:56Hey, linda
00:03:57Yo no creo estar capacitada para ser la secretaria del señor Lawson
00:04:01¿Por qué no darle esta oportunidad a otra persona?
00:04:06Depende de ti
00:04:07Tu salario mensual será de 50 mil
00:04:09¿50 mil?
00:04:13¿50 mil?
00:04:14Linda, ¿cómo hago la transferencia?
00:04:18¿50 mil al mes?
00:04:20Es suficiente para Ethan, Mandy y mis facturas
00:04:22Tengo que decirle a Mandy
00:04:25Señorita Fox, este es el director ejecutivo de la Corporación Lawson
00:04:30Ted Lawson
00:04:31Confío en que sabe quién es él
00:04:38Estuviste en el Hotel Ritz ayer
00:04:42¿El Hotel Ritz?
00:04:44No te pongas nerviosa
00:04:45Encontré un currículo en mi habitación del hotel
00:04:48Y lo usé para encontrarte
00:04:49No te preocupes
00:04:50Seré responsable por lo que pasó anoche
00:04:52¿A qué te refieres?
00:04:54Puedes elegir aceptar este cheque de 5 millones
00:05:00O ser mi pareja y mudarte a Pinview
00:05:02Te doy 3 días para decidir
00:05:06Llámame cuando hayas tomado una decisión
00:05:08¡Mandy! ¿Viste el mensaje de texto que te envié?
00:05:31¡Vamos! ¡Vamos a este restaurante!
00:05:36¿Qué pasa?
00:05:37Pareces enfadada
00:05:38¿No te fue bien en la entrevista?
00:05:39No es... no es eso
00:05:41No te preocupes
00:05:42Hoy me acaban de subir el sueldo
00:05:43Ahora ganaré 50 mil cada mes
00:05:45Cuidaré de ti
00:05:46¡Vamos a celebrarlo con Ethan!
00:05:47¡Vamos!
00:05:48Sarah
00:05:49Me voy a mudar
00:05:52¿Te mudas?
00:05:53¿Por qué?
00:05:54Todo va bien
00:05:54¿Por qué quieres irte?
00:05:55¿De quién es esta tarjeta?
00:06:05¿De quién es esta tarjeta?
00:06:09Es de mi jefe
00:06:10Yo... encontré un trabajo con alojamiento gratuito
00:06:13¿Alojamiento?
00:06:14¿Mandy? ¿Te estafaron?
00:06:15¿Crees que no puedo conseguir un trabajo bien pagado con mi educación?
00:06:18Mandy, no quería decir eso
00:06:19Solo estoy preocupada de que sea una estafa
00:06:21¿Por qué no me das la tarjeta?
00:06:22Investigaré a ver si es una empresa real
00:06:24Sarah, sé que quieres lo mejor para mí
00:06:27No te preocupes
00:06:28Ya los investigué
00:06:29Es una empresa de confianza
00:06:31¿En serio?
00:06:31
00:06:32Somos mejores amigas
00:06:34¿Deberías alegrarte por mí?
00:06:36Si son de fiar
00:06:37Oye
00:06:37Deja de preocuparte
00:06:39Ven
00:06:39Sarah
00:06:42Aunque trabajes en la corporación Lawson
00:06:45Probablemente no veas a tu director ejecutivo, ¿verdad?
00:06:47La verdad es que nunca lo veía
00:06:49Pero ahora...
00:06:51Me han ascendido a su secretaria
00:06:52¿Cómo?
00:06:53¿Ahora eres la secretaria de Ted Lawson?
00:06:55Oh...
00:06:56
00:06:56Ya te dije
00:06:57Me ascendieron
00:06:58¿Por qué reaccionas así?
00:07:01Es porque me alegro por ti
00:07:03Oye, Sarah
00:07:07Hace solo unos meses que trabajas allí
00:07:09¿Por qué te ascendió el señor Lawson a secretaria?
00:07:12No tengo ni idea
00:07:13Tal vez piensa que no estoy interesada en él
00:07:16Pero...
00:07:16Ted es rico
00:07:17Y guapo
00:07:18¿No sientes nada por él?
00:07:22¿No sientes nada por él?
00:07:24¿Por qué me enamoraría de él?
00:07:27Aunque puede que me guste su cuerpo
00:07:29Sarah
00:07:33Tienes que tener cuidado
00:07:35Escuché que Ted es un Don Juan
00:07:38Y que su vida privada es un desastre
00:07:40Además...
00:07:42A menudo duerme con mujeres extrañas
00:07:44¿Cómo sabes?
00:07:47Pues...
00:07:48Es famoso
00:07:48Es fácil encontrar cosas sobre él en internet
00:07:52Es cierto
00:07:53No te preocupes
00:07:56Nosotros dos somos muy diferentes
00:07:58Es bueno escuchar eso
00:08:00Aquí
00:08:02Tomo una
00:08:02¿Hola?
00:08:17¿Señor Lawson?
00:08:21Ya me decidí
00:08:22Estoy dispuesta a mudarme a Pingo
00:08:24Sarah
00:08:27No te enfades conmigo
00:08:28Ninguna mujer rechazaría disfrutar de una vida así
00:08:32Hola señorita Fox
00:08:35Hola Mandy
00:08:36¿Te mudas?
00:08:39Oh...
00:08:39¿Es este tu novio?
00:08:42Vaya
00:08:43Tiene un bonito coche
00:08:44Es el asistente de mi novio
00:08:46¿Tu novio tiene asistente?
00:08:48Vaya Mandy
00:08:50Te encontraste un buen hombre
00:08:51¿Por qué eres tan grosera?
00:08:56Tarde o temprano te dejarán
00:08:57Hola señora Halt
00:09:00Hola Sarah
00:09:00Acabo de volver
00:09:02La chica que era tu compañera de piso Mandy Fox
00:09:04Se consiguió un nuevo novio rico
00:09:06¿Por qué no te mudaste para disfrutar de la vida con ella?
00:09:09Eso es imposible
00:09:10La vi entrar en un coche de lujo que vino a recogerla
00:09:13¿Estás segura de que era ella?
00:09:14Oh...
00:09:15Puede que sea vieja
00:09:16Pero tengo buena vista
00:09:17¿Viste la matrícula del coche?
00:09:19Claro que era...
00:09:21Oh...
00:09:21Tres ochos
00:09:21Gracias señora Halt
00:09:23¿Mandy realmente está saliendo con alguien?
00:09:25¿Por qué no me dijo?
00:09:26Saludos señorita Fox
00:09:42Señorita Fox
00:09:48Puedes coger cualquier habitación en el segundo piso
00:09:50Pero el tercer piso es el área privada del señor Lawson
00:09:53No tiene permitido subir
00:09:54¡Bien!
00:09:55Ya puedes irte
00:09:56¡Ja ja ja!
00:09:57¡Sí!
00:09:59Llegué a tiempo
00:10:00¿Zara?
00:10:05¿Zara?
00:10:06¿Cómo puedes llegar tarde el primer día?
00:10:09Linda
00:10:10Empezamos a trabajar a las 10 de la mañana
00:10:12Ahora mismo son las 9.50
00:10:12La regla del departamento de secretaría es llegar 30 minutos antes
00:10:15Ve a Recursos Humanos para recoger tu retardo más tarde
00:10:18No me dijiste las reglas ayer
00:10:22¡Vuelve!
00:10:25¿Crees que es fácil ser secretaria?
00:10:29Lleva esto a la reunión en el piso 9 antes de las 10
00:10:31¿10 de la mañana?
00:10:33No podré llegar
00:10:34Tienes dos minutos
00:10:36Saludos señor Lawson
00:10:38¡Habrán paso!
00:10:40¡Disculpen!
00:10:41¡Ay!
00:10:42¡Espérenme!
00:10:43¡Ah!
00:10:44¡Ay!
00:10:45¡Qué grosero!
00:10:46¿Por qué no puedo esperar unos segundos?
00:10:51Hola señor Lawson
00:10:53¡Señor Lawson!
00:10:55¿Vas a entrar?
00:10:56
00:10:57Voy
00:10:58Voy
00:10:59¿Me veo bien?
00:11:12Ah, sí
00:11:12¿Sabes por qué te pedí que fueras mi secretaría?
00:11:17Porque soy fea
00:11:18Me alegro de que lo sepas
00:11:21Creo que sabes qué tipo de personas detesto
00:11:24¡Oh!
00:11:26No se preocupe señor Lawson
00:11:27No tengo ningún sentimiento hacia usted
00:11:30Además, ni siquiera pienso en usted como un hombre
00:11:32¡Espérenme!
00:11:37¡Eso es porque lo considero como un líder!
00:11:40¡Digno de respeto!
00:11:48Señor Lawson
00:11:49Después de usted
00:11:49Señor
00:11:56La cena de esta noche fue organizada
00:11:58Pero la señorita Fox no se ha instalado todavía
00:12:00Puede que tenga que ir de nuevo más tarde
00:12:02¿Señor Lawson?
00:12:07¿No soy varonil?
00:12:09¿Quién dijo eso?
00:12:10¡Usted es el hombre más varonil que conozco!
00:12:13Me alegro oírlo
00:12:14¿Ah?
00:12:16¿Ah?
00:12:17¿Qué decías?
00:12:17Eh, Sara
00:12:25¿No ya te ibas?
00:12:26Ah, pronto
00:12:27Mandy
00:12:28¿Estás libre esta noche?
00:12:29Vamos a cenar
00:12:30¿Sara?
00:12:32Ve a recoger al señor Lawson del Hotel Wonder
00:12:35Ah, pero tengo una cita con mi amiga
00:12:37¿También es más importante que el señor Lawson?
00:12:38Si Jai no estuviera ocupado ayudando a la novia del señor Lawson a mudarse
00:12:41No tendrías esta oportunidad
00:12:42¿Ah?
00:12:43¿El señor Lawson tiene novia?
00:12:44¿El señor Lawson tiene novia?
00:12:48Ja
00:12:48Si, incluso podrían casarse pronto
00:12:51Después de todo, ella es la primera que muda a Pinview
00:12:54¿Qué estás esperando?
00:12:57¡Ve!
00:12:58¿Por qué eres tan lenta?
00:13:04¡Ay!
00:13:04¡Qué grosero!
00:13:06Tiene novia, pero se acuesta con otras mujeres
00:13:08¿Ah?
00:13:10¿Qué era?
00:13:11Eh, tres hechas
00:13:12Eso es imposible
00:13:14Es imposible que Mandy y él se conozcan
00:13:16Hola, Ethan
00:13:23Es tarde, ¿sigues trabajando?
00:13:25Ay, no me lo recuerdes
00:13:26Estos ricachones necesitan gente que los recoja siempre que salen
00:13:29¿No pueden llamar a un taxi?
00:13:33Gracias a Dios renuncié a esa empresa
00:13:36Mi jefe actual es guapo
00:13:39Bueno en su trabajo y muy considerado de sus empleados
00:13:42Es el jefe perfecto
00:13:44¿De qué estás hablando?
00:13:46¡Ah!
00:13:47¡Hola, señor Lawson!
00:13:48Ya está aquí
00:13:49Adiós, Ethan
00:13:50Tengo que colgar
00:13:51Mi jefe está aquí
00:13:53¡Ay!
00:13:55Hola, señor Lawson
00:13:58Sara
00:13:59No esperaba que fueras tan hipócrita
00:14:02Señor Lawson
00:14:04¿Por qué se marcha tan temprano?
00:14:06Señor Lawson
00:14:07Esta es su nueva secretaria
00:14:08No es tan guapa como su secretaria anterior
00:14:11Oye
00:14:11Aunque no sea guapa
00:14:14Tiene muy buen cuerpo
00:14:16Señor Lawson, si no le importa
00:14:18¿Puedo invitarla a divertirse con nosotros esta noche?
00:14:20¿A divertirse esta noche?
00:14:29Señor Lawson
00:14:30Señor Lawson
00:14:30Señor Lawson, nuestra colaboración ha terminado
00:14:32¿Por qué, señor Lawson?
00:14:33Yo
00:14:34Es porque no tiene cerebro
00:14:36¡Piérdete!
00:14:38¡Ah!
00:14:38¡Regresa aquí!
00:14:40Señor Lawson
00:14:41¿Debería llevarlo de vuelta a Pindu?
00:14:45Este proyecto probablemente era importante
00:14:47Tal vez no sea tan malo como pensaba
00:14:49¡Déjenme el coche!
00:14:52¡Ah!
00:14:58Señor Lawson
00:14:59¿Se encuentra bien?
00:15:01Tus habilidades al volante son...
00:15:03No me culpe a mí
00:15:04Es porque está borracho
00:15:06Señor Lawson
00:15:11¿Por qué renunciar a un proyecto tan importante
00:15:13Por una empleada normal como yo?
00:15:17Trabajas para mí
00:15:18No puedo dejar que nadie te intimide
00:15:20Después de todo
00:15:23Deberían de ver quién es tu jefe
00:15:25¿Qué estás haciendo?
00:15:32¿Qué estás haciendo?
00:15:32Debo...
00:15:41Acostarme con él esta noche
00:15:43Señor Lawson
00:16:00Ahora me voy
00:16:01Oye
00:16:02No te vayas
00:16:13Yo...
00:16:14Señor Lawson
00:16:15Está usted borracho
00:16:16No soy su novia
00:16:17Zoro
00:16:29¿Cómo te atreves a mentir y decir que no sientes nada por él?
00:16:32¡Señora Halt!
00:16:55Señora Halt
00:16:55Es tarde
00:16:56Debería descansar un poco
00:16:57Yo me encargo de él
00:16:58Gracias, señorita Fox
00:17:01Señor Lawson
00:17:10Yo soy...
00:17:13Su novia
00:17:13¿Por qué hueles diferente?
00:17:38¿Por qué hueles diferente?
00:17:40¿Te gusta?
00:17:41Estoy usando un nuevo jabón corporal con fragancia de lirio
00:17:44¿No te dijo la señora Halt que odio el olor a lirio?
00:17:51Vete
00:17:51No vuelvas aquí arriba a menos de que yo te lo pida
00:17:54Sara, ¿qué jabón corporal usas?
00:18:10Quiero comprar el mismo
00:18:11Es el mismo jabón de fragancia de menta
00:18:13Mandy
00:18:16¿Qué tal el trabajo?
00:18:17Quedamos para cenar
00:18:18Estoy ocupada
00:18:19Quedamos en otro momento
00:18:20¿Acaso es un perro?
00:18:37Señor Lawson
00:18:38Toma un poco de miel antes de ir a trabajar
00:18:40Te sentirás mejor
00:18:41Señor Lawson
00:18:48Disculpa
00:18:50Nunca iré al tercer piso a molestarlo otra vez
00:18:53Por favor, no me eches
00:18:55Solo quiero estar a tu lado
00:18:56Aunque tenga que ser tu sirvienta
00:18:59Dije que te iba a echar
00:19:01Bueno
00:19:03Mañana es a Valentín
00:19:04Estarás en casa
00:19:05Te prepararé la cena
00:19:06No hace falta
00:19:08Nunca volveré a tomar el metro
00:19:13Mi bolsa está arruinada
00:19:14Sara, mañana es a Valentín
00:19:18¿Tienes planes?
00:19:19¿Por qué no vienes y te unes a nosotras para cenar?
00:19:21Oh, gracias
00:19:22Pero tengo planes
00:19:24Sara, ¿quién es tu hombre?
00:19:29¿Ah? ¿Quién es? ¿Es guapo?
00:19:34Saludos, señor Lawson
00:19:35Señor Lawson
00:19:39¿Debería ayudar a preparar un regalo de San Valentín para su novia?
00:19:49Ven a mi oficina
00:19:50Señor Lawson
00:19:58¿Va a pedirme que le pague sus cuentas médicas?
00:20:07Es culpa suya por confundirme con su novia
00:20:09Debería demandarlo por acoso
00:20:10¿Tú...?
00:20:13Soy pobre
00:20:13¿Qué quieres decir?
00:20:16¿No me va a pedir que pague sus cuentas médicas?
00:20:19Envíame la propuesta antes de mañana por la tarde
00:20:22¿Mañana?
00:20:23Todavía no la empiezo siquiera
00:20:24¿Vas a renunciar?
00:20:26Entendido, jefe
00:20:31Terminaré la propuesta antes del fin del día de mañana
00:20:34¿Cómo se supone que voy a...
00:20:36Espera
00:20:36Ven conmigo a elegir un regalo de San Valentín
00:20:44¿Es... para su novia?
00:20:52Bien, señor Lawson
00:20:53¿Puedes dejar de actuar de esa manera?
00:20:59Cálmate
00:20:59Señor Lawson, usted tiene buen gusto
00:21:02Esto es de la colección más reciente
00:21:04Le iría bien a su novia
00:21:05Pues...
00:21:08No, soy su novia
00:21:10Tomaré...
00:21:13Este par
00:21:13¿De acuerdo?
00:21:17¿Eh?
00:21:19¿Están vendiendo esta pequeña bolsa por más de 60 mil?
00:21:22Señor Lawson, aquí están los zapatos que quería
00:21:24Tomaré esa bolsa también
00:21:27Claro
00:21:28Señor Lawson, son 88 mil de los zapatos
00:21:3568 mil del bolso
00:21:36Serían...
00:21:37166 mil
00:21:38¿Le puedo cobrar ahora?
00:21:43Los ricos gastan dinero como si creciera en los árboles
00:21:46Es para ti
00:21:50Es para ti
00:21:53¿Para mí?
00:21:57No, señor Lawson
00:21:58No me lo merezco
00:21:59No puedo aceptar un regalo tan caro
00:22:01Te lo doy para proteger mi reputación
00:22:03¿Estás diciendo que...
00:22:07¿Te avergüenzo?
00:22:08Eres inteligente
00:22:09Si tienes algo que decir, dilo
00:22:18Señor Lawson
00:22:21No deduciré el dinero que pagó
00:22:26Por la bolsa de mi sueldo, ¿verdad?
00:22:29Si dices otra palabra
00:22:30Te haré pagar por ella
00:22:31¿Ethan?
00:22:40¡Ey, Ethan!
00:22:42¡Señor!
00:22:43Señor Lawson
00:22:44¿Puede detener el coche para que pueda hablar con mi amigo?
00:22:48¿Señor Lawson?
00:22:50Ya terminaste la propuesta
00:22:52No hay tiempo para charlas
00:22:53Sería rápida
00:22:53Terminaré la propuesta a tiempo
00:22:55¡Ethan!
00:22:58¿Por qué no me dijiste que ibas a venir?
00:23:00Tenía una reunión cerca
00:23:02Así que vine a verte
00:23:03¡Ey, mira!
00:23:05Te compré a ti y a Mandy regalos de San Valentín
00:23:07¡Ay!
00:23:07¡Gracias!
00:23:14Ya tienes un regalo
00:23:15¿Ah?
00:23:16¡Oh!
00:23:17¿Esto?
00:23:19Mi jefe me dio esto porque lo avergüenzo
00:23:21Si lo dejo, tendré que devolverlo
00:23:23De acuerdo
00:23:25¿Cómo está Mandy últimamente?
00:23:27¿Ya encontró trabajo?
00:23:28¿Por qué no cenamos uno de estos días?
00:23:30Probablemente encontró uno
00:23:33¿Por qué no la llamas y le preguntas?
00:23:38Señorita Fox
00:23:38El señor Lawson se preocupa mucho por usted
00:23:41Me pidió especialmente que se lo diera
00:23:43El día de San Valentín
00:23:44Estos zapatos deben ser caros
00:23:48Son del señor Lawson
00:23:50Definitivamente son caros
00:23:51Gracias por venir
00:24:00Especialmente aquí cuando estás ocupada
00:24:02Señorita Fox
00:24:03Usted es muy amable
00:24:04Solo hago mi trabajo
00:24:06Usted es la futura señora Lawson
00:24:08Espero que cuides bien de mí
00:24:10Puedes estar segura que no te olvidaré
00:24:25¿Aló?
00:24:29¿Encontraste trabajo?
00:24:30¿Encontraste trabajo?
00:24:31¿Aló?
00:24:46Mandy
00:24:46¿Encontraste trabajo?
00:24:48Ya encontré
00:24:48Estoy trabajando
00:24:49Cenemos el próximo martes
00:24:50A Sara también la ascendieron
00:24:52Vamos a celebrar
00:24:53De acuerdo
00:24:54Sara, otra vez Sara
00:25:01Esta vez no me voy a esconder en tus sombras
00:25:05No bromeo
00:25:06Mi jefe es tan molesto que me estresa
00:25:11Si no estás contenta, renuncia
00:25:12Me va bien
00:25:13Ven a trabajar para mí
00:25:14Te prometo que te pagaré bien
00:25:15No está tan mala situación
00:25:17En realidad es una buena persona
00:25:19Solo es testarudo
00:25:21Acabo de acordarme, ¿sabes?
00:25:23Sara
00:25:23¿No crees que hablas demasiado sobre tu jefe?
00:25:26¿En serio?
00:25:27Voy a parar
00:25:28¡Ey! ¡Mira! ¡Mira ahí!
00:25:32¡Es preciosa!
00:25:42Parece el tipo de mujer que tu jefe odia
00:25:44¡Ah! ¡Mira sus zapatos!
00:25:45Son los mismos que mi jefe le dio a su novia
00:25:47¡Son súper caros!
00:25:49Lo siento
00:25:53Esta mesa está ocupada
00:25:55¡Mandy!
00:26:04¡Vaya Mandy!
00:26:06Solo han pasado unos días, Seitan
00:26:08¿Ya no me reconoces?
00:26:09¡Vaya Mandy!
00:26:11Te ves muy diferente
00:26:13¿De verdad?
00:26:13No creo que haya cambiado mucho
00:26:15¡Ah!
00:26:15Mandy
00:26:16¿Qué estás haciendo ahora?
00:26:18Soy secretaria
00:26:18Como tú
00:26:19Mi jefe es generoso
00:26:20Compró esta bolsa para mí
00:26:22Además
00:26:23Tengo mucho tiempo libre
00:26:25A diferencia de ustedes
00:26:27Trabajan horas extras todos los días
00:26:28Pero solo ganan centavos
00:26:30Mandy
00:26:31¿Nos estás ocultando algo?
00:26:32¿No?
00:26:35Sara
00:26:35¿Qué estás diciendo?
00:26:36¿Estás celosa de que ganó más que tú?
00:26:38Mandy
00:26:38Te pasaste
00:26:39Sara no quiso decir eso
00:26:41No es asunto tuyo
00:26:42Siempre te pones de su lado
00:26:43Los dos son un equipo
00:26:44Y nunca me consideran como una amiga
00:26:46¿Por qué no nos dijiste que tenías novio?
00:26:48¿Cómo te enteraste?
00:26:51¿Cómo te enteraste?
00:26:51La señora Hal me contó
00:26:53
00:26:53Estoy saliendo con alguien
00:26:55No soy como tú
00:26:56Eres educada y capacitada
00:26:57Creo que casarse con un buen hombre
00:26:59Y formar una familia es un buen trabajo
00:27:00¿Está mal?
00:27:01Estoy preocupada si es de fiar
00:27:03¿Es rico o está fingiendo?
00:27:05Aunque sea rico de verdad
00:27:06¿Podrá cuidar de ti para siempre?
00:27:07Sara tiene razón
00:27:08¿Qué hace tu novio?
00:27:09¿Por qué no montamos una reunión
00:27:10Para que podamos conocerlo en persona?
00:27:12¿Cuál es el problema?
00:27:13¿Creen que no me merezco casarme con un hombre rico?
00:27:15Sara me estás cuestionando y criticando
00:27:17Desde que me senté
00:27:18Sé que estás celosa de que encontré un novio rico
00:27:20Si no fuéramos amigas desde pequeñas
00:27:22No me importaría en absoluto
00:27:23Bien
00:27:24Ya que tenemos valores diferentes
00:27:27No seamos amigas
00:27:28Puedes seguir tu propio camino
00:27:29Mandy, no digas eso
00:27:30Herirá sus sentimientos
00:27:32Es mejor que no nos veamos a partir de ahora
00:27:36Iremos cada uno por nuestro lado
00:27:37Déjame en paz
00:27:38Y no interfieras en mis asuntos
00:27:40Mandy
00:27:42Ignórala
00:27:45Y deja que se vaya
00:27:46¿A dónde vas?
00:27:51Vámonos
00:27:52Vamos a ver dónde se dirige
00:27:53Casey está siendo estafada
00:27:55A Penny
00:27:58Ethan
00:28:02Síguela
00:28:03Me bloqueó
00:28:14Y también dejó nuestro grupo de mensajes
00:28:17Mandy está enfadada
00:28:18Hablaré con ella más tarde
00:28:20Y haré que se disculpe
00:28:21El problema es que se pasó otra vez
00:28:23Una cosa es ser reservada con su relación
00:28:25Pero otra es ser grosera
00:28:27No me importaría si ella no me hubiera salvado antes
00:28:30Mi jefe también vive aquí
00:28:38El coche se descompuso
00:28:46Ese coche está a punto de girar
00:28:48Veamos qué pasa
00:28:49No hay nada que podamos hacer
00:28:54Llamaré a una grúa
00:28:55No pasa nada
00:28:56Entra en el coche
00:28:57Hace demasiado frío
00:28:58Señor Lawson
00:29:00¿Ese es Sara?
00:29:07¿Qué hace aquí a estas horas?
00:29:11Las parejas vienen a divertirse a las arboledas más adelante por la noche
00:29:15¿Quién es el responsable del error en la propuesta para el nuevo lanzamiento?
00:29:20Es Sara
00:29:21Que lo haga de nuevo
00:29:22¿Ah?
00:29:23¿Ahora?
00:29:28Sara, hay un problema con la propuesta de lanzamiento
00:29:32¿Ah?
00:29:32El señor Lawson quiere que venga ahora
00:29:34Pero conseguir un taxi aquí es difícil
00:29:35Puede que tenga que esperar
00:29:36Quiere alguien a recogerte
00:29:38Ay, de acuerdo
00:29:39Lo esperaré aquí
00:29:40Ay, surgió un problema con mi trabajo
00:29:42Mi jefe lo necesita rápido
00:29:43Tengo que ir
00:29:44¿Puedes volver a casa solo?
00:29:46Jay le dijo al conductor que me recogiera y...
00:29:48Me llevará a Pinview
00:29:49Está bastante cerca
00:29:51¿Otra vez horas extras?
00:29:53Además, ¿en casa de tu jefe?
00:29:55Yo tampoco quiero ir
00:29:56Ah, el coche está aquí
00:29:57Tengo que irme
00:29:58Vuelve tú primero
00:29:59Señor Lawson
00:30:07Lava estas frutas
00:30:08¿Quieres un poco?
00:30:09No te canses
00:30:10Ponlas ahí
00:30:11Señorita Fox
00:30:17El señor Lawson tiene trabajo que hacer
00:30:19¿Por qué no descansa primero?
00:30:21Señor Lawson
00:30:21Me encantó tu regalo
00:30:23Yo también tengo un regalo para ti
00:30:25Está en mi habitación
00:30:26Me alegro de que te guste
00:30:30¿Ya llegó Sara?
00:30:32
00:30:34Bajaré a buscarla
00:30:36Por favor, ocúpate de tus tareas
00:30:40Volveré a mi habitación
00:30:41Señorita Fox
00:30:52¿Qué ocurre?
00:30:53¿Le duele el estómago?
00:30:56¿Necesita que la lleve al hospital?
00:30:59Al señor Lawson le gustan las mujeres seductoras
00:31:01¿Qué le pasa?
00:31:06Señor Lawson
00:31:15Vuelve a hacerlo
00:31:19¿Cuál es el problema con mi propuesta?
00:31:23Necesito enseñarte cómo se hace
00:31:24De acuerdo jefe, lo haré de nuevo
00:31:26¿Por qué estás ahí parado?
00:31:33Señor Lawson, ya me voy
00:31:34Pareces enojada por tener que trabajar horas extras
00:31:52¿Me estás culpando por arruinarte el día?
00:31:55
00:31:55Oh, no
00:31:58Disfruto del sobretiempo
00:32:00Nos pagan las horas extras, ¿verdad?
00:32:02No
00:32:02Incluso los jefes en la antigüedad
00:32:05No eran tan explotadores con sus trabajadores
00:32:07Te puedo escuchar
00:32:08Te puedo escuchar
00:32:12Me sorprende el desorden de tu vida privada
00:32:19¿Recordo el incidente?
00:32:23Señor Lawson
00:32:23Tengo poca tolerancia al alcohol
00:32:26Podría terminar haciendo cosas inapropiadas
00:32:29Cuando huevo en exceso
00:32:29Pero esa no es mi verdadera intención
00:32:31Pierdo el control cuando bebo demasiado
00:32:34No pensé que fueras a las arboledas cuando estás ebria
00:32:37¿Arboledas?
00:32:40Señor Lawson
00:32:41A la señorita Fox le molesta el estómago y le duele
00:32:44Debería ir a verla
00:32:46¿Qué carajos?
00:33:00¿Por qué está tan molesto?
00:33:04La señorita Fox está bien
00:33:06Probablemente sea malestar estomacal
00:33:08Se recuperará después de tomar medicina
00:33:10Descansa
00:33:12Descansa
00:33:13Señor Lawson
00:33:16Señor Lawson
00:33:17Señor Lawson
00:33:18Señor Lawson
00:33:22Señor Lawson
00:33:31Soy huérfana
00:33:32Siempre me enfrento a enfermedades por mi cuenta desde joven
00:33:37Evito los hospitales para ahorrar dinero
00:33:39Esta es la primera vez que alguien muestra tanta preocupación por mi
00:33:44El doctor dijo que no era nada serio
00:33:45Cuida tu dieta en el futuro
00:33:47Por favor descansa
00:33:48Descansa
00:33:49Señor Lawson
00:33:53¿Puede quedarse conmigo esta noche?
00:34:01¿Qué te pasa?
00:34:03Me quitaste la virginidad e hiciste que me mudara a Pimbyu para ser tu amante
00:34:06¿Por qué me alejas ahora?
00:34:08Prometí compensarte
00:34:10Pero no esperes nada más
00:34:12Puedes continuar viviendo aquí
00:34:14O márchate
00:34:15Como compensación te daré un cheque de 5 millones
00:34:18Señor Lawson
00:34:23La señorita Joy se fue
00:34:24Sara
00:34:28No permitiré que me arrebates lo que es mío
00:34:31Echa un vistazo
00:34:34La señorita Joy es la única que hizo esta propuesta
00:34:37Lo siento
00:34:38Lo volveré a hacer ahora mismo
00:34:39Está bien
00:34:39Lo hizo bien
00:34:40Tu aprendiz está a punto de eclipsarte
00:34:45¿En serio?
00:34:46Sara es de hecho bastante lista
00:34:48Por cierto
00:34:49Hay una cena con la Corporación Rosa esta noche
00:34:51Lo sé
00:34:52Ya reservé un restaurante
00:34:53Iremos directamente después del trabajo
00:34:54No hace falta
00:34:55Es que Sara venga conmigo
00:34:57Espera
00:35:05Pide a Sara que venga a mi despacho
00:35:10De acuerdo
00:35:13El señor Lawson quiere verte en su oficina
00:35:21¿Eh?
00:35:23¿Para qué?
00:35:23¿Cómo voy a saberlo?
00:35:29Es la tercera vez que ese cerdo capitalista me busca
00:35:33Alguien poco ética como ella no es apta para sustituirte
00:35:44Sé que demoraste casi una década para alcanzar tu posición actual
00:35:51¿Cómo puedes dejar que Sara te reemplace tan pronto después de unirse a la empresa?
00:35:56Estar indignada no cambiará nada
00:35:58El éxito depende de las oportunidades
00:36:00¿Qué puedo hacer si Sara tiene más suerte que yo?
00:36:03¿A suerte?
00:36:04No es solo suerte
00:36:08Sara sabe que el señor Lawson odia a las mujeres seductoras
00:36:12Así que utiliza una fachada de inocente para acercarse a él
00:36:15En realidad es una perra mosca muerta
00:36:18¿Hablas en serio?
00:36:19¿Con su aspecto?
00:36:21¿Por qué estaría interesado en ella?
00:36:22Obviamente no está interesada
00:36:23Pero ella es una vil manipuladora
00:36:25Hace unas noches ella apareció en Pimbyu con la excusa de trabajar
00:36:28Coqueteando con el señor Lawson frente a mí
00:36:30¿Cómo puedo tolerar eso?
00:36:32No podemos juzgar un libro por su portada
00:36:34No esperaba que Sara actuara así
00:36:36Además
00:36:37La oí decirle al señor Lawson
00:36:40Su intención de sustituirte como su ayudante
00:36:42¿Eso dijo?
00:36:47Linda
00:36:47No la quiero cerca del señor Lawson nunca más
00:36:51Estamos en el mismo canal, ¿verdad?
00:36:55Señorita Fox
00:36:56No
00:36:57Señora Lawson
00:36:59Estoy lista para asistir
00:37:02Si hay algo que necesite
00:37:04Admiro la gente atenta como tú
00:37:07¡Señor Lawson!
00:37:10¡El señor Lawson está aquí!
00:37:11¡Hola, Ted!
00:37:14¡Ted!
00:37:15Por fin estás aquí
00:37:16Vamos
00:37:17Toma asiento
00:37:19Tengo una reunión más tarde
00:37:22Solo me quedaré un rato
00:37:23Lo sé
00:37:25Escuché que tienes un amante escondida en Pimbyu
00:37:28¡Es increíble!
00:37:29Finalmente descubriste tu interés en las mujeres
00:37:31Espera
00:37:32¿Es ella?
00:37:34Hola
00:37:35No deberías bajar tus estándares
00:37:37Solo porque estás intoxicado
00:37:39Es mi secretaria
00:37:40¿Tu secretaria?
00:37:42Aún así
00:37:45¿Por qué es tan ordinaria?
00:37:49Estás muy hablador hoy, ¿eh?
00:37:52Vamos, vamos, vamos, vamos
00:37:54Vamos a beber
00:37:54¡Hey!
00:37:56Ted
00:37:56¿Quién tomará hoy?
00:37:58¿Tú o ella?
00:37:59Me da igual
00:38:00Uno de ustedes debe beber hasta caer rendido
00:38:02¡Él lo hará!
00:38:04¿No tienes miedo de que me aproveche de ti si estoy borracho?
00:38:07No
00:38:08Podría ser al revés si yo quedo borracha
00:38:10No
00:38:12Podría ser al revés si yo quedo borracha
00:38:14Tu secretaria es interesante
00:38:19Protegeré a Tedoy
00:38:21No podrás tocarlo
00:38:23¡Ay, olvídalo!
00:38:24Tengo poca tolerancia al alcohol
00:38:26Beber en exceso puede traer problemas
00:38:27¡Ay!
00:38:28¡Qué desperdicio de mi brandy valorado en ochenta mil!
00:38:31¿Ochenta mil?
00:38:32¡Aquí!
00:38:33¡Llena mi vaso!
00:38:37Toma
00:38:38¡Piedra, papel o tijeras!
00:38:41¡A beber!
00:38:41¡A beber!
00:38:42¡Piedra, papel o tijera!
00:38:44¡Acábalo!
00:38:45¡Ay!
00:38:45¡Beberé!
00:38:46¡Vamos a beber!
00:38:47¿Dónde está mi bebida?
00:38:48¡Vamos a beber hasta el fondo!
00:38:50¡Llénale el vaso!
00:38:51¡Bebé!
00:38:52¡Salud!
00:38:53¡Bebé!
00:38:57¡Estás ebria!
00:38:58¿Dónde está mi bebida?
00:39:08¡Hola, guapo!
00:39:10¿Eres tú otra vez?
00:39:11¿Guapo?
00:39:13¡Ay!
00:39:14¡Lo sé!
00:39:16Olvidé pagarte la última vez
00:39:18¿Sabes quién soy?
00:39:27¡No me equivoco!
00:39:30¡Guapo!
00:39:32¡Muy!
00:39:33¿Qué tal si te...
00:39:35...pago mañana?
00:39:37¡Ah!
00:40:02¡Señor!
00:40:03¡Señor Lawson!
00:40:04¡Señor Lawson!
00:40:06¿Qué hicimos nosotros?
00:40:07¡Parece que eres diferente hoy!
00:40:19¡No me equivoco!
00:40:37Lo siento, entendí mal
00:40:47Oh, señor Lawson
00:40:48Si hice algo para ofenderlo anoche, por favor no me guarde rencor
00:40:54¿Por qué? ¿Te sientes culpable? ¿Olvidaste ya lo que pasó anoche?
00:40:59¿Qué hice?
00:41:07¿Qué hice?
00:41:37Te recompensaré
00:41:41¿Segura? Págame seis cifras
00:41:48¿Seis cifras? Te lo lavaré
00:41:51No hace falta
00:41:56Arréglate, es hora de trabajar
00:42:02Ey, vi a Sara bajándose del coche del señor Lawson esta mañana
00:42:07¿En serio? ¿Por qué llegaron al trabajo juntos?
00:42:11No tengo ni idea, el señor Lawson favorece a Sara recientemente llevándola a todas partes
00:42:16Linda está cavando su tumba
00:42:19Está bueno el chisme, ¿no?
00:42:26Linda...
00:42:26Linda, solo está bromeando
00:42:28Todo el mundo sabe que eres la asistente de confianza del señor Lawson
00:42:31¿Quién se crezara que es?
00:42:33Así es, el señor Lawson te puso a cargo de la crucial conferencia de prensa para lanzar el producto
00:42:38Un evento que él valora mucho
00:42:40¿Terminaste el discurso?
00:42:44Lo escribiré ahora
00:42:47Hola, señora Lawson
00:42:54Hola, señora Lawson
00:42:55Descubrí una manera de tratar con esa perra
00:42:58No se preocupe
00:43:00No hay manera de que vuelva esta vez
00:43:02Le enviaré una invitación
00:43:04Prepárese para presenciar el espectáculo en persona
00:43:08¿Cero estás aquí?
00:43:09Hola
00:43:10Linda
00:43:12Tu comida está aquí
00:43:13Buen provecho
00:43:14El espectáculo va a comenzar
00:43:15Veré si hay algo más en lo que pueda ayudar
00:43:18Gracias por la comida
00:43:19No se preocupe, es mi trabajo
00:43:25El señor Lawson pasó un año planeando este evento
00:43:29Tu carrera estará en peligro si algo sale mal
00:43:37Señor Lawson
00:43:39¿Cómo van los preparativos?
00:43:40Todo listo y esperando a que Linda nos diga que empecemos
00:43:43Los invitados al evento son socios importantes de la Corporación Lawson
00:43:46Cada detalle tiene que ser minucioso sin margen de errores
00:43:49No se preocupe, señor Lawson
00:43:50Yo personalmente verifiqué cada paso para asegurar que no habrá ningún problema
00:43:54Mierda
00:43:56Señor Lawson
00:43:57Linda tuvo una reacción alérgica después de comer la comida que le trajo Sara
00:44:00Veamos qué pasa
00:44:06El espectáculo ya comenzó
00:44:09Toma un poco de agua
00:44:12Linda ¿Qué pasa?
00:44:13Sara
00:44:14Te dije que estoy alérgica a los cacahuates
00:44:16¿Por qué eres tan incompetente?
00:44:17¿No sabías que es alérgica a los cacahuates?
00:44:19Evita los cacahuates normalmente y aún así le compraste esto
00:44:22Yo, yo no, no estaba al tanto de su alergia a los cacahuates
00:44:26Quería comer pollo salteado así que se lo compré
00:44:29No sabía que contenía cacahuates
00:44:32Linda
00:44:33Mira lo que hiciste
00:44:34El evento está a punto de comenzar
00:44:36Nuestro año de trabajo será en vano si Linda en el escenario
00:44:39Así es
00:44:41Ay...
00:44:42Lo siento, lo siento, lo siento
00:44:43Es culpa mía
00:44:45Señor Lawson
00:44:46Disculpe
00:44:47Estoy dispuesta a asumir todas las consecuencias
00:44:51Envía primero a Linda al hospital
00:44:52Encuentra un sustituto para ella
00:44:54Linda
00:44:57Señor Lawson
00:44:58¿Por qué?
00:44:59¿Por qué no me sustituyes Sara?
00:45:00¿Yo?
00:45:01Eso es inaceptable
00:45:02Es nueva y no está familiarizada con los productos
00:45:05Tiene razón
00:45:06Es mi aprendiz
00:45:07Ella...
00:45:08Ella escribió la propuesta también
00:45:11Creo que puede hacerlo
00:45:14¿Puedes hacerlo?
00:45:16Yo...
00:45:18Creo en ti
00:45:21Lo intentaré
00:45:22Señor Lawson
00:45:23Encuéntrale un conjunto
00:45:25Sara
00:45:27Aquí está el discurso
00:45:31Ted
00:45:33¿Qué está pasando?
00:45:34¿A qué se debe el retraso?
00:45:35Señor Lawson
00:45:36La hora de la reunión ya pasó
00:45:37Sara sigue sin aparecer
00:45:39¿Escapó por miedo a la vergüenza?
00:45:40Tal vez deberíamos dejar que Linda se encargue
00:45:43Señor Lawson
00:45:44Ahora me siento mejor
00:45:46¿Debería subir al escenario?
00:45:50Mil disculpas
00:45:52Por llegar tarde
00:45:53Buenas tardes
00:45:54Buenas tardes
00:45:55Buenas tardes
00:45:56Buenas tardes
00:45:57Buenas tardes
00:46:01Oye Ted
00:46:02Oye Ted, resulta que hay bellezas en tu empresa.
00:46:29Me parece conocida, sin embargo...
00:46:33Tuve el mismo pensamiento.
00:46:36Bienvenidos al lanzamiento de nuestro producto.
00:46:41Es un honor presentar el nuevo producto de la Corporación Lawson a todo el mundo.
00:46:59La buena apariencia notará ganar en todo.
00:47:02No, no, no, no.
00:47:32Gracias a todos.
00:47:36Gracias.
00:47:38Gracias.
00:47:39Gracias.
00:47:40Gracias.
00:47:41Gracias.
00:47:42Gracias.
00:47:43Gracias.
00:47:44Gracias.
00:47:46Gracias.
00:47:47Gracias.
00:47:48Gracias.
00:47:49Gracias.
00:47:50Gracias.
00:47:51Gracias.
00:47:52Gracias.
00:47:53Gracias.
00:47:54Gracias.
00:47:55Gracias.
00:47:56Gracias.
00:47:57Gracias.
00:47:58Gracias.
00:47:59Gracias.
00:48:00Gracias.
00:48:01Gracias.
00:48:02Gracias.
00:48:03Increíble.
00:48:04Gracias.
00:48:05Gracias.
00:48:06Gracias.
00:48:07Gracias.
00:48:08Gracias.
00:48:09Gracias.
00:48:10Gracias.
00:48:11Gracias.
00:48:12Gracias.
00:48:13Gracias.
00:48:14Gracias.
00:48:15Gracias.
00:48:16Gracias.
00:48:17Gracias.
00:48:18Gracias.
00:48:19Gracias.
00:48:20Gracias.
00:48:21Gracias.
00:48:22Gracias.
00:48:23Gracias.
00:48:24Gracias.
00:48:25Gracias.
00:48:26Gracias.
00:48:27Gracias.
00:48:28Gracias.
00:48:29Gracias.
00:48:30¿Señor Ross?
00:48:31Dame tu número.
00:48:32Ah.
00:48:33Seguro.
00:48:34Te añadiré.
00:48:35Harry.
00:48:36¿Qué estás haciendo?
00:48:37No es obvio.
00:48:38Quiero contratarla.
00:48:39La Corporación Ross tiene una conferencia de prensa pronto y puede que necesite tu ayuda.
00:48:44Ah.
00:48:45¿Cuál es tu salario ahora? Lo doblaré.
00:48:47Ah.
00:48:48Mi actual...
00:48:49Su salario mensual es de 100 mil.
00:48:51No es gran cosa.
00:48:52Ah.
00:48:53Ah.
00:48:54Ah.
00:48:55Ah.
00:48:56¿Cien mil?
00:48:57¿Sigues interesado?
00:48:58Ah.
00:48:59Ah.
00:49:00Eh.
00:49:01Ah.
00:49:02Ah.
00:49:03Ah.
00:49:04Ah.
00:49:05Ah.
00:49:06Ah.
00:49:07Ah.
00:49:08Ah.
00:49:09Ah.
00:49:10Ah.
00:49:11Ah.
00:49:12Ah.
00:49:13Ah.
00:49:14Ah.
00:49:15Ah.
00:49:16Ah.
00:49:17Ah.
00:49:18Ah.
00:49:19Ah.
00:49:20Ah.
00:49:21¿Cien?
00:49:23Aye.
00:49:24Cien mil.
00:49:24En...
00:49:25En un año más podré permitirme...
00:49:27Jaj.
00:49:29Jaj.
00:49:30tener mi propia casa.
00:49:33Señor Al Favorito.
00:49:36¿Qué fue eso?
00:49:38Quería que se fuera, no que se robara el centro de atención.
00:49:39Tienes suerte de que no haya funcionado esta vez.
00:49:41No será tan afortunada en la próxima.
00:49:42Un error más.
00:49:44Y estas eliminada como la secretaria jefe.
00:49:46Entendido señora Luoson.
00:49:48¿Qué fue eso no?
00:49:50Mr. Lawson
00:49:53Mr. Lawson, I have a look at the face
00:49:59Are you in the Hotel Ritz recently?
00:50:02The Hotel Ritz?
00:50:04The famous hotel on the street Primavera
00:50:06I know, how could I allow a stadium so lujous?
00:50:12But I passed by there
00:50:13Mr. Lawson, what do you think?
00:50:20Your celebration will be in the Hotel Ritz this night
00:50:24Oh, great
00:50:26Yes, we have the success of this conference, Sarah
00:50:29Correcto, thank you
00:50:31You look impressive, after you are ready
00:50:33Although normally you are discreta
00:50:35No, you understand, Sarah is a person that is perceived
00:50:38She is a professional woman
00:50:40Mr. Lawson
00:50:45Hello Mr. Lawson
00:50:46Siéntense todos
00:50:47Sarah
00:50:48Siéntate a my side
00:50:49Ah, you?
00:50:53Hey, hey, hey, hey
00:50:54Propongo un brindis por nuestra querida Sarah
00:50:56Vamos, Sarah
00:50:58Felicidades, Sarah
00:51:00Felicidades
00:51:01Felicidades
00:51:02Muchas gracias
00:51:03¿Quién escribió el discurso?
00:51:17Bien hecho, una bonificación para ti también
00:51:21Creo que Laila lo escribió
00:51:23¿Creo que Laila lo escribió?
00:51:24Señor Lawson, yo lo escribí, pero no fue mi guión el que Sarah presentó hoy
00:51:29Oh
00:51:32Accidentalmente tomé una hoja en blanco antes de salir al escenario y tuve que improvisar
00:51:36Wow
00:51:38Tienes talento, Sarah
00:51:39Estoy asombrada
00:51:40Ay, ay, ay, ay, hagamos otro brindis
00:51:45No esperaba que Sarah fuera tan capaz
00:51:48Aquí está el pescado frito, por favor disfrute
00:51:50Vamos a festejar
00:51:51¿Qué pasa? ¿Estás enferma?
00:51:56Ah, yo...
00:51:57El olor... me resulta desagradable
00:52:00¿Estás embarazada?
00:52:02Ah, mi cuñada experimentó frecuentes náuseas cuando estaba embarazada
00:52:07Acabamos de enterarnos que está saliendo con alguien recientemente
00:52:10Ahora, ¿viene una boda?
00:52:12¿Boda?
00:52:13No, no, no, esperen
00:52:14Solo tengo malestar estomacal
00:52:16Nada nuevo
00:52:18Camarera, retira este plato
00:52:21Pasó mes y medio desde mi último periodo
00:52:29Espero no estar embarazada
00:52:32¿Sara Joy?
00:52:33Ah, sí
00:52:34Su reporte está listo
00:52:35Bien
00:52:37Señor Lawson, ¿me estaba buscando?
00:52:40Linda, ¿cuánto tiempo tienes conmigo?
00:52:42Casi diez años
00:52:46Deberías conocer mi temperamento mejor que otros entonces
00:52:49Señor Lawson, yo...
00:52:52No entiendo
00:53:01No quiero que se repita el incidente de la conferencia de prensa
00:53:04Deberías conocer las consecuencias si te encuentro planeando o...
00:53:08Saboteando a Sara otra vez
00:53:10Entendido, señor Lawson
00:53:16¿Por qué estás aquí otra vez? ¿Cien mil no es suficiente para alejarte?
00:53:20Hey, podemos ser amigos en lugar de colegas
00:53:23Yo quería invitarle un café pero parece que hoy no está aquí
00:53:26Creo que ya fue al hospital
00:53:28¿Hospital?
00:53:29¿Está enferma?
00:53:32No dijo
00:53:34Permíteme preguntarle
00:53:38¿Cuándo consiguieste su número?
00:53:40No es asunto tuyo
00:53:42¿Eh?
00:53:52Ted, ¿a dónde vas?
00:53:54Enhorabuena
00:53:56Tienes 42 días de embarazo
00:53:58Tienes que descansar mucho
00:54:00Empieza a tomar ácido fólico ahora
00:54:02¿Dónde está tu marido?
00:54:04Ah...
00:54:06No estoy casada
00:54:07¿Te vas a quedar con él?
00:54:08Si no te lo quedas, abórtalo pronto
00:54:10Puedes saltarse la prescripción de ácido fólico también
00:54:13Lo tendré
00:54:14Señor Lawson, ¿qué lo trae por aquí?
00:54:29Pasaba por aquí y te vi
00:54:32Vámonos, te enviaré a casa
00:54:35¿Estás enferma?
00:54:38Me dolía el estómago así que vine a buscar medicina
00:54:42Eso y todavía tomas café frío frecuentemente
00:54:45¿Cómo lo sabe?
00:54:46Un jefe competente debe observar los comportamientos de sus empleados
00:54:50¿Cómo reaccionaría si descubre que tiene un hijo?
00:54:56No, no puedo decirle
00:54:58Tiene novia
00:55:02Déjenme en Prospera View al frente
00:55:05¿Prospera View?
00:55:07¿También te quedas ahí?
00:55:09
00:55:10¿Quién más es de ahí?
00:55:11Mi amiga
00:55:14Ya estamos aquí
00:55:15Ahora me voy
00:55:16Gracias, señor Lawson
00:55:18Puedes faltar al trabajo por los próximos días si no te encuentras bien
00:55:30Señor Lawson, la señorita Fox vive en Prospera View
00:55:33Y ahí, revisa las imágenes de vigilancia del Hotel Ritz
00:55:36Y ahí, revisa las imágenes de vigilancia del Hotel Ritz
00:55:38¿Ihan?
00:55:39¿Por qué estás aquí?
00:55:40¿No que te sentías mal?
00:55:41Así que pasé para cocinar para ti
00:55:42Listo, vamos a comer
00:55:43Pollo picante, estofado de ternera, pollo salteado
00:55:44¿Ah?
00:55:45¿Ah?
00:55:46¿Ah?
00:55:47¿Ah?
00:55:48¿No?
00:55:49¿Por qué estás aquí?
00:55:51¿No que te sentías mal?
00:55:53Así que pasé para cocinar para ti
00:55:55Listo, vamos a comer
00:55:57Pollo picante, estofado de ternera, pollo salteado
00:56:01Sara
00:56:02¿Estás saliendo con alguien?
00:56:03¿Ah?
00:56:04¿Ah?
00:56:05¿No?
00:56:06¿Por qué preguntas?
00:56:07Vi a alguien dejándote, así que pensé que era tu novio
00:56:08Oh, era mi jefe
00:56:09¿Estás bien?
00:56:10Mi estómago me molesta últimamente, voy por un poco de vinagre
00:56:12Espera, déjame hacerlo
00:56:13¿Ah?
00:56:14¿No?
00:56:15¿Por qué preguntas?
00:56:16Vi a alguien dejándote, así que pensé que era tu novio
00:56:20Oh, era mi jefe
00:56:23¿Estás bien?
00:56:25Mi estómago me molesta últimamente, voy por un poco de vinagre
00:56:27Espera, déjame hacerlo
00:56:39Gracias
00:56:40Sara, tengo algo que decirte
00:56:43Tengo algo que compartir contigo también
00:56:45Adelante
00:56:49¿Puedes darme una oportunidad de cuidar de ti?
00:56:51Me gustas desde hace mucho tiempo
00:56:54Sé que puede sonar repentino, pero toma
00:56:57Tómate tu tiempo para considerar esto
00:57:00Ethan
00:57:03Estoy embarazada
00:57:05¿Tú no acabas de decir que estás soltera?
00:57:13Estoy soltera
00:57:15Ethan, no nos centremos en quién es el padre del niño
00:57:18La cosa es que quiero quedarme con el bebé
00:57:21¿Vas a ser madre soltera?
00:57:23¿Dónde está ese bastardo?
00:57:27¡Dime!
00:57:28¡Te abandonó!
00:57:29¡Hablaré con él!
00:57:30Ethan, Ethan
00:57:31Por favor cálmate
00:57:32Yo no soy la víctima
00:57:34Es al revés
00:57:37¿A qué te refieres?
00:57:39Yo...
00:57:40Estaba borracha
00:57:41Sabes que no me llevo bien con el alcohol
00:57:43Pero...
00:57:44Eso fue un percance, es cosa del pasado
00:57:46El punto principal es que...
00:57:48Realmente quiero quedarme con el bebé
00:57:51¿Estás segura?
00:57:52Ajá
00:57:54¿Sabes?
00:57:55Siempre he querido niños
00:57:56Es una oportunidad perfecta
00:57:58Sin marido entrometido
00:58:00Sin conflictos con la suegra
00:58:01Ni asuntos molestos y triviales
00:58:03¿No es genial?
00:58:10De acuerdo
00:58:12Quédate con el bebé entonces
00:58:14Te apoyaré en cualquier decisión que tomes
00:58:16Gracias Ethan
00:58:18Siempre serás mi familia
00:58:20¿Se lo vas a decir a Mandy?
00:58:28Encontraré un momento para decirle
00:58:31No te preocupes Ethan
00:58:33No me enfadaré con ella
00:58:35Por un asunto tan pequeño
00:58:36Ya hemos sido amigos durante mucho tiempo
00:58:37En cualquier caso
00:58:38Ella es mi salvadora
00:58:43¡Mandy!
00:58:44Abre las ventanas
00:58:45Sara está intoxicada por el gas
00:58:46Cuando se despierte
00:58:47Solo dile que la encontraste en el bar
00:58:48¿Eh? ¿Por qué?
00:58:50¿Eh? ¿Por qué?
00:58:51No había problema si nos veíamos desnudos cuando éramos niños
00:58:53Pero ahora somos mayores
00:58:54No quiero que se sienta avergonzada
00:58:56Mire primero
00:58:58De acuerdo
00:58:59Yo me encargo de esto
00:59:00Estuve mediando conflictos entre ustedes dos desde que éramos niños
00:59:02Bien, gracias
00:59:03Bien, gracias futuro padrino
00:59:04Bien, gracias futuro padrino
00:59:11Salud
00:59:13Señora Lawson, ¿le gusta este estilo?
00:59:15Mmm...
00:59:16No está mal
00:59:17¿Qué?
00:59:18¿Qué?
00:59:19¿Qué?
00:59:20¿Qué?
00:59:21Mandy, ¿Por qué estás tan agitada?
00:59:22¿Qué?
00:59:23¿Qué?
00:59:24¿Qué?
00:59:25¿Qué?
00:59:26¿Qué?
00:59:27Mandy, ¿Por qué estás tan agitada?
00:59:28Ah...
00:59:29Yo...
00:59:30Estoy preocupada por ella
00:59:33Ser madre soltera es un reto
00:59:36¿Estás seguro de que quiere quedarse con el bebé?
00:59:38Tú sabes como es Sara
00:59:39Es terca como una mula
00:59:40No te enfades más con ella
00:59:41Cuídala si estás libre
00:59:42Es más conveniente para ti como otra mujer
00:59:44De acuerdo
00:59:45No te preocupes
00:59:46Cuidaré muy bien de ella
00:59:47Señora Lawson, ¿el maniquior?
01:00:05Señora Lawson, ¿el manicure?
01:00:11¡Piérdete!
01:00:16Linda, ¿Sara fue a trabajar últimamente?
01:00:18Señora Lawson, tiene programado un viaje de negocio a ver que ella sufrirá ya que ese cliente es sumamente difícil.
01:00:23¿Viaje de negocio sola?
01:00:24Sí, y ya mis van conducir hasta allá.
01:00:29Envíame el número de matrícula de su coche.
01:00:35Solo te di dos días libres.
01:00:48¿Por qué no has venido a trabajar?
01:00:49¿Esperas que me encargue de esta montaña de trabajo solo?
01:00:51Señor Lawson, ya volví al trabajo. Estoy de camino a Berg ahora.
01:00:56¿Berg?
01:00:57Sí, Linda me dijo que me pusiera en contacto con este cliente.
01:01:00¿Dónde estás ahora?
01:01:05¿Qué es ese olor?
01:01:09¿Todavía quiere acompañarme?
01:01:11Déjate de tonterías.
01:01:13¿Qué es ese olor?
01:01:25Señor Lawson, no se me dan bien los coches manuales.
01:01:28Sal del coche.
01:01:33Señor Lawson, usted no tiene que venir en este viaje. Puedo arreglármelas con el cliente por mi cuenta.
01:01:39¿Pero puedes manejar un estándar?
01:01:47¿Hay una bolsa en el coche? Me siento mareada.
01:01:50Mantente fuerte. Hay una parada más adelante. Este coche ya apesta.
01:01:53No puedo soportarlo. Más.
01:02:01Gracias.
01:02:02La náusea requiere cuidados. Te encontraré un especialista al volver.
01:02:06¿Se necesita un pañuelo, señorita?
01:02:08Gracias.
01:02:10Señor, son dos dólares.
01:02:12¿Por qué crees que soy mayor que ella?
01:02:17Gracias, señor.
01:02:18¿Te gustan los niños, Sara?
01:02:21Sí, son tan adorables.
01:02:27Señor Lawson, ¿le gustan los niños?
01:02:31Los niños tienen el más bajo retorno de inversión.
01:02:35Décadas de esfuerzo pueden no rendir frutos.
01:02:38Ningún padre consideraría a sus hijos como una inversión.
01:02:41Entonces, ¿qué sentido tiene?
01:02:42¿No te molestarás o enfadarás si tienes un niño revoltoso?
01:02:48¿Planeas nunca tener hijos?
01:02:50Eso es lo que pienso.
01:02:54No se confíe.
01:02:55Quizás accidentalmente tenga sexo con alguien y la persona aparecerá con su hijo un día.
01:03:00Eso es imposible.
01:03:01Aunque haya uno, mi familia nunca reconocerá un hijo ilegítimo.
01:03:05Sara, ¿estás enfadada conmigo?
01:03:12Lo está pensando demasiado, señor Lawson.
01:03:14No me atrevería a hacerlo.
01:03:16Usted es mi jefe.
01:03:22Señor Lawson.
01:03:25¡Luz roja, señor Lawson!
01:03:30¿Estás loco, Ted?
01:03:31No debería jugar con nuestra seguridad solo porque no estoy de acuerdo contigo.
01:03:35Los frenos fallaron.
01:03:35¿Qué?
01:03:36Agárrate fuerte.
01:03:44Señor Lawson, vamos a morir.
01:03:46No te pasará nada conmigo cerca.
01:03:50No quiero morir.
01:03:54¡Ted!
01:03:56Estoy embarazada de tu hijo.
01:04:04¿Ted?
01:04:05Señor Lawson.
01:04:18Hay un accidente en la calle Odisea.
01:04:21La víctima está inconsciente.
01:04:22Vengan rápido.
01:04:24Ted.
01:04:25¡Ted!
01:04:27No te fueras.
01:04:29Mi bebé necesita un padre.
01:04:31Siempre estaré atormentada por mi culpa si mueres.
01:04:34Ted.
01:04:35Estoy hablando contigo.
01:04:36¿Puedes oírme?
01:04:38Vas a ser padre, Ted.
01:04:45Doctor, ¿cómo está?
01:04:47No nos sentimos optimistas.
01:04:48Prepárese mentalmente.
01:04:49Señor Lawson, la reunión del grupo Tita.
01:04:59Linda, el señor Lawson tuvo un accidente.
01:05:06Doctor, ¿cómo está?
01:05:07Hicimos todo lo posible.
01:05:09Mis condolencias.
01:05:10Ted, despierta.
01:05:21No volveré a hacerte enfadar.
01:05:24Seguiré tu ejemplo.
01:05:26Despierta.
01:05:27¿Qué voy a hacer si mueres?
01:05:29Sara?
01:05:39Sara?
01:05:46Señor Lawson.
01:05:47¿Estás viva?
01:06:03Deja que te mire.
01:06:05Sobreviví gracias a ti.
01:06:07Entonces, ¿quién es ese?
01:06:13¿Cómo pudiste dejarnos así?
01:06:15Papá.
01:06:17Papá.
01:06:30¿Te encuentras bien?
01:06:32Sara, estabas inconsolable.
01:06:41¿Soy tan importante para ti?
01:06:45¿Soy tan importante para ti?
01:06:51Señor Lawson, usted es realmente importante para mí.
01:06:57Cuéntame más.
01:07:02Mire, fuimos juntos a un viaje de negocios.
01:07:05Yo estoy bien mientras...
01:07:07Usted pudo haber muerto.
01:07:08¿Me perdonaría la corporación Lawson?
01:07:10No podría vivir en la ciudad Yosbat.
01:07:13Esa es...
01:07:15¿Esa es la razón?
01:07:16¿Cuál otra?
01:07:17Nuestra relación es puramente profesional.
01:07:27Señor Lawson, usted conducía el automóvil porque optó por chocar de su lado contra el árbol.
01:07:32No lo pensé mucho.
01:07:39Solo se hace el duro.
01:07:42Bien, descanse.
01:07:45Le compraré ropa nueva.
01:07:51Señor Lawson, tengo noticias del hotel.
01:07:53Hoy tiene mucho apetito, señorita Fox.
01:07:59Me siento bien porque resolví un problema importante.
01:08:03Levante las piernas.
01:08:04No esperaba que ella y su hijo bastardo lograran sobrevivir.
01:08:21Rose, Rose, hazme una olla de sopa.
01:08:31Intentaré el enfoque suave, si el método duro no funciona.
01:08:34¡Mandy!
01:08:49¡Sara!
01:08:50¿Estás bien?
01:08:51Ethan me dijo que tuviste un accidente.
01:08:53Compré un billete para verte enseguida.
01:08:54Nosotras cortamos lazos porque estás aquí.
01:08:57¡Sara!
01:08:58Sé que sigues enfadada conmigo.
01:09:00Estaba equivocada, ¿sí?
01:09:02Solo estabas preocupada por mí.
01:09:05Me sentí arrepentida después de separarnos ese día.
01:09:08Me costó disculparme debido a mi orgullo.
01:09:10Sara, arriesgué mi vida para salvarte en aquel entonces.
01:09:13¿Cómo podría cortar los lazos contigo?
01:09:15Por favor, perdóname.
01:09:16¿Ves?
01:09:20Incluso hice sopa para ti.
01:09:24¿Vas a bloquearme otra vez?
01:09:26¡Claro que no!
01:09:27Así está mejor.
01:09:30Tú y tu bebé están bien, ¿verdad?
01:09:33¿Cómo sabes?
01:09:35Ethan me contó.
01:09:37Ethan.
01:09:39Ven.
01:09:45¿Lo sabe el papá del bebé?
01:09:46Mmm.
01:09:50¿Entonces piensas decirle?
01:09:56Sara, aún eres joven.
01:09:58No optes por ser una madre soltera.
01:09:59¿Cómo podrías casarte cuando tengas un niño?
01:10:01La gente chismosa está en todas partes.
01:10:04Confía en mí.
01:10:05Considera un aborto.
01:10:07Ay, Mandy.
01:10:08Sé que quieres lo mejor para mí,
01:10:11pero solo quiero quedarme con el bebé.
01:10:13No me importa casarme.
01:10:14¿Qué?
01:10:15¿Qué pasará con tu trabajo cuando lo noten?
01:10:20¿Quién cuidará de tu bebé?
01:10:22Y los gastos futuros, gastos diarios y escolarización a medida que crecen.
01:10:27Hay que tenerlos en cuenta.
01:10:28Pensé en estas cosas antes, pero en realidad si consigo ahorrar dinero siendo prudente,
01:10:36puedo criar a mi hijo sin problemas.
01:10:38Mandy, escúchame.
01:10:40Ya pensé en todo esto.
01:10:42Me voy a quedar con el bebé.
01:10:44De acuerdo.
01:10:47Entonces, dime si necesitas cualquier ayuda.
01:10:52Después de todo, soy la madrina del bebé.
01:10:54Oh, cierto.
01:11:02Mandy, tú y tu novio...
01:11:04Estamos bien.
01:11:07Lo conocerás cuando esté libre.
01:11:09Últimamente anda muy ocupado.
01:11:11Seguro.
01:11:12Me tranquiliza lo que me dices.
01:11:14Ah, sí.
01:11:16Mi jefe está ahí.
01:11:17Hablaremos después.
01:11:18Primero resolveré mis asuntos.
01:11:20Déjame tomar esto.
01:11:26Tome, señor Lawson.
01:11:28Hora de comer.
01:11:29¿Voy a comer esto?
01:11:31Pruébelos.
01:11:32Están deliciosos.
01:11:35Mmm.
01:11:38¿Qué tal está?
01:11:39¿Le parece sabroso?
01:11:41Mmm.
01:11:43Creo que...
01:11:44La mejor comida no es necesariamente en un restaurante de lujo.
01:11:47Se encuentra a menudo en la calle.
01:11:49Hay uno que frecuentaba con Ethan.
01:11:52Estoy lleno.
01:11:55¿Está lleno?
01:11:57Continuaré.
01:11:58¿Qué desperdicio?
01:11:59Tienes un buen apetito.
01:12:01No ha pasado hambre.
01:12:03Ethan y yo somos huérfanos.
01:12:04Los recursos del orfanato eran limitados.
01:12:07Así que empezamos a trabajar temprano.
01:12:09Tomé varios trabajos para pagar la matrícula.
01:12:12Las obras de construcción pagan más que otros lugares.
01:12:15Trabajé en un proyecto durante dos meses en unas vacaciones de verano.
01:12:18Tu novio incompetente no podía mantenerlos.
01:12:21No es mi novio.
01:12:25Nunca he salido con nadie.
01:12:29Te...
01:12:30No te mueras.
01:12:35Ted...
01:12:36Oh, my God.
01:13:06Oh, my God.
01:13:36Oh, my God.
01:14:06Oh, my God.
01:14:36¿A usted no le gustan?
01:14:38Me gustan bastante.
01:14:40Ah, dejaré de mirarte.
01:14:41¿Se ve bien?
01:14:56Se ve bien y humilde.
01:15:06Ted, ¿estás bien?
01:15:07¿Cómo te metiste en un accidente automovilístico?
01:15:12Detente. Estoy bien.
01:15:14Señorita Joy, ¿se encuentra bien?
01:15:16Oh, sí, estoy bien.
01:15:17Ella también está bien.
01:15:19Estoy bien.
01:15:20Ella también está bien.
01:15:20Señorita Joy, su móvil se estropeó.
01:15:27Te compraré uno nuevo.
01:15:28¿De verdad?
01:15:30En mi empresa, cada empleado recibe un iPhone 15 cada año.
01:15:34No tienes que comprarle uno.
01:15:35Ah, ¿es cierto lo que dice?
01:15:37Señor Lawson, hay más de 100 empleados en nuestra empresa.
01:15:41No te preocupes.
01:15:47¿Realmente necesita gastar tanto dinero?
01:15:53Señor Lawson.
01:15:54Rose, yo le voy a preparar el agua.
01:16:00Descansa un poco.
01:16:21¿Por qué estás aquí?
01:16:22Señor Lawson, compras esta ropa con prisa, ¿verdad?
01:16:26Déjame tirarla.
01:16:27Déjala ahí.
01:16:30Déjala ahí.
01:16:36Por favor, Beth, quiero darme un mano.
01:16:43Señor Lawson, tú me caes muy bien.
01:16:47Me enamoré perdidamente de ti desde la primera vez que te vi.
01:16:50¿Podemos pasar la noche juntos otra vez?
01:16:54Igual que esa noche.
01:16:58¿Por qué?
01:17:00¿Te gusta tu secretaria Sara, verdad?
01:17:02¿Qué tiene ella que no tenga yo?
01:17:04Mandy, cruzaste la raya.
01:17:06Puedo dejar que te quedes en Pindio, pero también puedo echarte de aquí.
01:17:09Lo siento, señor Lawson.
01:17:16Le prometo que esto no volverá a ocurrir.
01:17:18Pírdete.
01:17:28Sara.
01:17:29Nunca podrás conseguir lo que yo no puedo conseguir.
01:17:36Sara, ¿está listo el café para el señor Lawson?
01:17:38Ah, sí.
01:17:46Lo siento mucho, señor Ross.
01:17:47¡Oh, cielo, Sara!
01:17:49Tengo una reunión esta tarde.
01:17:52¿No deberías compensarme?
01:17:53Ah, sí, por supuesto.
01:17:56Vamos, entonces.
01:17:57¿Ah?
01:17:58¿A dónde vamos?
01:17:58Tengo trabajo que hacer.
01:18:01¿Tu padre no se preocupa por ti?
01:18:03Tienes demasiado tiempo libre.
01:18:05No vas a tu propia empresa, sino vienes a mi oficina.
01:18:08Ted, ¿qué piensas de mi ropa?
01:18:10Muy fea.
01:18:15La señorita Joy me la compró.
01:18:22¿Por qué lo hizo?
01:18:24Debe ser por nuestra buena relación.
01:18:27Quería hacerme un regalo.
01:18:28¿No estás celoso?
01:18:30Qué infantil.
01:18:32Deja de fingir.
01:18:33Debes estar celoso.
01:18:34Mira tu ropa.
01:18:35No importa lo cara que sea.
01:18:36No se puede comparar a una amistad con la señorita Joy.
01:18:40¿Qué te parece mi ropa?
01:18:47No está mal.
01:18:48Sara me la compró.
01:18:49¿En serio?
01:18:50¿Cuánto cuesta tu ropa?
01:18:5269.
01:18:53La mía, 150.
01:18:55¡Qué infantil!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada