Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
مسلسل محامية النجم المشهور حلقة 7 كوري
مسلسل محامية النجم المشهور حلقة 7
محامية النجم المشهور كوري
مسلسلات كوري مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00.
00:00:21Toro Hikici?
00:00:24Toro Hikici.
00:00:30I'm sorry.
00:00:50What are you saying?
00:00:52It's just, it's just...
00:00:55It's just, it's just...
00:01:00...
00:01:02...
00:01:07...
00:01:15...
00:01:17Maybe you had something wrong, maybe.
00:01:24I'm wrong.
00:01:27I'm wrong.
00:01:32I'm wrong.
00:01:40I have to trust you.
00:01:42But...
00:01:44I'm not a person who has been in this way.
00:01:54I'm not a person who is here.
00:02:01But I'm not a person who has been in this way.
00:02:06I'm not one of them.
00:02:10I don't know why I felt like this.
00:02:16If you were to be honest with me, I would be happy to be.
00:02:22I don't want to be a part of this.
00:02:27I was born to be the first time.
00:02:30If someone gets me to blame,
00:02:34I'm just trusting you to me.
00:02:36I just, I just...
00:02:38...my 편이라고 해주는 게 고마웠어.
00:02:42골드보이즈의 돌아이기여서가 아니라...
00:02:46...mean in the same way.
00:02:49So, I was so disappointed.
00:02:52So, I did not believe you, you were like saying.
00:02:55But you were just kidding me.
00:03:06I don't know if you're a gold-boi-z, but if you're a gold-boi-z, you will be a change in order to change your mind?
00:03:27But you will be a change in order to change your mind?
00:03:36I don't know.
00:04:06언제부터 했을까?
00:04:36만약에 도라익 씨가 정말로 믿었던 사람이 너무 큰 거짓말을 했다는 걸 알게 되면 어떨 것 같아요?
00:04:46대체 언제부터?
00:04:56나를 속였던 걸까?
00:05:06어떤 걸까?
00:05:16맹병, 문을 왜 다 열어놓고 있는...
00:05:26맹병, 문을 왜 다 열어놓고 있는...
00:05:38이게 다 뭐예요?
00:05:42이게 왜...
00:05:44나 얘기가 다 알았어.
00:05:48네?
00:05:54그 자식이 이거 다 봤어요?
00:06:02그러니까 내가 진작에 벌어준다고 그랬죠?
00:06:04진작 벌었으면 이런 일도 없을 거 같은데...
00:06:06건드리지 마.
00:06:10내가 할 거야.
00:06:14내가...
00:06:16내가 할 수 있어.
00:06:18할 수 있었으면 진작에 그랬겠죠.
00:06:20맹병, 나한테 뭐라 그랬어요?
00:06:22사적인 감정 전혀 없다.
00:06:24팬으로서가 아니라 변호사로서 사건 수임한 거다.
00:06:27그래놓고 지금 이 땅 가도 못 버려가지고...
00:06:29나도 버리려고 했어!
00:06:30나 얘기에 대한 마음 다 정리하려고 했어.
00:06:48아니, 이미 다 정리했어.
00:06:50그래야만 변호를 맡을 수 있다고 생각했으니까.
00:06:54근데...
00:06:58근데...
00:06:59이건...
00:07:06도저히...
00:07:09버릴 수가 없더라.
00:07:24이거 버리면...
00:07:28내가 살면서 유일하게 누군가를 좋아했던 시간...
00:07:38그때...
00:07:41이게...
00:07:44이 시각 세계에서 이렇게 다 정리해야 돼.
00:07:47너...
00:07:48내가 정말 잘 모르는 것 같아요.
00:08:20귀여워.
00:08:28그 모든 순간들까지 다 넘쳐버릴 것 같아서.
00:08:32그래서.
00:08:50그러면 그때 행복했던 나도 다 사라질 것 같아서.
00:09:00무서웠어.
00:09:16그래서.
00:09:20그냥 저 깊은 곳을 숨겨두고.
00:09:28절대로 꺼내보지 않으면.
00:09:30그러면.
00:09:32괜찮을 거라고 생각했어.
00:09:34근데.
00:09:38너한테도 연락 안 왔어?
00:09:48나한테 연락하겠어.
00:09:50제희랑 나랑 지금은 어떤데.
00:09:52영민이도 모른대?
00:09:54모른대.
00:09:56영빈이 숙소에서 짐 빼기 바로 직전에 제희한테 탈퇴한다고 하고 가버렸거든.
00:10:00영민이 또 왜?
00:10:02너한테 미안하다고 의심해서.
00:10:04그래서 제희랑 있기 불편했나 봐.
00:10:08어쩌지?
00:10:10검찰에서 연락 왔는데 조사받으러 오라고.
00:10:14제희를?
00:10:16왜?
00:10:18그때 다 조사받은 거 아니었어?
00:10:20모르겠어.
00:10:22너도 그거 소환할 거라던데 니네 변호사가 말 안 해?
00:10:36통 얘기를 안 하네요.
00:10:38그동안 어디서 지냈는지 변호사랑 왜 갑자기 척친 건지 전혀 얘기를 안 하네요.
00:10:44절 안 믿는 건지.
00:10:48일단 나에게 숙소에서 지내라고 했어요.
00:10:52어차피 영빈이도 본가 가서 없고.
00:10:54당장 찾아내.
00:10:56네?
00:10:58제희, 어떻게든 빨리 찾아.
00:11:02경찰들이 찾기 전에 우리가 먼저 찾아야 돼.
00:11:18잘하고 좋...?
00:11:20그렇죠.
00:11:22어차피 침략하고 commun defeated?
00:11:24경찰들이 네hold이잖아.
00:11:26Look...
00:11:28Cinnamondramatic사고 varios...
00:11:30저는 좀 더...
00:11:32pers해 주고 deine게 알 수 있지만.
00:11:34우리는 352� ====
00:11:36Am이고요.
00:11:38아무�hips 도착ajes.
00:11:40숨이 나.
00:11:46네.
00:11:50네?
00:11:54변호사님.
00:11:55들어간 지 얼마나 됐어요?
00:11:56한 두 시간 됐어요.
00:11:58그런데 저기 형사한테 연락이 왔는데요.
00:12:00제 일을 막 찾던데 무슨 일 있어요?
00:12:02변호사님은 아실 거라고.
00:12:07I was looking for a job, but what happened to him?
00:12:09He's a judge.
00:12:11I'll tell you something.
00:12:16I don't know.
00:12:19I don't know where he is.
00:12:20He was a judge of the Doraek and the judge.
00:12:24After that, he was in contact with the Doraek.
00:12:26He didn't get a phone call, and he didn't get a phone call.
00:12:30That's not true, isn't he?
00:12:33What about you?
00:12:34도라엑 씨한테 상당히 불리한 진술을 하고나서 사라졌다니.
00:12:38이거 그냥 우연이라고 하기에는 뭔가 이상하지 않냐 이거입니다.
00:12:45지금 제기가 절 범인으로 물었다고 제가 뭐,
00:12:50걔를 어떻게 했나 그거 물어보시는 거예요?
00:12:53대지일 신문 후에 어디 계셨습니까?
00:12:58왜 대답을 못합니까?
00:13:01어디 계셨냐고요?
00:13:02Wait a minute.
00:13:08What are you doing now?
00:13:10What's my case?
00:13:11What's wrong?
00:13:13If you're ordering you, at the stage of theium, your papers of the trial, whether you have a sign in order to be fired...
00:13:17...and you can't reach it...
00:13:20...and you would like to ask yourself.
00:13:23So, you got to agree with your...
00:13:25...a right?
00:13:28I'm sorry.
00:13:30I'm sorry.
00:13:32I'm sorry.
00:13:34I'm sorry.
00:13:38You're not going to be in charge of the investigation.
00:13:42I can't believe it.
00:13:44I can't believe it.
00:13:49I can't believe it.
00:13:52I can't believe it.
00:14:08잠깐만요.
00:14:10얘기 좀 해요.
00:14:12도렉 씨.
00:14:27저한테 실망한 거 잘 알아요.
00:14:30하지만 지금 이렇게 변호인도 없이 무작정 조사를 받으시다간 보호를 받으실 수가.
00:14:34그만해.
00:14:36어차피 지금 당신 입에서 나오는 말.
00:14:40나 아무것도 믿을 수 없거든.
00:14:46맞아요.
00:14:47팬이었던 거.
00:14:57팬이었기 때문에 이 사건에 관심을 가졌던 것도 맞아요.
00:15:01하지만 내가 도렉 씨 변호사가 되기로 결심한 순간 그 마음 다 접고 시작했어요.
00:15:06내가 이 사건을 맡은 건 사건에 의아한 점이 있었고 수사에 허점이 있었고 도렉 씨의 진술이 실려야만 했기 때문이에요.
00:15:13공은 공이고 사는 사예요.
00:15:15내가 좋아했던 건 골드보이즈 라이기지만 내가 변호하는 건 인간 도라이기예요.
00:15:23적어도 나한테 그 두 사람은 다른 사람이라고요.
00:15:29그래도 안 되겠어요?
00:15:31그래서 안 되겠다는 거야.
00:15:36나도 그러고 싶어.
00:15:39공은 공.
00:15:40사는 사.
00:15:42그렇게 명확하게 둘로 나눌 수 있다면 좋겠지.
00:15:45그런데 문제는 내가.
00:15:52내가 이러는 건 당신이 나를 속였다고 생각해서 이러는 게 아니야.
00:15:57내가 당신을 믿게 해서 이러는 거야.
00:16:07내가 당신이 나를 속였라.
00:16:28라이기업.
00:16:29뭐 때문이래?
00:16:31변호사님은?
00:16:35형이 불렀어?
00:16:37다시는 연락하지 마.
00:16:39그 변호사 이제 나랑 상관없는 사람이니까.
00:16:59내가 이러는 건 당신이 나를 속였다고 생각해서 이러는 게 아니야.
00:17:09내가 당신을 믿게 해서 이러는 거야.
00:17:15내가 당신이 나를 속였라.
00:17:33사람들이 너무들 하네.
00:17:43사람이 안 타면 한 번쯤 물어봐줄 법도 한데.
00:17:46안 타세요?
00:17:47이렇게.
00:17:48아무튼 인간들이 지만 생각해 지만.
00:17:52너네 의뢰인도 참.
00:17:54지금까지 네가 고생한 게 얼만데 이제 와서 널 자르냐?
00:17:58그새 수입료가 아까워졌나.
00:18:00안 바쁘니?
00:18:01더 바쁘게 해줘?
00:18:02아니.
00:18:03이미 충분히 바쁜데?
00:18:06최재희가 사라졌잖아.
00:18:09네가 생각해도 참 기가 막힌 타이밍이지?
00:18:12최재희가 실종된 건지 도주한 건지 아직 확실하지도 않은데 벌써 결론이 난 것처럼 말하네.
00:18:18만약 최재희 씨가 사라진 게 도라익 씨와 연관돼 있을 것 같으면 정식으로 수사를 해보지 그래?
00:18:23하긴 그럴 수 없겠지.
00:18:25괜히 잘못 건드렸다가 용의자가 바뀌기라도 하면 네가 그동안 그렇게 공들였던 수사가 다 오판이었다는 걸 인정하게 될 테니까.
00:18:32역시 촉이 빨라.
00:18:37그런데 너도 알지?
00:18:39어떤 조각이 나오든 간에 그걸 어떻게 예쁘게 엮을지는 다 내 손에 달려 있다는 거.
00:18:46너 진짜 똑같구나 하는 짓이.
00:18:50네 아버지랑.
00:18:52뭐?
00:18:53검찰이 할 일은 혐의를 입증하는 것이지 결론을 정해놓고 증거를 짜맞추는 게 아니야.
00:18:58그런데 너는 지금 모든 정황들을 네가 원하는 방향대로 짜맞추려고 하고 있잖아.
00:19:03네 아버지처럼.
00:19:04진실이 뭐든 결국 법정에서 무엇이 입증됐냐가 중요하지.
00:19:10너도 너희 아버지 덕분에 똑똑히 경험했잖아.
00:19:13판결이 내려지고 나면 딱 끝난 거야.
00:19:17너희 아버지는 결국 유죄였고 그건 도라익도 마찬가지일 거고.
00:19:22네가 아무리 발부둥 쳐봤자 그때나 지금이나 나한테는 절대 안 된다고.
00:19:33안 타?
00:19:35타?
00:19:40내려가 보라고.
00:19:42다신 기어 올라오지 말고.
00:19:49같이 올게.
00:20:03저희가 그런말한 시간이 아니라 그건 큰일인지요.
00:20:06점심이 belki complaining은 뭐냐?
00:20:15저기, 저희actusraum.
00:20:20I'm going to meet you.
00:20:50I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:21:20I'm not going to be a very dangerous situation.
00:21:22I will be able to make a decision to dolari.
00:21:26I'm going to make a decision to dolari.
00:21:28But I'm not going to be afraid of it.
00:21:34I want to know the reason I want to know what the reason is.
00:21:38I'm a lawyer for the lawyer.
00:21:42I have to give you a lawyer.
00:21:45I'm going to ask you that.
00:21:47but it's in the same state as on the basis of his death Idol.
00:21:51Please.
00:21:54Your team report in the comments, you will send me a message.
00:22:00Then.
00:22:01The lawyegi.
00:22:11I'm so grateful to you.
00:22:16Okay.
00:22:18Upon a two.
00:22:22Are you doing it?
00:22:24No.
00:22:26No.
00:22:28No.
00:22:30I'm going to get him.
00:22:34I thought he was not.
00:22:36He has gone to an empty house.
00:22:38They're not going to get out of late.
00:22:42I was going to the hospital and I was going to the hospital.
00:22:47I didn't get to the hospital. Why?
00:22:50I didn't go to the hospital.
00:22:52I didn't go to the hospital. Why?
00:22:55What happened?
00:22:57What happened?
00:22:59What happened to J-Yang?
00:23:02No.
00:23:03J-Yang's 연락 me to tell you.
00:23:12Do you know what I'm saying?
00:23:15When you say that I didn't believe in J-Yang.
00:23:20I'm a very important witness to him.
00:23:22It's the most important witness to him.
00:23:24If you're the one who's living,
00:23:25it's him.
00:23:26That's right.
00:23:27I can't believe that.
00:23:29No, I'm not.
00:23:31I'm...
00:23:32I'm not telling you.
00:23:33I don't believe.
00:23:34I'm...
00:23:35I'm...
00:23:37I'm...
00:23:38I'm...
00:23:42Let's go.
00:24:12Yes, I know.
00:24:14How can I go to the next day?
00:24:17When is it late?
00:24:18I'm tired.
00:24:19I'm hungry.
00:24:20I'm hungry.
00:24:21I'm hungry.
00:24:23I'm hungry.
00:24:26I'm hungry.
00:24:29I'm hungry.
00:24:31I'm hungry.
00:24:33I'm hungry.
00:24:35I'm hungry.
00:24:37I can't see you in the middle of my heart
00:24:43The beauty of my eyes is still visible
00:24:49I can't see you in the middle of my heart
00:24:54I can't see you in the middle of my eyes
00:25:00I want to see you in the middle of my heart
00:25:05We're gonna eat the food.
00:25:07I'm gonna eat everything.
00:25:09I'm gonna eat everything.
00:25:11I'm gonna eat everything.
00:25:15Why not eat this food?
00:25:17I'll eat it then.
00:25:19You should eat it.
00:25:21You should eat it.
00:25:23Maybe you should eat it.
00:25:25You should eat it.
00:25:27You should eat it.
00:25:29I'm not going to eat it.
00:25:35You're sleeping in my dream
00:25:46Hater질 기억조차 없는 순간 속에
00:25:53아프게 다시 날 흔들고 있어
00:25:58한 번이라도 날 놓지 않았다면
00:26:06숨어져가 난 이름을 불러줬다면
00:26:13질깐 나를 물들인 밤이 오지 않았을 텐데
00:26:20잃어버린 날 꿈에서
00:26:24오늘 해줄게
00:26:28지금 최재희께 연락도 완전히 끊고 아주 잠적해버렸다니까요.
00:26:48왜 그렇겠어요. 뭐 갱기는 게 있으니까.
00:26:51그렇다고 그게 최재희가 범인이라 증거는 아니죠 뭐.
00:26:54아니 이거 도주하는 걸 수도 있다니까.
00:26:56최재희는 알리바이도 거짓말했고 사건 발생 시간대에 숙소에 있었다는 걸 증명해줄 사람도 없잖아요.
00:27:00지금 당장 수배량으로 때려서 찾아야.
00:27:03초기부터 우린 도라익을 단독 용의자로 수사해왔어요.
00:27:08그런데 새로운 용의자를 다시 세우겠다고 한다면 언론이 가만히 있겠습니까.
00:27:14수사팀이 지금까지 엉뚱한 사람을 범인으로 몰아갔다 표적 수사다 이런 식으로 보도가 되면 우리 둘 다 책임을 피할 수가 없습니다.
00:27:23그냥 우리 선에서 조용히 처리하는 게 최선이에요.
00:27:28조용히가 안 된다니까요.
00:27:30기자들이 눈에 불을 켜고 덤벼드는데 그걸 어떻게 막아요.
00:27:33차라리 우리가 먼저 치고 나가는 게 낫지.
00:27:36지금 당장 체포영장 발부해서 핸드폰이고 계좌고 차량이고 전부 다 수색해도 늦어요.
00:27:42이러다가 해외로 내빼면 그때는 어쩌실 건데요, 예?
00:27:49용의자를 한번 뒤집을 때마다 너뿐 아니라 검찰 조직 전체가 신뢰를 잃는다.
00:27:56한번 목표를 정했으면 절대로 그 목표를 바꾸거나 놓쳐서는 안 돼.
00:28:03수사 방향의 변동은 없을 겁니다.
00:28:05수배령은 내려도 좋아요.
00:28:07하지만 주 용의자가 도라익이라는 건 변함없는 겁니다.
00:28:11최재위를 추적하는 건 도라익에 대한 수사를 더 강화하는 과정이라고 공식적으로 입장을 밝혀야 합니다.
00:28:20여보세요?
00:28:22여보세요?
00:28:24듣고 있어요?
00:28:26이미 다 알고 있었던 거 맞죠?
00:28:29템폰이 그 우성희 형이었다는 거.
00:28:34거짓말할 생각 말아요.
00:28:36상구 형 낑새보고 내가 다 눈치챘거든요.
00:28:39뭐 도라익은 죽어도 아니라고 하고 영빈이는 그럴 깜냥도 안 되고 나는 당연히 아니고.
00:28:45그럼 남는 건 우성희 형밖에 없잖아.
00:28:49내 말 틀려요?
00:28:51근데 왜 나한테 경찬한테 말하지 말라고 했어요?
00:28:56너 지금 어디야?
00:28:58또 봐.
00:29:04내 말 틀려.
00:29:07너 안돼.
00:29:10나 난 어떻게 알지?
00:29:12цияسündruit.
00:31:26I'm sorry.
00:31:28I don't need a judge.
00:35:00I can't see it.
00:35:02I can't see it.
00:35:04I can't see it.
00:35:10I can't see it.
00:35:26내가 맹변 얼마나 걱정하는지는 안 보여요?
00:35:34이렇게 힘들 때만이라도 나한테 의지해주면 안 돼요?
00:35:40맹변이 나 가족처럼 생각하는 거 알아요.
00:35:44근데...
00:35:58충재야.
00:36:02무슨 말인지는 알겠는데
00:36:05우리
00:36:08선은 넘지 말자.
00:36:28사랑해 너를 너무나 사랑해.
00:36:36들리지 않게 혼자 사랑해.
00:36:42오늘도 못한 이 고백을
00:36:50내일로 미루며 또 버틴다.
00:36:58혹시 숨겨두었던 내 맘 들릴까봐.
00:37:10혹시 숨겨두었던 내 맘 들릴까봐.
00:37:22가까이 서면 아무 말도 못한 말들.
00:37:32사랑해 너를 너무나 사랑해.
00:37:40들리지 않게 혼자 사랑해.
00:37:46들리지 않아 또 사랑해.
00:37:53오늘도 내일도 널 사랑해.
00:38:08변호사님이셨구나.
00:38:11나 몰라요?
00:38:12난 변호사님 본 적 있는데.
00:38:14등본상 주소지가 어떻게 돼요?
00:38:16주소 같은 거 없어요.
00:38:18떠돌이라.
00:38:20갈 곳이 없다고요.
00:38:23그냥 발 닿는 대로 되는 대로 살아서.
00:38:37수도세는 반띵이고요.
00:38:39가스비는 따로 고지서 나올 거예요.
00:38:41방세는 말일마다 주시면 되고요.
00:38:43그럼.
00:38:44저기.
00:38:46왜 나 도와주는 거예요?
00:38:49도와주는 거 아닌데요?
00:38:52빈 방 그냥 놀리기 싫어서 그런 거예요.
00:38:55방세 밀리면 노동력으로 받을 거니까 그런 줄 알고요.
00:38:59누군다든지amt 갈 곳에 이긴 신호원을 확인해 주시고,
00:39:06이 자리에 나를 가져올 수 있는 건가?
00:39:09여기야.
00:39:10거기서 보면 남을거지 않는다.
00:39:11그 coin가ink은 잘 되기 때문에 예수님을 찾아온 이빨.
00:39:13이걸 gut 타는 사람은 안 돼.
00:39:14그냥 내가 인지 말할 거예요.
00:39:46변호사님, 그 횡령사건 요청자를 가져왔는데요.
00:39:50네, 거기 저거 가요.
00:39:54저기...
00:39:56괜찮으세요?
00:39:58아니, 책은 안 하시나 해서요.
00:40:02어, 할 일이 좀 남아서요. 먼저 가요.
00:40:16오늘 때 야근한데?
00:40:22요즘 엄청 달리시네요.
00:40:24그래야겠지. 서초동 바닥에 맹변 잘렸다는 소문은 바다하던데.
00:40:29에이, 뭐 사건 하나 잃었다고 저렇게까지 해야 하나?
00:40:32워낙 큰 사건이었잖아.
00:40:35얼른 큰 건 물어서 명의 회복해야지.
00:40:37아닌 것 같은데.
00:40:39맹 변호사님 요즘 진짜 이상하시거든요.
00:40:42별 말씀도 없으시고.
00:40:44계속 일만 하시고.
00:40:47아무 감정이 없는 사람 같아요.
00:40:50속이 텅 빈 것처럼.
00:40:52맹 조용히 가자고.
00:40:53수고해.
00:40:54서.
00:40:55응.
00:40:59뭐, 많이 바빠?
00:41:00아, 이거만 좀 처리하고 가려고요.
00:41:01무슨 일이세요?
00:41:02아니, 뭐 그냥.
00:41:03아, 이거만 좀 처리하고 가려고요.
00:41:04무슨 일이세요?
00:41:05아니, 뭐 그냥.
00:41:06그럼 잠깐 시간 좀 되나?
00:41:07아, 이거만 좀 처리하고 가려고요.
00:41:08아, 이거만 좀 처리하고 가려고요.
00:41:22무슨 일이세요?
00:41:23아니, 뭐 그냥.
00:41:25그럼 잠깐 시간 좀 되나?
00:41:31beleza
00:41:43놀랬어 갑자기 변호를 관뒷대서
00:41:48관둔게 아니라
00:41:50잘린 거에요
00:41:53잘렸다고?
00:41:54Why?
00:41:57I was...
00:42:00I did not believe in the way I said.
00:42:03I mean...
00:42:04How much?
00:42:06What do you mean?
00:42:10How much did this situation get out of it?
00:42:14Actually, I was just a bit of a smter of my experience.
00:42:20I was so scared.
00:42:21That's a bit of a smter of my experience?
00:42:22No, no, no, no, no, no, no.
00:42:52No, no, no, no.
00:43:22No, no, no, no, no.
00:43:24No, no, no, no, no.
00:43:26No, no, no, no, no.
00:43:28갑자기 변호를 관둬버려서.
00:43:32근데 그래 뭐 끝날 때 끝내더라도 이 사실 우리 인한테 전해주는 게 낫지 않겠어?
00:43:40도움이 될 수도 있잖아.
00:43:50그래.
00:43:52그래.
00:43:54그래.
00:43:56그래.
00:43:58그래.
00:44:00그래.
00:44:02그래.
00:44:04그래.
00:44:06그래.
00:44:08그래.
00:44:10그래.
00:44:12그래.
00:44:14그래.
00:44:16그래.
00:44:18그래.
00:44:20그래.
00:44:22그래.
00:44:24그래.
00:44:26그래.
00:44:28그래.
00:44:30그래.
00:44:32그래.
00:44:34그래.
00:44:36그래.
00:44:38그래.
00:44:40그래.
00:44:42그래.
00:44:44그래.
00:44:46그래.
00:44:48그래.
00:44:50그래.
00:44:52그래.
00:44:53그래.
00:44:54그래.
00:44:55그래.
00:44:56그래.
00:44:57그래.
00:44:59그래.
00:45:00그래.
00:45:01그래.
00:45:07그래.
00:45:09허аль...
00:45:11어쭈?
00:45:13술 못 마신다더니...
00:45:15아주 주당이셨에...
00:45:17험...
00:45:22어우...
00:45:24I might be a little bit more in my friend's way.
00:45:27But I didn't know what I was doing to say to you.
00:45:30I wonder if I can hear my voice.
00:45:33That's right.
00:45:35I can hear it.
00:45:38I can hear it.
00:45:43But what I do with the belly button that it looks like.
00:45:46And that's what I call something in my children.
00:45:51The person doesn't have a phone call.
00:45:53After hearing from the phone, the phone calls.
00:45:55The phone calls from the phone call.
00:46:02The guy has a conversation.
00:46:21Where are you going?
00:46:51Where are you going?
00:47:21Where are you going?
00:47:51Where are you going?
00:48:21Where are you going?
00:48:51Where are you going?
00:49:21Where are you going?
00:49:23Where are you going?
00:49:27Where are you going?
00:49:33Where are you going?
00:49:39Where are you going?
00:49:45Where are you going?
00:49:47Where are you going?
00:49:55Where are you going?
00:49:57Where are you going?
00:50:07Where are you going?
00:50:09Where are you going?
00:50:19Where are you going?
00:50:23Where are you going?
00:50:29Where are you going?
00:50:33Where are you going?
00:50:43Where are you going?
00:50:45Where are you going?
00:50:47Where are you going?
00:50:53Where are you going?
00:50:55Where are you going?
00:50:57Where are you going?
00:51:07Where are you going?
00:51:09Where are you going?
00:51:11I'll see you next time.
00:51:41I'll see you next time.
00:52:11I'll see you next time.
00:52:41I'll see you next time.
00:53:41I'll see you next time.
00:53:43I'll see you next time.
00:55:45I'll see you next time.
00:55:47I'll see you next time.
00:55:49I'll see you next time.
00:55:51I'll see you next time.
00:55:53I'll see you next time.
00:55:55I'll see you next time.
00:55:57I'll see you next time.
00:55:59I'll see you next time.
00:56:01I'll see you next time.
00:56:03I'll see you next time.
00:56:05I'll see you next time.
00:56:07I'll see you next time.
00:56:09I'll see you next time.
00:56:13I'll see you next time.
00:56:15I'll see you next time.
00:56:17I'll see you next time.
00:56:19I'll see you next time.
00:56:21I'll see you next time.
00:56:23I'll see you next time.
00:56:25I'll see you next time.
00:56:27I'll see you next time.
00:56:31I'll see you next time.
00:56:33I'll see you next time.
00:56:35I'll see you next time.
00:56:37Bye.
00:57:07Bye.
00:57:09Bye.
00:57:21Chesey.
00:57:23You're where?
00:57:37I'll see you next time.
00:58:07I'll see you next time.
00:58:09I'll see you next time.
00:58:11I'll see you next time.
00:58:13What?
00:58:37Bye.
00:58:55.
00:58:56.
00:58:57.
00:58:58.
00:58:59.
00:59:00.
00:59:01.
00:59:02.
00:59:03.
00:59:04.
00:59:05.
00:59:06That's what I heard from him.
00:59:08Why did you say that?
00:59:10Have you talked to him with him?
00:59:16What happened to him?
00:59:18That's what I heard from him.
00:59:20Yes?
00:59:22Yes?
00:59:24Yes?
00:59:26Yes?
00:59:28Yes.
00:59:30That's what I heard from him.
00:59:32K decir,
00:59:34KAMU-SOM's suicide.
00:59:36KAMU-SOM's an important role in the interest of the title of the F-P-P-C-S,
00:59:40K-JAY-S-Y,
00:59:42K-JAY-S-Y,
00:59:44K-JAY-S-Y,
00:59:45K-JAY-S-Y,
00:59:46K-JAY-S-Y,
00:59:48K-JAY-S-Y,
00:59:50K-JAY-S-Y,
00:59:51K-JAY-S-Y,
00:59:52K-JAY-S-Y,
00:59:53K-JAY-S-Y,
00:59:55K-JAY-S-Y,
00:59:57K-JAY-S-Y,
00:59:59There is no need to be found.
01:00:29Do you know what to do?
01:00:37Do you know what to do?
01:00:48Do you know what to do?
01:00:59Do you know what to do?
01:01:03Do you know what to do?
01:01:06Do you know what to do?
01:01:08Do you know what to do?
01:01:11I'm not sure what to do
01:01:13You know what to do
01:01:16I need to know how to do
01:01:20Do you know what to do
01:01:23I can't wait until you feel
01:01:25In a moment like a movie
01:01:32That day, we would love
01:01:39That day, we would love
01:01:47What I loved was you, or was it me, or was it me, or was it me?
01:01:55I loved the love that I fell in love
01:02:01When I received love, I was happy
01:02:08I left my memories
01:02:15I loved the love and I loved the love
01:02:28When you want my heart, we can hold you
01:02:34Now, we're not even friends
01:02:38I have to leave the chance.
01:02:40I had a message for the last time.
01:02:44I think you all know what I'm talking about.
01:02:48You know what I'm talking about.
01:02:50It's important to me.
01:02:52I want to know what I want.
01:02:54I want to know what I want.
01:02:56I want to know what I want.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended