Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Villains 2025 Episode 6 English Sub
DramaRelic
Follow
1 week ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
สิ่งสิ
00:30
อันนี้เป็นเวลา
00:48
อันนี้ อันนี้
00:51
อันนี้เป็นเวลา
01:00
อะไรก็ควรพยาบตรงไว้
01:14
อ่าพยาบตรงไว้
01:17
อ่าจริง
01:20
ๆ แอบกษ่า
01:30
ตอนตอนตอนนี้ ตัวข้างจัดิ้ง
01:52
ใจตัวข้างจุด
02:00
관제실의 메인 컴퓨터가
02:01
금고실의 이 메인 회로로 비밀번호 명령신호를 보내면
02:05
이 금고실의 이 메인 회로가
02:07
16자리 비밀번호를 생성한 후에
02:10
다시 관제실 메인 컴퓨터로 보낸다 이거야
02:12
그럼 보안실의 보안 책임자가 이리로 내려와서
02:15
그 비밀번호로 이 금고실의 이 문을
02:18
여는 원리지
02:19
복잡하고만 기래
02:23
관제실 메인 컴퓨터 서버 연결 완료
02:28
금고실 메인 회로로 비밀번호 생성 명령신호도 보냈어요
02:31
비밀번호 생성칩이 어떤 거라고 했더라
02:58
보안 프로그램 해제
03:11
완료
03:14
비밀번호
03:21
832-0523-7882-065-80
03:27
비밀번호
03:28
비밀번호
03:29
비밀번호
03:31
비밀번호
03:32
비밀번호
03:33
비밀번호
03:34
비밀번호
03:35
비밀번호
03:36
비밀번호
03:37
비밀번호
03:40
비밀번호
03:42
비밀번호
03:44
비밀번호
03:45
비밀번호
03:46
비밀번호
03:47
비밀번호
03:48
비밀번호
03:49
비밀번호
03:50
비밀번호
03:51
비밀번호
03:52
비밀번호
03:53
비밀번호
03:54
비밀번호
03:55
비밀번호
03:56
เป็น เป็น อีก พวกนี้เจอเป็น โอ้ ตรวงๆ
04:11
ว жизнь!
04:15
เจอร์ว่า!
04:19
รีบ ฮือ ไว้!
04:23
lat.
04:24
2 대 2 까지 1주일 남았어 그 안에 우리가 만든 슈퍼노트 5,000억과 이 안에 있는 5,000억을 다 꽂히게 해야돼.
04:38
고고!
04:40
가보죠!
04:42
반갑습니다.
04:46
4M당 여사님.
04:54
3M당 여사님.
05:00
이러도록.
05:02
แกสิวนิ่ง
05:32
อื้อ จุดนะ
05:34
อื้อ จุดนะ
05:56
เปล่า นี่ พังกับไว้เวลา
05:58
ก็ไม่ใช่ไง
06:00
มันของวา..
06:02
มันแบบนคุณใจ
06:04
พวกมัน pareกมันคุณ🎵
06:09
วคุณแล้ว
06:30
นักสุดทรงนี้
06:33
สุดทรงนี้
06:47
การสุดทน สุดสุด สุดสิ หรือต้องหลัง
07:00
เอ่อ
07:02
เอ่อ
07:08
เอ่อ... จะลงไปดูก่อน
07:30
เอา้า...
07:39
얼마 남았어?
07:40
앞으로 250억만 더 올라옵니다
07:44
일주일 내내 새벽마다 바꿔치기 했는데도
07:47
더 못 끝내고
07:49
당일에 초치기를 해나니
07:51
이 정도 인원이면
07:52
1시간이면 모두 생일 잡히어
07:55
힘내
07:57
고고!
08:00
เจ้าเจ้า
08:02
เจ้า
08:30
เจ้า
09:00
เจ้า
09:22
857-8538-1005-83880
09:27
Rubble
09:32
쓰레기
09:34
네
09:34
치우라 그래?
09:35
알겠습니다
09:36
네
09:36
바퀴인데요
09:43
네
09:43
삐고 여기 쓰레기가 좀 보여가지고
09:46
네네
09:46
이거 좀 부탁드릴게요
09:52
สวัสดี
10:22
ทางทีอีก
10:52
เราจะอยู่ของเธอที่สุด ข้าว
10:56
ไปBƏน!
11:01
ข้าว ficouaksiน่าจบๆ หาทยาของเธอ สุดที่สุด
11:08
ที่สุดที่เป็นได้ ข้าว!
11:14
ข้าวสุดทนไว้ ข้าวสุดท้ายมาะ เวี่ยวกัน
11:16
อู สุดที่ก็อบคุณจบๆ ที่สุดท้ายฝ่าแล้ว
11:21
좀 더 살펴볼까요?
11:51
มันที่สินค้น
11:54
สินค้น
12:00
สินค้นอื่น
12:01
พันอูล
12:03
สินค้นอด
12:07
สินค้นกลืม
12:08
แม่งพันอีก
12:10
พันอีกทั้งกำลัง
12:11
พันอีก ห segregุดิ้ง
12:13
รู้ Desert อีก
12:21
สวัสวัสวัสดี
12:51
สวัสวัสวัสวัสวัสดี
13:21
สวัสดี
13:46
เกี่ยมกัน
14:16
ทางนี้
14:46
무슨 일이냐니까?
14:52
무슨 일이냐니까?
14:54
동료가 갑자기 설사가 마렸다고 급하게 들어가느라
14:58
그래요?
15:00
근데 뭔 땀을 이렇게 흘려요?
15:04
제가 흘리는 일이 많아가지고요
15:16
뭐해 당신?
15:30
여기서 뭐하는 겁니까?
15:34
내가 이래서 일 안 하려고 했는데
15:38
은행은 항상 갑이고 우리는 항상 의리야
15:40
내가 뭐 잘못했어요?
15:44
수송요원은 항상 모자 착용
15:56
모르세요?
15:58
내가 모자 여기다 달아놓고
16:08
수송시간 변경돼서 출발시간 좀 늦어졌으니까
16:11
대기실에 가서 쉬세요
16:12
알겠습니다 예
16:14
죄송하게 됐습니다
16:16
예
16:18
살펴 하겠습니다
16:19
예
16:20
아유
16:21
죄송하게 됐습니다
16:22
아유
16:24
분별란
16:25
예
16:26
아유
16:27
아유
16:28
아유
16:29
이유 없이 천강 가는 점 비치라
16:30
예
16:32
에
16:45
아 아
16:46
에
16:47
아
16:49
아
16:59
สวัสวัสวัสวัสดี
17:29
สวัสวัสดี
17:59
สวัสดี
18:29
เสียงมันที่นี่
18:54
여기 이렇게 3대 각각 2,500억을 싣고
19:00
나머지 1대는 VIP 구객 대여 금고를 싣고요
19:03
그럼 점검은...?
19:05
CCTV 영상도 특위 사항 없었고
19:06
근구실도 점검 이상 무입니다
19:09
한번 볼 수 있을까요?
19:10
예
19:24
เฮ้า!
19:54
ขอบคุณ
20:08
ขอบคุณ
20:24
จะขอ洋 seper
20:45
자..
20:46
받았어요
20:48
이걸 왜?
20:49
소송차 세 대에 실고 있는 현금 중에서
20:51
각각 5만 원권짜리 집회 한 장씩만 빼주세요
20:53
为啥?
20:55
以后 费费费费费
20:58
설마요? ครับ
21:01
何? 싫어요?
21:02
何? 何? 何?
21:04
何? 何? 何? 何? 何?
21:23
알아서 국제공원 기어 들어올 때부터 알아봤어야 됐어 한세윤이
21:29
우리 세트로 다 놀아난 거라고요
21:33
위패 5천억이 있긴 한 거예요?
21:35
한세윤이 지금 뭐해
21:53
점심 식사도 건너뛰고 당직실 구석에 앉아서 꼼짝달싹 안 하고 있습니다
22:00
가면 빡세게 취재할 거니까 밥 든든히 먹여놔
22:03
네
22:27
아직이야?
22:28
고치지 말아요 서두를 내고 돈이 아니니까
22:33
고치지 말아야
22:55
าจ lamellaลูก
23:25
เปิดสุสตรม
23:43
16분겼จะ vibe
23:45
..
23:50
이야..
23:51
..30m ฟ squid
24:01
암튼
24:02
망심하고 오는 아들
24:03
기체 폭탄으로 조족보고
24:05
우린 5,000억 들고 갔는 게다
24:07
예
24:11
아 이거 왜 이래
24:12
정전도 아닌데 왜 이러지?
24:16
다른 도로 쪽 CCTV도
24:17
화면에 띄워갖고 확인해 봐봐
24:24
별일 아니지?
24:31
이제 됐어요?
24:35
잘했어
24:37
내가 이러는 거
24:39
언니 위해서니까
24:41
꼭 언니 빼줘야 돼요
24:44
걱정하지마
24:46
얘기 다 돼있다니까
25:02
가보자
25:07
깡숙느이
25:08
정상까지 소요 시간
25:11
2분 정도 소요 야상
25:31
2분 정도 소요
25:33
0
25:35
1
25:36
2
25:37
1
25:38
1
25:42
2
25:45
3
25:46
1
25:47
2
25:48
2
25:49
2
25:50
3
25:51
2
25:52
3
25:53
2
25:54
3
25:55
4
25:56
4
25:57
4
25:57
5
25:58
6
25:58
6
25:59
สัญญาณสัญญาณ
26:29
ที่สุดที่สุดที่สุดทั้งนี้
26:59
ตรงนี้
27:29
โอเค
28:14
本格的特征
28:15
何故?
28:16
可惡
28:17
可惡
28:18
可惡
28:19
可惡
28:20
可惡
28:22
可惡
28:23
可惡
28:24
可惡
28:25
可惡
28:26
可惡
28:27
可惡
28:28
可惡
28:29
可惡
28:30
可惡
28:31
可惡
28:32
可惡
28:33
可惡
28:34
可惡
28:35
可惡
28:36
可惡
28:37
可惡
28:38
可惡
28:39
可惡
28:40
可惡
28:41
可惡
28:42
可惡
28:43
可惡
28:44
可惡
28:45
可惡
28:46
可惡
28:47
可惡
28:48
可惡
28:49
可惡
28:50
可惡
28:51
可惡
28:52
可惡
28:53
可惡
28:54
可惡
28:55
可惡
28:56
可惡
28:57
เจ้าเจ้าเจ้าไว้
29:27
เฮ้
29:57
ขอบคุณครับ
30:27
ปล่ะ ปล่ะ ล่ะ ปล่ะ จัดกว่า จัดกว่า ใดありがとう
30:37
เธอเยี่ยม
30:53
อะไรกัน จริงๆ
31:07
อีก
31:22
โอ้ ชิ้น
31:36
아휴 죄송합니다 이거
31:39
아 이게 차가 너무 많이 박혀가지고
31:41
제가 깜빡 잠이 들었죠 왜요 이게
31:43
아 운전을 어떻게 하는 거예요 진짜
31:45
아 이거 어떡하지 이거
31:46
아 목욕이야
31:47
아 이걸 자제 대금으로 쓰려고 했던 건데 이거
31:50
아 벽어가
31:50
아 모르겠다
31:52
500만원입니다
31:56
잘 안나는 돈이에요
32:00
주면 걔도 그냥 덥 썩는다는
32:03
현금
32:04
아 사장님 시원시원 하시네
32:11
고맙습니다
32:11
네
32:12
안전운전
32:14
네
32:15
안녕하십시오
32:16
네
32:17
네
32:17
네
32:18
안전운전
32:36
ขอบคุณใจ
33:06
อืมสิ่ง
33:08
อืมสิ่ง
33:20
นักหัว
33:36
ขอบคุณครับ
33:47
ขอบคุณครับ
34:06
ขอบคุณครับ
34:36
ขอบคุณครับ
35:06
ขอบคุณครับ
35:07
저 USB가 그렇게 같이 있는 거예요?
35:10
미당할 때 이걸로 협박해서
35:15
한국당 무사히 뜨려고 했었는데
35:19
저게 대체 뭐라고
35:23
아니
35:24
누굴 협박한다는 건데요?
35:26
누구긴 누구야, 국정원장이지
35:29
국정?
35:30
국정?
35:36
인천 컨테이너부도
35:41
정문 통과용 물류 송장 하나 만들어
35:47
네
35:52
네
35:54
정문 통과용 물류 송장 하나 만들어
35:57
네
36:01
สวัสวัสวัสวัสดี
36:31
สวัสวัสดี
37:01
สวัสดี
37:03
สวัสดี
37:05
โอ้ย!
37:12
โอард fals!
37:13
อีก
37:43
นะคะ
37:50
ギャ,
37:52
เบอล้าที
37:55
แม่เจ้าไง่
37:59
ง่า Liong
38:02
ง่าวด้วย รับไง่
38:08
ง่าวด้วยนะ
38:09
ง่าวด้วยสิ
38:11
ง่าวด้วยที่น้อย
38:13
그게 내가 사람들 상대하는 방식이고
38:16
내 개똥철학이다
38:20
내 돈 빌려가갖고
38:23
안 갚는 놈들 있지
38:26
죽지 않을 만큼 조져갖고
38:29
이자하고 원금 받아내고 방생하는 거야
38:32
살이 다시 차오를 때까지
38:43
이자가 슬슬 움직여야 안 되겠습니까?
39:13
또 어디 가십니까?
39:34
네
39:34
또 따라오려고?
39:36
네
39:37
야
39:39
넌 할 일도 없으면서 나 따라 붙는 거고 피곤하지도 않냐?
39:44
뭘 잘한 게 있다고 털 바짝 세우면서 성을 내실까?
39:46
내가 영원 못 믿어오면 애 하나 붙이든가
39:49
야 창석아
39:50
예
39:51
너 나랑 움직여
39:52
저요?
39:53
그래 이 새끼야
39:54
창석아
39:57
가
39:58
빨리 가
39:59
가
40:00
전화해
40:01
강남석에 연락해봤어?
40:07
연락 투절이라고 합니다
40:08
장중혁 이 새끼가 이게
40:10
연락 투절인 상태에서 내 대역 은고가 털려?
40:15
이거 유출되면 큰일인데
40:16
회장님
40:18
국정원 금융범죄팀에서 회장님 뵈러 왔습니다
40:23
아
40:26
아유 안 그래도 내 경찰에 연락드릴 참이었는데
40:31
국정원에서 바로 뜬 거 보니까
40:33
벌써 첩보가 있었던 거죠?
40:36
네
40:36
아 원장님 잘 계신가요?
40:40
3주 전에 라운딩 끝내고 연락도 못 드려서
40:43
연락 안 하셔도 잘 노시고 다닐 겁니다
40:46
뭐 신경 쓰지 마세요 원체 혼자 잘 노는 양반이니까
40:49
어
40:50
예
40:51
보통 VIP 대여금고는 말입니다 회장님
40:55
수십억 수백억에 달하는 뭐 다이아몬드나 유가증권
41:00
보안을 요구하는 극비 문서라든가 이런 걸 넣어주는 걸로 알고 있는데요
41:04
회장님 VIP 대여금고에도 꽤 중요한 게 들어있었겠죠?
41:09
비싼 대여를 물면서 별거 아닌 거 보관하진 않겠죠?
41:15
KC은행 현금 수송 작전 과정에서 5천억 원의 위패가 진패로 바꿔치기 된다는 그런 첩보를 입수했습니다
41:23
그래서 수사하던 와중에 회장님 대여금고가 털린 걸 알게 됐고요
41:27
두 사건에 대한 연관성이 발견될 때까지 우리 쪽에서 비밀 수사를 할 겁니다
41:33
국정원에서 사건 맞는다니까 이게 좀 안심됩니다
41:38
아니 근데 이름이 뭐라고 그러셨나?
41:43
제 이름이?
41:44
네
41:45
차기태입니다만
41:47
아 차기태 요원의 이 발빠른 대처 원장님께 말씀드려놓겠습니다
41:52
네 뭐 그러시던가요
41:55
뭐 그럼 이만
41:59
네 그래요
42:00
아 요거 하나 먹어야겠다
42:03
아
42:06
아 혹시 회장님
42:10
장중혁이라고
42:12
서울시기왕 강력팀 팀장인데
42:15
아십니까?
42:22
장중혁이
42:23
글쎄 들어본 것 같기도 하고요
42:25
내가 워낙 많은 사람을 만나기도 하고
42:29
당장 경황이 없어서
42:30
기억이 잘 안 나네요
42:32
이 나이 되면
42:34
다 이래요
42:35
어디까지 정보가 생긴 거야 이거 지금
42:47
중기야
42:52
예
42:52
예
42:52
예
42:53
예
42:53
목이 마르다고 저 바닷물을 처음 아시면은
42:59
되겠냐 안 되겠냐
43:04
안 되겠냐
43:06
안 되겠냐
43:16
안 되지
43:20
맛있다가는 목이 더 메릴 텐데 행위야
43:23
맞지
43:24
맞지
43:25
근데 난 그것도 모르고 어렸을 때부터 갈증이 나면 참지를 못하겠더라고
43:33
바닷물이든 흙탕물이든 마셔야 직성이 풀리더라고
43:39
네
43:42
원없이 실컷 마셨더니
43:46
역시
43:49
더 목이 마르더라
43:52
마시면 마실수록
43:55
돈이라는 게 그래요
44:00
돈이란 게 그래요
44:02
가지면 가질수록 더 갈증이 나서
44:06
더 갖고 싶어져요
44:08
종기야
44:09
종기야
44:15
저 돈
44:17
내가 싹 떠먹는다
44:23
내가 싹 떠먹는다
44:25
내가 싹 떠먹는다
44:26
내가 싹 떠먹는다
44:53
ingen
44:55
정말 싹 떠넘서
44:58
췄게 팀
45:01
그 생ая
45:02
나의 기록이
45:03
다가가
45:04
내 목소리가
45:05
가진
45:06
공장
45:07
나의 기록이
45:08
그냥
45:09
이
45:11
나의 기록이
45:13
여기
45:14
size
45:15
난
45:16
내
45:17
나의 기록이
45:18
ess
45:19
내
45:20
나의 기록이
45:21
내
45:21
온
45:22
그래서
45:23
เฮ้าไว้
45:53
ที่นี่คือ ที่สุดที่สุดที่นี่
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
43:25
|
Up next
[ENG] EP.22 Love Between Lines (2026)
Asian Crush
8 hours ago
38:34
Villains 2025 Episode 4 English Sub
DramaRelic
1 week ago
45:09
Villains 2025 Episode 1 English sub
Prime Inzam
2 weeks ago
46:01
Villains 2025 Episode 6 English SUB - Myasiantv
TV Replay
2 weeks ago
1:02:06
Reloved 2025 Episode 5 English Sub
DramaRelic
2 weeks ago
46:01
Villains (2025) Episode 6 English Sub
Bread TV
1 week ago
38:34
Villains (2025) Episode 4 English Sub
BA BA TV
4 weeks ago
43:38
Villains (2025) Episode 5 English Sub
Bread TV
1 week ago
34:44
Villains (2025) Episode 2 English Sub
BA BA TV
4 weeks ago
46:44
Villains (2025) Episode 7 English Sub
Bread TV
1 week ago
43:37
Villains 2025 Episode 5 English Sub
DramaRelic
1 week ago
34:54
Villains (Korean Drama 2025) Episode 2 English Sub
Bread TV
5 weeks ago
44:12
[ENG] EP.21 Love Between Lines (2026)
Asian Crush
8 hours ago
1:14:06
[ENG] EP.2 Undercover Miss Hong (2026)
Asian Crush
1 day ago
1:03:22
Crazy Love Kdrama Hindi Dub EP 05 | Dramique
Dramique
4 months ago
1:07:29
Crazy Love Kdrama Hindi Dub EP 04 | Dramique
Dramique
4 months ago
1:04:55
Crazy Love Kdrama Hindi Dub EP 03 | Dramique
Dramique
4 months ago
25:12
Soo Hee Episode 1 [ENG SUB]
FlickStream
6 months ago
1:49:01
Midnight Sun (2025) Full Movie English SUB
FlickStream
6 months ago
1:55:00
Wonderland 2024 korean Movie
FlickStream
7 months ago
46:44
Villains 2025 Episode 7 English Sub
DramaRelic
1 week ago
59:42
Ang Mutya Ng Section E Back 2 School 2025 Episode 6 English Sub
DramaRelic
1 week ago
9:08
Checkered Shirt Season 2 2025 Episode 5 English Sub
DramaRelic
1 week ago
10:14
Checkered Shirt Season 2 2025 Episode 4 English Sub
DramaRelic
1 week ago
6:12
Gu Jin Nan Qiu 2025 Ep 16 Eng Sub
DramaRelic
1 week ago
Be the first to comment