The Moon Flows Through the River (I-gang-e-neun Dal-i Heu-reun-da) - Season 1 Episode 08
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:00To be continued...
00:01:29To be continued...
00:01:59To be continued...
00:02:01To be continued...
00:02:33To be continued...
00:02:35To be continued...
00:02:37To be continued...
00:02:43To be continued...
00:02:45To be continued...
00:02:47To be continued...
00:02:49To be continued...
00:02:51To be continued...
00:02:53To be continued...
00:02:55To be continued...
00:02:57To be continued...
00:02:59To be continued...
00:03:01To be continued...
00:03:03To be continued...
00:03:07To be continued...
00:03:09To be continued...
00:03:11To be continued...
00:03:13To be continued...
00:03:15To be continued...
00:03:17To be continued...
00:03:19To be continued...
00:03:21To be continued...
00:03:23To be continued...
00:03:25To be continued...
00:03:27To be continued...
00:03:29To be continued...
00:03:31To be continued...
00:03:33To be continued...
00:03:35To be continued...
00:03:37To be continued...
00:03:38To be continued...
00:03:40To be continued...
00:03:41To be continued...
00:03:43To be continued...
00:03:44To be continued...
00:03:45To be continued...
00:03:46To be continued...
00:03:47To be continued...
00:03:48To be continued...
00:03:49To be continued...
00:03:50To be continued...
00:03:51To be continued...
00:03:52To be continued...
00:03:53To be continued...
00:03:54To be continued...
00:03:55To be continued...
00:03:56To be continued...
00:03:57To be continued...
00:03:58To be continued...
00:03:59To be continued...
00:04:00To be continued...
00:04:01To be continued...
00:04:02To be continued...
00:04:03To be continued...
00:04:04To be continued...
00:04:05To be continued...
00:04:06To be continued...
00:04:07To be continued...
00:04:08That's a good one.
00:04:10I'm sorry.
00:04:12He's been a good one.
00:04:14He's been a good one.
00:04:16Right?
00:04:18That's it?
00:04:20That's a good one.
00:04:22He's got a good one.
00:04:24This...
00:04:26Is it all?
00:04:28This is a good one.
00:04:30It's not a good one.
00:04:32There's no one.
00:04:34And...
00:04:36The name of the name of the name of the name is
00:04:40the name of the name of the name of the name of the name.
00:04:42Isn't it?
00:04:58In the past,
00:05:00the last year,
00:05:02is...
00:05:08The U.S.A.R. is now going to be in the U.S.A.R.
00:05:31The U.S.A.R. is in the U.S.A.R. is in the U.S.A.R.
00:05:34The U.S.A.R. is in the U.S.A.R.
00:05:38You're not able to catch.
00:05:43I have no idea.
00:05:48You're going to have to deal with the language.
00:05:51I will be able to get the language.
00:05:53We will be able to catch the language again.
00:05:57You can make the language from the language.
00:06:00That's why I'm still alive.
00:06:03So I have to take care of my patient.
00:06:04There is no time for me.
00:06:08I have no time for you.
00:06:12I have no time for you.
00:06:14I have no time for you.
00:06:16I'm sorry.
00:06:30I'm sorry.
00:06:35I'm sorry.
00:06:46I'm sorry.
00:07:00This is the first time I received.
00:07:06This is the first time I received.
00:07:12Go, go.
00:07:14I'll go.
00:07:15Go.
00:07:17Go, go.
00:07:18Go, go.
00:07:23Go.
00:07:24Go.
00:07:24Go.
00:07:28You'll be okay.
00:07:32I'll go.
00:07:34I'm about to come to the moment.
00:07:42It's my face.
00:07:45It's my face.
00:07:57But...
00:08:00How did you get out of it?
00:08:03I don't know.
00:08:05I got out of it.
00:08:07I got out of it.
00:08:12I got out of it.
00:08:19I got out of it.
00:08:25I got out of it.
00:08:27I went out.
00:08:28I got out of it.
00:08:31I gave out.
00:08:34I've been waiting for you to talk about what I was doing.
00:08:41I'm not going to be a bad thing.
00:08:49I'm going to leave you alone.
00:08:53I'm going to leave you alone.
00:08:55You're going to leave me alone.
00:09:00I'll leave you alone.
00:09:04I'll keep watching you.
00:09:07I'll keep watching you in front of me.
00:09:11I'm going to be your weapon.
00:09:15You're behind me.
00:09:19The weapon will burn you.
00:09:28You're going to go to the sea.
00:09:30Why are you here to come here?
00:09:33You've been excepted in the sea.
00:09:37You're going to turn out.
00:09:39You've lost.
00:09:41You'll keep on your mind.
00:09:43The grossed sea, where did it go from?
00:09:46Where is this one?
00:09:49I'll wait.
00:09:53What's your name?
00:09:56Let's go.
00:10:26Come on, let's go. I'm going to go for you.
00:10:38But...
00:10:40But...
00:10:42What do you want to do?
00:10:45I don't know.
00:10:47I'm curious about it.
00:10:51That...
00:10:53There's a lot of stuff that you have to do.
00:10:55Oh?
00:10:57Why did you put it on your face?
00:11:02No, it's dark and dark, but...
00:11:07What's that?
00:11:10Why did you put it on your face?
00:11:16Why did you put it on your face?
00:11:25Why did you put it on your face?
00:11:29그게 그러니까...
00:11:35이제 좌상은 더 노골적으로 다리를 해치려듬 것이다.
00:11:47You're the only one.
00:11:55You're the only one, two.
00:11:59I've had a curse, but.
00:12:03It just means that you would be better than me.
00:12:11If you have a curse, you would be full of guilt.
00:12:15You can't lose your problem.
00:12:22But I'm gonna have to be the one who has to be the one who has.
00:12:29did you trust me?
00:12:34What's the
00:12:36that's bad wood?
00:12:37What's that?
00:12:39What's the
00:12:40inside of the
00:12:42side?
00:12:42What's that?
00:12:44What's that?
00:12:45What's that?
00:12:46What's that?
00:12:47What's that?
00:12:48What's that?
00:12:49The other thing!
00:12:50Must that love is
00:12:51what's going on,
00:12:52Okay?
00:12:53How did you change the rhythm?
00:12:54What are you doing?
00:12:55I know
00:12:56What's that?
00:12:56I'm not sure what I'm saying.
00:13:00I'm not sure what I'm saying.
00:13:08It's a shame.
00:13:17Why did you get up to the ground?
00:13:20It's a shame.
00:13:21You're not going to die.
00:13:23If you're going to die, you'll be able to die.
00:13:27I'm not going to die.
00:13:30I'm going to die.
00:13:34I'll be right back.
00:13:36I'll be right back.
00:13:38I'll be right back.
00:13:51What do you want to die?
00:13:53I'll be right back.
00:13:55Bye.
00:13:57You, you're right.
00:13:59You're right.
00:14:01You're right.
00:14:03You're right.
00:14:05You're right.
00:14:07I can't believe you.
00:14:09Your father.
00:14:12Your father.
00:14:15Your parents.
00:14:17I'm going to take a look at him.
00:14:24I'm going to take a look at him.
00:14:29I'm going to take a look at him.
00:14:34I will be here to meet the good of the young people.
00:14:50I will be here to meet the good of the young people.
00:14:55I will be here to help you.
00:14:58Chaka, let me tell you.
00:15:01It's the law of the city.
00:15:03I'm sorry, Chaka.
00:15:04Chaka and I used to take a picture with her.
00:15:07I'm sorry, Chaka.
00:15:16But...
00:15:18Why are you talking about the language?
00:15:23That's what it is.
00:15:24Yes, you are.
00:15:26I don't know if you sleep at all.
00:15:32I don't know why I sleep at all.
00:15:36Yes, that's not...
00:15:42You're...
00:15:46Dating your head...
00:15:49Why are you...
00:15:51I...
00:15:53Well...
00:15:54You're...
00:15:56Uh...
00:15:57What is...
00:15:59What is it?
00:16:01It's not that...
00:16:03It's not that...
00:16:05It's not that...
00:16:08Well...
00:16:10What is it?
00:16:14It's not that...
00:16:16What?
00:16:18What?
00:16:20Why?
00:16:22Why are you so annoying?
00:16:26Why?
00:16:40It's not what's happening.
00:16:42There are various types of dogs that are in the house.
00:16:45If you were to buy a house,
00:16:47there was a problem that was not a problem.
00:16:49I'll check it out.
00:16:51The house of the house.
00:16:53What do you know?
00:16:54I'm going to buy a house.
00:17:02Where are you going?
00:17:04If you're going to get a house,
00:17:05you'll find a place where you're going.
00:17:07You're going to find a place where you're going.
00:17:12You can't find it.
00:17:15It's a little of your own.
00:17:18It's a very good place.
00:17:26Hey, this little one, isn't it?
00:17:31It's a kid.
00:17:31I'm a man.
00:17:32I need to find him.
00:17:34But I'm finding him.
00:17:36This guy can't find him.
00:17:38The case of his name is a man.
00:17:41Luis Page.
00:17:41This kid can't be traded,
00:17:42but...
00:17:43Well,
00:17:44it doesn't matter why.
00:17:45I didn't know him.
00:17:46He has to have a choice.
00:17:47He has a good advice.
00:17:49Then,
00:17:49his uncle must have been
00:18:06in this situation.
00:18:10I'm going to take care of him.
00:18:409월에서 짐조가 낳았으니 섣부르게 그 존재를 드러내준 못할 것이다.
00:18:48그보다 내 짐조와 관련된 자는 모두 죽이라 했거늘.
00:18:55세자가 어찌 너를 알고 땅꾼들을 들쑤셨을까?
00:19:06죽은 입이 살아난 것이냐?
00:19:08죽었어야 할 리가 살아있는 것이냐?
00:19:14죽여주십시오.
00:19:19너는 나를 실망시키지 마라.
00:19:22네 어미도 한 번은 자유로워 봐야지.
00:19:26예, 대감만이.
00:19:31고래에서 새끼 심주가 발견됐다.
00:19:33혹 새끼로 어미를 찾을 수 있는 방법은 없느냐?
00:19:36얄라 구름도 다라 척지커빔 비어와.
00:19:42왜 날 봐?
00:19:44여기서 저하만 천국말 하실 줄 알잖아요.
00:19:46내가 무슨 천국말을 할 줄 안...
00:19:48형님, 천국말 알고 계셨습니까?
00:19:52아, 뭐...
00:19:52오다, 가다.
00:19:54오다, 가다.
00:19:54오다, 가다.
00:19:54오다, 가다.
00:20:00그 지난번 보니까 너도 조선말 할 줄 알던데.
00:20:04그냥 조선말로 해라.
00:20:06뭐 어찌 일국의 세자가 너한테 맞추랴.
00:20:08세자 체면이지.
00:20:10좋아.
00:20:12저 소년의 마음이 언제 바뀔지 모릅니다.
00:20:15체면은 잠시 접어두시고
00:20:16필요한 정보를 먼저 얻으시는 게.
00:20:20아이...
00:20:21새끼.
00:20:24새끼.
00:20:24살람 못 죽여.
00:20:26그래서 엄마가 지켜.
00:20:29독성이 약해 어미가 지킨다.
00:20:32모성 본능을 말하는 건가?
00:20:35옛날에 멀리 팔린 새끼.
00:20:37엄마가 찾아서
00:20:38집에 데려왔다.
00:20:39집이라면
00:20:41갇혀있던 곳으로 돌아간다고?
00:21:05회기본능이라.
00:21:06헌데
00:21:08멀리 팔려갔다면
00:21:10그 거리가 어느 정도나 되느냐?
00:21:15연마을
00:21:1620리 정도?
00:21:2120리라.
00:21:24왜 그러십니까?
00:21:2520리나 떨어진 새끼를 데려왔다는 건
00:21:27어미가 새끼 소리를 듣고 찾아갔던 거 아니겠느냐?
00:21:32그 말은
00:21:32새끼도 어미 소리를 들을 수 있단 것이겠지.
00:21:43일단은 새끼를 이용해 어미를 찾는 게 최선일 듯합니다.
00:21:47성추의 심조는 크기가 커서
00:21:49주로 고산지대 동굴에서 키웠다고 하니
00:21:51근처 인근 산을 뒤져
00:21:52잠시만 기다리거라.
00:22:01내 저의와 할 말이 있다.
00:22:06몸이 돌아오면 다리를 보내주시기로 약조하셨습니다.
00:22:09헌데 후궁이라니요?
00:22:12제가 말씀드리지 않았습니까?
00:22:13저하께선 다리를 지키지 못하신다고!
00:22:18내내 이상했어.
00:22:20세자인 애가 다리를 지키겠다는데도
00:22:22천국에 도망친다는 일도
00:22:23몸이 바뀌었다는 얼토당토하는 말을 단박이 믿는 것도
00:22:27그리고 지금
00:22:28어떻게든 나와 다리를 떼어내려고 하는 듯한 이 태도도
00:22:33다섯 해 전 빈공마마처럼
00:22:44다리까지 좌상 손에 이르시렵니까?
00:22:47부디 다리를 보내주십시오.
00:22:57다리는
00:22:58더 이상 도망치는 삶이 싫다고 했네.
00:23:06이번엔 반드시 지킬 거거든.
00:23:08다리도
00:23:09다리 꿈도
00:23:17소훈이라니요?
00:23:23아니 국혼이 며칠이나 남았다고
00:23:24호응을 드립니까?
00:23:27이거는
00:23:27좌상대감에 대한
00:23:29도전입니다.
00:23:30도전!
00:23:31어찌 이래 태연하십니까?
00:23:33그러다 아들이라도 생산한다면
00:23:35왕실의 서장자만큼
00:23:37골치 아픈 존재가
00:23:39또 어디 있겠습니까?
00:23:42기다려보시게.
00:23:44근데
00:23:45약존만큼 강한 목줄도
00:23:47억는 법이.
00:23:51좌상, 좌상, 좌상, 좌상.
00:23:54법도는 망덕이나 쳐버린 거지.
00:23:57아니 법도가 지금 중요한 게 아닙니다.
00:23:58좌상, 지금
00:23:59좌상이
00:24:00소훈 자가한테
00:24:01지금
00:24:02좌상, 좌상, 좌상.
00:24:06이리 다시 뵙습니다.
00:24:09소훈 자가.
00:24:11좌상대감이
00:24:12얘까진 어쩐 일로다가.
00:24:14일전 추국장에서 범한
00:24:16무례를 사죄할 겸
00:24:17소훈이 되신 것을 축하할 겸
00:24:20겸사, 겸사 받습니다.
00:24:23확인해야 할 것도 있고요.
00:24:25무슨 확인요?
00:24:32되었습니다.
00:24:35이미 확인이 끝났습니다.
00:24:37저하
00:24:41저하
00:24:41갑자기
00:24:53어쩐 일이래요?
00:24:56조하께서
00:24:57얘까지
00:24:57어인걸음이 옵니까?
00:24:59What the hell is this?
00:25:03I don't know...
00:25:05When I don't have a man of the king of the king, I'm afraid of the king.
00:25:09I feel like I'm a king of the king, so it's a mystery.
00:25:19You just sit there.
00:25:21Yes?
00:25:29I'm sorry.
00:25:33Yeah.
00:25:47Sozin, do you mind, I will go to the hospital.
00:25:50But what did you do when you were forced to make a goal?
00:25:59What was that?
00:26:02The most important goal is love.
00:26:06Isn't that it?
00:26:09Let's go.
00:26:13I've been laughing and laughing.
00:26:18It's a responsibility.
00:26:21You know what I'm doing.
00:26:24You're going to find a way to get a life.
00:26:27I know I can't believe you.
00:26:37You've found a way to keep him.
00:26:40You can tell me what you've been doing.
00:26:43It's not a lie.
00:26:45It's not a lie.
00:26:47It's not a lie.
00:26:49It's not a lie.
00:26:51It's not a lie.
00:27:07좌상님 부른다고 덥석 따라가면 어떡해?
00:27:10네가 왜 후궁이 됐는지 그새 잊은 거야?
00:27:14어떻게 잊어요.
00:27:15잊을만하면 이렇게 상기시켜주시는지.
00:27:18알겠어요.
00:27:22저와 신경 안 쓰이게 지느니 정각에나 찌그러져 있을게요.
00:27:30당분간만 좀 참아라.
00:27:32조금씩 나아가고 있으니.
00:27:36아, 천국소년 만나고 오셨죠?
00:27:38걔는 뭐래요?
00:27:39여지 입 꾹 닦고 아무 말도 안 해요.
00:27:43새끼와 어미가 장머리 소통을 하는 것 같다.
00:27:45본 뒤 고산지대에 살던 새들이니 일리 있는 추론이지.
00:27:49내가 땅꾼들을 조사하고 죽기까지가 사흘이니
00:27:51도성까지 최대 항복 사흘 거리 내에 짐조가 있다.
00:27:55그러면 도성 내에 있을 가능성이 크겠네요.
00:27:58다섯 해 동안 꽁꽁 숨겼으니까
00:28:00좌상하고 연관된 곳에 숨겼을 거고?
00:28:02적당한 장소를 줄여서 새끼를 어미를 찾을 것이다.
00:28:05짐조를 생포해서 짐조 서식지가 좌상과 관련됐다는 것만 밝힌다면
00:28:09좌상은 영무죄로 끝이다.
00:28:11좋아요.
00:28:12그러면 지는 뭘 할까요?
00:28:13아무것도.
00:28:14몸이 돌아왔으니 이 복수는 온전히 내 것이다.
00:28:17절반은 커녕 일할도 못 줘.
00:28:19허니 넌 이제 개사년 사건에서 빠지거라.
00:28:23깨지지도 않은 검사.
00:28:25뭐 한다고 구구절절 계획은 말해준대요.
00:28:27계획이 아니고 설명이다.
00:28:29난 이 도움 없이도 복수를 끝낼 거고
00:28:31좌상을 무너뜨릴 거라고.
00:28:33난 이 복수에 목숨을 걸었거든.
00:28:38죽은 사람은 복수에 목숨을 걸었거든.
00:28:55죽은 사람은 복수에 목숨까지 받지만
00:28:59죽은 사람만 둘이지.
00:29:02산 사람은 살아야지.
00:29:06팬지.
00:29:10소원을 패빈으로 만들어야겠다.
00:29:14이미 패빈의 시신을 본 이들이 많은데.
00:29:17어찌?
00:29:18그들이 본 것은 부패에 망가진 시신이지.
00:29:22증죄보다 힘센 것이 여론이다.
00:29:27짓지도 않은 부정의 목숨을 잃고
00:29:32독살도 저주가 되는데.
00:29:35죽은 자가 살아있다는데.
00:29:38믿지 못할 것도 없이.
00:29:42도령에 사는 소원 이웃들을
00:29:44보습하겠습니다.
00:29:46도정에서 왕복 사흘 거리에 있는 산 목록입니다.
00:29:56찾기 힘든 곳에 숨겨놨을 것이다.
00:29:59새끼로 어미를 찾아 보자꾸나.
00:30:01예.
00:30:02그래도 많이 왔구나.
00:30:04따지고 보면 다 재훈대군나리가 좀 서책 덕이죠.
00:30:10송구합니다.
00:30:12아니다.
00:30:15틀린 말도 아닌데 뭐.
00:30:18초령이탈이 제조상궁이라는 걸 알아내 다행입니다.
00:30:22아무런 도움이 되지 못해 내내 마음이 무거웠었는데.
00:30:26너 왜 안 따져?
00:30:29예?
00:30:30받아 먹을 건 다 받아 먹고 왜 약속은 나 몰라라 하냐고 따져 물어야지.
00:30:34비겁하고 치사한 놈이라고 욕하고 화내야지.
00:30:37니가 잠잠하니까 내가 괜히 너한테 시비나 걸고 있잖아.
00:30:41그 무슨.
00:30:43초령이탈도 짐 죽어 아직 살아있다는 것도 니가 쓴 서책 덕분 알아낸 것이다.
00:30:50나도 니 턱을 봤으니 니가 날 속인 죄도 퉁이다.
00:30:54그리고 약조도 했으니.
00:30:56핀씨 안전도 보장해주마.
00:30:59감사합니다 형님.
00:31:04떨어져 이씨 징그럽게.
00:31:07형제끼리는 이러는 겁니다.
00:31:10아 그나저나 어찌 된 겁니까?
00:31:14다리가 손이 되었다니요.
00:31:18지키려고 하는 것이다.
00:31:22나는 죽을 힘을 다해 좌상의 짐조 주인임을 밝힐 것이다.
00:31:26그때 너는 빈씨 아니.
00:31:30니 여인의 손을 잡고 달아내라.
00:31:40니 염모를 시켜.
00:31:50나의 손을 잡고 사항 이라고 하는 것이다.
00:31:52나의 손을 잡고 달아낸 것이다.
00:31:55나의 손을 잡고 달려와 주문했다.
00:31:56I can't remember your name
00:32:04I can't remember your name
00:32:06I can't remember my heart
00:32:10When I breathe, my heart is sore
00:32:13I can't remember my heart
00:32:18I can't remember my heart
00:32:21I can't remember my heart
00:32:26I can't remember my soul
00:32:30I can't remember my heart
00:32:35I can't remember excuse me
00:32:38I may всё
00:32:44I can't remember my heart
00:32:46Oh
00:32:51Oh
00:32:53Oh
00:32:55Oh
00:32:57Oh
00:32:59Oh
00:33:01Oh
00:33:07Oh
00:33:11Oh
00:33:13Oh
00:33:16I love you.
00:33:46He has proved to be a fake brother.
00:33:52Why are you up?
00:33:54Why are you doing depois?
00:33:56I'm just making it.
00:34:00My father...
00:34:01...and I got one.
00:34:03I'm going to die.
00:34:05I'm going to die.
00:34:10I'm in the night of killing a bitch.
00:34:10Not yet.
00:34:12You'll always be happy.
00:34:14I'll always be happy.
00:34:17I'll never give you a second.
00:34:21You know, I'll never give up.
00:34:42He...
00:34:44Hap...
00:34:45Hap..
00:34:47I put...
00:34:48How do you become?
00:34:50You're your mom.
00:34:52Have you been away when?
00:34:53You're so hungry?
00:34:57You're looking for everything?
00:34:59How do you smell?
00:35:01Today, we'll be taking a walk with us.
00:35:09Yes!?
00:35:09What!?
00:35:10He is going to help me out...
00:35:13I can't do anything for you!
00:35:15Yeah...
00:35:16Yeah.
00:35:17Oh, yeah, I've got some special equipment.
00:35:20Yeah.
00:35:21Yeah.
00:35:22Yeah.
00:35:23Yeah.
00:35:23Yeah.
00:35:24Yeah.
00:35:24Yeah.
00:35:26Yeah.
00:35:27Yeah.
00:35:27Yeah.
00:35:27Yeah.
00:35:29Yeah.
00:35:30Yeah.
00:35:31Yeah.
00:35:32Yeah.
00:35:33Yeah.
00:35:33Yeah.
00:35:33Yeah.
00:35:35Yeah.
00:35:36Yeah.
00:35:37Yeah.
00:35:37Yeah.
00:35:39Yeah.
00:35:39Yeah.
00:35:40So, my body is fine.
00:35:42What...
00:35:44Yeah.
00:35:46What...
00:35:48Yeah.
00:35:50Okay.
00:35:52Good.
00:35:54It's okay.
00:36:00What...
00:36:02What...
00:36:04I'm going to sleep.
00:36:07I'm going to sleep.
00:36:34What are you doing?
00:37:04Yeah, go you.
00:37:34Oh, oh, oh, oh.
00:37:37Oh, oh, oh, oh, oh.
00:37:40Oh, oh, oh, oh.
00:37:43Oh, oh, oh.
00:37:45Oh, oh, oh.
00:37:47Oh, oh.
00:37:48Oh, oh, oh.
00:37:49Oh, oh, oh.
00:37:50어디 아파?
00:37:52등?
00:37:53아니에요, 괜찮아요, 별 거 아니에요.
00:37:57괜찮긴 해.
00:37:59아유.
00:38:01약이다.
00:38:07안 볼 테니까 발라.
00:38:17아유.
00:38:20감사 여유.
00:38:23보시면 안 돼요.
00:38:24안 봐.
00:38:29borne.
00:38:35안 봐.
00:38:37안 봐.
00:38:39안 봐.
00:38:40안 봐.
00:38:48All right, let's go.
00:39:18It's not easy to get out of here, but it's not easy to get out of here.
00:39:23It's not easy to get out of here.
00:39:30Oh my God!
00:39:32Don't worry about it.
00:39:35I'll give it to you.
00:39:48You don't have any...
00:39:52치료하는 거니까, you're not just taking a look.
00:39:54What...
00:39:55What...
00:39:57What are you?
00:39:58Oh, my God.
00:40:28What?
00:40:29No.
00:40:30What?
00:40:31No.
00:40:32Why are you here?
00:40:59I'll take that.
00:41:02I'll take that.
00:41:05I can't buy anything.
00:41:07I can't buy anything.
00:41:09It's because I got my family to go outside.
00:41:12It's because of a dog.
00:41:14It's because of what you're doing.
00:41:15It's because we're not going to live.
00:41:18It's because it's a new life.
00:41:20The king is going to die.
00:41:22I'm going to come to the king.
00:41:23I'm going to go for the king.
00:41:24I'm going to come to the king.
00:41:27It's not a joke, it's a joke.
00:41:29Hey, you're a man!
00:41:31It's a joke, it's a joke, it's not a joke.
00:41:33It's a joke, it's a joke, it's a joke.
00:41:37It's a joke, a joke.
00:41:39Hey, hey, hey.
00:41:41I'm...
00:41:44I don't care about that.
00:41:48I don't care about that.
00:41:50I'll see you soon.
00:41:52What do you mean?
00:41:55제조상궁이 최근에 죽었지.
00:41:58네?
00:42:00예.
00:42:02근데 갑자기 제조상궁은 왜...
00:42:08그냥...
00:42:11어쩌면 세자빈이 안 될 수도 있겠다 싶어서.
00:42:20우리가...
00:42:22다정하게 손 맞잡을 사이던가?
00:42:25헤어지기 위해 잡는 손입니다.
00:42:28이 국혼.
00:42:29깨주시지요.
00:42:31아, 이 전개.
00:42:33상당히 익숙한데.
00:42:35싫다고 하면.
00:42:37오늘도 총 맞나?
00:42:39되게 아프던데.
00:42:42총.
00:42:44다 아시면서 왜 벌하지 않으셨습니까?
00:42:50그대가 다치면 재훈 그 아이는 못 살 테니까?
00:42:54죽지 않아서 다행입니다.
00:42:57하하.
00:42:58이제 와서 개가 천선이라도 안 것이요?
00:43:02재훈 대군께도 저와 같은 가족 하나는 있어야 하니까요.
00:43:08제 욕망에 충실했으니 후회는 없습니다.
00:43:12계속 충실할 생각이고요.
00:43:16아버님을 무너뜨릴 결정적 단서를 드리겠습니다.
00:43:21약도해 주십시오.
00:43:23짐조가 있는 곳을 말하면 저와 재훈 대군이 무사히 도망쳐 살 수 있도록 안전을 보장해 주세요.
00:43:31어딨소?
00:43:33짐조.
00:43:34어딨소?
00:43:35짐조.
00:44:01돈입니다.
00:44:24짐장 buoy.
00:44:56He's not going to be different.
00:44:58But...
00:44:59...the
00:45:04...the
00:45:06...the
00:45:08...the
00:45:10...the
00:45:12...the
00:45:14...
00:45:16...
00:45:17...
00:45:18...
00:45:20...
00:45:22...
00:45:24...
00:45:25But...
00:45:26...the guy...
00:45:28...has lost.
00:45:30Kill him! Kill him!
00:45:42The death is what I have chosen.
00:45:45All the secret roads that are connected to this.
00:45:49If the angel is looking for this,
00:45:52Do not let him die.
00:45:57Do you mean you're going to kill the king?
00:46:19You're so good, right?
00:46:21Why?
00:46:22You know what?
00:46:24Can I tell you you can't even get up?
00:46:26You're a bit late, so she's not here.
00:46:29I'm so nervous.
00:46:31It's fine.
00:46:32You're just a guy's dog.
00:46:34Right?
00:46:35He's a guy's dog.
00:46:36You look at them.
00:46:38Just leave it!
00:46:40Just leave it!
00:46:43You're not a dog's dog.
00:46:51I don't know what to do, but I don't know what to do with my wife.
00:47:04I don't know what to do with my wife.
00:47:21There was a man in the house.
00:47:24It was his father's life, but...
00:47:26He gave you a few days before.
00:47:30And a long time ago,
00:47:32a 사건 happened to him.
00:47:39A man...
00:47:40There's no way to go.
00:47:47There's no way to go.
00:48:10I don't know.
00:48:40I don't know.
00:49:10I don't know.
00:49:11I don't know.
00:49:12I don't know.
00:49:13I don't know.
00:49:14I don't know.
00:49:15I don't know.
00:49:16I don't know.
00:49:17I don't know.
00:49:18I don't know.
00:49:19I don't know.
00:49:20I don't know.
00:49:21I don't know.
00:49:22I don't know.
00:49:23I don't know.
00:49:24I don't know.
00:49:25I don't know.
00:49:26I don't know.
00:49:27I don't know.
00:49:28I don't know.
00:49:29I don't know.
00:49:30I don't know.
00:49:31I don't know.
00:49:32I don't know.
00:49:33I don't know.
00:49:34I don't know.
00:49:35I don't know.
00:49:36I don't know.
00:49:37I don't know.
00:49:38I don't know.
00:49:39I don't know.
00:49:40I don't know.
00:49:41I don't know.
00:49:42I don't know.
00:49:43I don't know.
00:49:44Watch this!
00:49:58What are you doing?
00:50:00What are you doing?
00:50:16It's a bit different.
00:50:18It's a bit different.
00:50:20It's a bit different.
00:50:22It's a bit different.
00:50:24Okay.
00:50:40Why did you come here?
00:50:42It's a bit different.
00:50:44It's a bit different.
00:50:46It's a bit different.
00:50:54No.
00:50:56No.
00:51:06No.
00:51:08It's not enough.
00:51:09It's not enough.
00:51:10It's not enough.
00:51:28It's my own.
00:51:30It's my own.
00:51:32It's my own.
00:51:58It's my own.
00:52:17달이는?
00:52:19달이 어딨어?
00:52:21기다리신다더니 먼저 가셨습니까?
00:52:25새끼 짐주한테 가셨나?
00:52:27뭐?
00:52:29달이가 거기 왜 가?
00:52:30아, 맞아.
00:52:31비밀이랬는데.
00:52:32말해, 빨리!
00:52:34아, 저, 그, 실은 소은자가께서 이번 괴산연 사건에 뭐라도 도움이 되고 싶으시다면서
00:52:41좌상의 욕 새끼 짐주를 훔쳐갈까 매일 들러 지키고 있어.
00:52:44저, 저...
00:52:54야.
00:52:55네.
00:52:56너 생각이 있어, 없어? 어?
00:52:58달이 혼자 여기 드나들게 하면 어떻게 해?
00:53:00만에 하나!
00:53:02좌상에 진짜 사람 보냈으면 어떻게 하려고!
00:53:04아니, 저도 당연히 말렸죠, 저도!
00:53:09아니, 근데...
00:53:11여기 안 온 거면...
00:53:13왜 그냥 간 거야?
00:53:21연구는 왜 발라준대?
00:53:23조금이라도 돌아부거라.
00:53:27방패는 왜 해줘?
00:53:28이제부터 난 너의 방패고 넌 내 뒤에 숨어.
00:53:34나한테 줄남은 책임감밖에 안 남았었어.
00:53:37접지는 책임감입니다.
00:53:40너 때문에 몸 상한 생명의 은인을 어찌 모른 척 하겠습니까?
00:53:44어떻게 해야겠습니까?
00:54:00이 맴도 잠긴 그...
00:54:03이 좋아하는 맴이 커지니까...
00:54:06배포가 쪼그라지네.
00:54:09지사스럽게.
00:54:14지사스럽게.
00:54:19왜?
00:54:20맞아, 그냥 확 기절해버리지.
00:54:21응?
00:54:23기절하면...
00:54:24저 버리고 그냥 가실 거잖아요.
00:54:27네가 기절 안 해도 버리고 갈까 고민 중이다.
00:54:30두 번 다시 달이가 여기 혼자 있지 않도록
00:54:31네가 매일 나와서 여기 지켜.
00:54:33알았어?
00:54:35절대로 제가...
00:54:36여기...
00:54:37쥐가 막 이렇게 드글드글한 여기를 막 지키라고요, 제가?
00:54:40쥐 입장에선 네가 더 무서워.
00:54:42그러니까 여기저기 막 도망다니고...
00:54:47쥐?
00:54:48으악!
00:54:50쥐!
00:54:52쥐!
00:54:53쥐!
00:54:54쥐!
00:54:56쥐!
00:54:58쥐!
00:54:59쥐!
00:55:00쥐!
00:55:01쥐!
00:55:02쥐!
00:55:03쥐!
00:55:04쥐!
00:55:05쥐!
00:55:06쥐!
00:55:07쥐!
00:55:08쥐!
00:55:09쥐!
00:55:10쥐!
00:55:11쥐!
00:55:12쥐!
00:55:13쥐!
00:55:14쥐!
00:55:15쥐!
00:55:16쥐!
00:55:17쥐!
00:55:18쥐!
00:55:19쥐!
00:55:20쥐!
00:55:21쥐!
00:55:22쥐!
00:55:23쥐!
00:55:24쥐!
00:55:25쥐!
00:55:26쥐!
00:55:27쥐!
00:55:28쥐!
00:55:29쥐!
00:55:30쥐!
00:55:31쥐!
00:55:32쥐!
00:55:33쥐!
00:55:34쥐!
00:55:35쥐!
00:55:36쥐!
00:55:37쥐!
00:55:38It's not a wall, it's a wall.
00:56:00Let's go.
00:56:08Let's go.
00:56:38Let's go.
00:57:08Where are you?
00:57:14A man.
00:57:18Let's go.
00:57:20Let's go.
00:57:22Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:28Let's go.
00:57:32Let's go.
00:57:44Let's go.
00:57:46Let's go.
00:57:52Let's go.
00:57:54Let's go.
00:57:56Let's go.
00:58:08Let's go.
00:58:10Let's go.
00:58:12Let's go.
00:58:14I've got any boots I've enjoyed in here.
00:58:16Let's go.
00:58:20You're welcome.
00:58:22Stayhart.
00:58:23Yes!
00:58:26Get out!
00:58:39There's a guy! It's a guy!
00:58:41It's a guy who's strong, so he's going to take a look.
00:58:44Let's go.
00:58:45He's going to take a look at him.
00:58:49He's going to protect him.
00:58:51Look at him.
00:58:53Look at him.
00:59:15The dead man...
00:59:17I've lost my life.
00:59:22There's no other way.
00:59:25I'll do it!
00:59:47Oh, my God.
01:00:17What is that?
01:00:18What is that?
01:00:19Why are you so sad?
01:00:21What is that?
01:00:22What is that?
01:00:23What is that?
01:00:24What is that?
01:00:25What is that?
01:00:26What is that?
01:00:27I don't know, Mama.
01:00:28What is that?
01:00:29I don't know, Mama.
01:00:36Really?
01:00:37Mama, it's dangerous.
01:00:40Please, please.
01:00:43Mama, come on!
01:00:45Mama, come on!
01:00:47Mama, come on!
01:00:48Mama, come on!
01:00:55Why are you so sad?
01:01:06Why are you so sad?
01:01:16Why are you so sad?
01:01:17Who are you so sad?
01:01:18Why are you so sad?
01:01:20.
01:01:27.
01:01:40.
01:01:43.
01:01:44.
01:01:49.
01:01:50l've been to him, and I've had to die.
01:01:54If he is dead, the man's throne is not found.
01:01:58We're going to die.
01:02:00We're going to die.
01:02:02We're going to die.
01:02:03There's no need to be a person.
01:02:05Please come and take care.
01:02:07I'm going to be the one who's responsible.
01:02:09I'll be the one who's responsible for the sin,
01:02:11so let's take care of the sin.
01:02:12Please come and take care of the sin.
01:02:15We'll do it.
01:02:17We'll die.
01:02:18Go, go.
01:02:19What are you doing? Come on!
01:02:28I'm going to go.
01:02:30I'm going to go!
01:02:42Come on!
01:02:49Don't do it.
01:02:51Don't do it.
01:02:52Don't do it.
01:02:54Don't do it.
01:03:04I'm sorry.
01:03:18You won't be a dude.
01:03:20I'm going to get out!
01:03:22No way!
01:03:34I don't think I'm going to die.
01:04:04Let's go!
01:04:34Let's go.
01:05:04Let's go.
01:05:34Let's go.
01:06:04Let's go.
01:06:06Let's go.
01:06:10Let's go.
01:06:12Let's go.
01:06:16Let's go.
01:06:18Let's go.
01:06:20Let's go.
01:06:22Let's go.
01:06:24Let's go.
01:06:26Let's go.
01:06:28Let's go.
01:06:30Let's go.
01:06:34Let's go.
01:06:36Let's go.
01:06:42Let's go.
01:06:44Let's go.
01:06:48Let's go.
01:06:50Let's go.
01:06:52Let's go.
01:06:58Let's go.
01:07:00Let's go.
01:07:02Let's go.
01:07:04Let's go.
01:07:06Let's go.
01:07:08Let's go.
01:07:10Let's go.
01:07:12Let's go.
01:07:14Let's go.
01:07:20Let's go.
01:07:22Let's go.
01:07:24Let's go.
01:07:26Let's go.
01:07:28Let's go.
01:07:30Let's go.
01:07:32Let's go.
01:07:34Let's go.
01:07:36Let's go.
01:08:00Let's go.
01:08:02Come on.
01:08:17It's all over.
01:08:20It's all over.
01:08:24It's all over.
01:08:28It's all over.
01:08:30It's all over.
01:08:34It's all over.
01:08:58It's all over.
01:09:04It's all over.
01:09:08It's all over.
01:09:12Oh
01:09:28강연을
01:09:31그대 한을 갖고
01:09:33그 마음
01:09:35후회 없이 간직하리
01:09:37그러니 그대
01:09:42홀홀
01:09:44평안하소서
01:10:07그대
01:10:30Why are you sleeping here?
01:11:00No, no, no, no, no, no, no, no.
01:11:30No, no, no, no, no, no, no.
01:12:00No, no, no, no, no, no, no, no.
01:12:02너는 저한테 화나셨을 줄 알고 두 번 다시 꼴도 먹이 싫을 정도로.
01:12:18지한테 화나셨을 줄 알고 지가 오늘 하루씩.
01:12:24너가 아니라 나 때문이다.
01:12:28너를 매번 위험에 빠뜨리는 나 때문에 화가 났어.
01:12:33내 어찌 너희로 화를 할까?
01:12:46너는 내 모든 분노에서 예매인 것을 복수가 끝나면 너한테 말하려고 했는데.
01:12:55너희들이 바보같은 생각을 하니.
01:12:59내 지금 말할 수밖에.
01:13:05내가.
01:13:09내가.
01:13:13내가 아주 많이.
01:13:25내가.
01:13:26내가.
01:13:27너.
01:13:28너.
01:13:29너.
01:13:30너.
01:13:31너.
01:13:32너.
01:13:33너.
01:13:34너.
01:13:35You too.
01:14:05I don't have to die.
01:14:12I'm a sad man.
01:14:17I'm a sad man.
01:14:22I'm a sad man.
01:14:28I'm a sad man.
01:14:33어르신이 되면 거대어질 거라는 마음과
01:14:41아직은 슬픔에 오늘도 난 그리운 널 떠올린다
01:14:52I don't want you to see each other in the季季季季.
Be the first to comment