Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
مسلسل كوري عودة القاضي حلقة 4 الرابعة مترجم
مسلسل عودة القاضي الحلقة 4 مترجمة - كوري
مسلسل عودة القاضي The Judge Returns مترجم الحلقة 4
The Judge Returns S01E04
مسلسل عودة القاضي مترجم الحلقة 4
مسلسل The Judge Returns مترجم الحلقة 4
عودة القاضي ,
مسلسل عودة القاضي مترجم الحلقة 4- كوري
مسلسل عودة القاضي الحلقة 4

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I
00:00:30I'll take you.
00:00:36I'll take you.
00:01:00You're welcome.
00:01:11Hello?
00:01:16Hello?
00:01:21Welcome.
00:01:30I'm going to see.
00:02:00I'm going to see you next time.
00:02:30I'm going to see you next time.
00:03:00I'm going to see you next time.
00:03:29I'm going to see you next time.
00:03:59I'm going to see you next time.
00:04:29I'm going to see you next time.
00:04:31I'm going to see you next time.
00:04:33Hi.
00:04:35I'm going to see you next time.
00:04:37I'm going to see you next time.
00:04:39I'm going to see you next time.
00:04:41I'm going to see you next time.
00:04:43I'm going to see you next time.
00:04:45I'm going to see you next time.
00:04:47Okay.
00:04:49Okay.
00:04:51I'm going to see you next time.
00:04:57I'm going to see you next time.
00:04:59I'm going to see you next time.
00:05:01I'm going to see you next time.
00:05:03I'm going to see you next time.
00:05:05I'm going to see you next time.
00:05:07I'm going to see you next time.
00:05:09I'm going to see you next time.
00:05:11I'm going to see you next time.
00:05:13I'm going to see you next time.
00:05:15I'm going to see you next time.
00:05:19Why don't you tell me that you're going to have to do something like that?
00:05:26But I'm not going to be in the end of my life.
00:05:30I'm going to go back to Ga영.
00:05:32I'm going to go back to Ga영.
00:05:36I'm going to go back to Ga영.
00:05:47And...
00:05:51I'll meet again by the time.
00:06:01It was a crime crime, not a crime crime.
00:06:09But the first time you knew the Eahni was the case before?
00:06:14Yes.
00:06:16It's the end of the day that I started to know.
00:06:21You're so good.
00:06:25You're already a hundred thousand dollars.
00:06:28I'll see you later.
00:06:46Let's go.
00:07:02The case of the case in your heart,
00:07:06I think it would be good.
00:07:16I don't know what to do.
00:07:46The war is over.
00:07:48The war is over.
00:07:50The war is over.
00:07:52The war is over.
00:07:54I'm so sorry.
00:08:14I've been with you for a long time.
00:08:18I've been with you for a long time.
00:08:20I've been with you for a long time.
00:08:22You've been with you for a long time.
00:08:26I've been with you for a long time.
00:08:28You can't even see your mom at the same time.
00:08:30My wife and my mom,
00:08:32I know you're in a long time.
00:08:34I know she's in a way around,
00:08:36but you're having a very long time.
00:08:38Yes.
00:08:40She wants to be here in an accident.
00:08:42I had to travel to LA.
00:08:44The police said that he had to be one of them.
00:08:46She's working to address them.
00:08:48The truth is that the truth is that the truth is that the truth is that the truth is the truth is not.
00:08:55I don't know.
00:08:57But I'm not sure how the truth is.
00:09:01I'm just not sure.
00:09:03I think that he was like a patriarch of the house.
00:09:08I'm just a little surprised.
00:09:11I'm not sure what he was thinking about.
00:09:13Even the court, the woman's help is very much.
00:09:16You're good to know.
00:09:18I'm happy to hear you.
00:09:20I'm happy to hear you.
00:09:21I can't, I can't hear you.
00:09:23I can't hear you.
00:09:24I can't hear you.
00:09:25I can't hear you.
00:09:27You'll always get me here.
00:09:28Yes?
00:09:30I don't know.
00:10:00재판 잘 봤어.
00:10:14사건이 바뀌었으니까 합의부 재판으로 넘어갈거야.
00:10:19이번에도 끝까지 하고 싶어?
00:10:22아닙니다.
00:10:23번번이 그럴 순 없죠.
00:10:25그래.
00:10:25두 개 모두 대법원까지 갈 재판이야.
00:10:32그 재판들이 대법원에 올 때쯤엔 난 대법관이 돼있을 거고.
00:10:36법원장님에 대한 내사가 진행 중이야.
00:10:39대법관 임명 전 수순으로.
00:10:41둘 중 하나 자신 있는 걸로 골라서 판결문 써봐.
00:10:45그래야 내가 충남지법에서 키운 판사라고 자랑할 것 아닌가.
00:10:48조만간 사법부는 개혁의 태풍이 휩쓸리고 대법관이 된 백이석은 얼마 버티지 못하고 옷을 벗는다.
00:10:58이대로 보내면 백이석이 위험하다.
00:11:01아직은 실물을 더 배우고 싶습니다.
00:11:03백이석이 대법관이 되는 걸 막아야 한다.
00:11:32이석이 주문한 강의원에ritis 못하고 옷 입술을 벗는다.
00:11:56뭐야?
00:11:57들어온 거야?
00:11:59What's wrong with you?
00:12:05I'm not sure about the law.
00:12:07You're crazy.
00:12:09You're crazy.
00:12:11You're crazy.
00:12:12I'm not sure about the law.
00:12:14You're not sure about the law.
00:12:16You have to ask your question.
00:12:19I don't know what you're thinking.
00:12:23Let's go.
00:12:29Let's go.
00:12:36Let's go.
00:12:41네, 성냥 기자님.
00:12:43판사님.
00:12:45아까 도울 일 있으면 언제든 연락하라 그랬죠?
00:12:49왜 이렇게 빨리요?
00:12:51저기...
00:12:53아버지가 강천팰리스 경비원인데요.
00:12:57도둑질했다고 누명을 썼어요.
00:13:00당장 법적으로 뭐라도 해야 하는데
00:13:02저 아무것도 모르겠어요.
00:13:04어...
00:13:05근데 판사가 사적으로 법률전을 할 수가 없는데?
00:13:18네.
00:13:19뭐?
00:13:22당신 지금 뭐라고 했어?
00:13:25뭘 도둑맞아?
00:13:28어...
00:13:29그러지 마시고 저 좀 도와주세요.
00:13:31응.
00:13:34그래, 자문은 못해도 들어주는 건 괜찮겠죠?
00:13:36그러니까요.
00:13:39아버님이 근무하신 데가 강천팰리스에요?
00:13:41네, 그... 강남에 있는 거요.
00:13:44그 사건이 터진 게 이때쯤인 것 같은데.
00:13:47그... 도둑맞은 집주인이 누군지 알아요?
00:13:50한국병원 병원장이요.
00:13:51어떻게 된 거야?
00:13:52똑바로 말해.
00:13:53아, 예.
00:13:54그게 이제...
00:13:55어제 퇴근하고 제가 알았습니다.
00:13:56한국병원 병원장이요.
00:13:57한국병원 병원장이요.
00:13:58어떻게 된 거야?
00:13:59똑바로 말해.
00:14:00아, 예.
00:14:01그게 이제...
00:14:02어제 퇴근하고 제가 알았습니다.
00:14:03아, 예.
00:14:04그게 이제...
00:14:05어제 퇴근하고 제가 알았습니다.
00:14:07한국병원장 이창효.
00:14:19이 건을 잘만 이용하면 백이석이 대법관이 되는 걸 막을 수 있다.
00:14:24그게 세상에 드러나면 어떤 일이 벌어질지 몰라!
00:14:28야!
00:14:35장보 업데이트는 어디까지 된 거야?
00:14:37일전에...
00:14:38보내드린 USB가 최종군입니다.
00:14:41유석별라님.
00:14:56무슨 문제가 더...
00:15:00유아나는 이걸 또 어떻게 따온 거지?
00:15:07여기서 이기면 잘난 적은 또 얼마나 할 거야?
00:15:12어우, 짜증나.
00:15:14짜증나.
00:15:15짜증나.
00:15:23깜짝이야, 이씨.
00:15:25유아나 설치는 꿀 구경만 할 거야?
00:15:27뭐, 안면구 싱크홀?
00:15:29아예 바본 아니네.
00:15:37맞는 말이네.
00:15:42아니지.
00:15:43이거...
00:15:44남면구청장은 책임이 없다는 거잖아.
00:15:47미안하다?
00:15:48어? 우리 잘못은 아니다.
00:15:49뭐 이런 거지?
00:15:50최영진 구청장이 생소하면 해날로폼은 악덕로폼으로 소문이 날 거야.
00:15:54로폼 이미지도 깎이고...
00:15:56당분간 큰 건수이면 어려울걸?
00:15:58폐소하면 유아나 능력 부족이고?
00:16:00우리 세이도 바본 아니네?
00:16:01아이씨.
00:16:02그럼 아빠는 무슨 생각으로 이 건을 따라고 한 거야?
00:16:04아버지야, 늘 재직된 능력이 궁금해하시니까.
00:16:07넌 지난번에 선본 판사는 신경 써.
00:16:10배경도 오늘 지저태 주제에 실력 제법이라며.
00:16:13아버지가 왜 그런 놈 사유로 점 찍었는지 알잖아?
00:16:15몰라.
00:16:16아, 그 인간 맘에 안 들어.
00:16:18생각 잘해라.
00:16:19사무실이라도 지키려면.
00:16:20너 변호사 자격증도 없잖아.
00:16:21그까짓 거 다 서머해.
00:16:22어차피 내가 해날로폼 주인 되면 전부 다 내미친데.
00:16:25참, 우리 막내가 패기는 좋아.
00:16:27근데 어쩌냐?
00:16:28변호사법 34조.
00:16:29변호사가 아닌 사람은 법무법인을 개설하거나 운영할 수가 없다.
00:16:32여기서 보셨나요?
00:16:33아버지가 왜 그런 놈 사유로 점 찍었는지 알잖아?
00:16:35몰라.
00:16:36아, 그 인간 맘에 안 들어.
00:16:38생각 잘해라.
00:16:39사무실이라도 지키려면.
00:16:40너 변호사 자격증도 없잖아.
00:16:41그까짓 거 다 서머해.
00:16:43어차피 내가 해날로폼 주인 되면 전부 다 내미친데.
00:16:45참, 우리 막내가 패기는 좋아.
00:16:47근데 어쩌냐?
00:16:48변호사법 34조.
00:16:50변호사가 아닌 사람은 법무법인을 개설하거나 운영할 수가 없다.
00:16:54여기서 법무법인이란.
00:16:56로폼인 걸 우리 세이가 알까?
00:16:59응.
00:17:00대표 자리에 변호사 하나 앉혀서.
00:17:03내 맘대로 시키면 그만이야.
00:17:06오빠도 나한테 잘 보여.
00:17:08대표 명함 근사하게 찍어서 앉혀줄 테니까.
00:17:11그것도? 불법인데?
00:17:14옛날 로폼에서 변호해 주겠지.
00:17:18아...
00:17:24하...
00:17:26우와...
00:17:27꺼져!
00:17:28짜증나.
00:17:29재수 없어.
00:17:30부탁드려주기로 하신 거야?
00:17:31지금부터 금요일까지 휴가 좀 쓰겠습니다.
00:17:33이 자식.
00:17:34I'm sorry.
00:17:36It's so bad.
00:17:38I'm sorry.
00:17:40You're so sorry.
00:17:42You're so sorry.
00:17:44Please, I'm sorry.
00:17:46I'll be back to you tomorrow.
00:17:48I'm sorry.
00:17:50You're so sorry.
00:17:52This guy...
00:17:54Suddenly...
00:17:56Ah, your sister is a real girl.
00:17:58You're so sorry.
00:18:00I'm sorry.
00:18:02I'll go.
00:18:15Please, let me know.
00:18:25Please,
00:18:27Mr. Kroos,
00:18:28Mr. Kroos,
00:18:29Oh my god.
00:18:41Yes.
00:18:42I'll find out one thing.
00:18:44It's a 1,204.
00:18:46It's a 1,204.
00:18:47It's a 2,204.
00:18:49There's no other thing.
00:18:51There's no other thing.
00:18:53You'll find out one thing.
00:18:54You'll find out one thing.
00:18:56Yes.
00:18:58do more than one thing to do.
00:18:59The law and the lawyer.
00:19:00The law and the lawyer.
00:19:02I was misappointed.
00:19:04I was wrong.
00:19:05Yes, I'm not coming.
00:19:06I found out that you were to run away.
00:19:07I was sin.
00:19:09I've been a spit.
00:19:12I was like, I can't do it.
00:19:14I can't do it.
00:19:15I can not do something.
00:19:16Yes.
00:19:19I can't do it.
00:19:21What are you doing?
00:19:22What are you doing?
00:19:24I can't do it.
00:19:25I can't do it.
00:19:27It's just that the police can get tested.
00:19:30You've been использовать the police.
00:19:32It's a social safety tool.
00:19:36You've been talking about it, but it's not that it's not enough to talk to you.
00:19:40It's not that it's not enough to talk to you.
00:19:45I'm going to kill you.
00:19:47What?
00:19:50What's the other people?
00:19:53We're going to see you in the next place.
00:19:55What's the matter now?
00:19:57Yeah.
00:19:59Yeah.
00:20:00No, no, no, no, no, no.
00:20:02No, no, no, no.
00:20:04No, no, no.
00:20:05He's a child.
00:20:12I had a good job.
00:20:14I didn't know how to get his skills in the past.
00:20:19It was not possible.
00:20:21I'm not sure if you're a judge.
00:20:31There's no reason to be here.
00:20:35There's no reason to be here.
00:20:37There's no reason to be here.
00:20:42There's no reason to be here.
00:20:45Let's go.
00:20:47Just wait a minute.
00:20:50If it's hard for him,
00:20:53he will come to the world in the world.
00:21:17Where are you from?
00:21:33Where are you? It's in the middle of the street.
00:21:35I'm going to go.
00:21:43I'm going to go.
00:22:05What are you doing?
00:22:07Unfortunately...
00:22:08Ten-hung!
00:22:09Stop it!
00:22:10Like, you're so good!
00:22:11You're so good!
00:22:12You're so good!
00:22:13Aas, you're not a good one.
00:22:18You're so good.
00:22:19Why are you, you aren't good at it?
00:22:21I don't need to be a CCTV.
00:22:23I just need to get you to see your CCTV.
00:22:25Don't you see...
00:22:26It's a very private news, but you really don't want to see your CCTV.
00:22:31It's a private issue.
00:22:32I don't want to come!
00:22:33I'm going to take you back to him.
00:22:34I'm going to get me back.
00:22:35I'm going to take you back to him.
00:22:37Do you know that...
00:22:38So, he took me back to him.
00:22:41We can take you back,
00:22:41but we can't take you back.
00:22:43We can take you back.
00:22:45That's a...
00:22:47Right, right?
00:22:48This is a way to keep you back.
00:22:51I know, I'm going to do it.
00:22:54I'm going to look back on you.
00:22:56Look, I'm going to look back on you.
00:23:00This is a way to go.
00:23:01When the property owner has been a chair for person,
00:23:05he gives a huge surprise to the owner's responsibility for protection.
00:23:09The owner's responsibility for해 to the owner's responsibility for protection.
00:23:13That's what a great thing about it.
00:23:15If you're it and your own,
00:23:17the owner's property will expect you to do best with your property to put your property costs and send it to your property,
00:23:21but it will not be that much.
00:23:24What's that?
00:23:26What about you?
00:23:28I was convinced that he was going to be a threat to the election.
00:23:34Where did he get to the election?
00:23:36Where are you going to tell him?
00:23:40He's a threat to the election.
00:23:43He's a threat to the criminal law.
00:23:49What are you doing?
00:23:54Are you a detective?
00:23:56No, he's a journalist.
00:24:01Oh.
00:24:02And he said,
00:24:06he's all recorded here.
00:24:09He said,
00:24:13I don't want to think about it before.
00:24:17No.
00:24:18No.
00:24:19No!
00:24:20No!
00:24:21No!
00:24:23What do you mean?
00:24:26So what are you doing?
00:24:31What are you doing?
00:24:33Who are you?
00:24:35Who are you?
00:24:37Who are you?
00:24:38What?
00:24:40You are being paid for me.
00:24:42You're not working.
00:24:43I'm I'm not working.
00:24:44You're not working.
00:24:45I need you.
00:24:46What?
00:24:47You're not working.
00:24:48What?
00:24:50You're a teacher.
00:24:51You're right, son.
00:24:52I'm here.
00:24:53I'm here, son.
00:24:54I'm here.
00:24:55What?
00:24:56What?
00:24:57This is really like you and your husband.
00:24:59This is what he said.
00:25:00I'm here, son.
00:25:01I'm here, son.
00:25:02What a guy!
00:25:04I'm here!
00:25:05What's that?
00:25:06Hey, wait a minute.
00:25:08The rule of the 366.
00:25:10The rule of the rule of the law of the law is 386 and the law of the law of the law of the law,
00:25:20I'd like to see someone who's a big deal.
00:25:23Did you decide to go to the same thing as a girl?
00:25:26I think you're a good guy.
00:25:29What are you looking for?
00:25:32You're a lot of people.
00:25:34You're a little bit more than me.
00:25:36If you look at the job, you're a good guy?
00:25:39You're a good guy?
00:25:41You're a good guy.
00:25:43You're a good guy.
00:25:45I think I've been here a lot.
00:25:48There are more than a doctor, a judge, a judge, there are more than one.
00:25:53Three people may be able to find.
00:25:55Three people may be able to find you.
00:25:58You are really bad for the crime, and crime, and crime, and crime.
00:26:02I'm usually one person.
00:26:08Let's sit down.
00:26:09Please sit down.
00:26:11Please sit down.
00:26:13Come on, sit down.
00:26:18You know, you have to decide that the witch can be done.
00:26:20You know, that's right.
00:26:22No matter how much you do, you know how to go out?
00:26:26You know, you have to get out of it.
00:26:28You know what's wrong, what's wrong with it?
00:26:29You know what I mean, if you've been done with it, then you create a great job,
00:26:32and you know what I mean.
00:26:34You know, what I mean.
00:26:35I'm just gonna suggest you to go back up to the court and talk to the court and talk to the court.
00:26:41You know what might have to say first, but you know what I mean?
00:26:46It's not necessarily a good thing to take care of me.
00:26:51But...
00:26:53Is he really a judge and a judge of laws?
00:26:55Do you like a judge?
00:26:58Not because of the judge.
00:26:59The judge would not talk about it.
00:27:02Why is he trying to say, how do we call up?
00:27:06I'm not sure...
00:27:09He is always involved in his work.
00:27:13No, we're going to be you.
00:27:16No, it's a foolish crime, right?
00:27:19It's not fair to welcome you.
00:27:21It's a real case.
00:27:23Oh, yes.
00:27:26The original was not good.
00:27:29I'm not a good idea.
00:27:32I'm a good idea.
00:27:35I'm a good idea.
00:27:39I'll give you a hundred dollars.
00:27:43Yes.
00:27:45I don't know what that looks like.
00:27:50He's a guy.
00:27:52He's a guy.
00:27:56I'll go.
00:27:57He's a guy.
00:27:58Yes.
00:28:03He's a guy.
00:28:04He's a guy.
00:28:07I can't go.
00:28:08He's a guy.
00:28:09Okay.
00:28:12Oh, it's...
00:28:13I'm a father.
00:28:14I'm a man.
00:28:15The guy...
00:28:17Well...
00:28:18I'll do it.
00:28:19I will do it.
00:28:21Okay.
00:28:22Uh...
00:28:25A-ha.
00:28:27Well, I don't know what's going to be done.
00:28:31I don't know what's going to be done.
00:28:32I don't know what the hell is going to be done.
00:28:35It's not that I didn't want to use my phone.
00:28:36I'm not sure how to get back to the police.
00:28:40I'm sure I know.
00:28:42I'm sure it's all right.
00:28:47Well, I'll do it.
00:28:49I'm sorry.
00:29:05I'm sorry.
00:29:19Oh, my God, how are you going to get your car?
00:29:30I'm going to go to work.
00:29:33Why?
00:29:34Let me go, what's the name of the house?
00:29:50I think you can put all your soups on the house.
00:29:53It's okay!
00:29:55The soups are another!
00:29:58Why are you getting old?
00:30:04You lot of sump, but it wasn't too good.
00:30:07I didn't have any money.
00:30:09I'll sue yourself.
00:30:12I didn't know you were a little drunk.
00:30:14If you didn't have any new sump,
00:30:18well you...
00:30:20I made 20 Cheryl.
00:30:23It's been a day for the end of the year.
00:30:25Look, there's a lot of people here.
00:30:28There's a lot of people here and there's a lot of people here.
00:30:31And...
00:30:32Yeah!
00:30:36You're working on a job of drinking water.
00:30:39You're going to pay for the price of water.
00:30:43The chairman!
00:30:44Then...
00:30:46I'll drink a beer.
00:30:48I'll drink a beer.
00:30:49I'll drink a beer.
00:30:50I'll drink a beer.
00:30:50Sorry!
00:30:51I'll drink a beer.
00:30:52Yeah, that's a good idea.
00:30:54The soup is 8,000 pounds.
00:30:58The soup is 4,000 pounds.
00:31:02The soup is 8,000 pounds.
00:31:08Okay, you know what the money is for?
00:31:15What do you mean?
00:31:17You don't have to pay for it.
00:31:19You're not going to pay for $525 million.
00:31:26You know what I want to do?
00:31:27I'll pay for you.
00:31:36You're a little bit,
00:31:38I'm sure you need to pay for the money.
00:31:43You're a good guy.
00:31:44What about you?
00:31:46You got to get your food?
00:31:49That's what I was talking about.
00:31:51I bought a book in the book,
00:31:53but I bought it for you.
00:31:55I just gave it to you.
00:31:57I'm not sure if I saw it.
00:31:59I didn't know that I was at the time.
00:32:03I was a kid who had to live in the market.
00:32:07Oh, you're so sick, I'm sorry.
00:32:09I'm so happy to be here.
00:32:11I'm so happy to be here.
00:32:14I'm so happy to be here.
00:32:16I'm going to grow up in the market.
00:32:18You guys are doing well.
00:32:21You're doing well.
00:32:23You're doing well.
00:32:24You're doing well.
00:32:30Come on!
00:32:35Guys, let me know.
00:32:37My best friend is
00:32:39I'm a guy.
00:32:40Who's a guy?
00:32:41He's a guy!
00:32:43He's a guy!
00:32:44Yes, he's a guy.
00:32:48You don't want to miss anything in the city.
00:32:50I thank you very much.
00:32:51You want to support the traditional market?
00:32:54You want to support the traditional market?
00:32:56We'll help you with our traditional market,
00:32:58we'll talk about it.
00:33:00You want to sell your family,
00:33:02and sell your grocery store.
00:33:04You want to sell your stores here?
00:33:07You idiotic sales back!
00:33:09I'm going to sell you for that.
00:33:12Saying that here's your grocery store,
00:33:14I enjoy your shopping.
00:33:16You're wrong.
00:33:18Who?
00:33:19I'm wrong.
00:33:19I'm wrong.
00:33:21Yeah.
00:33:22I'm a 12-year-old.
00:33:25I'm a 4-year-old insurance,
00:33:26a mortgage, a Christmas gift, a holiday gift,
00:33:28a holiday gift, a holiday gift,
00:33:29I'm not going to pay you.
00:33:30Why?
00:33:31I'm just a secretary of the law.
00:33:33What?
00:33:34Wow, it's so good!
00:33:38It's so good!
00:33:44Wow, it's so good!
00:33:481st.
00:33:501st.
00:33:51We're going to win!
00:34:05No, no, I'm not here.
00:34:08I'll give you a lot of service.
00:34:13It's due to today's time today, so we'll take a break.
00:34:18Thank you for your time.
00:34:24And I'm in a department of 4th service,
00:34:26I'll give you a couple of 4th of people.
00:34:29But you can't find any more.
00:34:34No, you don't have to do anything.
00:34:37You're not going to have a job.
00:34:39It's a thing that's going to be in the area of the building of the building.
00:34:42It's not a deal.
00:34:44You need to get money.
00:34:46You need to see that it's not a deal.
00:34:51It's not a deal.
00:34:53It's not a deal.
00:34:55It's not a deal.
00:34:56You have to have a problem.
00:34:58No, you don't have a problem, then I won't do it.
00:35:01No, you don't do it.
00:35:05No, you don't do it.
00:35:08Then you don't have to go there.
00:35:09There's a lot of people in there.
00:35:11There's a lot of people in there.
00:35:12Let's go!
00:35:18Yes, sir.
00:35:19I'm going to go to the palace.
00:35:21I'm going to go to the palace.
00:35:23Yes.
00:35:28What do you think about it?
00:35:33The sound of a man who is trying to take me to the palace?
00:35:35He had the same steps, for the man who is taking me to the palace...
00:35:40You're not afraid of me.
00:35:41Where did people come to the palace?
00:35:44There is a lack of trouble.
00:35:51But you...
00:35:55You still had to stay in the palace, right?
00:35:58What's wrong with you?
00:36:00What's wrong with you?
00:36:04No.
00:36:06I'm going to get your phone back to you.
00:36:08I'll talk to you later.
00:36:09I'll talk to you later.
00:36:17You know what?
00:36:19What's wrong with you?
00:36:28I can't believe what you are.
00:36:53Really?
00:36:58I can't wait for you anymore.
00:37:02Just go then, why don't you pay for it?
00:37:07You can pay for your money and your money.
00:37:11You can't pay for your money.
00:37:16Wait a minute.
00:37:17If you want to start your money,
00:37:20you will pay for your money.
00:37:23You can't believe it.
00:37:24You can't believe it.
00:37:26You're not going to work hard.
00:37:30You're going to work hard for me.
00:37:34I'm going to start a month.
00:37:36Okay?
00:37:38Okay, okay.
00:37:40I'll be more hard.
00:37:44Are you going to go to school?
00:37:45I'm going to go to school.
00:37:47I'm going to go to school.
00:37:48I'm going to go to school.
00:37:50I'm going to go to school.
00:37:53I don't want to work hard.
00:37:55You're going to go to school and you can go to school in school.
00:38:00You need to go to school at school?
00:38:03Just for real life.
00:38:04You're a man.
00:38:06You're a master of school if you're a guy.
00:38:08You need a man?
00:38:09You need a man?
00:38:12You need a man?
00:38:15Three hours later.
00:38:18I was a man who finds my girl in school when the school starts to get up.
00:38:21The thing I'm learning about in the world is so much.
00:38:25So, I was...
00:38:29...and so I was always a little into this.
00:38:32Do you have a job?
00:38:34Do you have a job?
00:38:36Do you have a job?
00:38:38Do you have a job?
00:38:40Do you have a job?
00:38:42Do you have a job?
00:38:44Are we just going to work together?
00:38:47If we don't have money, we'll be able to work with him.
00:38:50We'll see you later.
00:39:14Come on!
00:39:28Come on!
00:39:38Come on!
00:39:40Come on!
00:39:41Come on!
00:39:48Come on!
00:39:50Come on, come on!
00:39:51Come on!
00:39:52Come on!
00:40:08All of you go to the house.
00:40:11This is the case for the 277-543-2,
00:40:21and the law of bernard by bernard about sexual assault,
00:40:26if you have a serious crime,
00:40:27I start the court here.
00:40:29Alright.
00:40:30First, please.
00:41:11피고인 이봉석에 대한 폭력행위 등 처벌에 관한 법률 위반, 집단, 흉기 등 상해 사건에 대하여 선고를 하겠습니다.
00:41:23피고인이 용역업체 직원과 충돌하면서 상대방의 팔과 머리에 흉기를 휘둘러 골절상을 입힌 사실이 인정된다.
00:41:32용역 간패들과 싸움이 시작도 정하자 강목의 머리를 맞고 쓰러진 아버지는 자신의 혐의를 부인했지만 재판부는 받아들이지 않았다.
00:41:40또한 피고인 측의 증언에 일관성이 있으며 피고인이 현장에서 도주한 바가 인정된다.
00:41:48판사는 용역업체의 거짓 증언을 일방적으로 받아들였다.
00:41:52그러나 법정에는 아버지의 무죄를 증명할 유일한 증언이 있었다.
00:41:56주문, 피고인 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:42:06피고인은 본 원심 판결에 대하여 선고일로부터 일주일 이내에 항소를 제기할 수 있습니다.
00:42:12항소가 접수되지 않을 경우 본 판결은 그대로 측정됩니다.
00:42:16그건 나였다.
00:42:30그러나 나는 아무 말도 하지 못했다.
00:42:33내가 증언하는 순간
00:42:36아버지를 버리고 도망쳤다는 사실을
00:42:40I had to admit it.
00:42:55He was the second father of his father.
00:42:58He was the judge of his father.
00:43:06If he was a judge,
00:43:08I can't believe that father was able to see me on the floor.
00:43:17However, I couldn't finish.
00:43:24I was like,
00:43:26I'm a guy who's like a guy.
00:43:38Let's go.
00:43:40You're a jerk.
00:43:42You're a jerk.
00:43:43You're a jerk.
00:43:44Wait, wait, wait, wait.
00:43:45Let's go.
00:43:54This is the KB局.
00:43:57KB局?
00:43:59Thank you very much.
00:44:29Thank you very much.
00:45:00S9만 보면 기소 못해서 안달난 검사라던데 그런 거 검사에 사명감이오 아니면 사적 원한이라도 있는 건가?
00:45:06둘 다 검사 이명 되자마자 장태식부터 쫓았어요.
00:45:14와우 와우 와우 와우 와우
00:45:22사적 원한이 뭔지 물어볼 걸 그랬나?
00:45:25경찰에서 내사를 시작하는 중이라 어쩔 수 없었습니다.
00:45:32긴급체포로 한숨 돌리긴 했는데 어떻게 할까요?
00:45:38일단 기다립시다.
00:45:39네 알겠습니다.
00:45:43강신진입니다.
00:45:53장태식 대표는 일단 검찰에서 긴급체포했습니다.
00:45:58덕분에 경찰 내사는 없겠지만 48시간은 이따가 나가야 합니다.
00:46:04그래야 검찰 체면도 쓰고 네 말도 적을 겁니다.
00:46:11그래요.
00:46:17순리대로 차근차근 합시다.
00:46:34아무 말도 하지 않으면 아무 일도 없을 겁니다.
00:46:37예.
00:46:38그러라고 네가 있는 거예요.
00:46:47아이고.
00:46:48검사님 오셨습니까?
00:46:51네.
00:46:53그럼요?
00:46:58자.
00:47:08시작하시죠.
00:47:09전화 왔는데 안 받으면 혼날텐데
00:47:17No...
00:47:21No...
00:47:24It's just 1 hour long, 47 hours.
00:47:29Don't worry about it.
00:47:43Yes, I'll go.
00:47:45Let's go.
00:47:46Come on.
00:47:47Come on.
00:47:48Come on.
00:47:49Come on.
00:47:50Come on.
00:47:51Come on.
00:47:52Come on.
00:47:53Come on.
00:47:54Come on.
00:47:55내일 오전에 S 쇼핑 여기에 탈세 자료 들어올 거야?
00:47:58경찰이 내사한 자료는 이미 확보했습니다, 선배님.
00:48:01That's not it.
00:48:03That's not it.
00:48:04장태식 대표 오늘은 그냥 재우고 자료 넘어오면 시작해.
00:48:08What's that?
00:48:09In권 침해니 뭐니 걸고 넘어지면 꼴찌 아파.
00:48:15나와봐.
00:48:26언제네 긴급 체포하라며.
00:48:28왜 저래 또.
00:48:34느낌이...
00:48:36지랄이네.
00:48:461시간 전에 S 쇼핑 장태식 대표가 긴급 체포됐다.
00:48:52여계 탈세 건일 거예요.
00:48:53아버지.
00:48:54S 쇼핑 장태식 대표 기업이 체포됐대요.
00:48:58아버지 알고 계셨구나.
00:49:00너도?
00:49:02응.
00:49:03아버지는 알고 계셨고 난 긴급 체포까진 몰랐어.
00:49:07여계 탈세를 어떻게 알아냐.
00:49:11로포미 변호만 잘한다고 돌아가나요?
00:49:14영업도 잘해야 변호도 잘하죠.
00:49:18경찰 내사 자료 좀 들여다봤어요.
00:49:20응.
00:49:25암원 없으면 뭐가 이렇게 진지해.
00:49:27경찰에서 여계 탈세 건으로 지난달부터 S 쇼핑 내사 들어갔는데 일이 더 커지기 전에 검찰에서 체간 것 같아요.
00:49:44긴급 체포니까 48시간 잡아뒀다가 여계 탈세에 비자금 혐의까지 털어서 내보내줄 거고 당분간 언론사 광고는 S 백화점이랑 S 마트가 도배하겠죠.
00:49:56청구만 하면 뭐해요?
00:49:58우리한테 득될 게 하나도 없는데.
00:50:02아버지.
00:50:03그 CQR 그룹 M&A 건은 우리 쪽이 승사할 것 같습니다.
00:50:08재판장이 우리 쪽으로 돌아섰거든요.
00:50:12증거 수집에 주주들 증언까지 이제야 좀 각이 나옵니다.
00:50:18떡을 뒤집든 바로 놓든 젓가락 준 놈 마음 아니겠습니까?
00:50:35재판도 비슷합니다.
00:50:41네.
00:50:42끝까지 마무리 잘하고.
00:50:44네.
00:50:45세윤이 그 지난번에 만난 판사랑 어떻게 되고 있냐?
00:50:53그냥 뭐.
00:50:54너 심심할까 봐 만든 자리 아니야.
00:50:56무슨 말인지 알지?
00:51:01알았어요.
00:51:02하남근 남명구 싱크홀 잘하고 있지?
00:51:08네, 아버지.
00:51:09걱정 마세요.
00:51:10하여튼 나만 없으면 루펌 네이로 꽃집히지.
00:51:19하, 두고 봐.
00:51:21방검사고 변호사고
00:51:23내 밑에 두고 싹 다 밟아버릴 거니까.
00:51:27그때 가서 후회하지 말라고.
00:51:29아, 근데 이 인간은 왜 이렇게 연락이 없어.
00:51:38잘난 여자 만나려고 애쓰는 것 같진 않나요?
00:51:41겨우 이런 멘트를 날리고 쌩 깐다고?
00:51:50와, 이거 진짜 선수 아니야?
00:51:53남명구 싱크홀 피해자 측이랑은 아직이에요?
00:51:57구청 쪽은요?
00:51:59현재 S쇼핑 측은 분식회계와 장태식 대표의 여계 탈세
00:52:04그리고 비자금 조성까지 모든 혐의를 전면 부인하고 있습니다.
00:52:08회사 측은 경영 과정에서
00:52:10저놈이 그런 거 아닌가?
00:52:12응?
00:52:14그놈이 어떤 놈인데요?
00:52:16나 징역살이 시키고
00:52:17민사 합의금으로 거짓 만든다고 협박한 놈.
00:52:23그때는 건설회사 사장이더니
00:52:25이제는 백화점 사장이네.
00:52:27그렇지.
00:52:29그때나 지금이나
00:52:31있는 사람들은 여전하네요.
00:52:33저 죄를 짓고도
00:52:35아무 일 없이 잘 살고 있겠죠.
00:52:37에이.
00:52:39에이.
00:52:41에이.
00:52:43에이.
00:52:45에이.
00:52:48아버지가 민사 합의금으로 협박까지 받은 건 모르고 있었다.
00:52:52다른 철검인들도 그렇게 엮어서 내추쳤겠지.
00:52:56에이.
00:53:07장태식 대표님을 여객 탈세혐의로 긴급 집화합니다.
00:53:12한 팀이 된다면 같이 할 수 있는 게 많을 것 같은데.
00:53:14I don't think there will be a lot of things like that.
00:53:37Oh, sir.
00:53:38Yes, sir.
00:53:39and he said,
00:53:41and he said,
00:53:43and there was a big thing in the house.
00:53:45Okay.
00:53:47I'm sorry.
00:53:49We're back.
00:54:19I can't believe it.
00:54:49The money is at the house in the house.
00:54:52The house is locked and the house is locked.
00:54:56You've got the money in the house.
00:54:59There was a lot of money.
00:55:02The money?
00:55:14I don't know what to do.
00:55:16Yes, there is.
00:55:18Yes, there is.
00:55:20But it's...
00:55:31It's all right.
00:55:41Your name is your name.
00:55:43Yes?
00:55:44Your name is mine.
00:55:48smoothly, please.
00:55:51Please.
00:55:53Sure, thank you.
00:55:54iroon 뭔 name?
00:55:57Why?
00:55:59You are born by himself.
00:56:01What's your name?
00:56:03I'm hungry!
00:56:06I have gone by myself.
00:56:10You valley?
00:56:11Nothing else will you pop me.
00:56:13No, I'm sorry.
00:56:15But why are you lying?
00:56:18There's no room for my friend.
00:56:24What is it?
00:56:31What are you doing?
00:56:33What are you doing?
00:56:34I'm going to take it out.
00:56:36What are you doing?
00:56:37Let's go.
00:56:43What are you doing?
00:56:45What are you doing?
00:56:56What are you doing?
00:57:06There's a place.
00:57:07Here, here.
00:57:13What do you see?
00:57:15There is a spring on the screen.
00:57:17Please take a look.
00:57:19I'm doing such a thing.
00:57:20Come on.
00:57:21How do you see this?
00:57:22There is a green screen.
00:57:23There is a spring.
00:57:26No, no, no, no.
00:57:28No, no!
00:57:29No!
00:57:30No, no, no!
00:57:31No!
00:57:32No, no, no!
00:57:34No, no, no.
00:57:36Here I go.
00:57:38I'll take the phone to the next one.
00:57:40I'll take the phone to the next one.
00:57:42I'll take the phone to the next one.
00:57:45I'll take the phone to the next one.
00:57:47Here, here.
00:57:52There are no people who have paid for the family.
00:57:57Hello, guys.
00:57:58Hello, guys.
00:57:59Hello.
00:58:00Now, I'm going to search for a print note.
00:58:08I'm going to search for the grandmother and the grandmother and the grandmother.
00:58:11I'm going to look forward to it.
00:58:13Let's see.
00:58:14Yes.
00:58:15Yes.
00:58:16Yes.
00:58:17Hello.
00:58:18Hello.
00:58:19Hello.
00:58:20Hello.
00:58:21Stop, stop.
00:58:22Come on.
00:58:23Where are you?
00:58:24You can't find out.
00:58:25I can't find out.
00:58:26I can't find out.
00:58:27Yes.
00:58:30Yes.
00:58:33I'll go back.
00:58:34I'll be waiting for you.
00:58:36I'll wait for you.
00:58:45What are you doing?
00:58:54Hello.
00:58:55Do you have a speech?
00:58:58Do you have a speech for the devil?
00:58:59Do you not see it?
00:59:00Do not see it.
00:59:01Just look at it.
00:59:05Hey.
00:59:06Yes.
00:59:07You're going to go to the devil, let's go.
00:59:09Yes, I will.
00:59:14Okay.
00:59:15Not yet?
00:59:16Not yet.
00:59:17Not yet.
00:59:18Not yet.
00:59:19Not yet.
00:59:20Yes.
00:59:21He's the one who's going to go to the car?
00:59:23He's the one who's going to go to the car.
00:59:29There's some things that I've been talking about.
00:59:31You're not happy to be here.
00:59:33You're not going to go on the car anymore.
00:59:35You're not going to go to the car anymore.
00:59:37You're going to go to the car?
00:59:39Is there anything that you want to do?
00:59:41Just before he was taken off the car,
00:59:43he was going to have a home for a while.
00:59:51I'm going to give you a few minutes to get out of here, but I'll give you a few minutes to get out of here.
01:00:21He had to get the information on the police, and he had to get the information out of the police.
01:00:34S-shopping에서 보낸 자료랑 대조해 봤어?
01:00:37승산 있어?
01:00:39승산 노리고 기다린 거 아니지 않습니까?
01:00:43그럼 나중에 판사 앞에서 깨질래?
01:00:45생각해 주는 것도 모르면서 어디서 까불어.
01:00:51자신 없으면 48시간 채워서 내보내.
01:00:56검찰 체면도 있으니까.
01:01:07검사 쪽팔린 것도 모르고 체면은?
01:01:11이 상태라면 혐의 없음으로 종결될 겁니다.
01:01:16긴급 체포로 48시간 꼬박 잡아뒀더니 혐의 없음.
01:01:21검찰로 사건 넘어왔으니까 경찰도 내사 종결.
01:01:27이래서 사람이 쪽팔려 돼지는 거구나.
01:01:40에잇.
01:01:45에잇.
01:01:47신여사요!
01:01:48아니!
01:02:15Oh, round up.
01:02:45The law is a duty for the human rights of the United States.
01:02:59The law is not going to be done.
01:03:05The law is to defend the law of the United States.
01:03:14법원은 병역 비리를 저지른 당사자뿐만 아니라
01:03:19이를 교사, 방조하거나 은폐한 자들까지 철저히 단죄할 것이며
01:03:25어떠한 특혜나 관용도 허용하지 않을 것입니다
01:03:31국민 여러분, 국민 여러분의 신뢰를 저버린 자들은
01:03:36그에 상응하는 엄중한 형벌을 반드시 받게 될 것임을 약속드립니다
01:03:44발표하겠습니다
01:03:47대통령실 정지수석 장준석
01:03:51대통령실 민중수석 서지호
01:03:54백헌그룹 대표 오유준
01:03:56대한중심당 주후헌 대표
01:03:59대법관 김준만
01:04:02세미래국민당 이영현 의원
01:04:06정말 욕심이 있는 것 같았습니다
01:04:15그 친구가 일을 어렵게 만나네
01:04:17이왕 이렇게 된 거 이한영이 어떤 불이인지 확인해볼까
01:04:20아 이런 미친...
01:04:22사람들은 죽는 순간에야 진짜 후회를 하게 되니까요
01:04:25죽어본 적이 나도 있나 봐요
01:04:27설마요? 강신진이 직접 연락했다
01:04:29내가 어떤 놈인지 궁금한 거다
01:04:31전생에서는 말 한 번 섞지 않아 나를 죽게 하더니
01:04:34이번 생에서는 만나자마자 숟가락으로 섞자고
01:04:36법무부 장관 청문회가 2주 뒤야
01:04:38그 안에 낙마시킬 수 있겠나?
01:04:40수석님께 꼭 필요한 사람이 되겠습니다
01:04:42수석님께 꼭 들어가세요
01:04:45수석님께 꼭 들어가세요
Be the first to comment
Add your comment

Recommended