Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00No puedo creer que me acabo de casar con un extraño.
00:00:07Toma esta. Tengo que ir a Italia por trabajo. Te llamaré cuando vuelva.
00:00:15No la necesito.
00:00:17Úsala. Eres mi esposa legal. Un matrimonio arreglado también es un matrimonio.
00:00:25No tenemos que odiarnos.
00:00:35Oye, acabo de casarme con Jared. Es amable. Gracias por arreglarlo.
00:00:44Bueno, me alegro. Después de todo lo que pasó, solo quería compensarte.
00:00:52Nunca fue tu culpa. Espera, espera. ¿Hola?
00:01:00Isabel, gracias por aplicar al grupo Bellini. Estamos encantados de ofrecerte un puesto en nuestra empresa. Estamos deseando tenerte en el equipo. Más detalles te los daremos en breve.
00:01:09¡Muchas gracias! Conseguí el trabajo. Tal vez mi vida no está totalmente jodida.
00:01:17Jeje.
00:01:19¿Cuál es la ocasión?
00:01:21El señor Bellini lleva un año en un viaje de negocios y por fin volvió.
00:01:25¡Mira! ¡El señor Bellini!
00:01:27¡El señor Bellini!
00:01:42¿Le he visto antes?
00:01:47Una chica intentó ligar con él una vez y la despidieron al día siguiente.
00:01:51¿Y me dices esto por qué?
00:01:53Pero necesitamos un asistente. ¿Puedes aprovechar la oportunidad?
00:01:58Señor Bellini, tenemos aquí tres candidatos más codiciados. Tenemos a Gary, Aries e Isabel.
00:02:06Señor Bellini, mi nombre es Gary Smith. Tengo que admitir que me siento muy honrado de que ambos somos graduados de Harvard.
00:02:13¿No tuvo tu padre que mover los hilos para que no te suspendieran?
00:02:16Señor Bellini, tengo mucha experiencia en el...
00:02:21¿Adulterio?
00:02:22Siguiente.
00:02:25Hola, soy Isabel. Estoy trabajando aquí desde...
00:02:28Espera. ¿Dijiste que te llamas Isabel?
00:02:31Peter, ponla al día. Desde hoy, Isabel será mi nueva asistente personal.
00:02:45Hola, abuela.
00:02:46Lorenzo. Estás casado con la nieta de mi amiga.
00:02:51¿Te acuerdas de eso, verdad?
00:02:53Acabo de volver de Italia. Sé que el trabajo anda agitado, pero voy a intentar verla por la noche.
00:02:59Puede que la traiga a casa.
00:03:01Bueno, más te vale. Ni siquiera la he visto desde que te casaste.
00:03:05Bueno, ya somos dos.
00:03:09Hablaremos pronto.
00:03:10¿Qué le regalo a una mujer?
00:03:20Depende. ¿Qué tipo de mujer?
00:03:22Mi esposa.
00:03:24¿Hoyas? ¿Quizás un collar caro?
00:03:29¿Qué piensas, Isabel?
00:03:31¿Yo?
00:03:32Algo me dice que podrías tener una mejor idea que nosotros dos.
00:03:35Ah...
00:03:40Ah...
00:03:42Bueno, te fuiste por un tiempo, así que puede que ella solo quiere algún tiempo de calidad contigo.
00:03:49Podrías llevarla a cenar, llevarle flores, ver una película...
00:03:53Suena perfecto.
00:03:58¿Puedes organizarlo?
00:04:00No le gustan los romances de oficina, así que ese profesional o las cosas podrían salir mal.
00:04:04No te preocupes, Peter, lo dejaste muy claro. No voy a coquetear con él.
00:04:07¡Hola! ¿Quién es?
00:04:11Es Jared.
00:04:16Ya volví.
00:04:17¿Lo siento, quién?
00:04:19¿En serio?
00:04:20Lo siento, no entendí lo que dijiste.
00:04:22¡La cena está lista!
00:04:27¿Aló?
00:04:32¿Por qué hay otro hombre en casa de mi esposa?
00:04:37¿Cómo te fue en la reunión con tu jefe? ¿Es tan atractivo como dicen?
00:04:41Está casado.
00:04:42Las personas casadas también pueden ser atractivas.
00:04:43Y ama a su esposa.
00:04:45Aunque me resulta muy familiar.
00:04:47No olvidemos que tienes un anillo en ese dedo.
00:04:50¿Y qué?
00:04:51Se escapó justo después de casarse.
00:04:52Nunca lo perdones.
00:04:54No lo perdonaré, aunque me ruegue.
00:04:57No lo perdonaré, aunque me ruegue.
00:05:00El señor Bellini parece molesto. ¿Acaso su cita no fue bien?
00:05:10¿Quién sabe? ¿Puede que esté pasando algo más?
00:05:16Señorita Scott, ¿quieres jugar golf?
00:05:18No, estoy bien.
00:05:19¿Puedo enseñarte?
00:05:20No, gracias.
00:05:21¡Ve!
00:05:22¡Au!
00:05:24¿Cómo te atreves?
00:05:29Discúlpate con ella.
00:05:32¿Estás bromeando?
00:05:33Somos socios de negocios.
00:05:35¿Cómo te atreves a obligarme a disculparme con ella?
00:05:36Cuidado con lo que dices.
00:05:39Ella te sedujo, ¿verdad?
00:05:42Oh, por Dios.
00:05:44No, no lo seduje.
00:05:46¡Él me atacó!
00:05:47¡Sigue mintiendo!
00:05:48¿Con cuántos hombres te has acostado?
00:05:54¿Cómo pasó esto?
00:05:56¡Escúchenme!
00:05:57¡Ustedes saben que no hice nada!
00:06:05Ella te tiene comiendo de la palma de su mano.
00:06:08Lorenzo, podemos discutir esto.
00:06:11A menos que te guste.
00:06:14A menos que te guste.
00:06:15Lo siento, lo siento.
00:06:19Lo siento, por favor.
00:06:21Tecgenio ya no será socio del Grupo Bellino.
00:06:25Lorenzo, todo fue mi culpa.
00:06:27Vete.
00:06:29Antes de que llame a seguridad.
00:06:35Señor Brini, le agradezco lo que hizo por mí, pero cambiar su asociación con Tecgenio...
00:06:39Tecgenio se está hundiendo desde que Tristán se hizo cargo.
00:06:42Lo habría eliminado de cualquier manera.
00:06:45Además, nadie se mete con mi asistente.
00:06:48Voy al centro comercial a comprar algo.
00:06:52¿Quieres algún regalo para tu esposa?
00:06:55La voz del hombre a través del teléfono no significa nada.
00:06:58Puede ser un malentendido.
00:07:00Iré contigo.
00:07:02Necesito encontrar un restaurante para llevar a mi esposa por la noche.
00:07:04¿Crees que le gustará?
00:07:05¿Un anillo de diamantes de diez quilates?
00:07:06Pues, de que a mí me encantaría.
00:07:07El director ejecutivo de Tecgenio, Tristán Logan, sufrió heridas en un accidente de tráfico.
00:07:23¿Sabía de esto?
00:07:24Los paramédicos llegaron a tiempo.
00:07:26Afortunadamente, solo perdió un brazo.
00:07:33¿Me tienes miedo?
00:07:34¿Me tienes miedo?
00:07:46¿Me tienes miedo?
00:07:52No.
00:07:53Seguramente escuchaste rumores.
00:07:58Sí, oí algunos rumores, pero solo creo lo que veo con mis ojos.
00:08:04Soy tu asistente, no tu enemiga.
00:08:06Así que no creo que haya nada que temer.
00:08:18Aquí están sus flores, señora.
00:08:21El anillo está adentro y el restaurante está reciba.
00:08:25Gracias a ti.
00:08:34Hola.
00:08:35Lorenzo, creo que es hora de que vayas a buscar a Isabel y le pidas que se mude contigo.
00:08:42¿Qué?
00:08:43¿Isabel?
00:08:44Su nombre es Isabel Scott.
00:08:48Ni siquiera recuerdas el nombre de tu esposa.
00:08:54Hola, soy Isabel.
00:08:56Dijiste que te llamabas Isabel.
00:09:00Su nombre es igual que el de mi esposa, pero no pueden ser la misma persona.
00:09:05Estoy a punto de recogerla ahora.
00:09:07La traeré pronto.
00:09:10Adiós.
00:09:11Aquí estamos, señor Bellini.
00:09:19El filete está casi listo.
00:09:20Ve por la botella de vino, está en el coche.
00:09:21Está bien.
00:09:22Ve, ve, ve, ve.
00:09:28Espero que te guste, Isabel.
00:09:30Ve, ve.
00:09:31Ve, ve, ve.
00:09:32You
00:10:02Isabel Scott, do you live here?
00:10:08Yes
00:10:09Excuse me, who is you?
00:10:13Sir, who are you looking for?
00:10:15My wife is with another man and he doesn't recognize me.
00:10:18What is your relationship with him?
00:10:21No matter to you, my friend.
00:10:23Go from here before you go.
00:10:32Asco.
00:10:50Mmm, ese tipo se parece mucho al señor Bellini.
00:11:08Estas flores también me resultan familiares.
00:11:11¿Qué pasa? ¿Viste un hombre raro?
00:11:23No.
00:11:29Ay, otro hombre con el corazón roto. Qué desperdicio.
00:11:33Hay algo entre las rosas.
00:11:43Un anillo de diamantes.
00:11:45Un tipo acaba de venir.
00:11:47Estaba actuando realmente extraño, pero por alguna razón me pareció atractivo.
00:11:50Oye, ve a terminar tu baño.
00:11:54Las flores.
00:11:55Seguramente estaba equivocada. ¿Por qué me traería flores el señor Bellini?
00:12:12Ay, Lorenzo.
00:12:16¿Dónde está Isabel?
00:12:18¿Por qué viniste sin ella?
00:12:20Está con otro hombre.
00:12:22¿Qué dices? ¿Estás loco?
00:12:24Lo vi con mis propios ojos.
00:12:26Fui a visitarla.
00:12:28Se estaba bañando con otro hombre.
00:12:30Ay, no digas eso.
00:12:31Voy a divorciarme de ella.
00:12:33Qué va.
00:12:35Ya me decidí.
00:12:36Y no puedes cambiar mi opinión.
00:12:39Bueno, entonces...
00:12:41Por favor, hazlo pacíficamente.
00:12:43¿Pacíficamente?
00:12:45¿Estaba pensando en mi reputación mientras se divertía con otro hombre?
00:12:54Prepara los papeles del divorcio.
00:12:56Ahora.
00:13:00Ay, creo que cometí un grave error.
00:13:03Por favor.
00:13:04Por favor.
00:13:05Por favor.
00:13:06Hola, señor Bellini.
00:13:07Soy Noah, un amigo de Lorenzo.
00:13:08Él está borracho.
00:13:09Por favor, ven a León Rojo a recogerlo.
00:13:10Hola, señor Bellini.
00:13:11Soy Noah, un amigo de Lorenzo.
00:13:12Él está borracho.
00:13:13Por favor, ven a León Rojo a recogerlo.
00:13:14Hola, vengo a recoger al señor Bellini.
00:13:16Así que tú eres Isabel.
00:13:18Lorenzo nunca mencionó que fueras tan guapa.
00:13:20Señorito Scott, ¿estás saliendo con alguien?
00:13:22Please, come back to León Rojo to collect it.
00:13:30Hello, I'm going to collect Mr. Bellini.
00:13:36I know you're Isabel.
00:13:38Lorenzo never mentioned that you were so cute.
00:13:42Mr. Scott, are you going to go with someone?
00:13:45I don't want to say.
00:13:46If you're not going to go with anyone, I'd like to invite you to go.
00:13:49Lo siento, señor Clark. Solo estoy aquí para recoger a mi jefe. ¿Puedo verlo?
00:13:54¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:14:01¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:14:07Tu silencio dice mucho.
00:14:08Mi jefe está felizmente casado, algo que puede que no entiendas.
00:14:13¿Felizmente casado?
00:14:14Me pregunto por qué está borracho en un bar en vez de estar en su casa con su esposa.
00:14:18Lorenzo, tu asistente es bastante atrevida.
00:14:21¿Hay algún problema?
00:14:23No, por supuesto que no.
00:14:29Señor Scott, ¿se cambia su opinión?
00:14:31Llámame.
00:14:32No te vayas.
00:15:00No te vayas.
00:15:06Dame un segundo para encontrar algo que te ayude.
00:15:09Isabel.
00:15:10Sí, señor.
00:15:12¿Por qué tienes ese nombre tan irritante?
00:15:14Disculpe, ¿qué?
00:15:18Déjame encontrar algo para refrescarte.
00:15:20Tienes el mismo nombre que mi esposa, pero ¿por qué eres tan diferente?
00:15:33Sería genial si ella pudiera.
00:15:35Señor Bellini, le traje un poco de agua para aclarar su garganta.
00:15:56¿Señor Bellini?
00:16:02Oh, Dios.
00:16:05La señora Bellini vuelve.
00:16:07Si me ve en mitad de la noche con su marido, pensará que estamos durmiendo.
00:16:09¿Qué pasó?
00:16:10¿Tiene una puerta trasera por la que pueda escaparme?
00:16:23¿Por qué?
00:16:24Tu esposa volvió.
00:16:25No quiero que se haga ideas equivocadas.
00:16:27Quiero decir que no hay nada entre nosotros dos, así que...
00:16:31Hola, soy la doctora personal de Lorenzo, él es Lucas.
00:16:46Adelante.
00:16:52Lorenzo, ¿sabes que eres alérgico al...?
00:16:54No pasa nada.
00:16:58Si cuenta mi secreto, haré que Lucas la tire al río.
00:17:01De nada, señora.
00:17:02¿Qué pasa?
00:17:04Nunca tomas tanto.
00:17:07Solo estaba disgustado.
00:17:10Bebió unos tragos.
00:17:12¿Por qué?
00:17:13¿Se peleó con su esposa?
00:17:17Deja de ser tan imprometida.
00:17:20Señorita Scott.
00:17:22Lorenzo, deja que ella te aplique la pomada.
00:17:31Deje de moverse, señor.
00:17:41No la necesito.
00:17:43Si no cooperas, tengo que llamar a tu abuela.
00:17:50Puedo hacerlo yo mismo.
00:17:52¿Le hice daño?
00:17:53Lucas, ¿puedes llevarla a casa?
00:18:07¿Qué le pasa a este hombre?
00:18:13Ni siquiera me recuerdas de los informes del cuarto trimestre.
00:18:16Oh, yo lo puedo hacer.
00:18:26Chica, ¿qué hiciste para molestarlo?
00:18:29No tengo idea.
00:18:31Escuché que se emborrachó anoche y fuiste a recogerlo.
00:18:34¿Crees que por eso él y su esposa se estaban peleando?
00:18:37Aparentemente van a divorciarse.
00:18:45Parece que tus trucos ya no funcionan con el señor Bellini.
00:18:49¿Alguna vez te callas, Gary?
00:18:50Oh, tuviste tu momento.
00:18:52Creo que ya no le gustas.
00:18:55Sí, bueno, ya lo veremos.
00:19:03Señor Bellini, el acuerdo de divorcio está listo.
00:19:05Isabel no recibirá nada, pero debe pagarte dos millones de dólares por engañarte.
00:19:10Bien.
00:19:12Llama a la mañana y dile del divorcio.
00:19:16Abuela, sé que dije que sería más fácil, pero no dije que mi abogado lo haría.
00:19:21Hola, señor. ¿Me estaba buscando?
00:19:23Sí, voy a una fiesta de los Clark.
00:19:27¿Quieres ir conmigo?
00:19:30¿Ya no está enfadado conmigo?
00:19:32No era su culpa.
00:19:34Ella tiene el mismo nombre que mi esposa desvergonzada.
00:19:36Señorita Scott, ¿me concedes este baile?
00:19:44No soy una bailarina, señor Clark.
00:19:46Puedo enseñarte.
00:19:48¿Recuerdas cuando me preguntaste si estabas saliendo con alguien?
00:19:52¿Vas a decírmelo para quitarme de encima?
00:19:54Estoy casada.
00:19:55Es la excusa más original que he escuchado.
00:20:01Yo no te haría perder el tiempo.
00:20:04Noah, ¿por qué no le prestas atención a tus invitados y dejas en paz a mi asistente?
00:20:11¿Cuándo apareció?
00:20:13¿No oyó mencionar a mi esposo?
00:20:14Señor Bellini.
00:20:25Lorenzo, tu secretaria es tan mala conmigo.
00:20:28Se merece un aumento.
00:20:31Has cambiado desde que la conociste, Lorenzo.
00:20:34No hay duda.
00:20:35Ven, vamos a tomar unas copas.
00:20:36El señor Bellini no puede beber.
00:20:40Isabel, ¿eres su esposa?
00:20:41¿Por qué no jugamos un juego?
00:20:43¿Ahora somos niños de escuela?
00:20:47¿Qué se te ocurrió?
00:20:49¿Qué les parece verdad o reto?
00:20:51Suena divertido.
00:20:53Me apunto.
00:20:58Tu turno.
00:21:00¿Verdad o reto?
00:21:01Verdad.
00:21:03¿Decías la verdad cuando me rechazaste?
00:21:07Estoy casada.
00:21:11Es verdad.
00:21:16No te estaba mintiendo.
00:21:20Lorenzo, tu turno.
00:21:24Reto.
00:21:26Tienes que elegir verdad al menos una vez.
00:21:28Vamos, cuéntanos.
00:21:29¿Qué está pasando entre tu esposa y tú?
00:21:31Vámonos.
00:21:45¿Por qué tanta prisa?
00:21:46Estropeaste mi humor.
00:21:48Ya no quiero estar aquí.
00:21:58Creo que estoy un poco borracha.
00:22:00¿Qué? ¿Cómo? ¿Por qué no rechazaste las bebidas?
00:22:03Estaba bebiendo por ti.
00:22:04¿Por qué hiciste eso?
00:22:06Por tu alergia.
00:22:07No necesito que me protejas.
00:22:09Podría negarme si quisiera.
00:22:10Bueno, supongo que debiste haberme lo dicho, no habría tomado.
00:22:15Eres tonta, así que ahora es mi culpa.
00:22:18¿Dónde vives? Lucas puede llevarte a casa.
00:22:21Alguien me recogerá.
00:22:21¿Tu marido?
00:22:25No sé ni dónde está ese maldito.
00:22:27¿Cómo puede venir a recogerme?
00:22:31¿Qué hacen estos aquí?
00:22:32Pensé que eran para su esposa.
00:22:33Ya no los necesito.
00:22:35Llévatelos.
00:22:37¿Estás seguro?
00:22:38Sí.
00:22:39Y no vuelvas a mencionarla delante de mí.
00:22:42Gracias.
00:22:43Nos vemos en el trabajo.
00:22:45Adiós.
00:22:52¡Wow!
00:22:53No deberías beber tanto.
00:22:56Parece que la señora Skoda ama mucho a su marido.
00:23:02Vámonos.
00:23:06Por supuesto.
00:23:07No deberías beber tanto.
00:23:09No importa cuánto te pague tu jefe.
00:23:10Solo intento ganar dinero para que me dejen de intimidar en el futuro.
00:23:13Vela, ya pasaron tres años.
00:23:16No vamos a dejar que nadie te haga daño de nuevo.
00:23:18Gracias.
00:23:19Además, ¿le robaste a Santa?
00:23:22El señor Bellini iba a dárselos a su esposa, pero se va a divorciar, así que...
00:23:26¿me los dio?
00:23:26Vale.
00:23:27Vámonos.
00:23:35¡Hola, chicos!
00:23:42Hola, ¿qué tal?
00:23:44¿Qué tal?
00:24:14¿Isabel?
00:24:22Hola.
00:24:24¡Oh, Dios!
00:24:25No te vi ahí.
00:24:26¡Vete a la mierda!
00:24:27Ya te dije muchas veces.
00:24:28No intentes superarme.
00:24:29Puedo hacer que te eche en cualquier momento.
00:24:31¡En tus sueños!
00:24:32¡Vamos!
00:24:32¡Vamos!
00:24:32Let's do this.
00:25:02Let's do this.
00:25:32Let's do this.
00:25:33Let's do this.
00:25:34Let's do this.
00:25:35No, that's not true.
00:25:36Yo...
00:25:37¡No es cierto!
00:25:42¿Cómo pueden creerlo?
00:25:44Isabel, ¿la foto es real?
00:25:47¿Está el señor Bellini?
00:25:53Acaba de llegar.
00:25:55Señor Bellini, disculpe por todos los problemas que he causado. Voy a admitir hoy...
00:26:07Lo siento. ¿Hiciste algo malo?
00:26:09¿No vio las fotos? Pensé...
00:26:13Creo en evidencia real, no en los rumores. Si no hiciste nada malo, deberías probarlo.
00:26:20Gracias, señor.
00:26:29¿Puede el departamento de informática ayudar a Isabel en lo que necesite?
00:26:33De acuerdo.
00:26:35¿Desde cuándo el señor Bellini es tan amable?
00:26:39Sabía que era Gary.
00:26:43Señor...
00:26:45Venga conmigo.
00:26:46¿Quién demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:26:48Señor...
00:26:50Venga conmigo.
00:26:51¿Qué demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:26:53Suéltame ahora mismo, habré que te despidan, ¿entiendes?
00:26:55Oye Gary, la próxima vez que incriminaste a una mujer, tal vez deberías pensarte un escenario mejor que tildarla de zorra.
00:27:05Isabel, ¡esto no se acaba aquí!
00:27:09Todos deberían recordar que soy la asistente del señor Bellini.
00:27:23Señor Bellini...
00:27:26Señor Bellini...
00:27:36Gracias, Peter.
00:27:37¿Por qué?
00:27:38Sé que te pusiste en contacto con el departamento de informática. No habrías sido capaz de averiguar qué fue Gary si no lo hubieras hecho.
00:27:44El señor Bellini me pidió que lo hiciera. Deberías agradecerle a él.
00:27:48Pensé que el señor Bellini habría caído por los rumores. Resulta que me estuvo cuidando todo el tiempo.
00:27:55¿Dónde estás perdida?
00:27:56Creo que es el mejor jefe que tuve en mi vida.
00:27:57¿Dónde estás perdida?
00:27:58Creo que es el mejor jefe que tuve en mi vida.
00:27:59¿Dónde estás perdida?
00:28:00¿Dónde estás perdida?
00:28:01Creo que es el mejor jefe que tuve en mi vida.
00:28:04¿Dónde estás perdida?
00:28:05¿Dónde estás perdida?
00:28:13Los halagos no funcionan.
00:28:15Es tan elegante cuando comes almuerzo.
00:28:18Es verdad.
00:28:19And it's so cute.
00:28:22Wow, when I see it, it's like...
00:28:24And what?
00:28:25Oh, Mr. Bellini.
00:28:28Muchas gracias for your help.
00:28:30Luego, antes...
00:28:32Can you take a look at these archives after you come?
00:28:34Yes, sir.
00:28:36You should make that Dr. Sofía look at that.
00:28:39It's in the room.
00:28:40Thank you, sir.
00:28:49Aplica este ungüento dos veces al día.
00:28:53Gracias, Sofía.
00:29:06¿Sí?
00:29:07Estuve intentando ponerme en contacto con la señora Bellini, pero nunca contesta el teléfono.
00:29:14Entonces ve a su casa.
00:29:16¿Necesito enseñarte cómo encontrar a alguien?
00:29:19¿Por qué está de mal humor?
00:29:22Aquí está su café, señor.
00:29:26¿Qué es esto?
00:29:28Ve a hacer otro.
00:29:30Sí, señor.
00:29:31¿Por qué está tan enfadado?
00:29:39Sí.
00:29:40No creo que la señora Bellini esté en casa.
00:29:42Llevo un rato llamando a la puerta, pero nadie contesta.
00:29:44¡Inútil!
00:29:47Aquí, señor.
00:29:49Lo siento, señor.
00:30:17Eso fue...
00:30:18Nada.
00:30:22Lo siento, señor.
00:30:24Eso fue...
00:30:24Solo...
00:30:25Lo siento.
00:30:28¿Puedes irte?
00:30:29Sí, señor.
00:30:40¿Sabes algo de ella?
00:30:41No, todavía no.
00:30:42Hola, lo siento.
00:30:43Llegó tarde.
00:30:44El trabajo se alargó.
00:30:45Gracias por hacer la cena.
00:30:47Parece que tu jefe quiere que trabajes 24 horas al día.
00:30:49No, no es así.
00:30:50Es un buen jefe.
00:30:51Y siempre lo estás defendiendo.
00:30:53¿Acaso te gusta?
00:30:55No.
00:30:56Se casa conmigo y luego se va y ahora quiere divorciarse.
00:31:16Ya era hora.
00:31:38¿Acaso te gusta?
00:31:43No.
00:31:44No.
00:31:44No.
00:31:44No.
00:31:45No.
00:31:48No.
00:31:49Mr. Scott, it's Bill, the lawyer of Mr. Foster.
00:32:03I don't have money, I can't pay the rent of Jared.
00:32:06I'm not asking you to pay any rent. My name is Bill.
00:32:12Ah, sorry, Bill.
00:32:15Señorita Scott, usted y el señor Foster están casados solo en papá.
00:32:21No servirá de nada si esto continúa. Encuentrémonos en el Café Nube a las 8 pm para resolver esto.
00:32:28Claro, nos vemos a las 8.
00:32:38Señor Bellini.
00:32:39Isabel, ¿qué haces aquí?
00:32:43Isabel, ¿qué haces aquí?
00:32:44Ah, yo...
00:32:47Espera un segundo.
00:32:49¿Aló?
00:32:52¿Cómo?
00:32:55Bien, hazme un favor. Llama a Peter y llévalo al aeropuerto. Tenemos que ir a San Francisco ahora mismo.
00:33:01Está bien.
00:33:05¿Por qué no llega todavía?
00:33:07¿Por qué no llega todavía?
00:33:14Este frío me está matando.
00:33:27¿Aló?
00:33:35¿Aló?
00:33:36Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:41Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:46Surgió algo urgente en el trabajo.
00:33:48Entonces, ¿cuándo estará libre?
00:33:50Todavía no lo sé. Lo llamaré cuando pueda.
00:33:53Deja de jugar conmigo para evitar el divorcio.
00:33:56Deme un respiro.
00:34:06Hola.
00:34:07Hola, soy Grace Anderson, la asistente de la sucursal oeste del grupo Bellini.
00:34:13Me di cuenta de que estás resfriada, así que te traje medicina.
00:34:15Ah, gracias.
00:34:21¿Puedo pasar?
00:34:22Claro.
00:34:30¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:34:37¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:34:42Sí, lo sé.
00:34:44Deberías tener cuidado. No querrás causar ningún malentendido con su esposa.
00:34:48¿Y si algo malo?
00:34:50No exactamente.
00:34:53Bien. Bueno, entonces creo que deberías irte. Necesito descansar.
00:35:09Señora, la nueva asistente del señor Bellini es joven y guapa,
00:35:12pero no parece que quiera ligar con él.
00:35:15Señor Bellini.
00:35:17Así que te pidió que me espiaras.
00:35:19¿Sabes que tu madre siempre quiso emparejarte con la señorita Cooper?
00:35:23Le preocupa que puedas ser engañado por otra mujer.
00:35:26Ella está bien con mi esposa,
00:35:28pero ¿tiene un problema con mi asistente?
00:35:30Sabe que no te gusta tu esposa.
00:35:33Pero la señorita Cooper es diferente.
00:35:37No mucho después de convertirse en su asistente empezaste a pensar en el divorcio.
00:35:41Dile a mi madre que,
00:35:43si se atreve a hacerle daño a Isabel,
00:35:47se arrepentirá.
00:35:55Señor,
00:35:56la señora Bellini sigue encontrando causas para no aparecer.
00:36:00Y ahora apagó su teléfono.
00:36:01Tenías una tarea sencilla.
00:36:08Dame una buena razón por la que no debería despedirte.
00:36:15Dame una buena razón por la que no debería despedirte.
00:36:19¿Qué pasa?
00:36:21Esa mujer no quiere firmar los papeles del divorcio.
00:36:23Bueno, tal vez está muy ocupada.
00:36:25Sí, claro.
00:36:27Isabel tiene un leve resfriado.
00:36:28¿Estará bien? ¿Solo está un poco pálida?
00:36:30No necesito detalles.
00:36:31Bueno, tú eres el que me pidió que viniera desde Los Ángeles para cuidar de ella.
00:36:37Lucas,
00:36:38vigila a Isabel.
00:36:40Mi querida madre la vigila.
00:36:43Entendido.
00:36:57Ya no necesito que me lleven a casa.
00:36:59Alguien viene a recogerme.
00:37:00Está bien.
00:37:05Hola.
00:37:06¿Cuánto tiempo sin verte?
00:37:09Gracias por recogerme.
00:37:19¿Cómo va todo?
00:37:20¿Cómo va todo?
00:37:24¿De verdad lo engañó su mujer?
00:37:27Toda la ciudad lo sabe.
00:37:28Pudiste fácilmente casarte con la hermana de Logan, pero en vez de eso tuviste que casarte con una chica corriente.
00:37:34¿Cómo resultó eso?
00:37:35Ve al grano.
00:37:36¿Puedo hacer que firme el acuerdo de divorcio esta noche?
00:37:39Tienes dos horas.
00:37:40Hola.
00:37:49Señorita Scott, soy el nuevo abogado del señor Foster.
00:37:51Necesitamos su firma en el acuerdo del divorcio.
00:37:53Reunámonos.
00:37:54Puedo reunirme con usted ahora mismo, en la cafetería. Voy para allá.
00:38:02¿Es un poco tarde para el café?
00:38:05No es demasiado tarde para un divorcio.
00:38:07¿Divorcio?
00:38:13Señorita Scott, por favor firme aquí con su nombre, si no tiene ningún problema con el acuerdo de divorcio.
00:38:21Esto podría sorprenderle a señor Miller, pero nunca me he divorciado antes, así que tengo que leerlo a fondo.
00:38:29Qué graciosa.
00:38:36Isabel Scott debe pagar a Jared Foster dos millones de dólares por daños a su reputación.
00:38:43Lo siento señor Miller, ¿por qué tengo que pagarle dos millones de dólares?
00:38:47No veo a mi marido desde hace 18 meses y aún así le he sido fiel.
00:38:50Qué buena actriz.
00:38:53La atraparon engañando a su marido, pero finge que no pasa nada.
00:38:57Señorita Scott, ambos sabemos dónde ocurrió.
00:39:00Puede elegir hacerse la tonta y lo hacemos por las malas.
00:39:03No voy a firmarle.
00:39:05¿Podemos hablar de la indemnización siempre y cuando usted se comprometa a firmar el acuerdo?
00:39:19Dile a Jared, si quiere el divorcio, nos tendremos que ver en la corte.
00:39:24Dame un minuto.
00:39:25¿Cómo va?
00:39:37Bueno, tu esposa es bellísima.
00:39:39Te quedan 30 minutos.
00:39:41Ella no lo firmará.
00:39:42Está dispuesta a divorciarse, pero no quiere pagar los dos millones.
00:39:47Dile que no tiene que hacerlo.
00:39:48Señorita Scott, por favor, eche un vistazo.
00:40:03¿Alguna otra cosa?
00:40:10¿Sabe lo exitoso que es su marido?
00:40:14Realmente no me importa.
00:40:15No tiene ni idea de la verdadera identidad de Lorenzo.
00:40:18Se lo diré después del divorcio.
00:40:20Se arrepentirá.
00:40:21Te haré saber cuándo aparecerá en la corte.
00:40:24Estaré esperando.
00:40:25Lorenzo, tu esposa es preciosa.
00:40:44Las firmas son las mismas, pero su letra es totalmente diferente de la de mi asistente.
00:40:52Gracias.
00:40:52Sí, de acuerdo.
00:40:54Buenas noches.
00:40:56Tú también.
00:41:20Sí.
00:41:20Señor Bellini, Isabel tuvo un accidente de automóvil.
00:41:23¿Qué?
00:41:38Estoy bien, Colin.
00:41:39Son solo algunas heridas leves.
00:41:42Oye, no.
00:41:43No vas a ninguna parte.
00:41:45El doctor necesita revisarte.
00:41:47Así que ese es el hombre que ama.
00:41:48Veamos qué tiene de especial.
00:41:57Veamos qué tiene de especial.
00:42:00Señor, ¿vino a ver a Isabel Scott?
00:42:02¿Señor Bellini?
00:42:04No.
00:42:07Está con su marido.
00:42:10Solo soy su jefe.
00:42:11Lorenzo, no vale la pena molestarse por una mujer que te engaña.
00:42:30No se trata de mi esposa.
00:42:31Entonces, ¿qué te pasa?
00:42:33Nada.
00:42:34Estoy bien.
00:42:36Bien.
00:42:36Hace tiempo que no veo a tu asistente.
00:42:41¿Por qué estás tan interesado en una mujer casada?
00:42:43Su marido no puede ser mejor que yo.
00:42:45Déjala en paz.
00:42:48O no te dejaré escapar.
00:42:51O no te dejaré escapar.
00:42:54¿Por qué te importa tanto?
00:42:56Ella es tu asistente, no tu esposa.
00:42:57Si realmente te gusta, entonces dile.
00:43:02Eres un hombre encantador.
00:43:04Isabel es maravillosa.
00:43:07Pero está casada.
00:43:16Supongo que la invitaré a salir en tu nombre entonces.
00:43:19Isabel, tu jefe está disgustado.
00:43:27Su esposa lo engañó.
00:43:29Deberías llevarlo a casa.
00:43:35Señor Bellini.
00:43:37¿Por qué está aquí?
00:43:39El señor Clark me llamó para...
00:43:40Está borracho.
00:43:41Es tu oportunidad.
00:43:42¿A qué te refieres?
00:43:44Muchas mujeres quieren casarse con él.
00:43:45Ni siquiera tienen la oportunidad de verlo.
00:43:47Estás a su lado todos los días y ahora que su esposa lo engañó...
00:43:50No estoy interesada.
00:43:52Es leal, atractivo y rico.
00:43:55¿Nunca pensaste casarte con él?
00:43:57No.
00:43:58No.
00:43:59Isabel, ¿puedes irte a casa?
00:44:03Haré que Lucas me arcoja.
00:44:04Lorenzo, estás borracho.
00:44:06Ven, la señorita Scott puede llevarte a casa.
00:44:08Señor Bellini, vamos.
00:44:17Parece que está teniendo una reacción alérgica.
00:44:24Ven.
00:44:26Tómala.
00:44:38Debería irme.
00:44:39Quédate esta noche.
00:44:49Quédate esta noche.
00:44:52¿Qué estás haciendo?
00:44:54Está muy lejos de todo.
00:44:56Es muy difícil conseguir un taxi.
00:44:58Hay un montón de habitaciones invitados arriba.
00:45:01Solo tienes que elegir una y pasar la noche.
00:45:02Oh, estaba pensando demasiado.
00:45:04¿Cómo podría el señor Bellini estar interesado en mí?
00:45:06Bien.
00:45:08Iré arriba.
00:45:10Gracias.
00:45:29¿Por qué su mujer engañaría a un hombre así?
00:45:32¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:45:37¡Señora Bellini, ha vuelto!
00:45:42¡Señora Bellini, ha vuelto!
00:45:47Hola, soy Isabel Scott.
00:45:48Soy la asistente personal del señor Bellini.
00:45:50Lo siento mucho, señora Scott.
00:45:52Pensé que Lorenzo trajo de vuelta a su esposa.
00:45:56Así que, señora Scott, ¿tiene novio?
00:45:59Eh, estoy casada.
00:46:02Oh, casada, pan joven.
00:46:05¡Qué pena!
00:46:06Estaba pensando en emparejarte con Lorenzo.
00:46:09Sería maravilloso si pudiera verla cada mañana cuando abro los ojos.
00:46:23Buenos días.
00:46:38Buenos días.
00:46:42¡Lorenzo, he vuelto!
00:46:43¡Mujer desvergonzada!
00:46:46¡Aléjate de mi hermano y vete de aquí ahora mismo!
00:46:48Lucy, ¿tienes alguna idea de tus palabras?
00:46:50Discúlpate con ella.
00:46:52Lorenzo, ¿por qué debería disculparme con esta perra?
00:46:55Deberías gritarle a ella, no a mí.
00:46:58Ella es la que ha estado engañándote.
00:47:00Ah, señorita Bellini, creo que me tiene confundida con alguien.
00:47:03Soy la asistente de su hermano.
00:47:04No creo que le importe con quién me acuesto.
00:47:06No me importa.
00:47:09Oh, Dios mío.
00:47:11Lo siento mucho, ¿eres su asistente?
00:47:13Pensé que era su esposa.
00:47:17¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:47:21¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:47:24Ya pasó más de un año desde que Lorenzo se casó con esa mujer, pero yo no...
00:47:27¿Qué haces de vuelta tan temprano?
00:47:29Volví para celebrar tu cumpleaños, pero solo me has estado gritando.
00:47:33¿Por qué le estabas gritando a ella?
00:47:37Lo siento.
00:47:39Estaba preocupada por ti.
00:47:41¿Me perdonas?
00:47:43Por supuesto, solo fue un malentendido.
00:47:46Gracias.
00:47:48Ahora, Lorenzo, tengo una sorpresita para ti.
00:47:54Lorenzo, tanto tiempo desde la última vez que nos vimos.
00:47:58Te eché de menos.
00:47:59Disculpa, ¿quién eres?
00:48:02¿No te acuerdas de mí?
00:48:04Lorenzo, esta es Maya, Maya Cooper.
00:48:07Se conocen desde que eran bebés.
00:48:09Y si no fuera por esa mujer, Maya podría haberse casado contigo.
00:48:15Y si no fuera por esa mujer, Maya podría haberse casado contigo.
00:48:18¿Quién te dijo eso?
00:48:19¿De dónde sacas esas tonterías?
00:48:21Está bien, Lucy.
00:48:22No necesitas pelearte con tu hermano solo por mí.
00:48:25Por favor, llévate a tu amiga y vete.
00:48:28Y deja de traer extrañas a mi casa.
00:48:29Tengo hambre.
00:48:31¿Puedo al menos quedarme a desayunar?
00:48:33Claro.
00:48:34Luego tú y tu amiga se pueden ir.
00:48:41Señorita Scott, encantada de conocerte.
00:48:43Señorita Cooper, así que esta es la hermana pequeña de Logan.
00:48:47Claramente está enamorada del señor Bellini.
00:48:49Quería saber por qué Logan no me quiere.
00:48:52Señorita Cooper, ¿por qué me mira tan raro?
00:48:54¿Tengo algo en la cara?
00:48:55No.
00:48:56Eres muy hermosa.
00:48:58Seguro que los hombres se obsesionan contigo.
00:49:01Ajá.
00:49:01Yo estoy casada.
00:49:03Y amo a mi marido.
00:49:05Así que no hay necesidad de preocuparse.
00:49:07Me alegro que conozcas tu lugar.
00:49:12Me alegro que conozcas tu lugar.
00:49:15Me enorgullezco de ser muy consciente.
00:49:23Isabel.
00:49:25Tienes que dejar de olvidar las cosas que te digo que hagas.
00:49:29¿Qué?
00:49:30No entiendo.
00:49:31¿Me equivoqué en mi trabajo?
00:49:34Vamos.
00:49:37Lorenzo es tan malo contigo.
00:49:42¿Por qué te gusta?
00:49:44No lo sé.
00:49:47Todo lo que sé es que no me casaré con nadie aparte de él.
00:49:57No me interesas.
00:50:00Por favor, vete después del desayuno.
00:50:03Y deja de avergonzarte a ti misma y a tu familia.
00:50:07Lorenzo, sé que no es el momento adecuado para confesarte mi amor.
00:50:13Sabes que otros podrían pensar que soy la razón de tu divorcio.
00:50:17Pero, te amo tanto y quiero que todo el mundo lo sepa.
00:50:22Eso es bueno.
00:50:23Deja de bromear.
00:50:23Deja de bromear, Lucy.
00:50:28Llévate a tu amiga y vete.
00:50:30Y deja de salir con locas.
00:50:32Maya, deberíamos irnos.
00:50:33No hay nada entre ella y yo.
00:50:48Está bien, señor Bellini.
00:50:50No necesito darme explicaciones sobre su vida privada.
00:50:53¿Recuerdas lo que te dije?
00:50:58Tienes al grupo Bellini para respaldarte.
00:51:00No tienes que preocuparte por nadie.
00:51:04Lo tendré en cuenta.
00:51:06Muchas gracias.
00:51:07Señorita Scott.
00:51:16La señora Bellini quiere verte.
00:51:19Por favor, venga con nosotros.
00:51:20Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:51:43Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:51:46Señora Bellini.
00:51:48¿Qué piensas de mi hijo?
00:51:49¿Disculpe?
00:51:49¿Crees que es atractivo?
00:51:51Cualquiera mentiría si dijera que no lo cree.
00:51:54¿Así que te gusta?
00:51:56Porque si te gusta, te dejaré casarte con él.
00:51:59Señora Bellini, estoy casada y amo a mi marido.
00:52:02¿Tú amas a tu marido?
00:52:03El viernes pasado firmaste un acuerdo de divorcio y pasaste la noche en casa de Lorenzo.
00:52:08Realmente amas a tu marido.
00:52:10¿Me estuvo siguiendo?
00:52:12Lo sé todo sobre ti.
00:52:14Incluso sobre tu vecino de la universidad, al que sedujiste.
00:52:19¿Para ir al grano?
00:52:20¿Para ir al grano?
00:52:20Te daré dos opciones.
00:52:23Puedes renunciar y dejar Los Ángeles inmediatamente.
00:52:26O puedes quedarte, pero se arruinará tu vida.
00:52:30Será más miserable que hace tres años.
00:52:32No me iré.
00:52:36Ni voy a dimitir.
00:52:40Si te atreves a contarle a Lorenzo lo de esta noche, te preocuparías por tu abuela.
00:52:46Ella no está bajo la protección de nadie.
00:52:49Tomás, por favor lleva a nuestra invitada de vuelta a la fiesta.
00:52:52Vámonos.
00:52:54Vamos.
00:52:54Señora, ella es simplemente un asistente.
00:52:59¿Simplemente un asistente?
00:53:00Es la mujer con la que Lorenzo se casó.
00:53:02¿Cómo?
00:53:05¿Isabel es la esposa del señor Bellini?
00:53:09¿Por qué no se lo dijo entonces?
00:53:11Eso es lo que la hace tan peligrosa.
00:53:13Irrumpió en la vida de Lorenzo con mentiras para que se enamorara de ella.
00:53:16Cuando ella revele su verdadera identidad, será intocable en la familia Bellini.
00:53:21¿El señor Bellini no lo sabe?
00:53:25Tenía la intención de pasar su vida con ella.
00:53:27Pero confundió a otra mujer con su esposa y piensa que ella lo engañó.
00:53:31Ahora quiere el divorcio.
00:53:33¿Y qué hacemos?
00:53:36Firmaron los papeles de divorcio.
00:53:39Evidentemente se verá la semana que viene en la corte.
00:53:42No sé qué va a pasar.
00:53:45Debemos asegurarnos que la infidelidad es un hecho.
00:53:48Lo arreglaré ahora mismo.
00:53:50Señor, señor Bellini.
00:53:54¿Escuchó todo lo que dijimos?
00:53:58Lucas, llévate a esta mujer.
00:54:00No, señor Bellini, estaba equivocada.
00:54:02Por favor, perdóneme.
00:54:04Señora, diga algo.
00:54:07Lorenzo, es tu cumpleaños.
00:54:11Deseo que te deshagas de esa mujer asquerosa.
00:54:15¿Mujer asquerosa?
00:54:16Después de todo, las cosas malvadas que has hecho.
00:54:22Sabes mejor que cualquier mujer.
00:54:24Pero si sigues viniendo por Isabel,
00:54:27no tendré piedad contigo.
00:54:29Todavía no sabe que Isabel es su esposa.
00:54:40Sabe que estamos contra ella.
00:54:42No debemos dejar rastro.
00:54:44Tengo todo arreglado.
00:54:45Se irá de Los Ángeles en desgracia.
00:54:47Maya, ¿para cuándo la invitación de tu boda con Lorenzo?
00:55:01Chicas, déjenme jugar con eso.
00:55:03Disculpenme, tengo algo que necesito atender.
00:55:16Señorita Scott, me duelen los pies.
00:55:21¿Me traes un jugo?
00:55:25¿Estás sorda?
00:55:26No soy tu asistente.
00:55:30No sigo tus órdenes.
00:55:34Solo eres un asistente.
00:55:36Puedo hacer que te echen de Los Ángeles en un minuto.
00:55:38Soy la asistente personal del señor Bellini, no la tuya.
00:55:42Isabel, me alejaré de Lorenzo.
00:55:45Deja de hacerme daño.
00:55:47Señor Bellini.
00:55:49Lorenzo, no la culpes.
00:55:51Ella no quería hacerme daño.
00:55:53¿Está bien tu mano?
00:55:55Sí, está bien.
00:55:57Lorenzo, ¿por qué le preguntas a ella?
00:55:59Ella me hizo daño.
00:56:03Si quieres, puedo hacer que Lucas cuide de ella.
00:56:08Yo...
00:56:08Tengo un sitio donde estar.
00:56:12Gracias.
00:56:14¿Te gustaría decirme algo?
00:56:17Debería ir a ver a sus invitados.
00:56:20Lo siento.
00:56:23Siento lo que mi madre te hizo.
00:56:25Pero ya me encargué.
00:56:27Ya no tienes que preocuparte por ella.
00:56:31Concéntrate en tu trabajo.
00:56:36Gracias.
00:56:37¿Alguna vez jugaste el juego de dos habitaciones y un boom?
00:56:44No.
00:56:46Pero si quieres jugar, yo jugaré.
00:56:48Juguemos.
00:56:48Isabel.
00:56:49¿Qué tal?
00:56:49¿Qué tal?
00:56:55Isabel.
00:56:55Somos pareja en el juego.
00:56:57¡Qué suerte tengo!
00:57:03Lorenzo.
00:57:05¿Quieres ser compañero de Isabel en el juego?
00:57:07Supongo, como sea
00:57:10Finalmente se anima a encontrar su amor
00:57:21Señor Bellini
00:57:26¿Qué está haciendo aquí?
00:57:30Noah tomó mis cartas
00:57:32Insistió en que...
00:57:34Cambiáramos
00:57:35¿Te parece que hace calor aquí?
00:57:37Todo el mundo, el juego comenzó
00:57:41La puerta no se abrirá hasta que encontremos al asesino
00:57:45¡Oye!
00:57:54Creo que alguien nos drogó
00:57:55¿Nos drogaron?
00:57:57¿Con qué droga?
00:58:01Como un afrodisiaco
00:58:06¿Un afrodisiaco?
00:58:07¿Quién nos haría eso?
00:58:09No sé
00:58:09¿No crees que fui yo?
00:58:12No
00:58:13Porque no fui yo
00:58:14Sé que no fuiste tú
00:58:14¿Entonces quién?
00:58:18Creo que fue tu madre
00:58:19Creo que ella ha estado apuntando a mí
00:58:21Y quiero decir, las cartas salieron al azar
00:58:24Pero nadie previo que tú y Noé cambiaran
00:58:27Yo no
00:58:28No creo que fuera al azar
00:58:30Quienquiera que haya hecho esto, los haré pagar
00:58:32No me encuentro bien, señor Bellini
00:58:35Isabel
00:58:46Isabel
00:58:46Hace mucho calor aquí
00:59:01Ve allá
00:59:03Debemos tomar un respiro
00:59:04Señor Bellini
00:59:15Revisa Isabel
00:59:16Isabel
00:59:18Pero Sofía
00:59:19Por fin está aquí
00:59:20¿Dónde está el señor Bellini?
00:59:32¿Está bien?
00:59:33Él está bien
00:59:34Señor Bellini
00:59:36¿Te sientes mejor?
00:59:39
00:59:39Mucho mejor
00:59:41Gracias
00:59:41Debería irme
00:59:45Puedo llevarte a casa
00:59:46Está oscureciendo
00:59:47No
00:59:48Está bien
00:59:49Gracias
00:59:50Mi marido viene a recogerme
00:59:52¿Qué tiene de especial ese hombre?
01:00:02Bien
01:00:06Necesitas descansar
01:00:08Vamos a llevarte a la cama
01:00:09Señor Bellini
01:00:12Su madre se fue al extranjero
01:00:14Sus secuaces están bajo control
01:00:17Ahora nadie se atreverá a meterse con la señorita Scott
01:00:20¿Tu esposa está aquí?
01:00:30¿Quieres ir a saludarla?
01:00:32Debería irme
01:00:34¿Por qué?
01:00:37¿A dónde vas, Lorenzo?
01:00:39Ustedes dos son pareja
01:00:40Aunque quieran divorciarse
01:00:42Es mejor hacerlo pacíficamente
01:00:44Escucha
01:00:45No eres la única persona
01:00:47Que ha sido engañada en el mundo
01:00:49¿Le dijiste que se presentara en el juzgado?
01:00:52La llamaré ahora mismo
01:00:53¿Es el señor Bellini?
01:01:02¿Aló?
01:01:09Señor Scott
01:01:10Por favor, preséntese en la corte a las 3 pm
01:01:12¿Está bien?
01:01:15¿Qué pasa?
01:01:16Esta noche me voy a divorciar
01:01:17Increíble
01:01:18Deberíamos celebrar
01:01:20
01:01:20¿Tomamos unas copas?
01:01:21¡Salud!
01:01:22Hola abuela
01:01:28Estoy tomando un café ahora mismo
01:01:29Soy el doctor Jasper
01:01:31Tu abuela está gravemente enferma en el hospital
01:01:34¿Aló?
01:01:41Son las 3.20
01:01:43La estamos esperando en el juzgado
01:01:44Lo siento, pero llamaré más tarde
01:01:45Lorenzo
01:01:47Puede que no sea el momento adecuado para divorciarse
01:01:50Vamos a reprogramarlo
01:01:51Tienes una hora
01:01:55Bien
01:01:58Abuela
01:02:01No quiero que te preocupes por mí
01:02:04¿Tu marido no vino contigo?
01:02:09Está ocupado
01:02:11Pero
01:02:11No hablemos de ello
01:02:13Centrémonos en tu mejora
01:02:18Llevas más de un año casada
01:02:21¿Ya pensaste en tener un bebé?
01:02:25¿Cómo puedo tener un bebé?
01:02:31Bueno
01:02:32Me ascendieron en el trabajo
01:02:33Y he estado súper ocupada
01:02:35He estado viajando mucho
01:02:36Así que
01:02:37Realmente no es el momento
01:02:39¿Tú eres la que me dijo que me centraran en mi carrera?
01:02:42¿Cuándo estará libre, Jared?
01:02:44¿Puedo verlo mañana?
01:02:48Le enviaré un mensaje
01:02:55Señorita Scott
01:02:58¿Qué demonios está haciendo?
01:03:00Dile a Jared que no puedo divorciarme ahora mismo
01:03:02¿Qué?
01:03:11Creo que tu esposa conoce tu verdadera identidad
01:03:13Y quiere estafarte
01:03:16¿Es tan desvergonzada?
01:03:21Anda mintiendo y ahora finge que su abuela está enferma
01:03:25Dale un poco de tiempo
01:03:29Y dinero
01:03:30Hasta que su abuela se sienta mejor
01:03:32¿Estás seguro?
01:03:33
01:03:34Señor Foster, lo siento
01:03:39Mi abuela está gravemente enferma y quiere verlo
01:03:41Le haría mucho daño saber que estoy divorciada
01:03:44¿Puedes venir a verla al hospital y actuar como si fuéramos una pareja feliz?
01:03:48Te prometo que me voy a divorciar cuando ella mejore
01:03:51Puedo ver a tu abuela
01:03:55Pero no quiero verte a ti
01:03:57Entonces dímela ahora
01:03:59No apareceré cuando estés aquí
01:04:01Mañana por la tarde
01:04:02¿Cuándo vuelve Isabel?
01:04:09Ah, no lo sé
01:04:11Vale, pueden irse
01:04:15Jared va a visitarte mañana por la tarde
01:04:24Finalmente podré ver a mi nieto político
01:04:27Bueno, adelante
01:04:36¿Eres Jared?
01:04:39Pasa, pasa
01:04:40Toma asiento
01:04:41Déjame verte bien
01:04:45Jared
01:04:50Sé que estás muy ocupado
01:04:55Y estoy muy contenta de que te hayas tomado el tiempo para verme
01:04:59Te lo agradezco mucho
01:05:01No es gran cosa
01:05:03Es mi deber
01:05:05Bella es introvertida
01:05:12Y a veces
01:05:13No se expresa muy bien
01:05:16Vale
01:05:18¿Ustedes se pelearon?
01:05:21No
01:05:21No lo hicimos
01:05:23Solo estamos
01:05:25Aprendiendo a entendernos
01:05:29Dime la verdad
01:05:31Ustedes dos
01:05:34No se llevan muy bien
01:05:35¿Verdad?
01:05:37Agatha
01:05:38Deberías descansar
01:05:45Te veré pronto
01:05:57¿Ustedes están divorciados?
01:06:01Firmó los papeles
01:06:06¿Hay alguna posibilidad de que ustedes dos vuelvan a estar juntos?
01:06:14No
01:06:15Gracias por ser sincero conmigo
01:06:22Por favor, no le digas a Bella que ya lo sé
01:06:28No se lo diré
01:06:31Soy una mala abuela
01:06:43Soy una mala abuela
01:06:43Bella
01:06:58Si estás decidida a divorciarte
01:07:06Te verías
01:07:07Te apoyaré
01:07:09¿Te dijo algo, Jared?
01:07:13Solo quiero que tengas una familia feliz y un marido cariñoso cuando yo no esté cerca
01:07:20Lo sé, abuela
01:07:22Deja el divorcio hecho
01:07:26¿Estás segura?
01:07:32Señor Foster, vamos a terminar
01:07:34¿Aló?
01:07:39¿Hola?
01:07:40Señorita Scott, la veremos en el juzgado mañana a las 2 pm
01:07:43Recuerde traer la licencia de matrimonio, espero no nos deje plantados otra vez
01:07:47Descansa un poco
01:07:49Voy a buscar esa licencia de matrimonio
01:07:52Bella, ¿qué estás haciendo?
01:08:01Me voy a divorciar
01:08:02Ven a ayudarme a encontrar mi certificado
01:08:04Ya era hora
01:08:04Vamos a encontrarlo aunque tengamos que voltear la casa
01:08:10¿Lo botaste?
01:08:16Creo que no
01:08:17Espera, él debería tener su copia, ¿verdad?
01:08:19Supongo que sí
01:08:20De acuerdo, creo que estamos bien
01:08:22Vamos contigo
01:08:24¿Cantamos una canción cuando te divorcies?
01:08:26Creo que sería demasiado
01:08:29¿Por qué estás tan feliz?
01:08:42¿Esta novio?
01:08:43Lo llevas escrito en la cara
01:08:44¿Estás embarazada?
01:08:45Estoy teniendo el mejor día de mi vida de casada
01:08:47Ah, señor Bellini, ¿puedo pedirle un día libre?
01:08:52Tengo algo muy importante que hacer
01:08:56Claro, puedes tener el resto del día libre
01:08:59Lorenzo, tu esposa por fin coopera
01:09:04Ella está aquí
01:09:06¿Qué hace ella aquí?
01:09:11Ella es realmente impresionante
01:09:13Incluso en ropa de trabajo
01:09:15Es una pena que ame a otra persona, pero...
01:09:19¿Qué dijiste?
01:09:20¿La mujer de la entrada es mi esposa?
01:09:22No me digas que ni siquiera sabes que es tu esposa
01:09:26El mismo nombre, pero supongo que...
01:09:33¿Qué pasará si no fuera Isabel?
01:09:41¿Qué estás esperando?
01:09:42Vamos, llámala
01:09:43Hola, señor Foster
01:09:54Ya estoy aquí
01:09:55¿Has llegado?
01:10:00Es ella
01:10:01Isabel es mi verdadera esposa
01:10:05Lorenzo, ¿qué te pasa?
01:10:08Sal del coche y divorciate
01:10:10No quiero el divorcio
01:10:11Lorenzo, ¿te estás burlando de mí?
01:10:15Ella no quería divorciarse antes
01:10:16Y ahora tú
01:10:17No, solo...
01:10:17Solo dile que no quiere el divorcio
01:10:19Ahora
01:10:22Señor Miller, ¿dónde está Jared?
01:10:32Hola, señorita Scott
01:10:33Lo siento mucho
01:10:34Pero el señor Foster
01:10:36Dijo que ya no quiere divorciarse
01:10:37¿Estás bromeando?
01:10:41No querías divorciarte la última vez
01:10:42Ahora él no quiere
01:10:43Ustedes dos están a mano
01:10:45Él no puede decir eso
01:10:46Esto no es un juego
01:10:47¿Por qué no te vas a casa?
01:10:49Y te aviso si cambia de opinión
01:10:50No, no
01:10:51Decidimos hacerlo hoy juntos
01:10:53Lo siento
01:10:54Pero cambió de opinión
01:10:56¡Qué patán!
01:10:58Esto es tan ridículo
01:11:06Jared era inflexible acerca del divorcio
01:11:09Y ahora ni siquiera
01:11:10Se lo toma en serio
01:11:12¡Deja de tocarme en la bocina!
01:11:17Señor Bellini
01:11:18¿Qué hace usted aquí?
01:11:23Solo pasaba por aquí
01:11:24Te veías mucho más feliz en la oficina
01:11:28¿Qué pasó para que estés tan disgustada?
01:11:31Nada
01:11:32Solo me voy
01:11:33¿Quieres que te lleve?
01:11:36Claro
01:11:36Gracias por llevarme a casa
01:11:47Quizás no sabe que estamos casados
01:11:51O puede que lo sepa
01:11:52Pero ama a otra persona
01:11:54Señor Bellini
01:11:55Isabel
01:11:59Sí, señor
01:12:02¿Quién soy yo para ti?
01:12:06¿A qué te refieres?
01:12:10Nada
01:12:22¿Por qué el señor Bellini
01:12:25Estaba tan raro hoy?
01:12:31La señorita Scott
01:12:32Tuvo una vida dura
01:12:33Perdió a su padre
01:12:35A los cinco años
01:12:36Y fue agredida
01:12:37Por un vecino
01:12:38En la universidad
01:12:39Ese hombre
01:12:41La acusó
01:12:42Falsamente
01:12:43De seducirlo
01:12:44Y casi consigue
01:12:46Que le echen
01:12:47De la universidad
01:12:48Su novio
01:12:49Rompió con ella
01:12:51Después del incidente
01:12:53Y se quedó sola
01:12:54¿Encontraste a los hombres
01:12:57Que fueron malos con Isabel?
01:12:59Están en Los Ángeles
01:13:00No merecen vivir
01:13:01Entendido
01:13:03Encuentra a los mejores médicos
01:13:07Para la abuela de Isabel
01:13:08Bien
01:13:10Abuela
01:13:20Necesito tu ayuda
01:13:24Abuela
01:13:27Bella
01:13:28¿Qué pasa?
01:13:29Jared ya no quiere el divorcio
01:13:31¿Dijo por qué?
01:13:33No
01:13:34Esto es demasiado
01:13:36Voy a hablar
01:13:38Con la abuela de Jared
01:13:40Bien Agatha
01:13:40Jared fue demasiado lejos
01:13:43Y te debo a ti
01:13:44Y a Bella
01:13:45Una explicación
01:13:46Antes quería el divorcio
01:13:51Y ahora se echa para atrás
01:13:52Y yo simplemente
01:13:54No lo entiendo
01:13:54Y seguramente
01:13:56Voy a patearle el trasero
01:13:57Cuando lo vea
01:13:58Constanza
01:13:59Cálmate
01:14:00Agatha
01:14:00Vamos a la casa de playa
01:14:03A quemar el dinero
01:14:04De ese cabrón
01:14:05Puedo pagar sus facturas médicas
01:14:07Bella
01:14:08Ustedes dos siguen siendo pareja
01:14:10Podrías gastar su dinero también
01:14:12Y él puede pagar las facturas
01:14:14Todas ellas
01:14:15Constanza
01:14:16Tiene razón
01:14:17Voy a ir
01:14:19A la casa de la playa
01:14:20Con ella
01:14:21Y vamos a gastar
01:14:23Su dinero
01:14:24Vale cálmate
01:14:26¿Cómo puedo calmarme?
01:14:27Estoy realmente molesta
01:14:28Por culpa de ese mocoso
01:14:30Es un buen chico
01:14:31¿Qué tiene de bueno?
01:14:32Tiene casi 32 años
01:14:34Y ni siquiera sale
01:14:35Ni coquetea con ninguna mujer
01:14:37Suena como un cumplido
01:14:39Cuídate abuela
01:14:41Te veré pronto
01:14:42Si tienes tiempo
01:14:43Ve a una cita
01:14:44No vengas a seguirnos
01:14:46Ah
01:14:46Todavía estoy casada
01:14:48Bella
01:14:51Mira
01:14:51Encontré tu licencia de matrimonio
01:14:53Oh madre mía
01:14:53Creo que hay una foto mía
01:14:55Y de Jared con ella
01:14:55Oh
01:14:56Sácalas
01:14:57No puedo esperar a ver
01:14:58El espectro de Jared
01:14:58Estoy un poco nerviosa
01:15:00Yo también
01:15:00Bien
01:15:01Déjame sacar la sagrada
01:15:03Licencia de matrimonio
01:15:03Deja que lo haga ella misma
01:15:04Es
01:15:21Es el señor Bellini
01:15:23¿Qué?
01:15:24Oh Dios mío
01:15:25Siempre esperé que salieras con él
01:15:27Es tu marido
01:15:28Terrible
01:15:28No es posible
01:15:31El señor Bellini es mi marido
01:15:32¿Tu marido está aquí?
01:15:46Vino aquí con Rosas el otro día
01:15:48Cuando te pedimos que fueras al coche a buscar el vino
01:15:50Seguro me confundió contigo
01:15:52Y por eso actuaba de forma extraña
01:15:54No puedo aceptar que el señor Bellini sea Jared
01:15:57Dile que no estoy en casa
01:16:00Bueno
01:16:01Bella dice que no está en casa
01:16:05Solo quiero hacerle una pregunta a Isabel
01:16:08¿De qué trata?
01:16:12Puede que haya juzgado mal a mi esposa
01:16:15Y causado algunos problemas
01:16:18Me encantaría arreglar las cosas
01:16:21Isabel
01:16:24¿Puedes perdonarme?
01:16:32Isabel ¿Puedes perdonarme?
01:16:34Claro que te perdonará
01:16:35Solo por tu aspecto
01:16:37Si yo fuera tu esposa
01:16:38Te perdonaría cualquier cosa
01:16:39Señor Bellini le dijo a todo el mundo
01:16:41Que su esposa lo engañó
01:16:42Cuando no tenía pruebas
01:16:44Sé que fue un malentendido
01:16:47Pero realmente me dolió
01:16:49Lo sé
01:16:50Lo siento
01:16:53Pero
01:16:55Tenemos años por delante
01:16:58Y
01:16:58Intentaré compensarte
01:17:01Hasta mañana Bella
01:17:05¿Te llamas Bella?
01:17:13¿Te llamas Bella?
01:17:13¡Ay! ¡Me asustaste!
01:17:40Buenos días
01:17:43Tengo que arreglarme
01:17:51Cariño, ¿por qué no te pones el collar que te regalé?
01:17:56¿Qué les pasa a los ricos?
01:17:58No voy a ir por ahí con un collar de un millón de dólares
01:18:01¿Y si me lo roban?
01:18:03Te conseguiré uno nuevo
01:18:10¿Qué están haciendo aquí?
01:18:16Lucy está espiando y nosotras pasábamos por aquí
01:18:19Constance y yo vamos a bailar
01:18:22¿Van a bailar?
01:18:24¿Por la mañana?
01:18:25¿Qué tiene de malo?
01:18:26Los viejos son enérgicos por la mañana
01:18:28La abuela y Agatha me pidieron que los controlara
01:18:34A ver si están haciendo algún progreso con el bebé
01:18:36Lorenzo, me decepcionas
01:18:38¿Ya pasó un año y todavía nada?
01:18:40Lucy Bellini, basta
01:18:42¡Abuela Agatha! ¡Vuelvan!
01:18:50¡Isabel está embarazada!
01:18:50¡Isabel está embarazada!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada