Skip to playerSkip to main content
Gelin - Episode 323 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30Transcribed by —
01:00Transcribed by —
01:30Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:30Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:29Transcribed by —
03:59Transcribed by —
04:29Transcribed by —
04:59Transcribed by —
05:29Transcribed by —
05:59Transcribed by —
06:29Transcribed by —
06:59Transcribed by —
07:29Transcribed by —
07:59Transcribed by —
08:29Transcribed by —
08:59Transcribed by —
09:29Transcribed by —
09:59Transcribed by —
10:29—
10:59—
11:29—
11:59—
12:29—
12:59—
13:29—
13:59—
14:29—
14:59—
15:29—
15:59—
16:29—
16:59— —
17:29—
17:59—
18:29— —
18:59— —
19:29— —
19:59— —
20:29— —
20:59—
21:29— —
21:59— —
22:29— —
22:59— —
23:29— —
23:59— —
24:29— —
24:59— —
25:29— —
25:59— — —
26:29— — —
26:59— —
27:29— —
27:59— —
28:29— —
28:59— — —
29:29— —
29:59— — — —
30:29— — —
30:59— — — —
31:29— — —
31:59— — — —
32:29— — — —
32:59— — — —
33:29— — — —
33:59— — — —
34:29— — — —
34:59— — —
35:29— — — —
35:59— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
36:29He had a lot of pain.
36:31He had a lot of pain.
36:33He had a lot of pain.
36:35He's not a kid.
36:37He's not a kid.
36:51Let's go!
36:53Let's go!
36:59Let's go!
37:05I'm praying and I'm gaping out!
37:07I'm leaving the room.
37:11I don't know.
37:41Anne lafını bile duymak istemiyor.
37:43Bence artık sen de umudunu kes.
37:47Ne istiyorsun o zaman?
37:50Bu saatten sonra anne diye boynuna sarılmamız?
37:54Senin ancak ölünü kucaklarım ben.
37:56Canımı alsalar bile bir daha anne demem sana.
38:05Miras davası bitiyor yakında.
38:08Aa öyle mi?
38:09Kavgasız, gürültüsüz bitmesi çok iyi olmuş kızım.
38:12Aranızda anlaştığınız da iyi olmuş.
38:14Çok sevindim.
38:15Develi oÄŸlundan bahsediyoruz anne.
38:17Böyle bir şey mümkün mü sence?
38:20Onların anlayacağı bir yol seçtim.
38:23Bugün Fethi kabir kararı çıkmış.
38:25Babamın mezarı açılacak.
38:28Ne?
38:28Ya ben de istemezdim bu yolu seçmeyi ama mecbur bıraktılar beni.
38:37Neye ÅŸifa olacaklar?
38:40Hançerim beni görmek mi isteyecek?
38:44Cemil'im affettim annem mi diyecek?
38:47Sılam.
38:52Sılam kapıldığı hırstan, intikamdan vazgeçip benim sevgimle mi yetinecek?
38:58Varlığımın yanlı mı kalmamış?
39:25I'm going to be happy to be happy to be happy to be happy to be happy.
39:55I don't know what I'm saying.
40:02Efhan, I don't know what I'm saying.
40:12Olga Bahçeli çıkardı hava asın diye.
40:14Merak etme.
40:15Keyif yerinde.
40:20My suçum Cihan.
40:22Sen de gece Efhan'ı bana verdin.
40:25Besle dedin.
40:27Ben git dedim, istemiyorum dedim.
40:30Ben belki Efhan'ı dün emzirseydim kesilmeyecekti sütü.
40:35Hanşer canım.
40:36Haksızlık ediyorsun kendine.
40:38Sen dağılmıştın.
40:40Yapma böyle.
40:41Kendini hissetmiyordun.
40:44Ya Cihan.
40:46Ben ne yaptım?
40:47Allah'ım ben ne yaptım?
40:49Ben çocuğumu aç bıraktım.
40:51Ben çok kötü bir anneyim Cihan.
40:53HiÅŸt.
40:55Canım.
40:56Sen.
40:58Dünyanın en güzel annesisin.
41:00Dünyanın en tatlı.
41:04Oğlumuz doğmadan sen nasıl fethakarlık yaptın?
41:07Farkında mısın? Unuttun mu o günleri?
41:09Ben unutmadım.
41:10Benim aklımda bak.
41:11Burada. Hepsi burada.
41:13Cihan ama ben dün gele çocuğumu aç bıraktım.
41:16Ben çok kötü.
41:17Ben kötü değil de neyim?
41:19Aç bıraktım işte çocuğumu.
41:21Bak canım.
41:22Kötü biri varsa.
41:23O da anne.
41:24Tamam mı?
41:25Yıllar sonra geldi.
41:26Senin düzenini bozdu.
41:27Lütfen.
41:28Tamam mı?
41:29Onun için ağlıyorsan.
41:30DeÄŸmez.
41:31Tamam mı canım?
41:32AÄŸlamam.
41:33DeÄŸmez.
41:34Kendin eziyet etme.
41:35O da terli.
41:36Åžimdi,
41:39kendine eziyet etme.
41:41Hiç ne olursun.
41:46ErdoÄŸan.
41:47Senin kız varsa,
41:48o da anne.
41:49Tamam mı?
41:50Yıllar sonra geldi.
41:51Senin düzenini bozdu.
41:52Lütfen.
41:53Tamam mı?
41:54Onun için ağlıyorsan.
41:56DeÄŸmez.
41:58Tamam mı canım?
41:59AÄŸlamam.
42:00DeÄŸmez.
42:01Kendini eziyet etme.
42:02Come on.
42:17Let's go.
42:17Come on.
42:19I am not here.
42:20This is not a good one.
42:24Let's talk about some of our family.
42:27We are just an aunt.
42:28But an aunt there is just an aunt.
42:30You can get out of the way.
42:32You can get out of the way.
42:34Let's go.
42:46I'll go.
43:00I
43:18I
43:20I
43:22I
43:25I will slide you on it.
43:27There are hundreds of people there.
43:29You'll be a part of it.
43:36You'll be a part of it by watching new people.
43:42But you're not a part of it.
43:47That is a part of it being since then.
43:51They've got to switch to home.
43:53But the end is the end of the day.
43:57Your face is the end of the day.
44:00What do you do?
44:03You will continue to survive.
44:06You will lose everything.
44:10You will lose everything.
44:13You will never open your eyes.
44:16This is the end of the day.
44:19How do you do this?
44:28Do you think your face is the end of the day?
44:30Do you think your face is the end of the day?
44:33You will never do that.
44:38You look, you started to stop the day.
44:41You can't even die.
44:42It may not come.
44:46You are young, your son will become a little now.
44:49I really want you to know what you want.
45:08Come on.
45:15Come on.
45:17You are the only young man of the family of DevelioÄŸlu's parents.
45:24You can't do that anymore.
45:27You can't do that anymore.
45:30You can't do that anymore.
45:33You can't do that anymore.
45:36But you can't do that anymore.
45:47You can't do that anymore.
46:05Duydun konuştuklarımızı oğlum.
46:09Eğer karını seviyorsan,
46:11onu fışpışlamak değil,
46:13biraz silkelemen lazım.
46:15Kendine gelmeyle.
46:19Oğlun için.
46:45Altyazı M.K.
46:49I'm sorry.
47:12Annem.
47:14I think that's your deal with a problem.
47:17Well, you're not a child.
47:20He's not a child.
47:22He's not a child.
47:24Look, Ancer,
47:27you're going to get to the side of your face,
47:29and you're going to get to the side of your face,
47:32or you're going to get to the side of your face.
47:39I'll see you later on.
47:42But what's the difference between you?
47:45Of...
47:53Annem, because...
47:55...korkaklığıyla...
47:56...yalanlarıyla perişan ediyor seni.
47:59...and this one has no meaning to say.
48:07O ya da başkası.
48:12Kimseye sığınma, güzelim.
48:14Anne sen ol.
48:28Efendim Hilal.
48:30Tamam.
48:32Abim yolladır, birazdan gelir.
48:34Muhasebe müdürüyle görüştürürsün onu.
48:37Ben bugün şirkete gelmeyeceğim.
48:39O benim aklımdan çıkmış.
48:45Beklediğimiz bir ödeme vardı.
48:47İki hafta sonra mı?
48:49Sen işine git canım, ben daha iyiyim.
49:02Ben birazdan çıkıyorum.
49:03Bak canım, işim biter bitmez, hemen gireceğim.
49:16İşte gelme, ne olur gelme.
49:18Sonra sen gelince seni de işinden alıkoydum diye ekstra vicdan azap çekeceğim ben.
49:23Bak Sinem abla burada, yengemler burada.
49:25Onlar ilgilenirler benimle.
49:28Hem nerede anne?
49:29Artık ben de bir silginip, kendime gelip, artık bir anne olmalıyım.
49:33Kendime gelmeliyim.
49:34Bak canım, biz hepsini atlatacağız.
49:46Sen oÄŸlumuzla ilgilen, bende seninle.
49:51Gel.
50:04Artık, üzülmek yok.
50:09Ağlamak, hiç yok.
50:11Tamam.
50:12İşte bu yüzün hep böyle gülsün senin.
50:17Ben bir üstümü değiştireyim.
50:18Hadi git.
50:19Hadi git bakalım.
50:21Dayan bir sabah'a.
50:24Åžimdi babayla.
50:26Bir sabah mı?
50:27Fikir bayu.
50:29Hay US trade.
50:30Buraya 만나.
50:32Hayat.
50:34Hayat.
50:35Hayat.
50:36Hayat.
50:37Hayat.
50:38Hayat.
50:39Hayat.
50:40Hayat.
50:41Hayat.
50:42Hayat.
50:43Hayat.
50:44Hayat.
50:45Hayat.
50:46Hayat.
50:47Hayat.
50:48Hayat.
50:49Hayat.
50:50It's a bad job
50:52It's a bad job
50:54It's a bad job
50:56It's a bad job
50:58Thank you
51:20Seninle o salığın nasıl geçti?
51:36Hançerin içinde bulunduğu durumdan çok daha zor bir durumdaydın o zamanlar çünkü
51:44Yani o zamanlar
51:48SevdiÄŸin kocan
51:54Aniden ölmüş olarak
51:58Mineği her bağrıma bastığımda
52:08Senin de hissettiğimi düşündüm ben
52:12Benim de sütüm neredeyse kesilecekti
52:16Benim de sütüm neredeyse kesilecekti
52:18Kızım zaten
52:22Zaten babasından mahrumdun
52:24Bir de sütümden mahrum olmasını istemedim
52:30Ben sinemi gömdüm içime
52:36Anne olarak yaşadım
52:42Mine'nin mutluluÄŸu
52:44Onun istekleri için yaşadım yıllarca
52:46Ben ruhumu
52:52Sevdiğim adamın yanına uzattım
52:54O karanlık toprağın altına gömdüm
53:00Sinem olmaktan
53:02Sinem olmaktan vazgeçtim ben
53:04Yıllarca yıllarca yas tuttun he
53:06Yıllarca yas tuttun he
53:20Ben hiç şans tutmadım Metin
53:22Ben seninle birlikte öldüm
53:24Ben seninle birlikte öldüm
53:26Bu bizim ikinci hayatımız
53:54Her ne kadar kötü bir başlangıç yapmış olsak da
54:00Sonrası için umutluyum
54:02Müzik
54:04Müzik
54:06Müzik
54:08Müzik
54:10Müzik
54:12Müzik
54:14Müzik
54:16Müzik
54:20Müzik
54:22Müzik
54:24Müzik
54:26Müzik
54:36Müzik
54:38Müzik
54:40Müzik
54:42Müzik
54:44Müzik
54:46Müzik
54:48Müzik
54:50Müzik
54:52Müzik
54:54Müzik
54:56Müzik
54:58Müzik
55:00Müzik
55:02Müzik
55:04Müzik
55:06Müzik
55:08Müzik
55:10Müzik
55:12Müzik
55:14Müzik
55:16Müzik
55:18Müzik
55:20Müzik
55:22Müzik
55:24Müzik
55:26Müzik
55:28Müzik
55:30Müzik
55:32Müzik
55:34Müzik
55:36Müzik
55:38Müzik
55:40Müzik
55:42Müzik
55:44Müzik
55:46Müzik
55:48Müzik
55:50Müzik
55:52Müzik
55:54Müzik
55:56Müzik
55:58Müzik
56:00Müzik
56:02Müzik
56:04Müzik
56:06Müzik
Be the first to comment
Add your comment

Recommended