- 1 day ago
(Doblado) El Amor Ciego De La Heredera en Español
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Good night ladies and gentlemen, it's an honor for me to announce the award of this year for the man of the year, Nathan Wilson.
00:00:21Grace, my love, you make me a better man.
00:00:24Aunque no puedas ver, estoy emocionado de seguir siendo tus ojos.
00:00:33Grace, grandes noticias. Los últimos exámenes muestran una descompresión significativa en tu nervio óptico.
00:00:38¿Qué significa eso?
00:00:39La posibilidad de restaurar tu vista.
00:00:43Lo logré, lo logré.
00:00:54¿Nathan? ¡Nathan!
00:01:01Escuché que te felicitaron mucho, Nathan.
00:01:03Director regional, eso sí que es todo un logro. Supongo que organizarás una cena de celebración, ¿no?
00:01:07¿Para qué? Con Grace allí se convertirá en otra fiesta de autocompasión.
00:01:12Mira al noble Nathan, dedicado a su esposa ciega.
00:01:15Te mereces a alguien que realmente pueda estar a tu altura.
00:01:17Alguien que mejore tu imagen, no que la comprometa.
00:01:21¿Crees que no lo sé? Cada vez que haciendo más, ella se vuelve más una carga.
00:01:26Estoy harto de las miradas de lástima y los coquicheos.
00:01:30Se ha convertido en nada más que una carga para mí.
00:01:33¿Qué es eso?
00:01:40Grace.
00:01:40Nathan, me temo que me desoriente un poco.
00:01:43¿Puedes, puedes ayudarme a llegar a nuestra mesa?
00:01:45Por supuesto, cariño mío. Déjame ayudarte.
00:01:51Nathan, ¿quieres bailar conmigo?
00:01:56No te importaría, ¿verdad, Grace?
00:01:59No es como si pudieras bailar con él tú misma.
00:02:02Siento incapaz de ver y todo eso.
00:02:04Está bien.
00:02:06¿Te enteraste? El viejo Harrison está enfermo y se le acaba el tiempo.
00:02:10Pero hay rumores que no ha revelado y nadie lo ha visto.
00:02:13Mi padre insiste en establecer conexiones con esa familia.
00:02:16Esposa ciega, heredera. Todavía necesitas escalar, cariño.
00:02:21Solo recuerda dónde está realmente tu corazón.
00:02:26Pobrecita. Todos saben que el corazón de Nathan pertenecía a Jessica hace mucho tiempo.
00:02:30Él solo se queda por lástima. ¿Qué se puede esperar?
00:02:34Es noble de su parte realmente. La mayoría de los hombres ya se habría ido.
00:02:38Ahora vuelvo.
00:02:58Ay, Grace, lo siento. Pobrecita.
00:03:01Quizás estos eventos tan sofisticados no son del todo apropiados para alguien con tus necesidades especiales.
00:03:08Aunque con la prometedora carrera de Nathan habrá muchos, muchos más.
00:03:12¡Qué gran dilema! ¿No lo crees?
00:03:15Vete a casa. Ahora. Incluso los osos aguantan más de lo que dijo.
00:03:19Lo siento.
00:03:24Lo siento, chicos. Por favor. Continúen. Continúen.
00:03:28Grace, ¿qué pasó?
00:03:34Por favor, sácame de aquí.
00:03:36Bien. Vámonos.
00:03:42¿Qué fue lo que pasó, Grace?
00:03:44¿Puedes simplemente sacarme de aquí?
00:03:48Quiero hacerme la operación lo antes posible.
00:03:50Grace, hablamos del riesgo, del procedimiento.
00:03:52No puedo seguir siendo una carga.
00:03:54Quiero volver a ver por él.
00:03:56Y por mí misma.
00:03:58Oye, Nathan.
00:04:06Me voy a quedar en la casa de una amiga por un par de noches.
00:04:08Bien. Como quieras.
00:04:16¿De verdad vale la pena arriesgar tu vida por un hombre así?
00:04:19¿De verdad vale la pena arriesgar tu vida por un hombre así?
00:04:19¿De verdad vale la pena arriesgar tu vida por un hombre así?
00:04:34¿Te deshiciste de ella?
00:04:37No volverá en días.
00:04:39Por fin tenemos mucho tiempo.
00:04:55¿Lista?
00:04:56Voy a revisarte los ojos.
00:05:03Todo está burroso.
00:05:11¿Cómo te sientes?
00:05:12Por fin puedo verte, Alex.
00:05:17La cirugía fue simplemente...
00:05:19Gracias, gracias.
00:05:19Muchísimas gracias.
00:05:20Tus ojos, sin embargo, van a necesitar unos días.
00:05:23Oh, no, no, no.
00:05:23Hay que...
00:05:24Yo...
00:05:24Yo tengo que irme.
00:05:26Nathan, yo...
00:05:27Tengo que sorprender a Nathan.
00:05:29Le va a encantar esto.
00:05:30Ella está fuera todo el día y por fin tenemos algo de tiempo para ella, así que...
00:06:00Te he extrañado demasiado.
00:06:02Estaba emocionada por verte, no podía esperar.
00:06:06No volverás hasta después de la cena, así que tenemos todo el día juntos.
00:06:10Pero gracias a Dios estás ciega.
00:06:14Supongo que no importa, no importa.
00:06:17Ven aquí.
00:06:30Ah...
00:06:32Grace...
00:06:51Estaba echando a una siesta.
00:06:54Te...
00:06:54Te eché de menos, cariño.
00:06:57Voy para un vaso de agua.
00:07:01Sí.
00:07:02Sí, te...
00:07:03Nos vemos mañana.
00:07:12Estuvo cerca.
00:07:17¿Te acuerdas de aquella vez en la oficina?
00:07:19Estábamos justo delante de ella y ni siquiera se dio cuenta.
00:07:24Sí, estuvo cerca, pero...
00:07:26Sé que te gusta.
00:07:28No.
00:07:36Tres años memorizando cada rincón de la casa.
00:07:39¿Hola?
00:07:53¿Hay alguien ahí?
00:08:12¿Hola?
00:08:15¿Nathan?
00:08:16¿Está todo bien?
00:08:18Escuché el grito de una mujer.
00:08:19Sí, era yo el que gritaba.
00:08:26Hay unas chinchetas por todas partes.
00:08:28¿Chinchetas?
00:08:29Eso es muy extraño.
00:08:31Oh, ¿podría ser cosa de tu descuidada secretaria Jessica?
00:08:37Quiero decir, ella es aquí mucho, ¿no?
00:08:38Todos estos años,
00:08:52él estuvo a mi lado en la oscuridad.
00:08:55Y ahora, ¿qué puedo ver?
00:09:01Vete a casa, ahora.
00:09:03Gracias a Dios, estás ciega.
00:09:06Supongo que ya no importa, ¿verdad?
00:09:08¿Qué pasa?
00:09:09Encuentra a alguien que realmente ames.
00:09:12Alguien que no te avergüence.
00:09:14Te estoy liberando.
00:09:16Crece.
00:09:26Por favor, necesito verlo.
00:09:28Muchas gracias, Alfred.
00:09:37¿Cómo va todo?
00:09:44Bienvenida a casa, querida.
00:09:46Siempre me dije que encontrarías el camino de vuelta.
00:09:48No pensé que tendría que hacerlo.
00:09:52Deberíamos instalarte.
00:09:53Parece que tuviste un largo viaje.
00:09:55No tienes ni idea.
00:09:57Bueno, ya estás en casa, nieta mía.
00:10:02Katherine era mi única hija.
00:10:05Y tú eres todo lo que me queda.
00:10:08Y el mundo debe saber que el linaje de los Harrison continúa.
00:10:12Y que mi nieta por fin ha regresado a casa.
00:10:15La verdadera heredera de los Harrison.
00:10:17¿Tu esposa ciega por fin te dejó?
00:10:35La fiesta de Navidad de los Harrison.
00:10:39Esa es nuestra oportunidad.
00:10:41La nieta perdida hace mucho tiempo de Ted Harrison estará allí.
00:10:44Es la única heredera de la fortuna Harrison.
00:10:47¿La que acaban de encontrar?
00:10:50Hijo, tienes que encantarla.
00:10:54Tienes que hacer que se enamore de ti.
00:10:57La conexión con los Harrison podría hacer que nuestra familia sea imparable.
00:11:04Olvídate de Grace.
00:11:05Siempre te estaba frenando.
00:11:07Puedes elegir lo que llame tu atención, cariño.
00:11:18Todo esto es para ti.
00:11:21En la gala todos van a ver lo que yo veo.
00:11:25La más hermosa, elegante heredera de los Harrison.
00:11:30Perdón.
00:11:33Recuerda, heredera Harrison es tu objetivo.
00:11:36Una sonrisa tuya podría salvar a nuestra familia.
00:11:39Sí, sé cómo encantar a una mujer, padre.
00:11:47Señorita Harrison, los invitados la esperan.
00:11:50Gracias.
00:11:50Te ves espectacular.
00:11:59¿De verdad lo crees?
00:12:00Claro que sí.
00:12:02Sí, haces que ese vestido se vea espectacular.
00:12:05Mi querida nieta.
00:12:07¿Cómo estás?
00:12:11Estoy bien.
00:12:12Te estoy viendo la cara.
00:12:13Oh, sé que es bueno.
00:12:18Haz que te recuerden.
00:12:21La fortuna de los Harrison podría ser tuya.
00:12:23Esa ciega estúpida.
00:12:53¿Qué hace ella aquí?
00:12:55Lo arruinará todo.
00:12:58Presume ropa costosa que ni siquiera puede ver.
00:13:00Ve a quitar esa vergüenza antes de que nuestros posibles socios la vean.
00:13:04Ve.
00:13:05¿Qué estás haciendo, Grace?
00:13:08Disculpe.
00:13:10Grace, querida.
00:13:12Te ves absolutamente deslumbrante esta noche.
00:13:14Ah, se me olvidaba que ni siquiera puedes verte, ¿verdad?
00:13:18Debe ser difícil arreglarse para fiestas, ir a eventos donde avergüenzas a tu marido.
00:13:22¿Sabes que todos están murmurando de ello?
00:13:24Pobre Neida.
00:13:25Atrapado con una esposa ciega que ni siquiera puede caminar derecha.
00:13:28Qué pena.
00:13:30Pero me siento generosa hoy.
00:13:32Resolvamos este problema.
00:13:36Te daré bastante dinero para mantenerte cómoda en cualquier rincón oscuro que decidas irte.
00:13:41¿Sientes esa brisa, Grace?
00:13:45Es el sonido de la libertad.
00:13:46La libertad de Nathan sin ti.
00:13:49Ups.
00:13:51¿Encuéntralo en el suelo?
00:13:55¿Cómo pudiste?
00:13:58Encuéntralo en el suelo.
00:13:59¿Cómo pudiste?
00:14:11¿De verdad crees que yo permitiría tratarme así?
00:14:13Dios.
00:14:14Tú y Nathan son tal para cual.
00:14:16Dos serpientes vestidas de diseñador.
00:14:18Te voy a...
00:14:19imbécil.
00:14:20¡Idiota!
00:14:36Creo que ya tomaste suficiente champán por esta noche.
00:14:41Grace, ¿estás bien?
00:14:42Ya no puede hacerme daño.
00:14:44¿Qué haces aquí?
00:14:47El último intento de mi abuela de emparejarme.
00:14:49Unas citas ciegas, aunque parece que perdí a mi misteriosa dama.
00:14:53¿Pero qué tenemos aquí?
00:14:55¿La ciega y devota esposa escabulléndose con su doctor?
00:14:58¿Quién iba a pensar que una ciega podría ser tan zorra?
00:15:01Pero no te culpo, Grace.
00:15:02Después de todo, Nathan da toda su atención.
00:15:05¿Solamente a mí?
00:15:07No tan rápido.
00:15:20¡Esto es imposible!
00:15:22¡Mírenla a todos!
00:15:22¡Ha estado fingiendo!
00:15:24¡Lleva tres años!
00:15:25Haciéndose la esposa ciega e indefensa.
00:15:27¿Y ahora esto?
00:15:28¿Sobre qué más has estado mintiendo?
00:15:31Jessica, ya basta.
00:15:32Ve a limpiarte ahora.
00:15:34¡Pero ella!
00:15:34¡Ahora!
00:15:35¿Qué te sucede?
00:15:41¿Vienes aquí y montas una escena como si no me hubieras avergonzado ya lo suficiente?
00:15:45La única vergüenza aquí es tu comportamiento.
00:15:47No se meta, doctor.
00:15:48Esto es entre mi esposa y yo.
00:15:51Una esposa a la que le fallaste miserablemente.
00:15:53Dime, ¿qué es más vergonzoso?
00:15:55¿Una mujer que supera su discapacidad?
00:15:57¿O un hombre que construye su éxito sobre el sufrimiento de su mujer?
00:16:00Tienes razón en una cosa.
00:16:02Aquí hay una carga.
00:16:04Pero no es Grace.
00:16:08Mejor no te metas.
00:16:09¿Quién te crees para hablarme así?
00:16:11¿Sabes qué?
00:16:12Has perdido el derecho de dirigirme la palabra.
00:16:19¡Dios mío!
00:16:20¡Esa idiota mojó mi pelo!
00:16:22¡Arruinó mi vestido!
00:16:23¡Ay, corujo!
00:16:26¿Me las vas a pagar?
00:16:28¿Vas a pagar por todo esto?
00:16:30¡Ah!
00:16:54¡Vaya!
00:16:55Parece que ha sido un milagro, ¿no?
00:16:58Dime, Grace.
00:16:59¿Cómo se siente saber que solo se casó contigo por lástima?
00:17:02¿Sabes cuál es mi parte favorita?
00:17:04Cuando le preparabas la cena pensando que eras una buena esposa.
00:17:07Él estaba en su oficina.
00:17:09Cogiéndome en el escritorio.
00:17:10Tres años, Grace.
00:17:17Tres años de él llegando a casa después de estar conmigo.
00:17:20¿Probaste mi lápiz labial en Suckin' Night?
00:17:22Se reía de ti en todas las fiestas.
00:17:25Pobre Grace tan complaciente.
00:17:27Tan devota.
00:17:29Tan patética.
00:17:31Como una perrita siguiéndola a todos lados.
00:17:33¡Puedes para allá!
00:17:34¿Ahora tienes miedo?
00:17:37¿Me vas a bofetear otra vez?
00:17:40¿Sabes lo que Nathan me dijo anoche?
00:17:42Dijo que verte tropezar por la casa era el mejor anticonceptivo.
00:17:46¿Quién querría arriesgarse a tener un hijo tan inútil como tú?
00:17:49Creo que debería ayudarte a ir a la dirección correcta.
00:17:52¿Aquí?
00:17:54Creo que debería ayudarte a ir a la dirección correcta.
00:17:58¿Aquí?
00:17:58¡Mi cabeza!
00:18:03Grace.
00:18:07¡Mi cabeza! ¡Dios mío!
00:18:10¡Qué demonios!
00:18:12Grace, ¿estás bien?
00:18:14Estoy bien, Alexander.
00:18:16¡Mira lo que me hizo!
00:18:24No pudiste soportarlo, ¿verdad?
00:18:26¡Más poderosa, más exitosa, todo lo que tú nunca serás!
00:18:34Grace, ¿estás bien?
00:18:35Estoy bien, Alexander.
00:18:36No pudiste soportarlo, ¿verdad?
00:18:38¡Más poderosa, más exitosa, todo lo que tú nunca serás!
00:18:42Espero a que estuviéramos a solas.
00:18:43Yo solo quería ayudarla.
00:18:44¡Eso es una mentira!
00:18:45¿Sabes?
00:18:46La verdad siempre sale a la luz, Jessica.
00:18:48Ahora entiendes por qué no podía dejarla.
00:18:50Para proteger su naturaleza de los demás.
00:18:52Siempre me ha odiado porque Nathan me confió sus arranques de ira, sus celos.
00:18:57Vasos rotos, accidentes, cualquier cosa que pudiera hacer para seguir siendo la esposa ciega e indefensa.
00:19:04Fui amable con ella, la ayudé en las fiestas, la guié.
00:19:07Y así es como ella paga la bondad.
00:19:10Con intento de asesinato.
00:19:12Nathan, tengo miedo.
00:19:13Y si lo intenta de nuevo, todos sabemos que hará cualquier cosa para humillarnos.
00:19:20Dios, ¿cómo se te puede olvidar que soy ciega?
00:19:23No podría haber visto que había un charco o un letrero.
00:19:27No podría ver su altura, su peso, su perfecta posición.
00:19:30Dime, Jessica, ¿cómo podría una mujer ciega orquestar un accidente tan preciso?
00:19:36¿Cómo podría saber que estabas en el lugar perfecto?
00:19:39Es decir, tienes ojos perfectos, ¿no?
00:19:41Entonces, ¿cómo es que no pudiste evitar un charco que podías ver claramente?
00:19:45Quizás esto sea más que un simple incidente.
00:19:48¿Qué estás insinuando, estúpido?
00:19:50¿Estás loco?
00:19:51Eso fue un accidente.
00:19:53Tal vez podamos dejar que la policía lo determine, ¿eh?
00:19:55Las huellas no mienten, ¿verdad?
00:19:57Haré la llamada yo mismo.
00:19:59Además, dañar arte de este valor constituye un delito grave.
00:20:02Dejemos las noticias.
00:20:03¿Por qué no?
00:20:04Apuesto que Jessica adoraría explicarle a la policía
00:20:07cómo una mujer ciega maniobró tal hazaño.
00:20:09Al menos...
00:20:09Al menos que haya otra explicación.
00:20:12Miren, no tenemos que hacer esto, ¿de acuerdo?
00:20:18Jessica no lo hizo.
00:20:20Apuesto que fue...
00:20:21Alguien del personal.
00:20:23Hay que encontrarlo y arrestarlo.
00:20:25Te estás hundiendo más, Nathan.
00:20:26Nathan, cierra la boca.
00:20:28No tienes idea de lo que estás hablando.
00:20:30¿Quién?
00:20:30¿El gran Ted Harrison?
00:20:32¿El misterioso multimillonario?
00:20:34¿El recluso que ahora de repente necesita un heredero?
00:20:37¡Cállate!
00:20:38Esta es la mansión de Harrison.
00:20:40¿Una mansión comprada con qué?
00:20:41¿Dinero de papel?
00:20:42¿Promesas vacías?
00:20:44Escuché que está muriendo.
00:20:46Y buscando desesperadamente por una médula ósea.
00:20:48Y convenientemente que ahora también esté buscando un heredero.
00:20:52Ok, no te atrevas a decir palabras maliciosas sobre Ted Harrison.
00:20:55Seguro está tumbado en su cama, viejo y marchito aferrándose a su dinero.
00:20:59¿Quién se atreve a decir tales cosas en mi casa?
00:21:06Oigo que alguien ha estado acosando a mi Grace.
00:21:12Vaya Grace.
00:21:13Así que te buscaste un Sugar Daddy.
00:21:16No creí que pudieras caer más bajo.
00:21:18Dime Grace, ¿qué se siente acostarte con un simple abuelo?
00:21:21Al menos yo encontré a alguien joven y atractivo.
00:21:24Métete en tus putos asuntos, Jessica.
00:21:26¿Por qué?
00:21:26Porque tu decrépito cajero te puede dejar.
00:21:28¿Te atreves a hablar así en mi casa?
00:21:31¿Tu casa?
00:21:32Por favor.
00:21:34Soy la mujer de Nathan Wilson.
00:21:35Futura señora Wilson.
00:21:37Director regional del banco.
00:21:38Tú eres el que debería irse, anciano.
00:21:40¡Silencio!
00:21:47Secretaria ilusa.
00:21:49¿Cómo te atreves a reclamar ese puesto?
00:21:51Permítanme aclarar esta desafortunada situación.
00:21:58Esta mujer es simplemente la secretaria de Nathan.
00:22:02Nada más.
00:22:03¿Y esta mujer ciega?
00:22:04Bueno, ella y Nathan se están divorciando de todos modos.
00:22:06No es gran pérdida.
00:22:08Mi hijo, graduado de Harvard.
00:22:11Futuro director de banco.
00:22:13Estaría mucho mejor con alguien de verdadero estatus.
00:22:18Quizás incluso la mismísima heredera Harrison.
00:22:20¿Su hijo?
00:22:23¿Con la heredera Harrison?
00:22:25Un hombre que construye su éxito.
00:22:28Burlándose de su esposa discapacitada.
00:22:31¿Y permite que su secretaria la maltrate?
00:22:34No es digno.
00:22:36Ni de limpiar zapatos.
00:22:38Así que es eso, Grace.
00:22:40¿Te escapas con este fósil para conseguir un modelo más rico?
00:22:44Tres años de matrimonio, Nathan.
00:22:46¿Cómo puedes decirme palabras tan humillantes?
00:22:49Seguramente se metió en su cama cuando pudo.
00:22:52Elige tus palabras con cuidado.
00:22:54Estás insultando.
00:23:01¿Usted es Ted Harrison?
00:23:03Sí.
00:23:07¿Tú eres Ted Harrison?
00:23:10Sí.
00:23:12Yo soy.
00:23:13Y con efecto inmediato.
00:23:15Estoy cortando todos los enlaces comerciales con el Banco del Oeste.
00:23:20Y cualquier institución que siga haciendo negocios con los Wilson.
00:23:23Enfrentarán el mismo destino.
00:23:26¿Entendido?
00:23:27Señor Harrison, 20 años de negocios.
00:23:30Saquen a esta gente de mi propiedad.
00:23:33Grace, espera, por favor.
00:23:34Quítale las manos de encima.
00:23:35Grace, ¿recuerdas cómo fue que te ayudé?
00:23:37Me guiaste directo contra las paredes.
00:23:39Ed, podemos llegar a un acuerdo.
00:23:42Señor Harrison, podemos llegar a un acuerdo.
00:23:45¡Vamos!
00:23:45Pequeña zorra astuta.
00:23:58La ciega e indefensa Grace seduce a un multimillonario.
00:24:02Quizás te subestimé.
00:24:04¿Cuál fue tu precio que te ofreció aquel viejo?
00:24:09No te hagas la difícil ahora.
00:24:11Después de todas esas noches sola en mi cama, dime.
00:24:15¿Acaso el doctor te enseñó a ser tímida o fue el gran papá Harrison
00:24:19que te compró un nuevo set de valores junto con tus vestidos de diseñador?
00:24:24He tocado cada centímetro de tu cuerpo y ahora quieres ser pura como la nieve.
00:24:31¿Eso es lo que quieren?
00:24:32La inocente y ciguita, ¿creéis?
00:24:34¡Quítale las manos de encima!
00:24:35El caballero de brillante armadura llega.
00:24:45Dígame, doctor, ¿le gustan mis obras?
00:24:47¡Te arrepentirás de esto!
00:25:02Grace, ¿estás bien?
00:25:03Estoy bien, gracias a ti.
00:25:04Lo siento, debí haberte protegido antes, aunque parece que ya no necesitas mucha protección.
00:25:08Oye, estoy bien.
00:25:09¿Y tus citas ciegas?
00:25:11Ella no importa, nunca importó.
00:25:12Mi corazón ha estado ocupado desde hace bastante tiempo.
00:25:16Mi nieta no podría estar en mejores manos.
00:25:30¿Cómo estás?
00:25:31He tenido...
00:25:33días mejores.
00:25:35Estás desanimada, ejercítate.
00:25:38Bueno...
00:25:39Solo quería hablar contigo.
00:25:42¿Cómo vas de divorcio?
00:25:43Bueno...
00:25:43¿Has arreglado todo con Nathan?
00:25:47Bueno, tengo al abogado encargándose de eso y solo es cuestión de tiempo para que lleguen los papeles.
00:25:53Vale.
00:25:54Mientras esperamos a los abogados, tengo un pequeño favor que pedirte.
00:25:59Tengo una amiga y tiene este nieto.
00:26:03¿No estás tratando de emparejarme, verdad, Grant?
00:26:05Oh, no, para nada.
00:26:07Ella ha estado insistiendo.
00:26:08Quiere que los presente y, eh...
00:26:11Es el heredero de Serling Farmacéutico.
00:26:13Y pensé...
00:26:14¿Quién sabe?
00:26:15Podrían ser buenos amigos.
00:26:17¿Así que estás intentando emparejarme con un heredero farmacéutico?
00:26:21Grace, ¿sabes que nunca haría algo así?
00:26:24Es solo que mi amiga es muy insistente.
00:26:29Y...
00:26:29Y, ¿sabes?
00:26:32Le debo un favor.
00:26:33Así que, ya sabes, quizás solo un café.
00:26:35Oh, ya sabes, un rápido saludo.
00:26:38Nada más.
00:26:39Por el bien de tu viejo abuelo.
00:26:42Bien, de acuerdo.
00:26:44Pero no necesitas mucho tiempo.
00:26:45Bien, perfecto.
00:26:46Bien.
00:26:48Eh, bueno.
00:26:50Serling Farmacéuticas tendrá un gran evento próximamente.
00:26:54Es un gran lanzamiento de producto.
00:26:56Habrá un cóctel antes del espectáculo.
00:26:58Debería ser.
00:26:58Y quizás...
00:26:59Ustedes dos podrían compartir un baile.
00:27:02Ya sabes, solo para empezar.
00:27:04¿Un baile?
00:27:05¿En serio?
00:27:07Tú has enfadado a Ted Harrison.
00:27:11¿Tienes idea de lo que ese hombre es capaz?
00:27:14Me he pasado toda la vida manteniendo a flote a esta familia.
00:27:17¿Y ahora vas a arruinarlo todo con tu error infantil?
00:27:21Tienes que arreglar esto.
00:27:23Ya.
00:27:26¡Nathan!
00:27:26No te preocupes tanto, Jim.
00:27:29¿Y qué hay de la nieta de Harrison?
00:27:31Ella irá al evento de la farmacéutica Sterling.
00:27:33Hay una reunión antes.
00:27:34Puedo conseguir las entradas.
00:27:36Es difícil, pero...
00:27:38Conozco mucha gente.
00:27:39¿Cómo?
00:27:39Tengo contactos.
00:27:41Podemos entrar.
00:27:42Solo hay que mover contactos.
00:27:44Si vamos a hacer esto, hay que dar buena impresión.
00:27:48No hay que arruinarlo.
00:27:50Pues más te vale.
00:27:51Y les puedo asegurar que el futuro se ve muy prometedor para nuestra empresa.
00:27:59Gracias.
00:27:59Muchas gracias.
00:28:00Gracias.
00:28:00¿Sabes?
00:28:07Incluso Jessica es 100 veces más impresionante que tu ex mujer ciega.
00:28:12Lo siento, señorita.
00:28:14Tendrá que esperar.
00:28:15¿Qué?
00:28:15Mi nombre está en la lista.
00:28:16Mi abuelo dijo que podría entrar directamente.
00:28:18Aquí no hay nada.
00:28:19Tendrá que esperar.
00:28:23Vaya, vaya.
00:28:24Si está en Grecia intentando meterse en la acción.
00:28:26Debes estar ciega si crees que perteneces aquí.
00:28:28No tengo tiempo para juegos esta noche, Jessica.
00:28:31¿No es así?
00:28:32¿No estabas desesperada por venir aquí?
00:28:34Parece que una ciega no puede resistirse al glamour.
00:28:37Lamentablemente así no funciona el mundo, cariño.
00:28:40Deberías dejar estos eventos a personas como nosotros.
00:28:43¿En serio, Grace?
00:28:44¿Sigues intentando colarte en la fiesta?
00:28:46Deberías saber que no encajas aquí.
00:28:49Deja de intentar codearte con gente que realmente puede ver.
00:28:53Nathan, no gastes saliva.
00:28:55Solo ignórala.
00:28:56Señorita, le pido por favor que se vaya.
00:29:00Lo siento, llego tarde.
00:29:02No sabía que te estaban tratando así.
00:29:06¡Ay, qué tierno!
00:29:08El doctor se ha buscado un caso de caridad.
00:29:10¿Solo porque la trajiste aquí crees que realmente la van a dejar entrar?
00:29:13Sí, claro, buena suerte.
00:29:15Puede que seas médico, pero este es Sterling Pharmaceuticals.
00:29:19No dejan entrar a cualquiera.
00:29:21¿Qué es esto?
00:29:22¿El doctor y su proyecto de caridad intentando colarse a un evento?
00:29:26Seguro que Sterling estará tan orgulloso de tener a un don nadie de clase media y a una ciega en su lista de invitados.
00:29:31Pensaban que era un evento exclusivo, ¿no?
00:29:34Resulta que es solo una broma.
00:29:36No son nada especial.
00:29:37En serio, ¿cuál es su plan aquí?
00:29:39Un médico de medio pelo y una mujer ciega debieron haberse quedado en casa.
00:29:46Señor Alexander, todo está listo.
00:29:48Aunque solo esté preparado, si desea pasar, ya está todo dispuesto.
00:29:51No, no, no.
00:30:21No hay responsabilidades.
00:30:22Por eso estoy aquí esta noche.
00:30:26Vámonos.
00:30:30Gracias.
00:30:34¿Él es el heredero?
00:30:36¿Cómo no lo sabíamos?
00:30:37Esto lo cambia todo.
00:30:40Escucho todo lo que le dijimos.
00:30:41Es un gran problema.
00:30:43¿Qué vamos a hacer ahora?
00:30:45No podemos echarnos atrás.
00:30:47Tal vez sea el heredero de los Sterling, pero aún nos queda una oportunidad.
00:30:50Una última jugada.
00:30:52La heredera, la fortuna de los Harrison es clave.
00:30:55Si lo tenemos, lo tenemos todo.
00:30:57Es nuestra última oportunidad.
00:31:04Espera.
00:31:04Eres el heredero de Sterling.
00:31:06¿Por qué no me dijiste?
00:31:07¿Que mi encanto como médico no es suficiente para ti?
00:31:10Disculpe, señor.
00:31:11Su abuela desea hablar con usted.
00:31:13No te vayas.
00:31:14Vuelvo enseguida.
00:31:26Confío en que lo estés pasando bien hasta ahora.
00:31:29Está bien.
00:31:30Pero, ah, necesito hablarte de algo.
00:31:34Ah, he arreglado que bailes el vals de apertura con la heredera de la familia Harrison.
00:31:41Llegará pronto.
00:31:43Prepárate.
00:31:44Solo por esta vez.
00:31:45Pero después de este baile necesito aclarar algo contigo.
00:31:48Después de este baile hablaré con ella.
00:31:51Tengo que dejarlo claro.
00:31:53Ya elegí a alguien.
00:31:54Es Grace.
00:31:56Ella es a quien quiero.
00:31:57Ah, ten cuidado.
00:31:58A la familia Harrison no le gustará que no cumplas con sus expectativas.
00:32:05Yo me encargaré.
00:32:13¿Qué cosita más astuta?
00:32:15Solo las putas consiguen un hombre rico.
00:32:17¿Pero tú?
00:32:18¿Ted Harrison y ahora el señor Sterling?
00:32:21Vaya, vaya.
00:32:22Dime, ¿a Ted le gusta cuando te haces...
00:32:25La tonta jugando a la sumisa?
00:32:26¿O es el doctor que se excita teniendo en la paciente ciega a su merced?
00:32:29No voy a caer tan bajo como tú esta noche, Jessica.
00:32:31Pero ya has caído tan bajo.
00:32:34Nathan te dejó.
00:32:35Y ahora abres las piernas a cualquiera que tenga una fortuna.
00:32:38Así es como funciona.
00:32:39¿Dejarán que esas manitas toquen lo que quieran?
00:32:41Estaba ciega.
00:32:42¿Estaba ciega?
00:32:44Por favor.
00:32:45Hola.
00:32:46¿Hay alguien ahí?
00:32:46¿Y cuántos dedos estoy mostrando?
00:32:49¿Qué sigue?
00:32:51¿Una curación milagrosa de tu novio médico ricachón?
00:32:54Damas y caballeros.
00:33:15Bienvenidos a la gala Sterling de invierno.
00:33:18Algunos me conocerán como el Dr. Pierce de nuestro centro médico.
00:33:22Pero esta noche me presento como el heredero de Sterling.
00:33:26Listo para guiarnos a una nueva era.
00:33:30Y ahora tengo el honor de abrir el baile de esta noche con la heredera Harrison.
00:33:36Nathan, todos los bancos de la ciudad están exigiendo sus pagos.
00:33:49La fortuna de los Harrison podrían salvarnos a todos.
00:33:52Lo sé.
00:33:53Sé cómo encantar a una heredera, padre.
00:33:55Más te vale después de ese ridículo espectáculo con Grace.
00:33:59No me fío.
00:34:00No significa nada para mí.
00:34:02Demuéstralo.
00:34:03O la conquista solo perdemos todo.
00:34:05Observa como la conquisto, padre.
00:34:23¿Nos hemos visto antes?
00:34:27Tal vez.
00:34:29No lo sé.
00:34:31Ese andar.
00:34:32Esa gracia.
00:34:33¿No te recuerda a...?
00:34:34Imposible.
00:34:40Juntos son magníficos.
00:34:42Como un cuento de hadas.
00:34:43¿El heredero de los Sterling y la heredera de los Harrison?
00:34:46¡Qué pareja!
00:34:49Nathan, ¿quieres bailar conmigo?
00:34:52No te importaría, ¿verdad, Grace?
00:34:54No es como si pudieras bailar con él tú misma.
00:34:57Siendo incapaz de ver y todo eso.
00:34:59Está bien.
00:34:59¿Gracias?
00:35:20¿Grace?
00:35:22¿La heredera de los Harrison?
00:35:29¿La mujer ciega?
00:35:31¡Imposible!
00:35:34Grace
00:35:35¿Esperas a que nos creamos esto?
00:35:41Mi pequeña ciega de caridad ahora es de repente la heredera de la fortuna Harrison
00:35:46Por supuesto
00:35:48Sedujo al doctor, se metió en la cama de Harrison
00:35:51Nos está engañando a todos
00:35:53La pobre chica indefensa actuando mientras se habla de...
00:35:55¡Basta!
00:36:00El señor doctor viniendo a salvar a su amante otra vez
00:36:04Dime, Grace
00:36:05¿Disfrutaste de todos tus minuciosos exámenes?
00:36:10Pobrecita
00:36:11Debe ser agotador dormir justo en la cima
00:36:13Toma este dinero para que te mantengas muy, muy lejos de aquí
00:36:17Deberías tener cuidado con lo que dices sobre la heredera Harrison
00:36:28¿Me amenazas?
00:36:29Por favor
00:36:30Todos saben lo que realmente eres
00:36:32¿Quién se atreve a difamar a mi nieta?
00:36:34A mi única heredera
00:36:35La verdadera princesa Harrison
00:36:38Mi preciosa nieta
00:36:41Ya ha sufrido bastante tu crueldad
00:36:44¡Seguridad!
00:36:45Espere, es solo un malentendido
00:36:47¿Un malentendido?
00:36:49¿Cómo empujar a mi nieta contra un pastel?
00:36:52¿O conspirar contra ella en mi propia casa?
00:36:55Señor Harrison, por favor
00:36:56Seguramente podemos discutir esto como hombres de negocios
00:36:59¡Sáquenlos!
00:37:00Soy su esposo
00:37:01¡A todos ellos!
00:37:03Espera, ¿eres la heredera de Harrison?
00:37:08¿La que yo iba?
00:37:10Alexander, cariño
00:37:12¿No había algo que querías decirme después del baile?
00:37:14Ah
00:37:15Bueno
00:37:16Parece que mi Grace y tú Alexander
00:37:23Se encontraron el uno al otro por su cuenta
00:37:26¿Qué hacemos, Grace?
00:37:36Esa ciega del demonio
00:37:37Es realmente heredera de Harrison
00:37:40Es decir, estamos
00:37:41Estoy completamente
00:37:42Jodido
00:37:44Gracias, imbécil
00:37:45El divorcio aún no es definitivo
00:37:47Piénsalo bien
00:37:49Legalmente sigue siendo tu esposa
00:37:52Legalmente ella sigue siendo tu esposa
00:37:57Es decir
00:37:59¿Qué importa eso?
00:38:01Es
00:38:02La fortuna de Harrison
00:38:07Casado con la heredera de los Harrison
00:38:10Suena bien, ¿no crees?
00:38:14Pues
00:38:14Ella
00:38:15Me divorciará
00:38:16O sea
00:38:17A menos que
00:38:18A menos que
00:38:20Algo suceda antes de que firme esos papeles
00:38:24Algo trágico
00:38:27A una indefensa mujer ciega
00:38:30Piénsalo
00:38:31Una mujer ciega viviendo en este mundo peligroso
00:38:35Los accidentes ocurren todo el tiempo
00:38:37Y como su
00:38:39Aflígido esposo
00:38:41Heredaría todo
00:38:43¿Y el querido Ted Harrison?
00:38:45He oído que todos esos años ha estado buscando donantes de médula ósea
00:38:49Sería terrible si algo simplemente le pasara a su donante
00:38:52¿Qué tal y desaparece?
00:39:01Bueno, el momento ha llegado, querida
00:39:03Si tomas el mando de la empresa
00:39:06Finalmente podré someterme a esta cirugía
00:39:08Sabiendo que la empresa está en buenas manos
00:39:11Aún tienes tanto que enseñarme
00:39:13Y lo haré
00:39:14Pero esperé años por este donante
00:39:16Y los médicos dicen
00:39:17Que no podemos esperar más
00:39:20Oye
00:39:20Todo saldrá bien
00:39:22Tiene que ser así
00:39:24Lo sé
00:39:25Gracias
00:39:27Está bien, estaré bien
00:39:33No te preocupes
00:39:35Este es el mejor médico
00:39:36Y...
00:39:38Emma
00:39:38Ella es el milagro que hemos estado esperando
00:39:41Es la donante perfecta después de todos estos años
00:39:43Gracias no es suficiente
00:39:45Nos están dando esperanza
00:39:46Mi familia salvó el fondo para el tratamiento del cáncer de mi madre
00:39:49No sería enfermera hoy
00:39:51Si no fuera por la beca del señor Harrison
00:39:52Esta es mi oportunidad de devolver esa bondad
00:39:55Bien
00:39:58Te veré pronto, querida
00:40:00¿De acuerdo?
00:40:00De acuerdo
00:40:01No te preocupes
00:40:02Estarás bien
00:40:03Nos vemos a la vuelta
00:40:07El doctor Chen
00:40:11Es el mejor especialista en trasplantes del país
00:40:13Yo me formé con él
00:40:15Pero
00:40:15La quimioterapia y la radiación también es
00:40:18Tiene que ser así
00:40:19Para prepararse para la médula
00:40:20Es fuerte Grace
00:40:22Como su nieta
00:40:24Doctor
00:40:27Doctor
00:40:30El proceso inicial de limpieza
00:40:31Fue un éxito
00:40:32El cuerpo de prueba está respondiendo bien a...
00:40:35Doctor Emma ha desaparecido
00:40:36El hombre se la llevó
00:40:37¿De qué está hablando?
00:40:42Busquen inmediatamente
00:40:43Revisen las cámaras
00:40:44¿Qué significa esto para mi abuelo?
00:40:48La quimioterapia
00:40:49Y la radiación
00:40:50Ya han destruido la médula ósea
00:40:52Sin los trasplantes
00:40:54Solo tenemos siete días
00:40:56Después de eso
00:40:58Emma no se iría por voluntad propia
00:41:00Ella entendía lo que estaba en juego
00:41:01Nosotros
00:41:02La evaluamos exhaustivamente
00:41:04De manera psicológica
00:41:06Ella dijo que...
00:41:08Que solo quería usar el formulario estándar
00:41:10Dijo
00:41:11Muéstrenle a mi familia
00:41:12Solo eso
00:41:13Grace
00:41:17Solo hay una posibilidad
00:41:18Alguien quiere hacerle daño a tu abuelo
00:41:20Y se beneficiará de ello
00:41:22Nathan
00:41:22Él no sería capaz
00:41:24Para poner sus manos en la fortuna de los Harrison
00:41:26Haría cualquier cosa
00:41:27Nathan tiene que tener a Emma
00:41:30Yo me encargo de esto
00:41:31Déjame llamar a la policía
00:41:32No, no, no
00:41:32No puedes llamar a la policía
00:41:34Si lo haces
00:41:35Perderemos a Emma para siempre
00:41:37Tengo que ir sola
00:41:38Grace
00:41:40Es peligroso
00:41:41¿Sabes de lo que es capaz?
00:41:42Por eso mismo
00:41:43Tengo que interpretar mi papel
00:41:44La esposa ciega e indefensa
00:41:48Eso es lo que él espera
00:41:50Eso es lo que necesita ver
00:41:52Debo ocultar el hecho
00:41:53De que he recuperado la vista
00:41:55Solo así bajará la guardia
00:41:57Y entonces
00:41:57Podré encontrar pistas
00:41:59Para hallar a Emma
00:42:00Grace
00:42:00A mi abuelo
00:42:02Le quedan días a Alexander
00:42:03Días
00:42:05Bienvenida a casa, cariño
00:42:21Nathan
00:42:22Te eché de menos
00:42:25Cariño
00:42:26No debería decir
00:42:27Que me sorprendió bastante
00:42:29Enterarme de tu herencia
00:42:30Me sorprende
00:42:31Escapé de esa vida
00:42:33Hace mucho tiempo
00:42:34Estaba cansada
00:42:35De ser parte
00:42:35Del centro de atención
00:42:36Y apenas
00:42:38Si puedo
00:42:39¿Y no pudiste decírmelo
00:42:42Después de todos
00:42:43Estos años juntos?
00:42:45No sabía
00:42:46Cómo hacerlo
00:42:46Bueno
00:42:48Lo que importa ahora
00:42:51Es seguir adelante
00:42:53Creo que querías
00:42:56Divorciarte antes
00:42:58Y ahora
00:42:58Con tu nueva posición
00:42:59Lo entiendo perfectamente
00:43:01Firma
00:43:05Aquí
00:43:06Y así podremos
00:43:11Empezar de cero
00:43:12Sin resentimientos
00:43:14En caso de fallecimiento
00:43:24De Grace Wilson
00:43:24Por cualquier causa
00:43:26Natural o accidental
00:43:27Todos los bienes
00:43:29Activos pasarán
00:43:30A su esposo
00:43:31Nathan Wilson
00:43:32Como único beneficiario
00:43:34¿Qué te pasa Grace?
00:43:37Te ves
00:43:38Tensa
00:43:39Solo
00:43:40Estoy cansada
00:43:41Así de un día largo
00:43:42¿Sabes qué me parece
00:43:44Fascinante?
00:43:46En el baile Sterling
00:43:47Bailaste
00:43:48A la perfección
00:43:50Movimiento
00:43:51Los giros
00:43:53Era
00:43:53Casi como si aún
00:43:55Pudieras ver
00:43:55Bueno
00:43:57Alexander era un excelente guía
00:43:58Y me condujo bien
00:43:59¿Acaso él guió tu mano
00:44:00Para bofetear a Jessica?
00:44:02¿O guió tus ojos
00:44:02Para que se encontraran
00:44:03Perfectamente con los míos?
00:44:06Tengo una pregunta
00:44:08Que ha estado en mi cabeza
00:44:09Por muchos años
00:44:10¿Alguna vez
00:44:11Has estado realmente ciega?
00:44:13¿Por qué estás tan ciego?
00:44:15Ni siquiera un parpadeo
00:44:34Impresionante
00:44:36¿Recuerdas cuando
00:44:39Nos conocimos
00:44:40Tenías los ojos
00:44:41Más expresivos?
00:44:42Recuerdo que el médico
00:44:44Dijo que tal vez
00:44:45Podías ver
00:44:46En algún momento
00:44:47Pero nunca lo hiciste
00:44:48Y mi pregunta fue
00:44:50¿Alguna vez
00:44:51Estuviste ciega
00:44:53En realidad?
00:44:57Ahora
00:44:58Firma estos papeles
00:45:00De divorcio
00:45:00Aquí mismo
00:45:01Y serás
00:45:02Libre para fugarte
00:45:03Con tu médico
00:45:04O tu
00:45:05Abuelo
00:45:07No sé
00:45:08No sé
00:45:08¿Qué dije?
00:45:10Te ayudo
00:45:11Como siempre lo he hecho
00:45:12Por los
00:45:14Viejos tiempos
00:45:15Justo ahí
00:45:17Firmar tu futuro
00:45:19¿Por qué las lágrimas
00:45:38Mi frágil mariposa?
00:45:41Tres años de matrimonio
00:45:42Y lo terminamos
00:45:45Con una firma
00:45:45Sabes
00:45:48Aún pienso
00:45:48En nuestra boda
00:45:49¿Cómo
00:45:50Te escribirías
00:45:51Las flores?
00:45:53Bueno
00:45:54Tú eres quien
00:45:55Se escapa
00:45:55A una nueva familia
00:45:57Yo solo dejo
00:45:57Que
00:45:58La madre naturaleza
00:46:00Siga su curso
00:46:01Hablando
00:46:09De negocios
00:46:10Tengo una
00:46:11Reunión
00:46:12A la que asistir
00:46:13No me esperes
00:46:15Despierta
00:46:15Querida
00:46:16El siguiente
00:46:17Llévame
00:46:28El donante
00:46:29De mi abuelo
00:46:30Maldito bastardo
00:46:31Una ratoncita ciega
00:46:38Firmó
00:46:39Testamento
00:46:39O
00:46:40Sentencia
00:46:42De muerte
00:46:42Perfecto
00:46:44Primero veremos
00:46:45A Ted Harrison
00:46:45Morir lentamente
00:46:46Se refiere a su
00:46:48Preciado donante
00:46:49Y si tu nieta
00:46:51Sufre un trágico accidente
00:46:53Tantas opciones
00:46:55Para una mujer ciega
00:46:57Podría
00:46:58Caer por el hueco
00:47:00Del ascensor
00:47:01Perderse una obra
00:47:02En construcción
00:47:03O ahogarse
00:47:04En su bañera
00:47:05Ay me gusta
00:47:06Esa última
00:47:07Que siente el pánico
00:47:08La desesperación
00:47:09Como cuando nos humilló
00:47:11En aquella fiesta
00:47:12¿Recuerdas lo arrogante
00:47:13Que era?
00:47:20Cállate
00:47:20Tu vida
00:47:22No significa nada
00:47:24Eres un peón
00:47:24Igual que Grace
00:47:26Si sabes lo que te conviene
00:47:28Cierra la boca
00:47:29Y quizás te deje vivir
00:47:30Espera
00:47:38Deja que muestren
00:47:39Sus cartas
00:47:39Tranquila Emma
00:47:43Aún tenemos tiempo
00:47:45Para jugar
00:47:46Veamos como el gran
00:47:48Ted Harrison
00:47:49Muere lentamente
00:47:51Tengo una cena
00:47:54Apariencias
00:47:55Que mantener
00:47:56Vigila
00:47:58Si habla
00:48:00Asegúrate
00:48:01De que muera
00:48:01Antes que Harrison
00:48:02No te preocupes
00:48:03Bebé
00:48:04No soltará
00:48:04Ni un suspiro
00:48:05Pobrecita
00:48:15Jessica
00:48:18Tranquila
00:48:23Estás a salvo ahora
00:48:24Buscamos en todas
00:48:32Las bases de datos
00:48:33No hay coincidencias
00:48:36Se le acaba el tiempo
00:48:39Lo llevaré al hospital
00:48:43Ted está esperando
00:48:44Lo siento tanto
00:48:45Nunca quise
00:48:45No, no, no
00:48:45Es tu culpa, ¿ok?
00:48:47Ve con Alexander
00:48:47Y salva a mi abuelo
00:48:49¿De acuerdo?
00:48:50Grace, ven con nosotros
00:48:51No, no puedo
00:48:51Alguien tiene que hacer
00:48:52Que Nathan pague
00:48:53Ocúpate de Emma
00:48:54Ahora comienza
00:48:59El verdadero juego
00:49:00¿Puedes seguir adelante?
00:49:07Bien
00:49:07Nos vemos entonces
00:49:09¡Ay, Dios mío!
00:49:11¿Podías ver
00:49:11Todo este maldito tiempo?
00:49:12¿Podías ver?
00:49:14Sorpresa
00:49:15Lo vi todo
00:49:16Vi cada beso
00:49:17Cada encuentro secreto
00:49:18Cada pequeño plan
00:49:19Que tú y Nathan
00:49:20Tramaron
00:49:21Debió ser todo un espectáculo
00:49:22Grace, te divertiste
00:49:24Viendo como Nathan
00:49:25Me prefería a mí
00:49:26Viendo a una mujer
00:49:28De verdad en acción
00:49:29Vamos
00:49:30Golpéame otra vez
00:49:32Muéstrame quién es
00:49:33La verdadera bestia
00:49:35¿Qué intentaste matar
00:49:38A mi puto abuelo?
00:49:40Nos manipulaste a todos
00:49:41Como marionetas
00:49:42Usando tu ceguera
00:49:43Haciendo que todos
00:49:45Te compadecieran
00:49:46Pobre Grace
00:49:47Ciega
00:49:47Secretamente tramando
00:49:49Y manipulando
00:49:50Bueno, aprendí
00:49:51De los mejores
00:49:51Tú y Nathan
00:49:53Son excelentes maestros
00:49:54Al menos yo fui honesta
00:49:55En ser una zorra
00:49:56Tú
00:49:56Una loba
00:49:58Con piel de oveja ciega
00:49:59¿Sabes qué es lo gracioso?
00:50:02Después de toda
00:50:02Una planificación calculada
00:50:04¡Nunca viste venir esto!
00:50:11¡Jódete!
00:50:16¡Nathan!
00:50:18¡Nathan!
00:50:19¡Contesta!
00:50:20¡Nos ha engañado!
00:50:22¿Qué?
00:50:22Tranquilízate
00:50:23Grace, puede ver
00:50:24Nos ha estado observando
00:50:25Todo el tiempo
00:50:26Se llevó a Emma
00:50:27Ella y Alexander
00:50:28Van a arruinarlo todo
00:50:29¿Hola?
00:50:35¡Ay!
00:50:35Vaya, vaya
00:50:47Mira, ¿quién va caminando a casa?
00:50:56Te creías muy lista
00:50:58¿Verdad, Grace?
00:50:59Estaba ciega
00:51:01Estaba ciega
00:51:02Veamos qué tal esquivas esto
00:51:07Rápido y limpio
00:51:11Más de lo que mereces
00:51:12Jessica
00:51:25Jessica
00:51:39No
00:51:40La araña está bajando
00:51:58No podemos esperar
00:51:59No podemos esperar
00:51:59Estoy aquí
00:52:00Estoy lista
00:52:01Estás haciendo lo correcto
00:52:03Vamos a salvarlo
00:52:05Estará bien, señor
00:52:07¡Nay!
00:52:10¡Nayden!
00:52:12¡Aléjate!
00:52:13¡No me toques!
00:52:13Por favor
00:52:14Ayúdame
00:52:16Eres una carga
00:52:18Ahora
00:52:19Ahora
00:52:19Un cabo suelto
00:52:20Esto nunca debió pasar
00:52:23Por favor
00:52:24No
00:52:25Lo hicimos
00:52:26Lo hicimos todos juntos
00:52:27Y ahora no eres nada
00:52:29Igual que Grace
00:52:31Ya no puedo ayudarte
00:52:34Ahora quítate de encima
00:52:35¡Nayden!
00:52:49¡Nayden!
00:53:01Grace
00:53:02Por favor
00:53:03No me dejes morir
00:53:04Grace
00:53:12Por favor
00:53:13No me dejes morir
00:53:14No quiero morir
00:53:18Qué curioso
00:53:19Es lo que yo iba a decir
00:53:20Cuando planeaste mi accidente
00:53:22La trágica muerte
00:53:23De una mujer ciega
00:53:24¿Ese era tu plan?
00:53:25¿No es así?
00:53:26Verás
00:53:26La diferencia, Jessica
00:53:28Es que yo lo vi todo
00:53:29Lo vi venir
00:53:30Y ahora vas a morir
00:53:32Llevando el mismo abrigo
00:53:33Que le ayudaste a Nathan
00:53:34A elegir para su esposa ciega
00:53:36Es irónico, ¿verdad?
00:53:39Nunca
00:53:40Nunca lo hubiera imaginado
00:53:41Adiós, Jessica
00:53:42¡No!
00:53:44Deberías haber elegido
00:53:45Mejor a tus enemigos
00:53:46¡No!
00:53:51¡Gracias!
00:53:52¡Gracias!
00:53:53¡Gracias!
00:53:53No pasa nada
00:54:11Todo está bien
00:54:13Ted Harrison muere
00:54:15Tú mueres
00:54:17Y todo estará bien
00:54:19La fortuna de los Harrison
00:54:23El imperio
00:54:25Todo
00:54:27Nunca
00:54:30Lo verán
00:54:32Venir
00:54:33A reclamar
00:54:39Lo que me pertenece
00:54:41Ted es fuerte
00:54:56El trasplante va bien
00:54:58Te traeré un café
00:55:01¡Gracias!
00:55:02No pasa nada
00:55:34¿Puedes traerme eso?
00:55:55¿Dónde está nuestro CEO interno?
00:55:57La condición de Ted Harrison exige un liderazgo inmediato.
00:56:04Esta falsa ciega afirma estar al mando.
00:56:10Menuda broma, ¿no?
00:56:16Soy Grace Harrison, la única heredera y actual directora ejecutiva.
00:56:22Imposible. No tiene experiencia.
00:56:24La empresa se va a hundir.
00:56:25Los accionistas no tolerarán esto.
00:56:27Nosotros los socios no permitiremos un golpe de poder de una aficionada.
00:56:32El grupo Harrison necesita un liderazgo experimentado, no una novata ciega jugando a los negocios.
00:56:38Señores y señoras, permítanme dejarles algo muy claro.
00:56:43Soy la CEO del grupo Harrison.
00:56:46Y quien no esté de acuerdo puede vender sus acciones mientras tengan valor.
00:56:49Mirenla.
00:56:55Sin NBA.
00:56:56Sin experiencia corporativa.
00:56:59Solo el proyecto favorito de Ted Harrison.
00:57:03Le está regalando a una corporación multimillonaria como si fuera un regalo de cumpleaños.
00:57:08Los asiáticos entrarán en pánico.
00:57:10Los accionistas se van a rebelar.
00:57:13Destruirá todo lo que Ted Harrison ha construido.
00:57:16Nuestras inversiones.
00:57:18Nuestras alianzas.
00:57:20¿Vamos a dejar que esta falsa ciega destruya décadas de trabajo?
00:57:24¡Sáquenla!
00:57:25Convoquen una reunión de emergencia.
00:57:26Protejan nuestros intereses.
00:57:30Acéptalo, niña.
00:57:32Estás fuera de tu liga.
00:57:35¡Ya basta!
00:57:38Deberían avergonzarse todos.
00:57:45Una manada de lobos atacando a una sola mujer.
00:57:48¿Así es como se comporta la élite de Harrison Corp?
00:57:51Como CEO de Sterling Pharmaceuticals, déjenme ser claro.
00:57:56Nuestra asociación anual de 3 mil millones de dólares depende de Grace.
00:58:01Alguien que cuestione su liderazgo, pierde a Sterling.
00:58:06¿Sterling Corporation?
00:58:08Representa el 30% de nuestros ingresos brutos anuales.
00:58:12Quizás estemos precipitando nuestro juicio.
00:58:14¿Señor no cuadro de crack en el 50%?
00:58:18¿Señor no cuadro de crack en el 20%?
00:58:21¿Si?
00:58:21¿Señor no cuadro de crack en el bits?
00:58:22¿Señor nooo?
00:58:23¿Señor es unальным momento?
00:58:24¿Señor no cuadro de crack en el 40%?
00:58:24¡Señor no cuadro de crack en el 50%?
00:58:30¿Sí?
00:58:33¿Entre a tu 50%?
00:58:33¿ protection no cuadro de crack en el 50%?
00:58:34¿Este cómo puede desaparecer?
00:58:35Sí.
00:58:35¿Señor no cuadro de crecer?
00:58:37¿Señor no teifa?
00:58:38¿Elmarks de brick?
00:58:38Who hired you to kill a ciega?
00:59:00Díselo.
00:59:01Diles quién quiere la fortuna de los Harrison
00:59:03tanto como para cometer un asesinato.
00:59:08¡Él!
00:59:14Nathan Wilson ordenó el golpe.
00:59:18¿Nathan Wilson?
00:59:19Vamos, es nuestro as.
00:59:28Esto es absurdo.
00:59:30Nunca había visto a este hombre en mi vida.
00:59:33Hace dos horas me diste diez mil en efectivo.
00:59:35Me dijiste que tenía que parecer un accidente.
00:59:40Incluso me dijo que ángulos no cubrían las cámaras de seguridad.
00:59:45Cualquiera puede hacer estas acusaciones.
00:59:48¿Dónde están tus pruebas?
00:59:49Entonces, quizás puedas explicar esto.
00:59:56Accidente de Patrick.
00:59:58Eres solo una mujer indefensa más.
01:00:01Podría caer por un hueco de ascensor o meterse en una obra de construcción.
01:00:07Ahogarse en la bañera.
01:00:09Ah, me gusta esa última.
01:00:11Que sienta pánico.
01:00:13Intentó matar a Grace.
01:00:16Un intento de asesinato.
01:00:18Ted Harrison.
01:00:20No, eso es su error.
01:00:23Soy Nathan Wilson, dirijo Wester Regional.
01:00:26¿Ok?
01:00:28Soy Nathan Wilson, dirijo Wester Regional.
01:00:31Ustedes me conocen.
01:00:33Voy a llamar a Morris or y Blake.
01:00:35La mejor defensa criminal que el dinero puede pagar.
01:00:37Fue ella.
01:00:38Ella me hizo esto.
01:00:39Ella me provocó.
01:00:41No pueden llevarme.
01:00:44¿Tienen idea de quién soy?
01:00:45Caballeros, entiendo su preocupación por el futuro del grupo Harrison.
01:01:03Mi abuelo me enseñó que la confianza se gana, no se regala.
01:01:07Puede que sea joven y nueva en esto, pero se los prometo.
01:01:10Cada decisión que tome será para proteger y hacer crecer lo que Ted Harrison ha construido.
01:01:18No por beneficio personal, no por venganza, sino que por nosotros.
01:01:32No se esperaban eso, ¿verdad?
01:01:40Hace tres meses, estuve a punto de perderlo todo, pero en su lugar gané más de lo que hubiera soñado.
01:01:57Hoy celebramos no solo un compromiso, sino un amor que sobrevivió a la oscuridad y una verdad que conquistó las mentiras.
01:02:05Alexander y Grace, que esta unión traiga alegría a Sterling Harrison Enterprises como a mi corazón.
01:02:26Desde el primer momento en mi consultorio supe que eras extraordinaria.
01:02:30Me viste cuando yo no podía verme a mí misma.
01:02:32Por Alexander y Grace.
01:02:35¡Salud!
Be the first to comment