- 1 day ago
Zvaćeš se Varvara (2026) - Epizoda 1 - Domaća serija
Uzbudljiva, upečatljiva, puna neočekivanih obrta, setna i melanholična, dramatična, melodramatična, uvek emotivna i iskrena — ova serija otkriva šta se krije u senkama života tj. kako život čoveka danas izgleda u savremenom svetu. Bez klasičnog glavnog junaka, a sa Varvarom kao prvom među jednakima, ova serija deteljno opisuje sudbine nekolicine glavnih junaka koji su svi okrenuti jednom istom cilju — potrazi za srećom. Kroz različite žanrove, vođeni različitim shvatanjem sreće, junaci žure da je uhvate, da je dosegnu, dok neki od njih samo beže od nesreće (koja juri da ih stigne i čvrsto zagrli).
Milena, mlada devojka koja je već u ranim godinama prošla teško opisivu patnju, od Boga traži spas i utehu. Za sreću ne sme ni da pita. Bog pristaje da pomogne, daje joj ime Varvara, da je više niko ne prepozna i ne povredi. Vladimir, Sanja i Filip su mala porodica bez sreće. Filip je bolestan, Vladimir traži sreću sa Minom. Ona mu ne može dati, nema je ni sama. Varvara je zaljubljena u Isidora (koji se tako ne zove). Isidor je kriminalac — emotivac, i on voli božju ćerku Varvaru. On je u zatvoru, ona u manastiru. Vole se i dalje i još više; i tako dalje.
Uzbudljiva, upečatljiva, puna neočekivanih obrta, setna i melanholična, dramatična, melodramatična, uvek emotivna i iskrena — ova serija otkriva šta se krije u senkama života tj. kako život čoveka danas izgleda u savremenom svetu. Bez klasičnog glavnog junaka, a sa Varvarom kao prvom među jednakima, ova serija deteljno opisuje sudbine nekolicine glavnih junaka koji su svi okrenuti jednom istom cilju — potrazi za srećom. Kroz različite žanrove, vođeni različitim shvatanjem sreće, junaci žure da je uhvate, da je dosegnu, dok neki od njih samo beže od nesreće (koja juri da ih stigne i čvrsto zagrli).
Milena, mlada devojka koja je već u ranim godinama prošla teško opisivu patnju, od Boga traži spas i utehu. Za sreću ne sme ni da pita. Bog pristaje da pomogne, daje joj ime Varvara, da je više niko ne prepozna i ne povredi. Vladimir, Sanja i Filip su mala porodica bez sreće. Filip je bolestan, Vladimir traži sreću sa Minom. Ona mu ne može dati, nema je ni sama. Varvara je zaljubljena u Isidora (koji se tako ne zove). Isidor je kriminalac — emotivac, i on voli božju ćerku Varvaru. On je u zatvoru, ona u manastiru. Vole se i dalje i još više; i tako dalje.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcribed by —
08:43Oh, my God.
09:13Oh, my God.
09:43Dobre.
09:45Blagodat tvoj slavim, Vladarko.
10:10I molim te, um mojo blagodati.
10:15Nauči me da idem pravo putem Hristove zapovesti.
10:20Osnaži me da molitvenog dim san mrzovolje odgoneći.
10:24Sveza na okovima greha razreši me mogoma tvojim bogonevestom.
10:31Čuvaj me i noću i danju, izbavljajući me od neprijatelja koji vojuju protiv mene.
10:36Oživi me umrtvjenu strastima, ti koja si rodila životodavca Boga.
10:45Amin.
10:57Sloboda koju nam Bog daje, to je jedino što je iznad ljubavi Božje.
11:15I Bog nas neće iz svoje ljubavi prisiliti nikada ni našta.
11:22Da mi na bilo koga vršimo pritisak da radi ovako ili onako, to ne može.
11:26Vi nikoga ne možete da naterate ni našta, ni u čiju čast, ni za volju.
11:33Jer mi monasi, šta mi ima da pričamo o rađanju?
11:39Mi smo se opredelili za jedan drugi život i nemamo to iskustvo.
11:45Bog nas nikada neće prisiliti na bilo šta.
11:50Pa ni da rađamo.
11:56Pa ni da rađamo.
12:26Pa ni da rađamo.
12:51Lepasin.
12:56Where did this fly?
13:10From the sky.
13:12From the sky.
13:26Is there someone else?
13:29Yes, you see.
13:32What are you doing?
13:36They didn't have a free seat and sent me.
13:42Who is that?
13:46Who is dying in Beograd and who will now be in Subotica.
13:51It's worth killing.
13:56I know a person who lives in Beograd and is born in Subotica.
14:01He promised me to drive me to the sea.
14:04The sea with the sea.
14:06That's how he called it.
14:08Did you hear about that sea?
14:10No.
14:14Is that someone else lying?
14:16No.
14:18What is the sea with the sea with the sea?
14:20He promised me.
14:22He promised me, but he never had to leave.
14:25Now I'm alone.
14:28With you.
14:30And I'm here with the sea with the sea.
14:33What is his name?
14:35He wrote down there in the papers.
14:39Vladimir, or something like that?
14:42Vladimir is the one that he promised me to go to the sea.
14:46What is his name?
14:47He told me.
14:48He told me.
14:49He told me.
14:50He told me.
14:51They didn't have promised.
15:12Vlad...
15:15Vladimire!
15:21Vladimire!
15:24Vladimire!
15:29Vladimire!
15:45Vladimire!
15:51Vladimire!
15:57...desplatne obaveštenje.
15:59MTS korisnik trenutno nije dostupan.
16:01Molimo po...
16:03Dimitrije, gde je ključ?
16:18Dimitrije!
16:20Mito!
16:21Gde je ključ?
16:22Gde se stavio ključ?
16:23Govori!
16:25Neko mi kaže!
16:26Neko mi kaže!
16:27Mito!
16:28Mito!
16:29Gospodžo, gospodžo!
16:30Samo polako svi će biti u redu.
16:32Smiriti se.
16:33Gospodžo, jste dobro.
16:35Vse u redu.
16:36To dobro.
16:37To dobro.
16:38Ti se.
16:39Mislim, mislim...
16:44...dobavštenje.
16:46MTS korisnik trenutno...
16:50Nesplatno obaveštenje.
16:54MTS korisnik trenutno...
16:56Let's go, Javis.
16:58It's free.
17:00The NTS user is not available.
17:03Please, come back.
17:19Lord, don't be here to be here. Who was left here?
17:22Who was left here?
17:24Dobar dan, profesor.
17:26Dobar dan.
17:27Šta radi civilina, Intenziv?
17:28Gospođe, šta je bilo?
17:30Moj muž Dimitrije.
17:31Ne mogu da ga nađem.
17:33Mislim da je umro.
17:34Ko vam je rekao da je umro?
17:35Niko.
17:36Da nije umro.
17:37Izvedi gospođu čekalonicu.
17:38Ne može da bude ovde.
17:39Javite mi da li je umro.
17:41Nije mi rekao gde su ključevi.
17:43Javit će mu.
17:44Javit će mu.
17:45Ne brinite ništa.
17:46Ide da se odmorite.
17:47Vi da sednete malo polako.
17:49Predahnete.
17:50228 na prijemu.
17:54Reci, Avala.
17:55Neki Grk su javljali sa strali.
17:57Verovatno turista.
17:58Jedno smo ga razumeli.
17:59Spređa da je bila neka nesreća na mostu.
18:01Tudar ili tako nešto.
18:02Ej, proverite.
18:03Na kom mostu?
18:05Možda nije most, ali ova što je ono.
18:07Ima onoj nadoženjak na obilaznici.
18:09Ne znam.
18:10Ma tamo kod manastira.
18:11Ne znam ni za manastir.
18:13Ja sam se skoro doselio.
18:14Ne znam ništa.
18:15Moramo se okrenemo.
18:16Ajde.
18:17228 zove Avalu.
18:18Proverit ćemo.
18:19Ajde.
18:20Ajde.
18:37Kako se zoveš?
18:38Rastko.
18:40Niko me tako ne zove, pa...
18:43Niko kako te zove?
18:45Trapi.
18:47Što trapi?
18:50On nemam pojmu.
18:52Dobro, trapi.
18:55Ja sam Mina.
18:56I svi me zovu Mina.
18:58Samo me on zvao Bebo.
19:00Bebo.
19:01Bebice.
19:02Vidi ova.
19:09Možda je neko poginuo?
19:11Otko znaš da je neko poginuo.
19:13Ne znači svaka sirena da je neko poginuo.
19:16Možda tebi znači.
19:18Jer voziš mrtvace.
19:20To ti je posao.
19:21Novi mrtvac, nova vožnja.
19:23A ma nije mi to posao.
19:24Kažem ti ovako su mi uvalili jer idem u Suboticu.
19:27Znaš da samo seljaci kažu mrtvak.
19:31Voziš mrtvaka.
19:33Nego kako se kaže?
19:35Mrtvac.
19:37Pa dje se to kaže mrtvac?
19:38Molim te Mina.
19:39Pa čuti bre.
19:41Mrtvac.
19:42Pa ti je volala kad umreš za tebe da kažu da si mrtvac?
19:45Da.
19:46Pa.
19:49Da.
19:50Pa.
19:51Pa.
19:52Pa.
19:53Pa.
19:54Pa.
19:55Pa.
19:56Pa.
19:57Pa.
19:58Pa.
19:59Pa.
20:00Pa.
20:01Pa.
20:02Pa.
20:03Pa.
20:04Pa.
20:05Pa.
20:06Pa.
20:07Pa.
20:08Pa.
20:09Pa.
20:10Pa.
20:11Pa.
20:12Pa.
20:13Pa.
20:14Pa.
20:15Pa.
20:16Pa.
20:17Pa.
20:18Pa.
20:19Pa.
20:20Pa.
20:21Pa.
20:22Pa.
20:23Pa.
20:24It's all out of the car.
20:31We ask you to get the whole car out of the car.
20:40God help, my mother.
20:45Only they can help me, but you surely won't.
20:48From when you got out of the car,
20:51the first one killed us, and the next one will kill us.
20:56Where is the driver?
20:57Don't ask if he survived.
20:59He survived?
21:00I don't know where he is.
21:01It's your job.
21:02Let's call someone to get out of the car out of the car.
21:06We're out!
21:08We're out of the car.
21:18The truth is only one.
21:20Unleashed and unbearable.
21:21And she comes from God.
21:23Only from God.
21:24Not from the police, not from God.
21:26If this young man has something wrong,
21:28who will judge him?
21:30We'll help him with us,
21:32especially taking care of where he came from.
21:35And then we'll get to know where he died.
21:36Okay?
21:37Sure, but not when he was around.
21:38He was still one.
21:39He didn't get out of the car yet.
21:40He went to the house.
21:41He jumped to the house.
21:42He looked at the house.
21:43He looked at his teeth.
21:44He looked at his eyes.
21:45He looked at his eyes.
21:46He looked at his eyes.
21:47He looked at his eyes.
21:48He looked at his eyebrows.
21:49No, he's still not доступable.
21:53I'm going to call him.
21:56He's sleeping at home.
21:58I've checked the chest, I'm going to open it.
22:01Now it's two, no, half, three.
22:04I don't know.
22:06Who?
22:08I'm not sure.
22:10Profesorka.
22:11Please.
22:12I'm going to call him.
22:13I'm going to call him.
22:16We have an operation, I'm going to call him.
22:18I'll call him home.
22:19Bye.
22:24No, I'm going to call him.
22:28No, I'm going to call him.
22:29No, you can't be here.
22:30I understand.
22:31What's going to be with you?
22:33I don't know.
22:34I don't know where you are.
22:35I don't know where you are.
22:37I don't know where you are.
22:42Good morning, please.
22:44I don't know where you are.
22:47What?
22:48What?
22:49I don't go up.
22:51What?
22:52What?
22:53Nothing.
22:54Is it inside the table?
22:55You're gonna touch something.
22:56I'm going to call him.
22:57I will call him.
22:58I'm going to call him.
22:59I don't eat.
23:01I'm hungry.
23:02I'm getting fired.
23:03I can?
23:05I can use a crackle.
23:06I can use a crackle.
23:07I can use a crackle.
23:08The crackle.
23:09The crackle.
23:10I can use a crackle.
23:11I can use a crackle.
23:13I'll give 15 chavapes,
23:17five, five.
23:19One chavapes.
23:21Four chavapes.
23:22We can share it.
23:23Two chavapes.
23:25Two chavapes.
23:27Two chavapes.
23:29Two chavapes.
23:31Can I get two chavapes?
23:33I'll come.
23:34I'll come.
23:42You don't want to be scared.
23:44If you don't have money, you can be free.
23:46You don't have it?
23:48I have it.
23:49I work everything, ok?
23:51You're married, you'll pay me.
23:53I'll give you a good job.
23:56I'll give you a good job.
24:07Dobra.
24:10A šta će se daći u Subotici?
24:15Idem da vidim jezer.
24:17Dobro.
24:18A šta ćeš posled?
24:20Ne znam.
24:22A pazi, ja čim ovog istovarim, moram da se ratim za Beograd.
24:25Da znaš.
24:27Pa vrati se.
24:29Ja ću da ostanem.
24:30Treba mi neko vreme s mojim Milim.
24:32Aha.
24:33Dobro.
24:34Hoći ću ti više šta je bilo s tim Milim.
24:40Ja tebe ne poznajem.
24:43A i da te poznajem ne bih ti ispričala.
24:47Ok.
24:49Izvini.
24:51Izvini ti.
24:52To je samo naša priča.
24:55Moja i njegova.
24:56Jasno.
24:58Prilično srećna i tužna priča.
25:02Prvog dana je bila tužna.
25:04I srećna.
25:07Aj živeli.
25:08Za srećan put za Suboticu.
25:10Sa mrtvaka u Kjepekom.
25:12Sa Vladimira.
25:13Na klasi mrtvaka.
25:17Na klasi mrtvaka.
25:18Pe.
25:19Po mrtvaka.
25:21Slavše.
25:34Iša.
25:41Ovako?
25:43Bogina tiš.
25:45Punce ti šta je ovo?
25:46Listen to what you're talking about. You know where you are.
25:48Potop!
25:50This is a trap for you because you're a criminal.
25:53Don't be afraid.
25:55This is his car.
25:57Come on.
26:02Did you wake up?
26:03A few times.
26:06Did you say something?
26:08He asked when you want to come.
26:10Really?
26:12How do you call him?
26:14Isidore.
26:16I don't think that today was slagged.
26:18It sounds like a manastir.
26:20I would say that he was Dragan or Zoran.
26:26It's fine.
26:28What?
26:29He must have to go to the hospital.
26:31How do I know what he is?
26:33He is on the width of 20 meters.
26:35Maybe everything is destroyed.
26:37Maybe...
26:38Maybe he is inside the hospital.
26:40I don't know.
26:41Don't forget to go to the hospital.
26:43If he goes to the hospital, he will go to the hospital.
26:46What?
26:47What?
26:48What if he is a victim?
26:49What?
26:50What?
26:51What?
26:52What?
26:53What is that?
26:54What is it?
26:55What?
26:56What is that?
26:57What is this?
26:58What is that?
26:59What is that?
27:00You could not even get us.
27:01What is it?
27:02What is it?
27:03What is that?
27:04What do you think?
27:05What?
27:06What is that?
27:07I'm saying, God's man.
27:12I'm dead.
27:14You're not yet. You'll die from the old age.
27:20Did you hurt something? Did you hurt something?
27:23No.
27:26Ruka?
27:28My leg.
27:30What leg?
27:32That one.
27:33That one?
27:33A...
27:35Prst.
27:40Bolite prst?
27:44Mali prst ga boli.
27:47Možda je polobljen?
27:55Mrzim sredstveni, ljude.
28:03Evo, dve inekcije. Jednu ćeš dati večeras, drugu ujutru i kad mu spadne temperatura. Uzovi policiju.
28:15Ja da mu dam.
28:19Pa ti si bila medicinska sestra.
28:22Ja sam bila frizerka. Pobrkao si me s nekom.
28:24U prošlom životu.
28:39Evo kuće, molim te, gde je izvorska tri.
28:43Nemam telefon.
28:46Kako ne može?
28:47Nemam. Ne treba mi.
28:49Pa dobro, ajde, evo ti ukuci na mu.
28:55Eh.
28:59Izvorska, tri.
29:01Opšta bolnica Subotica, je li to?
29:04Da.
29:06Evo, mene možeš i ovdje da ostaviš.
29:09Odbati ću te ja, gde si krenula.
29:11Samo gde istovarim ovog.
29:12Ma nisam nigde krenula.
29:13E, hvala ti na vožnje, na ručku.
29:17Mi šta, kao...
29:18To je to.
29:19Nećemo se više videti šta.
29:22Nećemo.
29:27I?
29:32Ko je on?
29:35Pa, valjda, neki Vladimir.
29:44Ej!
29:46Ej.
29:46Nula šest pet, jedn, dva, tri, pet pet pet pet, tri.
29:51Lahko se pamti.
30:02Šavi pincetu.
30:05Pusti muziku.
30:06Moje, ko je?
30:15Lola.
30:16Da je.
30:16Jel' si javljao?
30:23Dobro, zvaćete posla.
30:28Jasna?
30:30Četak.
30:30Proverite prijem za mog muža.
30:34Za vašeg muža?
30:34Da, VMA, zvezdar u bežanijsku kosu, ovde sve.
30:37Ajde.
30:38logar already.
30:49Pusti muzika?
30:50To je jste Bitte.
30:57Hvala.
30:58What do you call him?
31:16Don't worry.
31:19What do you call him?
31:25Sit down a little.
31:26Don't worry.
31:28Don't worry.
31:33Did you get to me?
31:37Yes.
31:38Don't worry.
31:39Don't worry.
31:40Don't worry.
31:41Don't worry.
31:42Don't worry.
31:43Don't worry.
31:44Don't worry.
31:45Don't worry.
31:46Don't worry.
31:47Don't worry.
31:48Don't worry.
31:49Don't worry.
31:51Hi, my son is Haman.
31:56Yeah, I will.
31:57If you can tell me a little wine, totally don't be a coffee
31:58But I'm taking the time.
32:00But it's not a matter of fact, I'm going to ask him, it's not a problem.
32:11What's your name, name, girl?
32:19Barbara.
32:21What?
32:22Barbara.
32:23Barbara?
32:25Barbara.
32:27To mu dođe kao Barbara, ali samo neće rilici, jel' da?
32:33A znaš kako se ja zovem?
32:37Ustvar nije ni bitno, znaš šta, ti mene možeš da zoveš zapravo kako god hoćeš.
32:42Znam, možeš da me zoveš Isidor, to je moje kršteno ime.
32:46Ne, ne, znaš šta još bolje, možeš da me zoveš moj Isidor.
32:49Ili ako hoćeš izbaci to moj, samo dok ja ne postanem tvoj.
32:53Lepa si!
32:57Dobro.
33:00Dobro.
33:02Dobro.
33:06Dobro.
33:08E, Varvara!
33:18Ajde, molim te, zahvali ovoj tvojoj...
33:22direktorki ili kako se već zove, na...
33:25gostoprijemstvu i što me nije prijavila.
33:28I reću joj da ću se odužiti čim izađemo odavde.
33:31Okay?
33:33Okay.
33:35Okay, here we go.
33:37Okay.
33:55Gospodžo.
33:57Gospodžo.
33:59Kuda ste krenuli?
34:01Tražim loža.
34:03U 32.00 Dimitrije Terzić.
34:05Sad nije vreme za poset.
34:07Znate vi koliko ima sati.
34:09Samo mi resite živ.
34:11Živ je.
34:13Ja.
34:14Ali kao da nije.
34:16Težak možda ne udar.
34:18Oduzet je.
34:19Priključili su ga na aparate za disanje.
34:24Gospodžo.
34:26Ne možete tu da budete.
34:28Idite lepo kući pa dođite ujutru kada lekari doću.
34:32Samo da ga vidim na trenutku.
34:34Ne možete da ga vidite.
34:36Ovo su šok sobe.
34:38Dobro.
34:39Mogu li da dobijem njegove stvari, molim vas?
34:43Dajte mi ličnu kartu.
34:45Pa nemam.
34:46Nisam ponela.
34:47Izletela sam iz kući kad je došla hitna pomoć po njega.
34:49Bez lične karte nemamo nas dve o čemu da razgovaramo.
34:52Šta vi mislite?
34:53Dovde može tako neko da dođe sa ulice i uzme tuđe stvari, novac, ključeve od stana.
34:58Pa ključevi mi trebaju.
35:00Bez lične karte.
35:02Ja sa vama nemam šta da razgovaram.
35:04Jesmo se razumela?
35:07Nisu to ključevi od stana.
35:09U pitanju je samo jedan mali ključić.
35:12Od Cefa, ha?
35:14Ne, nije od Cefa.
35:19Samo...
35:20Dobro, gospođo. Ajde.
35:21Lepo ste se ovde prošetali, odmorili.
35:24Idite sad mi po kući, pa dođite ujutru.
35:28Ponesete mi lepu ličnu kartu, pa ću ovdje da razgovaramo sve.
35:33A ako umre...
35:35Ne znam.
35:37Samo sam...
35:38Doviđenja.
35:42Kako si rekao da se zove?
35:54Efimija. Mati Efimija.
35:57Ne mogu da se zove mati.
36:00Bože, gospođe.
36:02Pa ne znam.
36:03A šta znaš?
36:04Je bio oviđaj?
36:10Ja ste slikali, suzeli deleve automobila i... otiske.
36:16I?
36:18Šta i?
36:19Nisu našli nešto pre?
36:20Ništa nisu našli.
36:21Našli.
36:22Doobre dan?
36:23Sada je dobar.
36:25A juče je mogao da nam se struči na glavu, da nas sve pobije, celo sestrinstvo.
36:31Good morning.
36:38Good morning.
36:40Good morning.
36:42Now it's good.
36:43You can't beat us all over the head.
36:46The whole family.
36:47Yes, yes.
36:48It was great, no?
36:50What?
36:51I am just hurting this girl.
36:56I think that with the height of the rest of his life, it's a hard time.
37:05How do you know that he's not hurt?
37:07He went and left. He doesn't have him.
37:11God has found him.
37:13Yes.
37:15So, no one of you didn't see who was driving the car when he came, where he went.
37:26And you?
37:28No one of us didn't see anything. The cars fell and fell. When we came, there was no one.
37:34I'm asking you.
37:35I'm asking you.
37:37Okay.
37:52There.
37:54We have an appointment for the entrance.
38:24We have an appointment for the entrance.
38:54We have an appointment for the entrance.
39:24We have an appointment for the entrance.
39:54Who is he?
39:55Who is he?
39:56Who is he?
39:57Who is he?
39:58He is a criminal.
40:00Mafia.
40:01He is a victim.
40:02He is a victim.
40:03He is a victim.
40:04He is a victim.
40:05He is a victim.
40:06He is a victim.
40:07He is a victim.
40:08He is a victim.
40:09He is a victim.
40:10He is a victim.
40:11He is a victim.
40:12He is a victim.
40:13He is a victim.
40:14He is a victim.
40:15He is a victim.
40:16He is a victim.
40:17He is a victim.
40:18He is a victim.
40:19He is a victim.
40:20He is a victim.
40:21He is a victim.
40:22He is a victim.
40:23He is a victim.
40:24He is a victim.
40:25He is a victim.
40:26He is a victim.
40:27So, Na driver he has a victim.
40:28He is a victim.
40:29And he is a victim.
40:30So, he is an victim.
40:31He is an victim.
40:32He was an victim.
40:33Do you like a tea?
40:36Yes, I like a tree.
40:44Do you like a tree?
41:03Yeah.
41:30Professor Kahn.
41:33It's not on a list of your husband. I checked everything.
41:37Okay, thank you.
42:03My beloved, the most beloved, the only one.
42:17Here I am at the sea. I found him myself.
42:21The love of me remained.
42:27It's the one that you gave me for a new year.
42:30I found myself in every side.
42:35I wanted to return to the love of me before I was raised.
42:40I wanted to leave you.
42:44I wanted to leave you.
42:47I don't like you.
42:50But you didn't give me the opportunity.
42:53I wanted to return to you.
42:55I wanted to return to you.
42:58No problem.
43:00I came to the sea that you promised me.
43:05There is no more king.
43:08I left.
43:10But maybe this is not the sea.
43:14I don't know if you are interested in what I wrote in the sea.
43:19Maybe you are interested in it.
43:23I will read a little bit.
43:25I have to read it.
43:27I have to read it.
43:29I have to read it.
43:30I have to read it.
43:32I have heard it.
43:34They didn't always have a memory so big to receive everything that is found in the Ljubičaste Svesque.
43:40I'm sorry. There is not so much.
43:43There is one or two on each page.
43:47Listen.
43:51On the first page Ljubičaste Svesque write.
43:55You.
43:56You did everything.
43:58You were all done.
43:59You were all the way.
44:01You were all your mind.
44:03You are all your mind.
44:05You are all your mind.
44:08You are all the way to me.
44:10You are all the way to me.
44:13You are all the way to me.
44:16God bless myself.
44:17I want to know a man who loves to be a love and wants to be a love.
44:21It's all.
44:24I wanted to say that I am your heart.
44:28I'm telling you that I am yours.
44:32You are my heart.
44:35I am yours.
44:37I am your heart.
44:38The first part of my heart was in the middle.
44:41I became my heart and failed.
44:46I was only one of his heart.
44:48I loved it.
44:50Only in the opposite of him never had been cold.
44:54I believed in everything that he said.
45:48Gospodjo, šta radite tu?
46:18Gledo sam te našao.
46:23Što si došao?
46:26Pa da te vratim nazad u Biograd.
46:28Ako hoćeš.
46:31Može.
46:33Ali tamo ću izaći u centru i više se nećemo videti.
46:37Dobro.
46:42Čao.
46:43Kako si se provjela?
47:06Zar nisi morao odmah da se vratiš u Biograd?
47:12Ma jesam, nego pokvario se kombi, četiri sata sam čekao da ga popravo.
47:21Šta si ti radilo?
47:25Razgovarala sam s mojim Milim.
47:28Šta je? I on došao u Suboticu.
47:31Telefonom.
47:35Znači imaš telefon?
47:39Imam.
47:41Ali ga redko koristim. Ne treba mi.
47:46Šta kažem, Ili?
47:49Ništa.
47:50Samo sam ja pričala.
47:53Nijelon.
48:23Ni.
48:23Mili me ostavio pre mnogo godina.
48:53Ano sam ja pričala.
48:56Ni služka podjale.
48:58...
48:58Mili me ostavio pre mnogo kak
49:11...
49:13...
Be the first to comment