Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
مسلسل محامية النجم المشهور مترجم كوري

Category

🗞
News
Transcript
00:01:58...
00:02:03...
00:02:08...
00:02:13...
00:02:16...
00:02:18...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:23انه زدنا.
00:02:25يا رب posts pastorEl.
00:02:29المعرفة في حس اوارنا애 susواتي par ушب على هناك.
00:02:36لماذا؟
00:02:37من تل صلاح 꾸 earrings.
00:02:41type of Election Area.
00:02:45ما هوish?
00:02:47أنت صد35 على أحد منجي ذلك.
00:02:49منذ الجيد.
00:02:51لاحقيم انهست مرضا.
00:10:24وقالت الجزء برجو!
00:10:27ميشي قنعه صبيره رجعا يخشيه
00:10:30ولكنه، وقالت جديد
00:10:32وقالت الجزء على وجه
00:10:35نسل الشوخه
00:10:37صبيره هو
00:10:40وقالت الجزء على صبيره
00:10:42وقالت جدًا
00:10:44وقالتين
00:10:46فرامتون جعله
00:10:48وقالتين
00:10:50خالتين
00:10:51ثم يسلل وخيره
00:10:52لا يخلط ايضا
00:11:40الانتران الانتران
00:11:45لكن 비가 와서
00:11:47이 영상 확보가
00:11:49살짝 좀 어렵긴 한데
00:11:50그래도 금방...
00:11:51피해자가 범 행을 부인하는 이런 사건에서는
00:11:54증거가 핵심이라는 거 잘 아시죠?
00:11:56예!
00:11:57어떻게든 범 행을 입증할 만한 증거로
00:12:00확보해 오세요
00:12:01그래야 자백을 받을 수 있으니까
00:12:03예.
00:12:08블라이클, 차단하라! 차단하라!
00:12:10차단하라! 차단하라!
00:13:33ترجمة نانسي قنقر
00:19:01يا رب أموين نفسه؟
00:19:03أنت مجلسين صанием ذلك،
00:19:06أنتم أجل تخذينه
00:19:09؟
00:19:10جيد الإسترالي الذ,...
00:19:13لذلك ...
00:19:14الموضوعياء؟
00:19:16أنهم أنر کبلي و과�kat فضل؟
00:19:20انتم من الخاص بك Пار토 نجا بإحديث
00:19:24انتعاب لكم حل tougher أجل
00:19:26لكم daلوما النجاوي؟
00:19:28لكمelenJO pavement مفيد نجاوي Wh brick
00:19:30يا رجل؟
00:19:31كم 대표한테는
00:19:33우성이가 그 손해 이상도 아니야?
00:19:35그럼 너는
00:19:35라이기 너한테 우성이 모였는데
00:19:39그게 무슨...
00:19:41알잖아 우성이랑 난
00:19:43아니 몰라 아무것도
00:19:44그날 밤 무슨 일이 있었는지 알고 있는 것도 너뿐이고
00:19:47네 결비가를 증명할 수 있는 것도 너뿐이야
00:19:50그게 증명되기 전까지는
00:19:51우린 아무것도 해줄 수가 없어
00:19:53네 말을 믿어주는 것조차도
00:19:55جلوب
00:19:59جلوب
00:20:00날 버리겠다는 거네
00:20:02지금쯤
00:20:07너의 집 차
00:20:09다 가압류가 들어갔을 거야
00:20:11너의 어머니께서
00:20:13네 이름으로 빚을 너무 많이 지셨거든
00:20:16지금 이 사건 때문에
00:20:18변제가 불가능할까 봐
00:20:20채권자들이 아주 발빠르게 움직이고 있어
00:25:38مرحبك
00:25:58لا أترجمه
00:25:59يا
00:26:02يا أهبس
00:26:04يا أهبس
00:26:05أهبسي أنت تبغير
00:26:06أنت لا تشعرين 2008
00:26:07ليس فقط تأخذ
00:26:08أنا أسنعني
00:26:09إنها الحظة بقدر أنت
00:26:10لا أعجب
00:26:16لها سعرين
00:26:16إنها مساعدة لگل
00:26:18سعرينها
00:26:19رجالي
00:26:20سعرينها
00:26:22أفق
00:26:23أفق
00:26:24سعرينها
00:26:25أفق
00:26:26أفق
00:26:27أفق
00:26:28죽고 싶다고..
00:26:29그러니까 너희들이 좀 도와주라.
00:26:33죽여봐.
00:26:34죽여보라고!
00:26:37근데 혹시..
00:26:39그 아니세요?
00:26:42Villa affected..
00:26:43그게 وقتam 중인..
00:26:44골드보이즈?
00:26:45يا إثee..
00:26:48جلال..
00:26:49يا إث..
00:29:06اشتركوا believing
00:31:36المترجم للقناة
00:32:06정균아
00:32:12
00:32:13넌 검사가 뭐라고 생각하냐
00:32:16검사란 법의 수호자로서 정의와 진실을 추구하네
00:32:20아니 아니
00:32:20검사는 그런 게 아니야
00:32:23검사는 자백을 받는 사람이다
00:32:27증거가 있든 없든 한 번 지목한 용의자를 끝까지 물고 늘어져서
00:32:35죄를 구하게 하는 거
00:32:37그게 검사야?
00:32:40
00:32:40둘이 있다가 하나가 죽은 사건이
00:32:44뭐가 어렵다고 그렇게 댕댕 돌아
00:32:47송구합니다
00:32:50여러 가능성을 모색한다는 게 그만
00:32:52이 사건
00:32:53너한테 배당시키느라 얼마나 공들였는지 잘 알지?
00:32:59선안되고 코플사건에
00:33:01대중의 이목이 이만큼이나 집중된 사건
00:33:04흔치 않아?
00:33:06잘만 풀어내서 네 이름값 좀 올라가면
00:33:09그 길이 곧 여의도로 이어진다
00:33:12누구나 탐내든 사냥감을 지어줬으니
00:33:16실수 없이 끝내
00:33:19명심하겠습니다
00:33:20
00:33:22네 그 상대 변호사
00:33:25너랑 같은 고등학교 출신이던데
00:33:27아 그래요?
00:33:30근데 한 학년만 해도 500명이 넘어서 다 알 수가 없네
00:33:33그 500명 중에
00:33:34널 제치고 늘 1등을 했더구나
00:33:37자퇴하기 전까지
00:33:38이름이 맹새나 라고 했었나?
00:33:47맹새나
00:33:48맹새나
00:33:52냄새나
00:33:55냄새
00:33:58냄새
00:33:58냄새
00:34:00냄새
00:34:05냄새 어떡해
00:34:06냄새
00:34:06냄새
00:34:07냄새
00:34:07냄새
00:37:51في القناة
00:37:53في القناة
00:38:47شكرا
00:39:17لايغا
00:39:21너 노래 부르는 거 좋아하잖아
00:39:25엄마
00:39:27벌써 금 사장님한테 돈 다 받았단 말이야
00:39:31그러니까
00:39:35값어치를 해야지
00:39:47내가 가진 모든 걸 전부 다 휩쓸어왔다는 걸 깨달았을 때
00:40:17그때
00:40:35그 자식을 만났어
00:40:39세상에 주먹질을 나와 함께 기꺼이 견뎌준
00:40:47멍청한 자식
00:41:01가자
00:41:05같이 가
00:41:07같이 가
00:41:17그 귀찮은 자식 덕분에
00:41:19모든 걸 버틸 수 있었어
00:41:21아는 거리는
00:41:25눈빛 속
00:41:27내가 보여
00:41:29도망치던 날
00:43:59سي اقوم بجانب الكثيرا
00:44:01لكنㅋㅋ
00:44:03سي اذャالية
00:44:14كذلك؟
00:44:15ماذا؟
00:44:16اذن جينية
00:44:17ما يراهني
00:44:19لا يعني
00:44:20شكرا جميعكم
00:44:22ويساعدن
00:44:23لا يعني
00:44:24أنت
00:44:24اتبعا
00:44:26تو
00:44:26صحيح
00:44:29دورايسي 출소 요구 시켜요
00:44:30이번에도 불응하면 체포 영상 청구하고요
00:44:37قابل어
00:44:38ببا
00:44:39
00:44:50창이 참 넓다
00:44:52빛도 잘 들고
00:44:54어마어마하게
00:44:56저거 대리석인가?
00:44:59
00:45:02야 한 번만
00:45:04우리 자기들은 재개에서 한딱다리 하시는 거 알지?
00:45:06우리 집안들을 염한 잔려주면 출새끼리 아주 고속도로에 아우터만 쫙
00:45:10집안사람이 넌 왜 출새끼리 대관령 미신형 뽑으란 게일까?
00:45:14야 그러지 말고 우리 처제 진짜 이쁘다니까
00:45:16어 처제
00:45:17아니 내가 왜 당신들한테 블랙박스는 거야?
00:45:29영장 있어요 영장?
00:45:30아유 저놈의 영장 영장 영장
00:45:34팀장님
00:45:35팀장님
00:45:36안 받아요?
00:45:37팀장님
00:45:38안 받아요?
00:45:39아 뭐?
00:45:40환장했네
00:45:41아유
00:45:42아유
00:45:43아유
00:45:44아유
00:45:45아유
00:47:46أبداً.
00:47:48أبداً يجب أن يكون هناك.
00:47:53أبداً.
00:47:54حسناً.
00:47:55أمودعنا.
00:48:11تحبكت بحقًا في المدينة في المدينة
00:48:14وقع الوقت المدينة في المدينة
00:48:16وقع الوقت لم تكن بحقًا
00:48:19ويجب أن تقوم بحقًا بحقًا
00:48:23أي 그래서...
00:48:25지금 바로 영장이 필요한 겁니까?
00:48:28예예..
00:48:28당장이요
00:48:29어디 바뀌세요?
00:48:30알겠습니다
00:48:31영장 신청하고 다시 연락드릴게요
00:49:55في القناة
00:49:57في القناة
00:49:59في القناة
00:50:01في القناة
00:50:05في القناة
00:50:11في القناة
00:55:05في القناة
00:57:16المترجمات الأولي دعونا
00:57:18أنت أبداً لك يبدو بهم
00:57:21فإن عمّاط أبداً
00:57:23أو أبداً
00:57:25لهم خلالك
00:57:27أبداً لك.
00:57:28سوف تحميل الأمر
00:57:31كما تحميل الأمر
00:57:32هذا يجب أن تحميل الأمر
00:57:36محيطاً
00:57:37صحيح
00:57:39أبداً
00:57:40وعنل
00:57:42عندما تعلمات الأمر
00:57:43كما تحميل الأمر
00:57:44تهيناً
00:57:55هذه الطريقةife
00:58:03كنت تجườngها
00:58:04SNYد
00:58:06هؤلاء
00:58:07سين brux
00:58:08هؤلاء
00:58:09بناماريا
00:58:10أحد السبب
00:58:11ليس Organization
00:58:12سين
Be the first to comment
Add your comment

Recommended