Skip to playerSkip to main content
[doblado] Cómo romper a un DILF #reelshort
Transcript
00:00:00It's my first year of university, but I can never say that I want to put my head under his desk and take me out until I explode my mind in my pieces.
00:00:11Entry all, except Sophie. We have something to talk about. Let's go.
00:00:16I always try different to Sophie.
00:00:30Señor Delancey, ¿de qué tenemos que hablar?
00:00:32No hay nadie aquí. Puedes llamarme tío Jessie.
00:00:34De ninguna manera te llamaré así.
00:00:38Oye, niña, es tu último día. Tu padre quería que me asegurara que de verdad aprendieras algo aquí, así que viniste.
00:00:44Dios, esta que arde. ¿Acaso se puso una colonia nueva?
00:00:48Huele demasiado bien.
00:00:50Esta reunión es muy importante. Necesito que te concentres y vuelve al campus cuando termines.
00:00:55Sí, hay 20 años de diferencia entre nosotros.
00:00:58Me sigue tratando como una niña, pero esta niña ya es una mujer hecha y derecha.
00:01:04Oye, sigues mirándome y quedándote en blanco. No haces desde que eras adolescente.
00:01:11Oye, de verdad tienes que dejar de fumar.
00:01:14Y también deja de llamarme niña. Tengo 21.
00:01:18Siempre serás una niña para mí.
00:01:21Ahora deja de fumar. Es mi vicio, no el tuyo.
00:01:24No es tonto haberme aferrado a mi virginidad todo este tiempo, solo para perderla con Chessy.
00:01:33Me gustan esas proyecciones trimestrales, pero podrían ser mejores. Hay que esforzarse más.
00:01:38¿A alguno se le ocurre otra ubicación?
00:01:40Hola, Miggis. ¿Qué tal te va con ese papito ardiente?
00:01:43Dímelo, ¿ya te acostaste con él?
00:01:45Como si fuera así de fácil.
00:01:47Pero está justo aquí conmigo ahora. Estoy flotando.
00:01:50Dios mío.
00:02:00Esos son ustedes dos. Literalmente estoy gritando.
00:02:06Oye.
00:02:07Ven acá.
00:02:09Sí, señor.
00:02:13Los demás acabó la reunión.
00:02:18Cierra la puerta.
00:02:20Me cansé de que andes coqueteándome todo el día.
00:02:30Ahora recibirás lo que andabas buscando.
00:02:37Quítate la camisa.
00:02:39No pienses.
00:02:40Haz lo que te piden.
00:02:41No pienses.
00:02:41Haz lo que te piden.
00:02:41No hagas ruido.
00:02:56Tus compañeros están detrás de esa puerta.
00:02:59¿Quieres que te escuchen, Gemmier?
00:03:00Dios mío.
00:03:10Creo que tendremos que amordazarte, ¿eh?
00:03:13Señor, por favor.
00:03:32¿Por qué carajos estás sonriendo?
00:03:34Le dije que esta reunión era importante.
00:03:36Fantaseando otra vez.
00:03:37Oye.
00:03:39Ven acá.
00:03:41¿Yo?
00:03:41Sí.
00:03:42Proyecta la demostración.
00:03:44Sophie, ya despierta.
00:03:46Estás en el trabajo.
00:03:47Tienes que concentrarte.
00:03:48¡Oh, Dios mío!
00:03:53Creo que me enamoré del mejor amigo de mi padre.
00:03:56No puedo dejar de pensar en él.
00:03:58Quiero su boca perfecta sobre la mía.
00:04:03Espera.
00:04:05¿El mejor amigo de tu padre?
00:04:07¿Acaso no tendría la misma edad que tu padre?
00:04:10Sophie, eso de verdad es asqueroso.
00:04:14¡Ya basta!
00:04:16Sophie, quédate.
00:04:17Todos los demás váyanse.
00:04:18Jefe, lo que hizo fue completamente inapropiado.
00:04:23Debería ponerlo en su sitio.
00:04:25¡Lárguense!
00:04:26Todos, vamos.
00:04:33Sophie, esto es una reunión importante.
00:04:35Te dije que te concentraras.
00:04:36Te dije que...
00:04:36¿No vas a preguntarme de quién hablo?
00:04:39El mejor amigo de mi padre.
00:04:41¿Quién crees que es?
00:04:45¿No van ni a preguntar?
00:04:47No le importa en lo más mínimo.
00:04:49Bueno, como ya lo viste, mejor te digo cómo me siento.
00:04:51No, Sophie.
00:04:53Las cosas no se borran una vez las digas.
00:04:58Jessie, estoy enamorada de ti.
00:05:05No, Sophie.
00:05:07Eres como una hija para mí.
00:05:08No digas eso.
00:05:09No es así.
00:05:10Te amo como una mujer ama a un hombre.
00:05:12He estado soñando con que nos casemos y tengamos una cerca blanca de madera y un perro e hijos corriendo por el patio.
00:05:19Ese tipo de amor, ¿no lo entiendes?
00:05:21No.
00:05:22No, solo eres joven y estás confundida.
00:05:24Estos sentimientos irán con el tiempo.
00:05:26Se me irá con el tiempo.
00:05:28Me gustas hace mucho tiempo.
00:05:30No puedo evitar lo que siento.
00:05:31¿Está bien?
00:05:31No va a desaparecer.
00:05:33Bueno, entonces no deberíamos vernos de nuevo.
00:05:35No puedes darnos una oportunidad.
00:05:42Solo intentarlo.
00:05:43No eres la hija de mi mejor amigo.
00:05:45No le haré eso a George.
00:05:46Si él se entera, vendrá a esta oficina con una escopeta y me disparará.
00:05:51Jessie, literalmente te ganas la vida vendiendo armas.
00:05:54No le temes a una pequeña escopeta.
00:05:58Sophie, hablo en serio.
00:06:01Espera.
00:06:02¿Eso significa...?
00:06:04¿Que tan bien te gustó solo es por mi padre?
00:06:08No, es uno de los pequeños motivos, es...
00:06:11El principal motivo es que no soy bueno para ti.
00:06:13Soy viejo.
00:06:14Soy divorciado.
00:06:16Tú eres joven, aún no has tenido novio.
00:06:19Tienes que estar con alguien de tu edad.
00:06:21No puedes decirme que quiero, ¿está bien?
00:06:23Yo sé que quiero y es a ti.
00:06:25Bueno, yo no a ti.
00:06:30Ya veo.
00:06:31Te dejaré de molestar.
00:06:39Sophie...
00:06:40Como hombre, tú me atraes mucho.
00:06:42Pero como mejor amigo de tu padre, nunca podría cruzar esa línea.
00:06:46Maldición.
00:06:47Claro que no me seguiría, ¿por qué lo haría?
00:06:58¿Quieres que te lleve?
00:06:59Está lloviendo fuerte.
00:07:01No, gracias.
00:07:02No, paren.
00:07:12Escucha, yo...
00:07:13Yo iré a ver a mi novio.
00:07:15Se dará cuenta cuando no llegue.
00:07:17Es un hombre muy poderoso.
00:07:19No querrás hacerlo molestar.
00:07:20No puedes engañarnos con esos cuentos, lindura.
00:07:23Nadie vendrá por ti.
00:07:24¿Quieren dinero?
00:07:28Tengo dinero.
00:07:29No, no, no, no.
00:07:30No queremos dinero.
00:07:32Está que arde.
00:07:34A mí me toca primero.
00:07:35¿Qué haces?
00:07:36Por favor, déjame ir, por favor.
00:07:39¡Suéltame!
00:07:40¡Cállate!
00:07:42¡Sophie!
00:07:44Esa es Jessie.
00:07:45¡Quítenle sus malditas manos de encima!
00:07:58¿Estás bien?
00:08:02Oye, abuelo.
00:08:11Deberías meterte en tus malditos asuntos, viejo.
00:08:15Da un paso más y te vuelo a los malditos sesos.
00:08:28Échate al suelo.
00:08:31Échate al maldito suelo.
00:08:34No nos mate.
00:08:36No nos mate, por favor.
00:08:37No sucederá de nuevo.
00:08:39Lo juramos.
00:08:40No conocí a este lado de él.
00:08:42911, ¿cuál es su emergencia?
00:08:43Hola, tengo un intento de violación.
00:08:45Dos hombres blancos, veintitantos.
00:08:47La esquina de la cuarenta y seis y tercera.
00:08:50Escucha, hermano.
00:08:51Solo...
00:08:52Van a sentarse aquí a esperar a la policía.
00:08:57Y si los vuelvo a ver por aquí,
00:08:59les juro que los mataré.
00:09:02¿Estás bien?
00:09:03Sophie.
00:09:22Deja de mirarme.
00:09:25No, no estaba mirando yo solo.
00:09:29Espera, estás herido.
00:09:30No es nada.
00:09:37Te conseguiré ropa seca.
00:09:39Aún así vino a buscarme.
00:09:41¿Eso significa que también siente algo por mí?
00:09:44Toma, puedes ponerte esto.
00:09:47Gracias.
00:09:48¿Qué carajos haces?
00:09:59Me pediste que me cambiara.
00:10:01En el baño.
00:10:02Pensé que me veías como una niña.
00:10:04Entonces, ¿qué tiene de malo que me cambie enfrente de ti?
00:10:09Mayatú.
00:10:09¡Mentiroso!
00:10:31Bueno, déjame limpiarte esta herida.
00:10:35Dije que está bien.
00:10:36Tienes que ir a dormir.
00:10:37¿Sabes dónde está el cuarto de visitas?
00:10:39Ve a descansarte.
00:10:41Llevaré a tu casa mañana a primera hora.
00:10:46Si no sientes nada por mí, entonces, ¿por qué huyes?
00:10:49No estoy huyendo, Sophie.
00:10:51Estoy cansado.
00:10:53Obviamente ha sido un día muy largo.
00:11:00¿Entonces por qué tu corazón late tan rápido?
00:11:09¿Por qué la tienes dura?
00:11:17¿Tienes idea de lo que estás haciendo?
00:11:18Contrólate, Jessy.
00:11:24Es la hija de tu amigo.
00:11:25Sí, sé lo que hago.
00:11:27La tienes dura significa que me quieres.
00:11:30Significa que soy saludable.
00:11:32Estás aquí coqueteándome.
00:11:33A cualquiera se le pondría dura.
00:11:34Pero no te confundas.
00:11:36Esto no es amor.
00:11:38Esto no es afecto.
00:11:39Es biología.
00:11:47Está bien.
00:11:49¿Quieres ser un cobarde y ocultar tus sentimientos?
00:11:52Te forzaré a salir de tu escondite.
00:11:54Hoy es la boda de mi padre.
00:11:57No he hablado con Jessy desde esa noche.
00:11:59Ahora puede.
00:12:00Besar a la novia.
00:12:07Jessy ya debería haber llegado.
00:12:11¿Dónde está?
00:12:18Ahí está.
00:12:19Calma, Sophie.
00:12:19¿Qué?
00:12:24¿Llegas tarde a la boda de tu mejor amigo?
00:12:34Creo que tu relación con mi padre no es tan cercana como lo pensé.
00:12:41Soft, tienes que tomar el alcohol con calma.
00:12:43Apenas tienes 21.
00:12:44¿Por qué no ves la ceremonia más adelante?
00:12:59Para ser honestos, ni siquiera creo que realmente importe que esté aquí.
00:13:03Tu padre quiere que le des buenos deseos.
00:13:05Créeme, le he dado bastantes.
00:13:07No parece ayudarle.
00:13:09Esa es mi quinta madrastra.
00:13:11Ella tiene 30.
00:13:11¿Quién sabe si luego trae a alguien más joven y me hace llamar la mamá?
00:13:16Tu padre te ama.
00:13:17Eso lo sabes.
00:13:19Sé que sí.
00:13:19Es mi padre.
00:13:21Pero la verdadera pregunta es...
00:13:24¿Y tú?
00:13:31Sophie, estás borracha.
00:13:34Oh, ahí están, chicos.
00:13:38Hola, papi.
00:13:40Felicidades.
00:13:42Bienvenido a la familia.
00:13:43Felicidades, hermano.
00:13:44Gracias.
00:13:44Sí.
00:13:50Esta borracha.
00:13:51La llevaré al lago.
00:13:52Quizás así se le pase un poco.
00:13:54Cuida a Sophie por mí, ¿está bien?
00:13:56No quiero que estos bastardos piensen que es presa fácil porque está tomada.
00:14:01Eres el único en el que confío por aquí.
00:14:02¿Eres así de dulce con todas?
00:14:14Tú no eres una chica cualquiera.
00:14:16Eres la hija de mi mejor amigo.
00:14:19¿Puedes pensar, por favor, en algo nuevo?
00:14:21Estoy tomada, está bien.
00:14:26Solo déjame descansar.
00:14:28Para, para.
00:14:44Está bien.
00:14:47Te dejaré de molestar, entonces.
00:14:49Sophie, ¿qué haces?
00:14:58Sophie.
00:14:58Sophie.
00:15:10Sophie.
00:15:11Sophie.
00:15:12Oye, despierta.
00:15:13Así que, ese fue mi primer beso.
00:15:43Así que, ese fue mi primer beso.
00:15:49¿Su primer beso?
00:15:50¿Eso significa que Sophie aún es virgen?
00:15:54Eso no fue un beso, fue RCP.
00:15:56¿Qué carajo estás pensando?
00:15:59Casi me matas de un susto, ¿no fue gracioso?
00:16:02Si no te importa, entonces, ¿por qué estabas tan preocupado?
00:16:07La próxima, dejo que te ahogues.
00:16:13Mentiroso.
00:16:20Esto es una locura.
00:16:22Fusiones y adquisiciones, maldita sea, armas, cosas así.
00:16:26No puede suceder nada entre Sophie y tú.
00:16:32Tienes que dejar de pensar en ella.
00:16:35Bueno, bueno.
00:16:36Es tarde.
00:16:37Es mi noche de bodas.
00:16:40Y nosotros...
00:16:41Regresaremos a nuestra carpa.
00:16:47Diviértanse.
00:16:49Y nos vemos mañana.
00:16:51Vamos, bebé.
00:16:52También estoy muy casado.
00:17:01Me retiraré a mi carpa entonces.
00:17:03Nos vemos por la mañana.
00:17:04¿Por qué la tienes ahora?
00:17:31¿Por qué la tienes ahora?
00:17:34Señor Delance, estamos en su oficina.
00:17:59Cualquiera podría pasar.
00:18:00¿Y qué?
00:18:02Yo soy el CEO.
00:18:04Deja que miren.
00:18:06¿Sabes?
00:18:06Desde que entraste a esta compañía he necesitado toda mi fuerza de voluntad para no besarte
00:18:10esta vía, Sophie.
00:18:12Entonces, bésame, jefe.
00:18:14Voy a cogerte sobre esa ventana.
00:18:24No sé qué experiencia tendrás con estos chicos, pero...
00:18:27Un hombre de verdad está a punto de darte un orgasmo.
00:18:30Sí.
00:18:32¿Sí qué?
00:18:33Sí, señor.
00:18:33Cójame, por favor.
00:18:34No, Sophie.
00:18:46Escuché que me llamabas.
00:18:55¿Te estás tocando pensando en mí?
00:18:58¿Qué?
00:18:58No.
00:19:00¿Por qué estás en mi carpa?
00:19:02Vete.
00:19:03No te escaparás de esta, Jessie.
00:19:05No puedes llamarme, dejarme ver eso y aún fingir que no sientes nada por mí.
00:19:10¿Qué quieres que diga?
00:19:17¿Quieres que te diga que sí te considero atractiva?
00:19:19Me atraes muchísimo, pero atraerías a cualquier hombre.
00:19:22Eres hermosa.
00:19:24Eres dulce, sensual, el paquete perfecto.
00:19:27¿Eso querías escuchar?
00:19:28No significa que vayamos a estar juntos.
00:19:31Sí, eso es exactamente lo que quería escuchar.
00:19:34Sabes lo feliz que estoy ahora mismo.
00:19:35No.
00:19:40¿Dónde está tu brasier?
00:20:01No me lo puse.
00:20:02Tampoco, Pantys.
00:20:06Jódete.
00:20:10Jessie, te quiero.
00:20:17¿Qué quieres de mí?
00:20:19Quiero que me hagas el amor.
00:20:21¿De qué estás hablando?
00:20:22Te quiero dentro de mí ahora.
00:20:25Por fin perderé mi virginidad con Jessie.
00:20:28Esto es lo que he estado esperando.
00:20:33Ese fue mi primer beso.
00:20:35Sophie aún es virgen.
00:20:38¿Eres virgen?
00:20:38Sí, no es la gran cosa.
00:20:42Maldición.
00:20:43¿Qué carajos estoy haciendo?
00:20:45Para.
00:20:47No podemos hacer esto.
00:20:49¿Qué? ¿Por qué?
00:20:50No puedo ser yo quien te quite tu virginidad.
00:20:53Deberías hacerlo con alguien que ames.
00:20:55Alguien de tu edad.
00:20:56No un hombre como yo.
00:20:57Tú eres el hombre que amo.
00:20:59¿Por qué crees que soy virgen?
00:21:00Te he estado esperando a ti.
00:21:03Lo siento, no podemos hacer esto.
00:21:05Esto nunca debió suceder.
00:21:06Es todo un cretino.
00:21:17Estaba prácticamente desnuda frente a él.
00:21:19Y se cobardeó porque soy virgen.
00:21:21Y si solo...
00:21:22No puede.
00:21:23Ya sabes.
00:21:24Disfunción eréctil.
00:21:25No, yo la sentí.
00:21:26Estaba bien dura.
00:21:27No.
00:21:28Y entonces, ¿por qué carajos estás resistiendo?
00:21:30Bueno, como soy tu mejor amiga, te ayudaré a que te lo cojas.
00:21:34¿Cómo?
00:21:34Dijo que era porque eras virgen, ¿verdad?
00:21:38Y sí, lo hacemos pensar que no lo eres.
00:21:45¿Cómo se conquista un hombre bien rápido?
00:21:48Aprovecha los tres pecados que siempre cometen.
00:21:52Primer paso.
00:21:53Lujuria.
00:21:54El sexo es su instinto básico.
00:21:57Ninguno puede resistirse de una seducción ingeniosa y menos de una belleza como tú.
00:22:06Pero ya lo he intentado varias veces.
00:22:08El lago, la carpa.
00:22:09No parece funcionar.
00:22:11Entonces, el segundo paso.
00:22:12Avaricia.
00:22:13Si no te desea ahora, nos aseguraremos de que lo haga.
00:22:17Jugaremos ese juego.
00:22:18Presionas, alas, repites.
00:22:20Oh, está bien.
00:22:21Espera, espera.
00:22:24Y luego el paso tres.
00:22:26Envidia.
00:22:27Meteremos algo de competencia, ¿no?
00:22:29Como a alguien que no se le parezca en nada.
00:22:33Haremos que se sienta amenazado y celoso y...
00:22:37Como te dije, solo tenemos que hacerlo pensar que ya no eres virgen.
00:22:44Me estás salvando la vida, Kelly.
00:22:46Te debo una grande si esto funciona.
00:22:48Oh, créeme.
00:22:49Funcionará.
00:22:50¿Pero cómo comienza el segundo paso?
00:22:56Digo, ¿cómo le hago sentir que no podrá tenerme, pero aún así importarle?
00:23:00Tienes que dejar tus vicios, ¿está bien?
00:23:02No, no, nada de mensajes.
00:23:03Deja de llamar.
00:23:04Dos semanas, silencio absoluto.
00:23:06¿Dos semanas?
00:23:07Me voy a olvidar completamente.
00:23:09Confía en mí.
00:23:10Dos semanas y luego iremos a un sitio donde odiaría encontrarse contigo.
00:23:16Luego, no podrás resistirse.
00:23:18Ah, un sitio donde odiaría encontrarse conmigo.
00:23:22Vamos, Faye.
00:23:35Es lo que te dije.
00:23:37Literalmente está mirando para acá ahora mismo.
00:23:39Mark, de verdad, te tiene muchas ganas.
00:23:41¿Estás segura?
00:23:42Ni siquiera conozco al tipo.
00:23:43Escucha, fuimos juntos a la universidad, así que te aseguro que él es súper confiable y sensual.
00:23:50Y es rico.
00:23:52Digo, definitivamente, pondrá celoso a Jessie.
00:23:55Y no te ha dejado de mirar toda la noche.
00:23:58Siquiera quieres a tu papito caliente o no.
00:24:01Ella solía escribirme todo el tiempo, llevando semanas y mensajes.
00:24:26No, ¿qué sucede?
00:24:31No, ¿qué sucede?
00:24:31No, no, no, no, no.
00:25:01Sophie, ¿te ves borracha? ¿Dónde estás?
00:25:07Es peligroso estar fuera sola y borracha.
00:25:10¡Sí!
00:25:11¿Qué ves? Mordió el anzuelo.
00:25:16¿Por qué aún no llega?
00:25:19Acabas de enviarle la dirección.
00:25:21Hace solo 10 minutos.
00:25:23Dale tiempo.
00:25:24¿Y si no viene?
00:25:30Oye, ten paciencia, ¿está bien?
00:25:33Solo 10 minutos más.
00:25:35Vamos, sigamos bailando.
00:25:40No vendrá.
00:25:42Se acabó todo.
00:25:43Te dije que vendría.
00:25:57¿Quién carajos eres tú?
00:25:59No recuerdo haber invitado a abuelos.
00:26:01Oh, bueno, él es el tío de Sophie.
00:26:06¿El tío?
00:26:09Es un placer conocerlo, señor. Soy amigo de Sophie.
00:26:14¿Por qué vienes?
00:26:16Está bien.
00:26:17¿Te preocupaste por mí?
00:26:20¿O quizás estás un poquito celoso?
00:26:25¿Celoso?
00:26:26Me mensajeaste para hacerme venir.
00:26:27¡No te hagas la lista!
00:26:28Tú eres quien quiere que pierda mi virginidad con tipos de mi edad.
00:26:38Tú decides.
00:26:40¿Entonces por qué estás aquí arruinando mis posibilidades de lo que se supone que haga?
00:26:43La verdad es que Sophie odia a su tío.
00:26:49Es un controlador obsesivo y es demasiado estricto.
00:26:54Ella ya tiene 21. Puede hacer lo que quiera.
00:26:56Sí, exacto. ¿Verdad?
00:26:57Ve y apártala un momento. Por favor.
00:27:00De verdad, creo que ustedes harían una pareja muy linda.
00:27:04Creo que deberías apartarla para hablar.
00:27:13Está bien. Entonces eso haré.
00:27:19Entonces eso haré.
00:27:21¿No sé qué exactamente?
00:27:22Perderé mi virginidad con Mark.
00:27:25Ese tipo está lleno de ETS. No es adecuado para ti.
00:27:28Sophie.
00:27:30No nos vemos desde la universidad, ¿no?
00:27:33Creo que deberíamos ponernos al día en privado.
00:27:37¡Hola, tío!
00:27:40Sophie tiene 21.
00:27:42Bueno, deberías bajarle un poco, hombre.
00:27:45Estamos bien.
00:27:47Me aseguraré de que llegue a salvo.
00:27:49Ven conmigo.
00:27:52Jesse.
00:27:53Última oportunidad.
00:27:54¿Voy?
00:27:57Puedes hacer lo que quieras.
00:27:59No debí haber venido esta noche.
00:28:02Genial.
00:28:03Genial.
00:28:07Nos vemos más tarde.
00:28:12Pasa.
00:28:25Oye, no cierres la puerta.
00:28:27Bueno, bueno.
00:28:28Solo quería privacidad.
00:28:30¿Quieres un trago?
00:28:31No, estoy bien.
00:28:32Un chico y una chica, solos, en una habitación.
00:28:44Creo que todos sabemos lo que pasará ahora.
00:28:47Respeto su decisión.
00:28:49Jesucristo.
00:28:50Llamadura.
00:28:51Estás aquí, ¿verdad?
00:28:52Obviamente te importa.
00:28:54Digo, en serio.
00:28:55¿Vas a dejarla hacer algo de lo que se arrepentirá?
00:28:59Es más complicado de lo que piensas.
00:29:04¿Puedo darte un beso?
00:29:06Aún no estoy lista.
00:29:07Apenas si nos conocemos.
00:29:08Vamos.
00:29:09Solo un besito.
00:29:10No voy a hacer nada más.
00:29:11Lo siento.
00:29:12No creo que pueda hacer esto.
00:29:13Entonces, ¿por qué vienes a mi habitación?
00:29:15¿Estás jugando conmigo?
00:29:17Tienes razón.
00:29:18No debí haber hecho eso.
00:29:19Te dejaré en paz.
00:29:20No puedes coger tu opinión en cosas como estas, ¿ok?
00:29:23No, suéltame.
00:29:32Dijo que no, hijo de puta.
00:29:36Vamos, te vienes a casa conmigo.
00:29:38Ahora.
00:29:47Oh, mierda.
00:29:48¿Por qué está tan molesto?
00:29:50¿Estás molesto conmigo o algo?
00:29:52¿Por qué me molestaría contigo?
00:29:54Bueno, te ves molesto.
00:29:56¿Y por qué?
00:29:57Tú fuiste quien me dijo que estuviera con tipos de mi edad, así que eso hice y ahora
00:30:00te molestas.
00:30:03Estoy molesto porque casi haces que te lastimen.
00:30:06¿Qué ibas a hacer si no aparecía para salvarte?
00:30:08¿Te iba a ayudar tu amiga?
00:30:10¿Qué vas?
00:30:10¿Te acostarás con un tipo cualquiera para molestarme?
00:30:13¿Qué carajos pasa en esa cabeza tuya?
00:30:14Bueno, está bien, no debí haber hecho eso.
00:30:17Pero, ¿qué más se supone que haga?
00:30:19Nada parece funcionar contigo.
00:30:21Me he humillado una y otra vez, solo con la esperanza de que me veas como una mujer hecha y derecha.
00:30:28Para cada vez que me das esperanzas, simplemente las destruyes.
00:30:32No es justo.
00:30:33Tú también sientes algo por mí, solo te da miedo admitirlo.
00:30:36Bueno, está bien.
00:30:40¿Sabes qué?
00:30:40Me iré y no te molestaré nunca más.
00:30:42¿Por qué te llamé mi padre?
00:31:08¿Por qué te llamé mi padre?
00:31:12George, ¿qué onda?
00:31:14Sophie empezará su semestre pronto y tiene que transferirse a otro apartamento.
00:31:18Pero no estará listo hasta dentro de una semana.
00:31:21Y Emma y yo estamos de luna de miel.
00:31:22Y de solo pensar que ande con extraños de verdad me molesta muchísimo.
00:31:27Ahora eres la única persona en quien confiaría su seguridad.
00:31:29¿Te importaría que se quede contigo por una semana?
00:31:32¿Solo hasta que esté listo su alquiler?
00:31:36Sí.
00:31:39¿Qué dijo?
00:31:42Tenemos que empacar tus cosas.
00:31:44¿Empacar?
00:31:45¿Empacar para qué?
00:31:46Tu padre quiere que te mudes conmigo.
00:32:00No puedo creer que se haya vencido el alquiler de mi apartamento.
00:32:03Bueno, puedes quedarte aquí hasta que comience el nuevo alquiler y luego irte.
00:32:08Vuelves a ser el mismo amargado de siempre.
00:32:10Entonces, hablemos sobre el beso, ¿o no?
00:32:13Porque si me besaste, ¿vas a fingir que tampoco sucedió?
00:32:19Fue mi culpa, no debía hacer eso.
00:32:22No quiero que te sientas mal.
00:32:24Quería que me besaras.
00:32:29Ese es el problema, Sophie.
00:32:31Porque yo también quiero besarte.
00:32:33Tu padre confía en mí.
00:32:46No puedo traicionar su confianza.
00:32:48A mi padre quizás ni le importa.
00:32:50Tú asumes que sí.
00:32:51Lo conozco, conozco a los hombres.
00:32:53Si él se entera sobre...
00:32:55Nosotros, sea lo que sea esto...
00:32:57Buscará un arma y me matará a tiros.
00:32:59¿Y qué?
00:33:02¿Sólo te rendirás con nosotros?
00:33:13Solo dame tiempo.
00:33:15¿A qué te refieres?
00:33:16Después de que te gradúes y sigues enamorada, entonces yo...
00:33:20¿Entonces me dices que tendré una oportunidad después de graduarme?
00:33:24Sí.
00:33:26A pesar de mis esfuerzos, no pude sacarte de mi cabeza.
00:33:30Y...
00:33:30Dejarte es lo más difícil que he hecho jamás.
00:33:33Solo imaginarte con otro hombre rodeándote con sus brazos me vuelve loco, así que...
00:33:37No huiré de esto.
00:33:39Pero quiero hacerlo bajo mis términos.
00:33:41Está bien, ¿cuáles son tus términos?
00:33:45Regla número uno.
00:33:48Nada de sexo.
00:33:49Bueno, nada de sexo, pero puedo tocar, ¿verdad?
00:33:55Regla número dos.
00:33:57Nada de coquetear.
00:33:59Nada de tentarme, que es bastante difícil.
00:34:02No prometo nada.
00:34:04Regla número tres.
00:34:05Te quedarás aquí por una semana.
00:34:06Cuando comience la escuela, te irás a tu dormitorio.
00:34:10Eso no es nada de lo que esperaba.
00:34:12No me graduó hasta dentro de un año.
00:34:15Falta mucho tiempo.
00:34:16Mi casa.
00:34:21Mis reglas.
00:34:26Vamos, te llevaré a tu habitación.
00:34:29¿Qué pasa?
00:34:34Así que te quedarás aquí.
00:34:40Estoy al lado si necesitas algo.
00:34:41Parece que hay cosas que no sé sobre ti.
00:34:53Te lo dije, no soy una chica buena.
00:34:55Pero si quieres una chica buena, puedo intentar el papel.
00:34:58Así no se porta una niña buena, ¿eh?
00:35:08Jesse, yo...
00:35:11Regla número dos.
00:35:13Nada de coquetear.
00:35:19Te confiscaré esto.
00:35:21Él se...
00:35:37Está duchando.
00:35:40Hoy bajo el mismo techo.
00:35:43Pronto en la misma cama.
00:35:44Oh, Jesse.
00:36:00Qué ardiente.
00:36:05No.
00:36:06Esto me está matando.
00:36:08Recuperaré ese vibrador.
00:36:09¿Jesse?
00:36:15¿Jesse?
00:36:24¿Dónde lo escondió?
00:36:25¿Qué carajos?
00:36:42¿Milfs?
00:36:42¿Esto es lo que le gusta?
00:36:45Entonces le gustan las mujeres mayores.
00:36:48No puedo ir a la guerra sin armas.
00:36:50Tengo que saber exactamente cómo le gustan las mujeres a Jesse si quiero ganármelo.
00:36:54El secreto de las milf.
00:37:15Ay, mierda.
00:37:16Qué duro.
00:37:22Sí.
00:37:24Parece que encontraste el secreto.
00:37:28¿Qué haces en mi habitación?
00:37:30Ah, no.
00:37:32Yo solo vine a buscar mis cosas.
00:37:38No eres buena siguiendo instrucciones.
00:37:44¿Cómo debería castigarte?
00:37:47¿Castigarme?
00:37:47¿Cómo?
00:38:02No tiene idea de lo tentadora que se ve ahora mismo.
00:38:08¿Por qué te metiste a mi habitación?
00:38:10¿Solo a ver porno?
00:38:12Solo quería saber que te gustaba.
00:38:14¿Y ya lo averiguaste?
00:38:19¿Qué te gustan las mamis calientes?
00:38:23Sigue intentando.
00:38:25Siento algo duro contra mi pierna.
00:38:28Sí puedes sentirlo, ¿verdad?
00:38:33Siento algo duro contra mi pierna.
00:38:35Sí puedes sentirlo, ¿verdad?
00:38:37Pero, Jessy.
00:38:40La regla es nada de coquetear.
00:38:49Esa chica me va a matar.
00:38:50¿Qué hace?
00:39:04¿Qué hace?
00:39:04Delicioso.
00:39:28¿Tienes hambre?
00:39:30Hay desayuno dentro.
00:39:31Una serie más y te acompaño.
00:39:33No haces trampa.
00:39:36Te acompañaré.
00:39:38Déjame ayudarte.
00:39:51Maldición.
00:39:52Casi lo atrapó.
00:39:53Querías besarme en la fiesta, ¿no es así?
00:40:16No.
00:40:17¿Estás huyendo?
00:40:23Ya no puedes fingir.
00:40:27Me encargaré del resto.
00:40:38¿Vas a comer?
00:40:39No.
00:40:40Estoy toda sudada por mis ejercicios, así que iré a ducharme.
00:40:44¿Qué ejercicios?
00:40:45Niña, intento lavar.
00:41:04¿Esa es mi camisa?
00:41:05¿Acaso te estoy distrayendo?
00:41:10Estás rompiendo las reglas.
00:41:18Nada te coquetear.
00:41:20Pero me salte el desayuno.
00:41:23¿Y qué?
00:41:24Tengo hambre.
00:41:37¿No tienes ropa interior?
00:41:39No.
00:41:39Odio las trampas, princesa.
00:41:43¿Y qué?
00:41:44¿Ahora vas a castigarme como la última vez?
00:41:46¿Eso quieres?
00:41:46¿Quieres que te castiguen?
00:41:53Castígame más fuerte, por favor.
00:41:55¿De verdad mereces ser castigada?
00:42:05Sí, castígame ahora.
00:42:18Hace mucho que necesito esto.
00:42:20No sabía que te gustaban estas cosas así de cochinas.
00:42:34Te dejaré atada aquí hasta que prometas que dejarás de romper las reglas.
00:42:38Este no es el tipo de castigo que esperaban y el que quería.
00:42:55Te quedarás aquí y pensarás en lo que has hecho.
00:42:57¿Qué?
00:42:58¿Qué?
00:42:59¿Qué?
00:43:06Jesse.
00:43:09Regresé.
00:43:14Todavía con todos estos truquitos, ¿ah?
00:43:17Hola.
00:43:18Soy la esposa de Jesse.
00:43:24Hola.
00:43:25Soy la esposa de Jesse.
00:43:28Ex esposa, Karen.
00:43:29Nos divorciamos.
00:43:30¿Por qué viniste?
00:43:32Vine por lo que es mío.
00:43:33Aquí nada te pertenece.
00:43:39No me iré sin eso.
00:43:51Te extraño.
00:43:52Ni siquiera el club ha sido lo mismo desde...
00:43:54Oh, Dios mío.
00:43:55Su ex esposa está aquí.
00:43:56Al menos debería ser educada, ¿no?
00:44:00No.
00:44:01Yo...
00:44:03¿Quieres café?
00:44:07No te molestes, niña.
00:44:10Conozco este sitio mejor que tú.
00:44:12Y conozco a Jesse mejor que tú.
00:44:14Pronto se aburrirá de ti.
00:44:17Agárra lo que buscabas y vete.
00:44:19Y no te metas en esto.
00:44:21Jesse.
00:44:22¿Sí?
00:44:23¿Sí es molesto?
00:44:26Vine por el anillo de compromiso.
00:44:29¿Un anillo de compromiso?
00:44:31Claro.
00:44:32Después de todo estuvieron casados.
00:44:34Decidí quedármelo después de todo.
00:44:40Está en mi vestidor.
00:44:42Este era mi vestidor.
00:44:52No te metas.
00:44:53Puedo encargarme de mi propia mierda.
00:44:57Lo siento.
00:44:58Ahora es mi habitación.
00:45:00Cariño...
00:45:03¿Ustedes...
00:45:04¿Aún no comparten cama?
00:45:06¿Y qué?
00:45:07Ahora yo soy su novia.
00:45:09Una rubia tonta con tetas de silicona.
00:45:13Y aquí está.
00:45:17Lo siento.
00:45:18No hay anillo ahí.
00:45:20Solo mis brasiers copa de...
00:45:21Que Dios me dio de gratis.
00:45:23Parece que también me dio las tuyas.
00:45:27Eres...
00:45:28Una...
00:45:29Perra.
00:45:32¡Ya basta!
00:45:33Última advertencia.
00:45:34Tienes que irte.
00:45:35Llamaré a la policía.
00:45:36Jesse.
00:45:37Jesse.
00:45:39Sé que aún me amas.
00:45:40Créeme.
00:45:42Eso se acabó cuando se vio tu verdadera cara.
00:45:44Ahora solo lamento haberte conocido.
00:45:46No deberías ponerte de su lado en vez del mío, Jesse.
00:45:49Sabes de lo que soy capaz cuando me molesto.
00:45:53¿Entonces te casaste con esa cosa?
00:46:04Es una decisión que lamento profundamente.
00:46:06Cierto.
00:46:07Pero igual te le propusiste.
00:46:08Si te encuentras con Karen, no puedes provocarla.
00:46:11Es peligrosa.
00:46:12¿Entonces por qué te casaste con ella?
00:46:15Te conseguiré una habitación en el Ritz Carlton.
00:46:17Te ayudaré a mudarte cuando comience tu alquiler.
00:46:20¿Qué?
00:46:21¿Me echas por ella?
00:46:23No es seguro que estés aquí.
00:46:24No es seguro ni conveniente.
00:46:26Ahora que ella no está aquí, ¿sigues enamorado de ella o algo así?
00:46:29No, Sophie.
00:46:30No la amo.
00:46:38Te amo, Tay.
00:46:39Karen es la hija de un líder importante de la mafia.
00:46:52Está bien, no te molestes.
00:46:54¿Cómo ibas a ver que tu ex-exposa era...
00:46:56era una clase de heredera de la mafia?
00:46:58¿Ahora tienes miedo?
00:47:01Bueno, quizás por fin te vayas.
00:47:02No.
00:47:02¿Qué pasa?
00:47:03No.
00:47:08Luché mucho para meterme en esta casa.
00:47:10No me iré así nomás.
00:47:12Wow, de verdad tienes algo con las mamis calientes.
00:47:15Deja de pensar en cochinadas.
00:47:24Entonces, ¿por qué terminaron?
00:47:26Y no me digas que fue solo porque es la hija de algún jefe de la mafia.
00:47:29Ella me mintió.
00:47:32Sobre todo.
00:47:33Y me fue infiel.
00:47:35Cuando por fin vi quién era realmente, yo quedé...
00:47:37paralizado por haberme casado con ella.
00:47:40Oh, mierda.
00:47:42Lo siento.
00:47:44A veces no sabes quién es una persona ni cuando estás casado con ella.
00:47:50Vine a dormir una siesta.
00:47:59Me quedaré.
00:48:02Pero, ¿me comportaré?
00:48:04Está bien, seguiré todas las reglas.
00:48:07No más intentos de seducción.
00:48:09Por favor, no hagas que me vaya.
00:48:12Está bien.
00:48:14Te irás el primer día de escuela.
00:48:15Sí, sabía que cederías.
00:48:19Oh, yo atiendo.
00:48:22Karen no hará nada ahora.
00:48:24Vigilaré a Sophie de cerca hasta que comience su semestre.
00:48:26Jessie, hay una fiesta en el vecindario.
00:48:30Bueno.
00:48:32Querido señor de Lancey.
00:48:34Haré una reunión y me encantaría que pudiera acompañarnos.
00:48:38Pasaremos un buen rato con los vecinos.
00:48:40Siéntase libre de traer a su pareja.
00:48:42La temática será Bridgerton, así que venga con su mejor ropa.
00:48:46¿Desde cuándo yo socializo con los vecinos?
00:48:48¿Y desde cuándo tengo vecinos?
00:48:50Traiga a su pareja.
00:48:52Será divertido.
00:48:53Ni en sueños.
00:48:54¿Tú quieres presumirme?
00:48:58Quedan pocos días.
00:48:59Pudiera al menos permitirle esto.
00:49:02Bien.
00:49:03¡Ah, sí!
00:49:04Yo sí era el mejor.
00:49:05¡Tadá!
00:49:20Está lindo, ¿verdad?
00:49:22No es muy...
00:49:24extraño.
00:49:25Oye, tú fuiste el que no se esforzó.
00:49:27Al menos nadie tendrá el mismo vestido.
00:49:28Casi olvido el pastel de manzana.
00:49:35¡Vamos!
00:49:39¿Hola?
00:49:40Jefe, el CEO de Realtor está en el teléfono.
00:49:42Solicitó una reunión de emergencia.
00:49:44Está bien, voy en camino.
00:49:46¿Una emergencia de trabajo?
00:49:48Sí.
00:49:49Adelántate, nos vemos en la fiesta.
00:49:51Ve, yo me ganaré a nuestros vecinos.
00:49:52¡Jajaja!
00:50:00¡Hola!
00:50:01Vine para...
00:50:04Ahí estás.
00:50:07La...
00:50:08fiesta.
00:50:10¡Karen!
00:50:11¿Quién es esta?
00:50:12Invitaste a una sirvienta a la fiesta y vino con un vestido particular.
00:50:18¿Dónde está el anfitrión?
00:50:20¿El anfitrión?
00:50:20¿No querrás decir tu amo?
00:50:24¡Oh, pobre sirvienta!
00:50:27¿Es a Karen a quien buscas?
00:50:30¡Oh, no, no!
00:50:31No te vayas aún.
00:50:32Los conoces a todos aquí.
00:50:34Quédate.
00:50:36Y juega.
00:50:38Esto es para mí.
00:50:44Se ve...
00:50:46Delicioso.
00:50:46¡Oh!
00:50:50¡Ups!
00:50:51Se me cayó.
00:50:53Igual no es como si me fuera a comer esa basura.
00:50:57Ella es la pasante con la que fantaseaba con cogerse a Jessie.
00:51:02¡Uuuh!
00:51:02¡Uuuh!
00:51:03La casa fortuna es que pensaba que podía subir de rangos cogiendo.
00:51:07Bueno, bueno, sean amables.
00:51:08Si se metió a la cama con su jefe...
00:51:10¿No deberías llamarla...
00:51:13Señora de Lancia?
00:51:14¡Oh, Karen!
00:51:16La única señora de Lancia aquí eres tú.
00:51:19No una sirvienta pacotilla intentando llegar a la alta sociedad cogiendo.
00:51:23¡Alejate de mí!
00:51:40¡No tendiste una trampa!
00:51:42Solo eres...
00:51:43...una perra callejera.
00:51:47No sirves ni para...
00:51:49...lamer la suela de mis zapatos.
00:51:51Está bien, todos.
00:51:53Láncenla a la piscina a ver si se quita su eduor.
00:51:56¡Agárrenla!
00:52:03¡Suéltame!
00:52:04¡Alguien que me ayude!
00:52:06¡Que no hice nada!
00:52:07¡Ahórratelo, perra!
00:52:09¡A nadie le importa!
00:52:12¡Empújenla!
00:52:12¡Empújenla!
00:52:21¡A ciencia!
00:52:25¡Aún apestas!
00:52:27¡Soséngala!
00:52:36¡A ciencia!
00:52:37No, Jesse los matara por esto
00:52:40¿Que el jefe vendra por nosotros?
00:52:41No, ella es Karen
00:52:43Y ella es un adon nadie
00:52:45¿Quién crees que ganará?
00:52:47Adelante
00:52:47Pase lo que pase, me llevaré la culpa
00:52:49No, Jesse
00:52:55¿Sophie?
00:53:00¿Qué carajos hacen?
00:53:06¿Estás bien?
00:53:07Jesse, intentaron matarme
00:53:09Está bien
00:53:10No debí dejarte ir
00:53:13¿Estás bien?
00:53:15Está bien, me ocuparé de esto
00:53:16Si tienes algún problema, lo resuelves conmigo
00:53:20¡No la metas en esto!
00:53:21Estás exagerando, baby
00:53:22Solo estábamos jugando
00:53:24¿Solo estaba jugando?
00:53:25
00:53:25Vamos a jugar
00:53:26Jesse, ¿me haces esto por una pena cualquiera?
00:53:33Jefe, no puede hacerle eso a su prometida
00:53:35Ella no es nadie
00:53:36Sí, cuando tu relación se hacía añicos
00:53:39Karen le rogó una y otra vez
00:53:40Y aún así usted terminó con ella
00:53:42Exacto
00:53:43Y ahora lastimará a Karen por una amante
00:53:46¡Cretino!
00:53:47¿Deberíamos decirles la verdad?
00:53:49¿Amante?
00:53:50No hubo ningún amante
00:53:51Ella es quien fue infiel
00:53:52No, no lo haría
00:53:56¡Sí!
00:53:57¡Tú me amas!
00:53:58Te dejé de amar hace mucho tiempo
00:54:00Después de todas las infidelidades, las mentiras, las drogas
00:54:03No
00:54:04Eres una persona horrible disfrazada con una carabuelita
00:54:08Y nadie nunca te amará
00:54:10Dios mío
00:54:12Ella fue infiel
00:54:13Vaya perra
00:54:15Todos creímos que Jesse era el mentiroso
00:54:17Jesse
00:54:18Tú, tú, tú sabes que eres mi padre
00:54:21Tú sabes lo que sucede si me trae
00:54:23Sí, lo sé
00:54:24Si guerra quiere, guerra tendrá
00:54:25¿Me estás amenazando?
00:54:28No te estoy amenazando
00:54:29Te digo que no te metas con la gente que me importa
00:54:31Todos los que la hayan tocado
00:54:45Presenten su renuncia mañana en mi oficina
00:54:47O juro por Dios que los enterraré a cada uno
00:54:48Señor
00:54:49Señor Talansi, por favor, espere
00:54:51No puedo perder este trabajo
00:54:52¡Espere!
00:55:01Todo es mi culpa
00:55:02No debí haberte metido en esto
00:55:05Jesse
00:55:05Estoy aquí
00:55:08Jesse, te amo
00:55:10No te vayas
00:55:12Yo también te amo
00:55:14Pero no estás segura conmigo
00:55:16Tienes que irte
00:55:19George, tenemos que hablar
00:55:27Se trata de tu hija
00:55:31Confiaba en ti
00:55:41Te confié a mi única hija
00:55:43Papá
00:55:44¿Por qué estás aquí?
00:55:46Cariño
00:55:47Despertaste
00:55:50Casi me mataste un susto
00:55:53Fue un accidente
00:55:54Jesse ni siquiera estaba allí
00:55:55No lo defiendas
00:55:57Tú te vienes a casa conmigo
00:55:59No me iré
00:56:00Pronto comienza la escuela
00:56:04Queda más cerca de aquí
00:56:05Yo te llevaré
00:56:07No, regresaré
00:56:09Sophie
00:56:10Ve con tu padre
00:56:12¿Quieres que me vaya?
00:56:20
00:56:21Eres agotadora
00:56:23Una distracción
00:56:24Y ya me cansé de ser un niñero
00:56:25No le hables así
00:56:27¿Lo dices en serio?
00:56:31Estarás mejor en casa
00:56:32Y yo tengo que trabajar
00:56:34Vamos
00:56:36Andándonos, vamos
00:56:38Papá, yo
00:56:39Solo espera en el auto
00:56:41Tengo que empacar mis cosas rápido
00:56:42Y
00:56:43Despedirme
00:56:44Del tío Jesse
00:56:46¿En serio harás esto?
00:56:54Los hombres como yo
00:56:55No deberían estar con chicas como tú
00:56:57¿En serio es todo?
00:56:58¿Y qué hay de nuestro trato?
00:56:59Dijiste que después de que yo
00:57:00Solo intentaba ganar tiempo
00:57:02Hasta que me dejaras en paz
00:57:03Eres todo un cobarde
00:57:06Jesse Delance
00:57:07Gracias
00:57:14Tío Jesse
00:57:15Por tu hospitalidad
00:57:17No creo que nos volvamos a ver de nuevo
00:57:19De verdad intenté que las cosas funcionaran
00:57:22Pero siempre que lograba progresar
00:57:25Tú solo te escondías en tu caparazón
00:57:27Como un niño asustado
00:57:28Estaba dispuesta a morir en esta colina por nosotros
00:57:31Pero ya no puedo ser valiente por ambos
00:57:34Espero que algún día encuentres una chica
00:57:37Por la que valga la pena luchar
00:57:38Adiós, Jesse
00:57:41Estoy enamorada de ti, Jesse
00:57:47Jesse, te amo
00:57:56No te vayas
00:57:58Yo también te amo, Sophie
00:58:01No te vayas
00:58:32Oye, papá. Decidí ir a China y tomarme unos años sabáticos.
00:58:37Cariño, ¿acaso dijiste China? ¿Todo está bien, cariño?
00:58:40Sí, estoy bien, papá. Solo necesito cambiar de aire y si puedo ayudar a algunas personas en el camino, incluso a una persona, seré feliz.
00:58:49Está bien, cariño. Te apoyo.
00:58:51Gracias, papá.
00:59:01George, ¿qué haces aquí?
00:59:04Solo vine aquí para hablarte de Sophie. Algo está mal con ella.
00:59:09Sophie le dijo a George. Quizás debas sincerarme. Escucha, lamento haberla echado de la casa.
00:59:15No te preocupes por eso. Escucha que tuvieran una discusión. Ya entrará en razón. No creo que sea eso.
00:59:22Mira, no he sido buen padre. Siempre llego tarde y siempre trabajo. Y me vuelvo a casar.
00:59:28Mira, tengo algunos problemas, pero yo amo a mi hija con todo mi corazón.
00:59:35Simplemente sé que pasa algo más. O alguien terminó con ella o alguien le fue infiel porque se mudará a China.
00:59:41¿Que ella qué?
00:59:43Cálmate. Tu reacción fue peor que la mía. Solo se irá por un año. Quiere enseñar inglés a los niños en el pueblo de Yunnan.
00:59:50¿Vas a dejar que tu hija de 21 años vaya a China?
00:59:52George, ¿qué carajos? ¡Ella ni habla su idioma!
00:59:55No conocemos a nadie allá. ¿Y si le pasa algo? ¿Y si la matan y la dejan en una zanja?
01:00:00Jesse, estará bien. Se unirá un grupo allá. Vine aquí porque pensé que sabrías algo.
01:00:06Tú no... no creerás que está embarazada, ¿no?
01:00:10¿Mencionó algo sobre... algún novio?
01:00:13No. George, la cosa es que...
01:00:15Igual porque irías tú a saber, ¿no? Eres mi mejor amigo.
01:00:18Básicamente, la viste crecer. ¿Por qué te diría algo a ti? Creo que solo necesito tener paciencia y dejar que me lo diga cuando está lista.
01:00:26Como sea.
01:00:27Bueno, te dejaré en paz, si eres un tipo ocupado.
01:00:30¿Quieres jugar al golf el fin de semana?
01:00:32Sí, sí.
01:00:34¿Cuándo es tu vuelo?
01:00:35Ya se fue. La llevé al aeropuerto hace como una hora.
01:00:39Permíteme.
01:00:39Lo siento.
01:00:47Estaba dispuesta a morir en esta colina por nosotros, pero ya no puedo ser valiente por ambos.
01:00:53Espero que algún día encuentres una chica por la que valga la pena luchar.
01:00:56Vale la pena luchar por ti, Sophie.
01:01:03¡Mierda!
01:01:03Noticias de última hora. El vuelo MT-878 de Los Ángeles a Pekín se estrelló poco después de despegar.
01:01:11Ha cerrado todo el aeropuerto de Los Ángeles. Los servicios de emergencia están ahí y ahora. 287 pasajeros están a bordo.
01:01:18No se confirman sobrevivientes hasta ahora.
01:01:22Este es el vuelo de Sophie.
01:01:23Reportamos en vivo desde el aeropuerto internacional de Los Ángeles, donde se vive un infierno luego del incidente inesperado.
01:01:37Lo siento, señor. Nadie entrará al aeropuerto esta noche. El aeropuerto está cerrado.
01:01:40Mi novia iba en el vuelo. Debo asegurarme de que está bien.
01:01:43Señor, como le dije, nadie puede entrar ahí. Puede esperar aquí con los demás. Pronto tendremos información para usted.
01:01:53Si no lo hubiera apartado, nos habría subido.
01:02:19¿Jesse?
01:02:23Pensé que te había perdido.
01:02:51Pensé que estabas en el vuelo.
01:02:55Ese no era mi vuelo. Mi vuelo era a Hong Kong, pero lo cancelaron.
01:02:59Gracias a Dios.
01:03:01Igual me iré, Jesse.
01:03:03Me cansé de estos jueguitos contigo, ¿está bien? Es agotador.
01:03:07Fue un placer verte.
01:03:10Vale la pena luchar por ti.
01:03:12¿Qué?
01:03:12La noche que te fuiste dijiste que esperabas que algún día encontrara a alguien por quien vale la pena luchar.
01:03:19Pero ya lo hice.
01:03:21Eres tú.
01:03:22Está bien, solo quiero darme una oportunidad más.
01:03:24Y te demostraré que ya no huiré más.
01:03:26Ya me cansé de huir de mis sentimientos.
01:03:28Estoy listo para escalar esa montaña por ambos y morir en ella por ambos.
01:03:31Y si el cielo se cae, yo seré el hombre que te sostenga.
01:03:33Solo dame una oportunidad más.
01:03:37¿Pero qué pasa con mi padre? Dijiste que te mataría.
01:03:40Yo evitaré que lo haga.
01:03:42¿Y qué pasó con eso de esperar hasta después de la universidad?
01:03:45Solo seré joven una vez. ¿De verdad estás desperdiciando mis años, Jesse?
01:03:49De nada.
01:03:50Como quieras.
01:03:52Cuando quieras.
01:03:54Entonces, ¿qué esperas?
01:03:55Llévame a casa.
01:04:03Oh, Dios mío.
01:04:07Voy a perder la virginidad con el hombre que amo.
01:04:16¿Te acompaño?
01:04:33¿Eso se siente bien?
01:04:38Ah, sí.
01:04:39Te haré sentir un poco mejor.
01:04:56Apúrate.
01:04:57No me apures.
01:04:59Es tu primera vez.
01:05:01Haré que te mojes lo que más puedas para que no te duela.
01:05:03Por fin te tengo solo para mí, Sophie.
01:05:29Sabes, no me creo que esto sea real.
01:05:43¿Que estés medio desnudo haciendo el desayuno en la cocina?
01:05:46Creo que había soñado con esto.
01:05:49Sí, yo siento lo mismo.
01:05:52¿Cómo puede un hombre?
01:05:54De mediana edad, divorciado como yo, conseguir una chica como tú, no te merezco.
01:05:58No eres viejo, ¿está bien?
01:05:59Esos son los mejores años de un hombre.
01:06:01¿Ah, sí?
01:06:02Bueno, será mejor que te haga desayuno todas las mañanas porque moriré mucho antes que tú.
01:06:07Te cuidaré entonces.
01:06:09Por eso tienes que dejar de fumar.
01:06:10Y luego yo empezaré a fumar y así podremos morir a la misma edad.
01:06:14Come tu desayuno.
01:06:16Apenas termines, te llevaré a casa.
01:06:17¿Por qué?
01:06:18¿No puedo quedarme?
01:06:19Tengo que hacer algo hoy.
01:06:20Es bastante importante, así que...
01:06:23Llamé a tu papá.
01:06:24Fui sincero con él.
01:06:27¿Que tú qué, Jessie?
01:06:28Déjate de bromas.
01:06:30Soy un hombre, Sophie.
01:06:30Un hombre tiene que hacer lo que tiene que hacer.
01:06:33Tengo que hacerme responsable por lo que hice anoche.
01:06:35Especialmente porque eres la hija de George.
01:06:36No quiero que estés aquí cuando llegue.
01:06:38Vendrá el mediodía.
01:06:39Podría ponerse violento.
01:06:41Jessie, no puedo irme.
01:06:42¿Estás loco?
01:06:43Tú misma lo dijiste.
01:06:44Puede que te mate a balazos.
01:06:45Que te mandes directo a la tumba.
01:06:46No va a dispararme.
01:06:48Quizás me golpeé en la cara, pero no me va a disparar.
01:06:54¡Hijo de puta!
01:06:55Sé que estás aquí.
01:06:56Trae tu trasero aquí afuera.
01:06:58Bueno, parece que es muy tarde para que me vaya.
01:07:00Estamos en esto juntos.
01:07:06Tenía un mal presentimiento, hijo de puta.
01:07:08Te juro que te mataré.
01:07:10Sophie, Sophie, quítate del medio.
01:07:12Sophie, ve a tu habitación.
01:07:13Déjame hablar con tu padre.
01:07:15Esa es mi frase.
01:07:16No puedes decirle eso.
01:07:18Sophie, ve a tu habitación.
01:07:21Papi, no puedes matarlo.
01:07:22No vaya así que lo mataré.
01:07:23No es su culpa, ¿está bien?
01:07:25Yo perseguí a Jessie primero.
01:07:26Solo fuiste una chica tonta.
01:07:28Y tú, tú deberías tener más juicio.
01:07:30Tienes el doble de su edad.
01:07:31¿Cómo pudiste hacerle eso a mi hija?
01:07:33Papi, tu nueva esposa tiene 30 años.
01:07:36¿Cómo puedes juzgarnos?
01:07:38Eso es diferente.
01:07:39Él no es bueno para ti.
01:07:40Tienes 21 años.
01:07:41Tienes toda tu vida por delante.
01:07:43¿Por qué querrías estar con alguien que te duplique tu edad?
01:07:46Yo lo amo.
01:07:47Lo amo desde que lo conocí.
01:07:52Y es la única persona que he amado jamás.
01:07:54Y pasé una década intentando superarlo.
01:07:56Pero simplemente no puedo.
01:07:59Mi corazón se salta a latidos cada vez que lo veo.
01:08:03No sé cómo explicarlo.
01:08:05Ni qué es lo que es.
01:08:06Pero sé que él es el indicado.
01:08:08Está bien, siempre ha sido el indicado.
01:08:10Así que si vas a dispararle, también dispárame a mí.
01:08:19¿Te casarás con mi hija?
01:08:21¿Qué?
01:08:22Sí.
01:08:23Sí, me encantaría.
01:08:25Con tu permiso, claro.
01:08:27Si le rompes el corazón, te mataré.
01:08:30Si le eres infiel, te cortaré la verga y la tiraré a la trituradora.
01:08:37Eso no será necesario.
01:08:38Tu hija es maravillosa para mí.
01:08:40Solo quiero asegurarme de que se sienta amada y feliz.
01:08:44Está bien.
01:08:49Trato hecho, entonces.
01:08:50No lo rompas.
01:08:56¡Oh, por Dios!
01:08:57¡Jessie!
01:08:58¡Papá!
01:08:59Como mi hija, tienes mi bendición.
01:09:03En cuanto a ti, eres un hombre que entiendes.
01:09:06Está bien.
01:09:07Quizás me lo merezco.
01:09:10Envíame el recibo de la boda.
01:09:12No me hables.
01:09:13Hasta entonces.
01:09:13Sophie, te amo.
01:09:23Yo te amo más.
01:09:24Por fin, después de esperar una década, conseguí al hombre de mis sueños.
01:09:34Nos casamos justo después de terminar la universidad.
01:09:37Me moría por ser la señora de Lancie.
01:09:39En cuanto a mi padre, no puedo creer que vaya a tener un hermanito.
01:09:42Dios, papá.
01:09:43Casi tienes a 50.
01:09:44Bueno, señoras, la moraleja es, no deberías rendirte en la búsqueda del amor verdadero.
01:09:49No del tipo que se desvanece o es reemplazado, sino el que se queda contigo en silencio incluso a través de los años.
01:09:55Porque cuando es real, tiene la forma de encontrar su camino de regreso a ti.
01:09:58Un amor así no desaparece.
01:10:00Solo espera el momento correcto.
01:10:05No te escaparás de mí, Jessie.
01:10:08Y no te perderé por una estúpida perrita rubia.
01:10:13Solo espera.
01:10:14This is the beginning of the end.
01:10:18The End
Comments

Recommended