#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:30Hey, I have a cat called Graphene.
00:42And we had a dog.
00:45A Golden Retriever.
00:50Hey, moi, j'ai un chat, là, il s'appelle Graphene.
00:55Nous autres, on a eu un chien.
00:57Un Golden Retriever.
00:59Ça a tellement besoin d'attention, puis ça passe au bruit.
01:02Mes fils auraient aimé ça, mais je suis allergique.
01:05Moi aussi.
01:06Ça n'a pas empêché mon mari de le lâcher pareil.
01:08Il a décreté que ça aiderait mon système immunitaire.
01:10Ça a dû marcher?
01:12Non.
01:15Bon.
01:17C'est pas la job, la politique.
01:19Nos études, notre enfance.
01:22Nos parents.
01:24Un crime?
01:26Genre...
01:27Un tram, une maladie.
01:29J'ai pas de casier judiciaire, vous savez.
01:31Et si c'était nos peurs?
01:32Je comprends pas.
01:34Mais moi, j'ai la phobie des endroits trop fermés,
01:36puis il m'a donné la plus petite cellule.
01:39Toi, ce serait quoi ta perpeur?
01:46Qu'arrive quelque chose à mes fils.
01:48Les noms sur ton mur?
01:49C'est quoi?
01:50T'es comme terrorisé par les listes?
01:51C'est quoi la phare des noms?
01:52Je sais pas.
01:53On trouvera pas si on t'a pas confiance.
01:54C'est pas le temps des gâchettes, là.
01:55Je sais pas.
01:56Je sais pas.
01:57On trouvera pas si on t'a pas confiance.
01:58C'est pas le temps des gâchettes, là.
01:59Je sais pas.
02:00Je sais pas.
02:01On trouvera pas si on t'a pas confiance.
02:03C'est pas le temps des gâchettes, là.
02:04Je sais pas.
02:05Je sais pas.
02:06Ok, on se rapproche.
02:07La bouffe devrait arriver dans pas long, là.
02:09Hélène, une heure après, t'es la première à faire semblant de mal durer dix minutes après,
02:10Sabine pis moi.
02:11Après, c'est plus jette.
02:12On a pas le droit à l'erreur.
02:14On a le droit choisi de l'erreur.
02:15Elle a quand même compris.
02:17T'es plus alguien.
02:18T'es pas le temps.
02:19L hits, n'es pas le temps.
02:20Peut waspard.
02:21Pourquoi toi ?
02:22Je sais pas.
02:23T'es pas le temps qu'il te a pris.
02:24Je sais pas.
02:25Ou alors alors...
02:26deux temps de se passer,
02:40He has nothing to do with him.
02:41It's important.
02:42Hey, hey!
02:43You know, when the devil comes to see why,
02:45the first guy is bitching,
02:47he doesn't leave.
02:48The three others are bitching,
02:50he's going to get his tablet.
02:51He's going to be sick
02:52until he doesn't move.
02:53Alain, you're in?
02:55Huh?
02:58You know, we just repeat what we don't do.
03:02I'm not crazy.
03:03There's no one who says that.
03:05You're traumatized.
03:07Alain, I don't know if you understand me.
03:12Accroche-toi.
03:14It's going to end soon.
03:19You're on the shoulders.
03:21Maybe it would be good to talk a little bit.
03:24I told you what I didn't tell you.
03:28I didn't have anything because I was panicking.
03:34It's because of me.
03:37If it was a niaiserie,
03:41I don't know,
03:42our sign of zodiac.
03:44You're not something like this for a niaiserie.
03:47It's just an idea.
03:49It's going to be focused.
03:50If you're so brilliant,
03:52find out what we have in common.
03:54It's something we haven't done,
03:56but we would have to do.
03:58You're not an angel for someone
04:00who has a little secret.
04:02Hey, you hit me.
04:04Okay.
04:05We're breathing.
04:06The infrared doesn't eliminate the testo,
04:08you idiot.
04:09You're not criticizing me,
04:10you idiot.
04:11You're patient.
04:12You're going to do it.
04:13You're going to do it.
04:14You're going to do it.
04:15You're going to control everyone.
04:16You're going to do it.
04:17You're going to do it.
04:18You're going to take a damn thing.
04:19You're going to do it.
04:20You're going to do it.
04:21With the dogs, sometimes it will make the reinforcements.
04:42I should put you in isolation, but we will try something else.
04:46You will all sit next to the floor and plie your knees like you were sitting.
04:53You do what I say. Always. And when I ask you a question, you will answer.
05:19How many lights to lighten?
05:31Four.
05:32I'll send you three.
05:34Do you mind being крidd sides of the ticket?
05:41What kind of lights have you there?
05:46I don't know how many lights are there.
05:52I don't know how many lights do you want to get there?
05:58I don't know how many you want to get there.
06:00That's not my question.
06:02If you continue, you're going to...
06:12Charles, how many lights do you want?
06:14Three, three.
06:17Fabine?
06:18Three.
06:19Three.
06:21Brigitte?
06:22Three.
06:23Three.
06:34How many lights do you want?
06:42What?
06:47Four.
06:50How many lights do you want?
07:06How many lights do you want?
07:08How many lights do you want?
07:10Arrête ton car, qu'on va te faire ça !
07:17Assis au mur Allain, tout est en bas de car.
07:19On me l'arrache avec mon ancienne vie.
07:34Le premier qui garde pas la position va faire bailler les autres.
07:37On bouge pas. On dort pas. T'as un câlin, voit pas le bon moment de lumière.
07:57Anne, pourquoi faut que tu t'en fais là ?
07:59Laisse-toi tranquille, il le savait.
08:01Il savait quoi ?
08:02C'est au-dessus.
08:04Laisse-toi pas brutaliser, c'est juste un chef.
08:07Il veut ne sais pas où c'est sa réalité.
08:09Pourquoi t'avais pas compris ?
08:11Alors on est dans sa réalité !
08:13C'est la seule qui compte !
08:15Tout le monde prend un break.
08:24Sauf Alain.
08:25Il l'a pas mérité.
08:26Sauf Alain.
08:27Il l'a pas mérité.
08:28Sauf Alain.
08:29Sauf Alain.
08:30Sauf Alain.
08:31Il l'a pas mérité.
08:32Sauf Alain.
08:33Sauf Alain.
08:47Il l'a pas mérité.
08:48I don't know.
09:18I can talk about Sylvia, but you can also talk about your time as an ambulance.
09:43Yeah, it's an ancient story.
09:45I turned the page, I opened the book and I put it to the recyclage.
09:54Combien de lumière, Alain?
09:56Plan.
09:57Ça n'a rien de le défier.
09:58Faut qu'il apprenne.
10:02Ça n'a rien de le défier.
10:09Faut qu'il apprenne.
10:14Il va falloir que tu choisisses tes batailles.
10:21T'es sûre que c'est celle-là que tu veux faire ?
10:23Il y a combien de lumière, Alain?
10:28Il va falloir que tu choisisses tes batailles.
10:35T'es sûre que c'est celle-là que tu veux faire ?
10:40Il y a combien de lumière, Alain?
10:43Calme.
10:44Il va falloir que tu te blindes.
10:45Tu ne peux pas t'attacher à personne ici, sinon tu ne survivras pas.
10:47C'est ça que t'as fait, toi.
10:49Moi, je suis infirmière.
10:51Rien faire, c'est pas dans mon cas de génétique.
10:54Ce sera plus long, il est en train de lâcher, je pense.
10:56C'est pas humain.
10:57C'est pas humain.
10:58T'es une question.
10:59Tu ne peux pas t'attacher à personne ici, sinon tu ne survivras pas.
11:01C'est ça que t'as fait, toi.
11:04Moi, je suis infirmière.
11:08Rien faire, c'est pas dans mon cas de génétique.
11:11Ça sera plus long, il est en train de lâcher, je pense.
11:14C'est pas humain.
11:21Testomoronne.
11:24Yeah, I know it's not strong as a reply.
11:29It would work with my jumpkin.
11:31He puts our lives in danger.
11:34Alan has right.
11:36We can't just survive.
11:38We're not animals.
11:41That's what I told you at the beginning.
11:46It's done.
11:54How do you feel?
11:59I'm sorry.
12:05I'm sorry.
12:07I'm sorry.
12:09I'm sorry.
12:11I'm sorry.
12:13I'm sorry.
12:20Stop it, Celida.
12:22I think we'll regret it.
12:26Papa !
12:35Hey, hey !
12:41The problem with you, Charles,
12:43it's that you think you're still in your world.
12:47But you're in my world.
12:49No, no, no, no!
12:50Papa !
12:51Papa !
12:56Abelie !
12:57Abelie !
12:58Abelie !
12:59Abelie !
13:00Abelie !
13:01Abelie !
13:02Abelie !
13:03Abelie !
13:04Abelie !
13:05Abelie !
13:06Abelie !
13:07Abelie !
13:08Abelie !
13:09Je ne vais te tuer, mon astucelle,
13:10sale des morts !
13:11Charles !
13:12Contrôle !
13:13C'est ma fille !
13:14C'est ma fille !
13:15C'est ma fille !
13:16Je sais !
13:17Fais pas le mot de contrôle !
13:18C'est là !
13:19C'est là !
13:20C'est là !
13:21Papain !
13:22Charles,
13:23il faut que tu travailles plus fort
13:24à comprendre pourquoi t'es ici.
13:26Ma vie comme celle de ma fille !
13:27Charles,
13:28c'est encore une de ces guilles !
13:29Ma graisse !
13:30C'est ma fille !
13:31On va rien faire.
13:32On va rien faire.
13:33On va rien faire.
13:34We're going to do this to be afraid of us.
13:36We're not going to do this.
13:38Oh! Charles!
13:41If there's someone who needs to sacrifice,
13:44it'll be me.
13:46No, not you.
13:48We'll stay here for later, for the end.
13:50Charles! We need to stay together!
13:52Fuck you! You're not a kid!
13:54What do you want us to do?
13:56Let's put our knees down and say,
13:58hey, you're not a kid!
14:00That's what he wants!
14:04Samy!
14:06Samy!
14:08It's like the only food.
14:10I told you that I saw it all the time.
14:14I'm going to eat something!
14:16Come on!
14:18Come on!
14:34Come on!
14:36Okay, docement.
14:40Docement.
14:41Docement.
14:42Come on.
14:43Come on.
14:44Go away!
14:45It's not too fast, okay?
14:50Don't gaspiller.
14:52What's he doing?
14:55I think he put a psychotrope in the nourriture.
14:59Probably a variety of champignons.
15:02And you took the most.
15:06How long?
15:08Maybe a day.
15:13Don't gaspiller, okay?
15:16Tranquillement.
15:19La vie de Charles.
15:23Rien de me.
15:43La vie de Charles.
15:53La vie de Charles.
15:56La vie de Charles.
15:59La vie de Charles.
16:13I don't know.
16:43I don't know.
17:13I don't know.
17:15I don't know.
17:17I don't know.
17:19Just...
17:20Just...
17:21Just...
17:22Just have walls.
17:23Just...
17:24Just...
17:34Just...
17:36Just...
17:38Just...
17:40Just...
17:47Just...
17:48Just...
17:49Just...
17:50Just...
17:51Just...
17:52Just...
18:00Just...
18:01Just...
18:02Just...
18:03Just...
18:04Just...
18:05Just...
18:06Just...
18:07Just...
18:08Just...
18:09Just...
18:10Just...
18:11Just...
18:12Just...
18:13Just...
18:14Just...
18:15Just...
18:16Just...
18:17Just...
18:18Just...
18:19Just...
18:20Just...
18:21Just...
18:22Just...
18:23Just...
18:24Just...
18:25Just...
18:26Just...
18:27Just...
18:28Just...
18:29Just...
18:30Just...
18:31Just...
18:32Just...
18:33Just...
18:34Just...
18:35Just...
18:36Just...
18:37Just...
18:38I know all about you, Helen. You have a brother who was tired when you were young.
18:56Since then, you're afraid to go swimming. In a few minutes, you'll have to swim.
19:02For a long time. For hours, if you need. For days.
19:09We'll see you tomorrow, okay?
19:32What do you think of this one?
19:39How long have you been?
19:42About 10 hours.
19:53It won't happen to me.
19:56It feels like a freak.
20:00Parle-moi d'elle.
20:07L'intelligence, puis le caractère de sa mère.
20:11Sportive.
20:14Bonne en maths, pourrie en français.
20:18Des fois, je me dis que c'est elle l'adulte, puis moi l'ado.
20:25Puis sa mère.
20:30J'ai dit qu'elle nous avait abandonnés quand t'étais petite.
20:34Mais je sais où aller.
20:37Quelque part en Australie.
20:39Mais pourquoi tu lui as pas dit?
20:41Peut-être que je veux qu'à mes lits dépend encore de moi pour un pot, je sais pas.
20:46La température de l'eau change toutes les deux heures.
21:04Elle monte à 32 Celsius.
21:07Ça augmente la température de ton corps.
21:10Ça déséquilibre tes électrolytes.
21:12Puis ça te provoque des crampes.
21:15Tu étais en des 112.
21:17Là, tu frises le choc thermique.
21:19Ça brûle tes batteries plus vite.
21:23J'ai cassé Alain.
21:25Je suis en train de briser Charles.
21:29Puis toi aussi, tu vas lâcher.
21:32L'arbre c'est nul.
21:50Mais...
21:51Mais un peu.
21:54I want you to take care of yourself.
21:56I want you to take care of yourself.
22:18I want you to take care of yourself.
22:20Well, I need you to take care of yourself.
22:37Be careful.
22:40Because I have a pain in my bag.
22:44I know.
22:47I know.
22:50I hope you don't make it fake.
22:54Because it's a crisis.
22:57And you don't want to see it in a crisis.
23:20My father is coming.
23:26I'm coming.
23:30I'm coming.
23:33I'm coming.
23:37I'm coming.
23:41I'm coming.
23:50Oh, la, la, la!
23:52Oh, my God!
23:54Ah!
23:56Wait, seriously?
23:58Is that your surprise?
24:00You don't have any idea of the conditions of life
24:02in the first place, or no?
24:04I think it's a camp of a bucheron, I don't know.
24:06Will you get a shower?
24:08Check, Vince, you're going to have
24:10the best note of your group.
24:12Oh my God!
24:14My cousin tells you how to pull
24:16and cook a livet on the braze.
24:18Oh, no! No, no, no!
24:20Nothing!
24:33Move though!
24:35Papa, Papa!
24:41Alain- Sabine-Brigitte.
24:43Parece against the wall.
24:45No one tries.
24:47You?
24:48You?
24:49Assis on your chair in front of your daughter.
25:02Who?
25:03Who is he?
25:04Why is he here?
25:05What do you want?
25:06Chut!
25:07I'm going to ask you questions.
25:10You say the truth, you're not going to die.
25:16Tima, ton père est appelé.
25:18À chaque mensonge, un peu plus fort, un peu plus longtemps.
25:22Papa...
25:23Qu'est-ce qu'il dit?
25:25Ok.
25:30Première question.
25:32As-tu déjà volé à l'étalage?
25:39Non.
25:41C'est pas mal.
25:43Non, non, non, non!
25:46Arrête!
25:47Arrête!
25:48Arrête!
25:49Arrête!
25:50Arrête!
25:51Je m'excuse, ton...
25:53Papa!
25:54Papa!
25:55Je suis capable d'en prendre.
25:57Je suis capable d'en prendre.
26:01Deuxième question.
26:03Est-ce que ton père a un dossier criminel?
26:06Oui.
26:08Oui?
26:09Oui.
26:10Oui?
26:11Oui.
26:12Oui.
26:13Oui.
26:14Pourquoi?
26:15Oui.
26:16Oui.
26:17Oui.
26:18Oui.
26:23Pourquoi?
26:28Quand je suis affaiblie.
26:29with the weak faculties.
26:35That's right, Amélie.
26:39I'm afraid.
26:45And what did you say to your friend Charlotte
26:47about your father in a month?
26:49At the pizzeria?
26:51At your girl's dinner?
26:53No, no, no.
26:59I'm sorry to hear you.
27:01I'm sorry to hear you.
27:15I'm sorry to hear you.
27:29Hey, hey, hey, hey, je t'aime.
27:33Mon dieu, je t'aime.
27:35Je t'aime.
27:36Mon dieu, je t'aime.
27:50Non, non, non.
27:57Prochaine question.
27:59Est-ce que ton père est un menteur?
28:02Je comprends pas.
28:04Est-ce qu'il t'a déjà menti?
28:05Oui, mais on ment tous.
28:07On ment tous dans la vie.
28:09Est-ce qu'il t'a déjà dit qu'il essayait de tuer du monde?
28:19Amélie?
28:21Non.
28:25Charles?
28:25Ça a l'air d'un circuit industriel en métal, genre pour la ventilation.
28:41Assez grand, probablement assez solide pour qu'on puisse remettre de temps.
28:58Ça, ça veut dire qu'il y a peut-être un étage en dessous.
28:59Je pense, là, je pense.
29:01Je pense, là.
29:01Regarde, y'a caméra, faut rien qu'ici.
29:04Là, on a enlevé quelques tuiles.
29:05Puis on devrait être en mesure de pouvoir se fouser les dents de trou.
29:08Mais on sait pas où ça a abouti.
29:10Tant que ça mène ailleurs, ça donne une chance.
29:12On donne juste une chance.
29:14Donc, on fait rien.
29:15Donc, on n'a pas trouvé qui qui nous a vendu.
29:16T'as entendu, toi aussi.
29:18Oui, il s'est échappé quand il a fait allusion à l'empoisonnement alimentaire.
29:21Oui.
29:21C'est sûr que quelqu'un a parlé.
29:25Ton confiance en qui t'en gagne?
29:28Moi.
29:30Pourquoi tu me montes ça?
29:31Je veux pas aller là-dedans.
29:34Il va falloir que quelqu'un a cherché des secours.
29:36Ça va être tout.
29:37Je pense que c'est Alec à parler.
29:42Il est complètement cassé.
29:43Non.
29:45C'est moi.
29:48C'est moi qui vous a trahi.
29:51Pourquoi?
29:59Pour que vous épargnie une punition.
30:02Vous auriez fait pareil.
30:04Non.
30:05Toi, tu serais pas mal moins courageuse.
30:06Ça faisait des mois que t'étais ici.
30:09Il va falloir laisser du monde derrière
30:10si on veut détourner son attention.
30:14Moi?
30:14Non, non, hey!
30:16Force-toi, t'es capable!
30:17Les phobies, là, ça se contrôle pas comme ça.
30:19Ok.
30:20Je vais rester avec Alain.
30:21De toute façon, il est trop zombie pour pouvoir être utile.
30:24Vous prenez Charles et Amélie avec vous.
30:26Puis toi?
30:28Ton te laisse pas toute seule.
30:29Tu pars avec eux.
30:30J'ai plus de raison de faire ce qu'il veut.
30:32C'est la première fois que j'ai une vraie chance
30:34de m'enfuir depuis que je suis ici.
30:36Puis le fait qu'ils pensent que je sois soumise
30:38peut nous servir.
30:42On fait ça quand?
30:44Quand il va venir me chercher pour mon tour,
30:46je vais essayer de le tenir occupé le plus possible.
30:49Il pourra pas être à deux places en même temps.
30:50T'es plus brave que tu penses.
30:56Je sais pas comment je vais faire.
31:00Il y a 60 minutes dans une heure.
31:02Prends-les une à la fois.
31:04Je suis pas sûre que ça marche, non?
31:06Tu seras surprise.
31:11Est-ce que c'est dur, l'infirmière?
31:13La pire job du monde.
31:17Puis la plus belle.
31:18Mais le plus dur, c'est de trouver les bons souliers.
31:21Comme ça?
31:22Y'a dans ma job, là, tu marches bien des kilomètres par jour.
31:25Puis ça prend des souliers avec des semelles antidérapantes
31:27parce qu'aux soins intensifs,
31:28tu marches souvent deux pieds dans le sang
31:29puis le vomi.
31:30Non.
31:32Non, je serais pas capable.
31:35Quand t'as pas le choix,
31:37tu deviens capable.
31:38Tu sais de quoi?
31:44Il vient de passer le mignon.
31:45Il vient de passer le mignon.
32:09Troisième porte.
32:11À gauche.
32:15Ça semble si proche, la liberté.
32:20Juste un corridor.
32:22Toutes les portes sont électrifiées.
32:25Puis j'ai un système de diffusion de gaz toxique.
32:29Si j'emporte régulièrement le code sur ma tablette,
32:33les mesures sont activées.
32:37Je vous donnerai pas de chance.
32:40Vous m'en avez pas donné.
32:45J'ai pas peur de toi.
33:00Prends ton temps.
33:01J'ai pas pressé.
33:03Oui, t'es pas peur de moi.
33:04On a peur de ce qu'on ne comprend pas.
33:11Mais moi, je vous connais.
33:13Je vous comprends.
33:17Je vous ai tous étudiés.
33:19Pendant des mois.
33:21Arrête de bouger.
33:24À gauche.
33:26Pourquoi?
33:27Pourquoi à gauche?
33:28Parce que ça ressemble à moi.
33:29On tourne en rond.
33:29Ça fait trois.
33:30Faut que tu prends à droite.
33:31Aouh!
33:32Mélie, est-ce correct?
33:33Je me suis la crache des gants de la vis.
33:35Faut continuer.
33:36Est-ce correct?
33:37Lasse pas.
33:37Je n'ai pas peur de mourir.
33:44Tu mourras pas.
33:46Mais ton erreur va te faire mal.
33:48Ton erreur te tuer.
33:49Quelle erreur?
33:50Ton moment d'une attention.
33:52La seconde, t'étais distraite.
33:53Tu pensais à quoi?
33:55T'étais rendue où dans ta tête?
33:57Je sais même pourquoi tu parles.
33:59Ouais.
34:00Ouais, tu le sais.
34:00Il y a des erreurs qu'on devrait jamais arrêter payées.
34:12Pas prêché, hein?
34:34Vous êtes tellement prévisibles.
34:42Pas prêché, hein?
35:12Pas prêché, hein?
35:42Les deux sont plus confortables dans mon bureau, t'sais.
35:44Je mets le rexite.
35:46Alain, je peux pas t'aider si tu veux pas t'aider.
35:49Un, je veux pas de ton aide.
35:51Deux, je veux pas être aidé.
35:53C'est mon erreur, c'est à me où t'assumer.
35:56Tu as fait ton travail.
35:58Tu diras ça à la famille.
36:00J'ai fait le triage.
36:02C'est moi qui décidais qui c'est qui partait,
36:05pis qui c'est qui restait en attendant proche à Maronne.
36:06La ligne de vie, elle change tout le temps,
36:11ou ben, on est pis on meurt avec?
36:13C'est moi qui décidais.
36:15Je vais te laisser en train.
36:15Je veux pas te laisser en train.
36:16Je vais te laisser en train.
36:17Je vais te laisser en train.
36:18Your body.
36:41It's not a bad word.
36:43It's not a bad word.
36:45It's me.
36:48It's going to be a long time, okay ?
37:02Hélène ?
37:04What ?
37:06Did you drive to the left ?
37:09No, it's all right.
37:12Are you sure ?
37:13Yes.
37:14Let's take a look at the preset.
37:31You were right.
37:33You had to give them a last breath before they go.
37:44I don't know what the hell is going on.
38:14I just might get me the eggs, sir.
38:16I'm going to go, go, go, go!
38:24Away, away!
38:29Go, please!
38:44Ali! Ali! Ali!
38:48Papa! Papa! Ali!
38:50Ali! Ali!
Be the first to comment