- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00君の涙 最後にするわけは 虹の橋が もうすぐかかるから
00:17煌めくレインボー 心の奥の 鍵を開ければ 輝くの
00:30そう 僕の 僕の 気持ち 伝えられないまま
00:38こんなはずじゃ なかった プロローグ
00:44揺れてるローミングハート 説明瞳
00:51だけど守るよ 今日からは
00:58愛を求めて 傷つく時は
01:05亡くらいも 後悔も 眠れないほど
01:12夢を求めて くじけた時は
01:19新しいステークで 素直になればいい
01:49おばあば 今日も 総改ざんの虹が おれきれいじゃの
01:57おじじい それもこれも すべて 救世主渡るのおかげじゃ
02:03ありがたや ありがたや
02:05ほんに ありがたや ありがたや ありがたや
02:09對對
02:21忍びめ ひみこ いったよ
02:23おーー
02:25いまう や ああ
02:26ひみこ 偉い いまう や straight
02:29ひみこ 偉い いちばん いったよ
02:32はい ひ auch
02:34ごめちゃう
02:35Now, the game is good!
02:42The game is good!
02:44Yeah!
02:48I'm not going to kill you!
02:52I don't want to kill you!
02:55I don't want to kill you!
02:58Yeah, Hibiko!
03:01You don't have a little girl, don't you?
03:03I won't let you do it!
03:05Shinobebe Hibiko...
03:06Sokai Taka...
03:08Sokai Taka...
03:14I'm going to do it!
03:21Come back to the king!
03:23Let's drink this.
03:28It's so good to see you.
03:32Let's drink this.
03:34Let's drink this.
03:38Let's drink this.
03:41Let's drink this.
03:46I'm the machine man.
03:49My wife, my brother, Tohnaari.
03:52What's your mother?
03:55My father was there to make a new machine.
03:58The king of the world.
04:00What's the new machine?
04:02What's that?
04:04What's that?
04:06What's that?
04:08What's that?
04:10魔神塔が魔界の者たちに襲われたのです。
04:25魔神火神、トンカラリンを作りし、伝説の皇帝竜を探せ。
04:32皇帝竜の鱗につけし者こそ、この世を治める支配者たら。
04:37皇帝竜を探せ!皇帝竜を探せ!皇帝竜を探せ!
04:44皇帝竜を探せ!皇帝竜を探せ!
04:48皇帝竜を探せ!
04:55あれが magical machine工場か。
04:58トンカラリンは一人だけか?
04:59いや、孫娘が一人。
05:01皇帝竜が小帝竜が作られていたのか。
05:05しかし、奴は全てのマシンを作った男。
05:08그렇 defeat!
05:09世界を支配するマシンさえな。
05:12**Door Song Song**
05:17**To date!**
05:19**To date!**
05:21**To date!**
05:22This is the work of mechanical machines!
05:25I can't go ahead first!
05:27**To date!**
05:30**To date!**
05:32Carver...
05:33**To date!**
05:38«Story!»
05:40スイッチ!
05:45クモリラ!
05:52大丈夫か? 隣子よ。
05:54ええ。 私は大丈夫。
05:59祖父が作った伝説の皇帝竜の鱗を身に付ければ、
06:03どんなものにも負けない最強のマシンになるのです。
06:06魔界の者たちは、それを探しに。
06:10へえ、一大事なのだ!
06:12となり、それでトンカラリンと源流祭はどうなったのじゃ?
06:16それが、わからないのです。
06:19なんじゃと?
06:20パッチャン、救急車だ!
06:23救世主ワタルにもう一度来てもらうしかないようじゃな。
06:27はい。 源流祭様が一刻も早く、救世主ワタルを呼び戻すようにと。
06:32ふぅ…。
06:36やい、トンカラリン。
06:37お前が作った伝説の皇帝竜をおとなしく、私のだよ。
06:41彼はわしが救世主のために作ったものじゃ。
06:44Who is going to send you to you?
06:47C.C.
06:48I don't want you to do it.
06:50I'm going to be looking for you.
06:53I'm going to kill you.
06:55Why?
06:56I don't want you to send you to me.
06:59What?
07:00Where are you?
07:02I don't want you to leave.
07:04I'm sorry.
07:06I'm sorry.
07:10What?
07:12Tomlkarin殿!
07:14What are you?
07:16He's the king of the slave of the king.
07:19He's the king of the king of the queen of the king.
07:21Tomlkarin殿, please leave.
07:42Oh, my God!
07:46Kura-mae dono!
07:48Ji-san,
07:49また雲行きが怪しくなってきたようだな。
08:01龍神様、龍神様よ!
08:03今一度、今一度、
08:05救世主渡るを連れ下され!
08:08総改ざんに再び危機が迫っておるのじゃ!
08:11急いで救世主渡ろう!
08:13ワタルの総改ざんの危機は感じておろう。
08:15おそらく小さな胸を痛めているはずじゃ。
08:17ワタルの総改ざんの危機は感じておろう。
08:19おそらく小さな胸を痛めているはずじゃ。
08:21ワタルの総改ざんの危機は感じておろう。
08:23ワタルの総改ざんの危機は感じておろう。
08:27ワタルも総改ざんの危機は感じておろう。
08:34わたるも総改ざんの危機は感じておろう。
08:37わたるも総改ざんの危機を感じておろう。
08:38わたる、総改ざんの危機は感じておろう。
08:40おそらく小さな胸を痛めているはずじゃ。
08:42She has a small heart, and she has a small heart.
08:50Wataru, there's no water.
08:52What was that? What did you say?
08:56Mom, I know you.
08:58We'll see you next time at 10 o'clock in the morning.
09:02How? It's okay, right?
09:05What? It's a date.
09:06Mom, you were talking to me.
09:08She's talking to me.
09:10She's talking to me.
09:12She's talking to me, right?
09:40She's talking to me.
09:44It's been a long time, Wataru.
09:49It's a dream, right?
09:51It's like a dragon.
09:55I'm sleeping.
09:57Wataru, I am.
09:58I'm a dragon.
10:01I'm a dragon.
10:03I'm a dragon.
10:04I'm a dragon.
10:06I'm a dragon.
10:08I'm a dragon.
10:10I'm not a dragon.
10:12It's a dragon.
10:14It's a dragon.
10:16But why?
10:18Wataru, you're going to die again.
10:20I'm a dragon.
10:21You're gonna get the armor.
10:23You're killing yourself.
10:25I'm killing yourself.
10:27You're killing yourself.
10:29You're killing yourself.
10:31You need something.
10:33Why...
10:34Oh, Yumi-chan and...
10:39I promised Yumi-chan to do it.
10:42It's tomorrow's day, so...
10:44It's okay, right?
10:47There's no doubt about it.
10:49...Ryu-ji-mar...
10:55Okay, Ryu-ji-mar, let's go.
11:04Ryu-ji-
11:18...Ryu-ji-
11:22...Yumi-chan...約束したけど...
11:25...でも...
11:26...Himi-co達が危ないんだ!
11:29トンカラリンに次ぐ。トンカラリンに次ぐ。直ちに姿を現せ。三階と村人の命はないぞ。
11:43トンカラリンに次ぐ。トンカラリンに次ぐ。すぐに姿を見せないと。
11:52源流祭。犬になった気持ちはどうだ?
11:55猿の方が良かったような気がする。
11:59トンカラリン。村人が一人ずつサメの餌になるぞ。
12:08村の主にこれ以上迷惑はかけられん。
12:12トンカラリン殿。
12:14行かせてくれ。
12:16今あんたが出てったら、草海山はまた魔界の者の支配する山になってしまうんだ。
12:22しかし村の主は見下ろしにはできん。
12:26トンカラリン殿。
12:28トンカラリン殿。
12:37さあ!
12:38ひとっこひとりに残すんじゃないぞ!
12:40この役割は全部集めるんだ!
12:43この役割は全部集めるんだ!
12:45トンカラリン殿。
12:54Did we get to know that the best of men did?
13:00How much did we get to know that?
13:06I thought we were able to know that the best of men did it.
13:10It's time to know that the best of men did it.
13:13Don't worry.
13:16It's time to get to know that the best of men did it.
13:20I'm not going to be able to kill this sword.
13:36I'm not going to be a big deal.
13:43You don't want to be careful, you son.
13:47Oh?
13:48Kramer!
13:50I don't think it's going to be like this.
13:53Oh!
13:54I got a phone call.
13:55I don't have to worry about it.
13:57I don't have to worry about it.
13:58I don't have to worry about it.
14:00I'm going to take care of it.
14:02I don't have to worry about it.
14:06So, I'm going to take care of it.
14:11You're the only one.
14:13Why?
14:14Come on!
14:15You're the only one.
14:17You're the only one.
14:20It's fine.
14:23You're the one.
14:24You can bring us all of them to the group.
14:27They'll be the one.
14:28He's the one.
14:36I'm the one.
14:38You're going to come to the group.
14:41You got it?
14:431, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
14:59Wait! I'm here!
15:05I can't escape the machine.
15:13This is it, Tonkara-Rin殿.
15:17Have you heard your prayers?
15:20I don't have to worry about it.
15:22I can't do it.
15:23I can't do it.
15:25I can't do it.
15:27I can't do it.
15:30What?
15:31I can't do it.
15:37Let's go.
15:38I'll be right back.
15:40I'll be right back.
15:41I will be right back.
15:43I can't do it.
15:44Let's go.
15:45Let's go.
15:47Oh, yeah.
15:51Oh, yeah.
15:55Oh, yeah.
15:58Yeah.
16:00Yeah.
16:02It's about.
16:05Yeah.
16:07Yeah.
16:11Yeah.
16:15Wataru!
16:17Wataru!
16:18Teacher!
16:19Klamar!
16:22What are you, what are you doing?
16:30The king of Wataru is Wataru!
16:33What?
16:34The king of Wataru?
16:35Wataru, you're late, isn't it?
16:38I'm waiting for you.
16:39Wow, it's been a long time.
16:41You're too big.
16:43That's what you're talking about!
16:45I don't know what I'm talking about.
16:49You're so good.
16:50You're right.
16:52You're right.
16:52You're right.
16:53You're right.
16:55You're right.
16:58Come on!
16:59You're right.
17:01Actually, I'm going to ask you this guy.
17:03I'm going to ask you this one.
17:05What?
17:11You're right.
17:13You're right.
17:14I'm going to ask you this one.
17:15You're right.
17:17You're right.
17:18Huh?
17:18Wataru?
17:22Wataru!
17:23Hey!
17:32He he he he!
17:33I got it!
17:34You were the one who was the father of the king?
17:37I was the king of the king.
17:39He was the king?
17:41They were the king of the king.
17:44Are you really the father of the king?
17:46I like to become a creature.
17:49You did too!
17:51Take it off!
17:53Oink!
17:57I'll call you G megawai!
18:01It's the hell!
18:05G men 22 2000
18:10G megawaii!
18:12I'll call you G em who is playing with me!
18:12I'll call you G megawaii!
18:14Heimiko!
18:15Is he who heiter watching?
18:17You'll find someone like me!
18:19Man!
18:20Then, I'll go first and eat a little bit!
18:24Yeah!
18:25You're not good!
18:27You're not good!
18:28What?
18:29Why?
18:30You're not good!
18:31What can't you do?
18:33I'm so good!
18:36You're not good!
18:41Don't go away!
18:46Ten-jun-maru-ta!
18:49Ah-sen-o-maru-su-gi-ki-te!
18:55Ryuuu-jin-maru!
19:05Oh!
19:16Thank you!
19:37Ryuuu-jin-maru, we are going!
19:39Oh!
19:39I'm the one-man!
19:41We're going to do it!
19:42アリア
19:46わ、何だアリア?
19:49ウハハ、恐れを成しだった。
19:52わしらにかなう奴などおらんのだ
19:55銀閣こっちは任せろ!
19:57とんからインを逃がすな!
19:59任せておけ!
20:03戦を丸参上!
20:05エイ邪魔をしな!
20:07The end of the day!
20:13The end of the day!
20:22The end of the day!
20:27Let's go!
20:37Wataru!
20:38This is what we're going to do with the end of the day!
20:40We're going to go!
20:42It's too late!
20:44The end of the day!
20:49Power!
20:52The end of the day!
20:54The end of the day!
20:58The end of the day!
21:04The end of the day!
21:06School of Defense!
21:08Time to go!
21:22Let's go!
21:52Now I'll do it for a second!
21:55I'll go!
22:01I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
22:07I'm sorry, I'm sorry.
22:08You're coming out, I'm not a man.
22:13Where are you?
22:16It's okay. The goal is to be that the young man!
22:19What?
22:22Ginkaku, I've got my daughter.
22:25I've got to go back to my daughter, don't you?
22:28So, I've got my daughter, isn't it?
22:36Ryo, Misaaki?
22:38I've got it.
22:39I'm going to go, Ginkaku.
22:44It's over!
22:52AVAILABLE NOW
23:22AVAILABLE NOW
23:52AVAILABLE NOW
24:22AVAILABLE NOW
Be the first to comment