Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Arafta - Episode 23 (English Subtitles)
InfinityCine
Follow
2 days ago
#englishmovie
#cdrama
#drama
#engsub
#chinesedramaengsub
#movieshortfull
Arafta - Episode 23 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Thank you for listening.
00:30
Thank you for listening.
01:00
Thank you for listening.
01:30
Thank you for listening.
06:19
I can't wait for the fun I don't have to wait for the fun I don't have to wait for the fun
06:26
I can't wait for the fire
06:29
I have a nice job for the fire
07:49
Çok üzücü.
08:02
Tuhaf değil mi?
08:06
Doğru dürüst hatırlamadığın birinin benim kadar derinden etkilemesi.
08:09
Çocukluğum ölmüş gibi hissediyorum.
08:19
Her şey hayal meyal girip çıkıyor aklıma.
08:29
Bazen bütün bu yaşananlar gerçek miydi yoksa kendi çocuk dünyamda mı yarattı mı bilmiyorum.
08:39
Ama bildiğim tek şey bana hep iyi şeyler hissettirdiklerim.
08:51
Hatırasını yaşatmak için hastaneye izni vermek istemiştim.
09:13
Sanki içime dolmuş gibi.
09:27
Çocuklara ölüm hiç yakışmıyor.
09:30
Hiç yakışmıyor.
09:31
Çok üzgünüm.
09:39
Çok üzgünüm.
09:42
Çok üzgünüm.
09:46
Çok üzgünüm.
09:48
Çok üzgünüm.
09:50
So
09:59
Gidelim
10:20
Yine gelirim.
10:25
Çocukluğum.
10:27
Yine gelirim.
10:50
Altyazı M.K.
11:20
Abisine ne oldu acaba?
11:29
Tahir.
11:32
Eylül'ün abisi.
11:38
Kardeşine çok düşkün olduğunu anımsıyorum.
11:43
Beni de kollardı sanki hep.
11:46
Dedim ya ama bölük borçuk bunlar bende.
11:55
Tahir'i Eylül kadar net hatırlamıyorum ama...
11:58
...bir çocuk gibi değil de...
12:00
...yetişkin biri gibi koruyucuydu.
12:02
Anlamıyorum.
12:04
Bunları nasıl hatırlıyorsun?
12:10
Kardeşini gözünün önünden ayırmazdı.
12:12
Bu da bana güven veriyormuş o zamanlar.
12:16
Çocukluk anılarını hesaplaşmam bittiyse...
12:20
...yapacak çok işim var.
12:22
Gelmeseydin...
12:24
...seni ben çağırmadım buraya.
12:26
Bay...
12:28
...bay duygusuz.
12:30
Ne?
12:31
Bay duygusuz.
12:32
Ne?
12:33
Bay duygusuz.
12:34
Bay duygusuz.
12:35
Evet.
12:36
Duygusuz.
12:37
Duygusuz.
12:38
Ne?
12:39
Bay duygusuz.
12:40
Evet.
12:41
Duygusuz.
12:42
Bay duygusuz.
12:43
Bay duygusuz.
12:44
Evet.
12:45
Duygusuz.
12:53
Alo.
12:54
Kardeş...
12:55
...bu nezir hastanenin yapılacağı arsayı satın almış.
12:57
Tabi senin tahmin ettiğin gibi.
12:59
Halledemeyeceğimiz bir durum yok.
13:01
Hazırlıklı mıyız?
13:03
Evelallah kardeş.
13:04
Onun gibilerin yaptıkları genelde ayağına dolandır.
13:07
Ha dolanmadığı noktada...
13:08
...biz dolandırmasını biliriz.
13:10
Sen şirkette misin?
13:12
Yok şu an konaktayım ben çıkmadım da.
13:13
Çıkacağım birazdan.
13:14
Tamam.
13:15
Geliyorum.
13:16
Eyvallah kardeş.
13:18
Kötü bir şey mi oldu?
13:19
Kim aradı?
13:22
Bilmeni gerektiren bir şey olsaydı...
13:24
...sana söylerdim.
13:26
Bir anın bir anın tutmuyor.
13:29
Duygu durumuna yetişemiyorum artık senin.
13:34
Tabi tabi.
13:40
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:42
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:43
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:44
abone ol.
13:46
Abone ol.
13:47
Abone ol.
13:48
Abone ol.
13:49
Ateşi düşünüyorum.
14:16
Eskisi gibi bizimle vakit geçirmiyor.
14:19
Şimdi nerede biliyor musun anne?
14:24
Mezarlıkta.
14:26
Bize gelmek istemişsiniz diye sormadı bile.
14:29
E ne var bunda kızım?
14:31
Yalnız gitmek istedi belki.
14:33
Zaten çoğunlukla da yalnız gidiyor.
14:37
Uzun zamandır babanı da ziyaret etmedik.
14:40
Bir ara biz de gidelim.
14:41
Hayrına da bir şeyler yaparsak iyi olacak.
14:45
Anlamazdan gelme anne.
14:46
Ateş Haydar'ın kızıyla fazlasıyla vakit geçiriyor.
14:51
Giderek bizden uzaklaşıyor.
14:53
Hissedebiliyorum onu.
14:55
Ya intikamdan vazgeçerse?
14:57
Bak kızım.
15:00
Ateş de bizim kadar.
15:01
Belki bizden daha fazla çekti.
15:03
Senin başında ben vardım.
15:06
Ama o...
15:07
Anasız babasız.
15:09
Ölümlerden döndü.
15:12
Bunca zulmü yapan adama elbet hesabını soracak.
15:15
Mercan da tutturdu zaten kaç gündür Eylül diye.
15:23
Kapa bu konuyu.
15:25
Bir şey bildiğin yok o kızın.
15:27
Ne yaparsa yapsın boşuna.
15:30
Ateş planından vazgeçmez.
15:32
Hele bu saatten sonra istese de vazgeçemez.
15:35
Yoksa Haydar bizi yerle bir eder.
15:38
Katilin kızı için kendini de bizi de yok mu sayacak?
15:40
O şeytanın içini görüyorum ben.
15:45
Aynı babası gibi.
15:47
Çıkarları için her şeyi yapar onlar.
15:50
Ateşi de kandıracak.
15:52
Doğru.
15:53
Babası gibi.
15:54
Ama sana daha önce de dedim.
15:56
Ben ona aman vermem.
15:58
Vermem.
16:00
Hiçbir şey yaptığın yok.
16:02
O kız ateşi parmağında oynatıyor.
16:05
Ama ben o parmağı kırmasını çok iyi bilirim.
16:08
O kızın gerçek yüzünü ortaya çıkaracağım.
16:11
Yoksul.
16:12
Çocukluk arkadaşı için hastaneye ismini veren vefalı arkadaş.
16:17
Ben o kıza pabuç bırakmam.
16:19
Yeter.
16:21
Aklını başına topla.
16:23
Ben de nefret ediyorum o kızdan.
16:25
Neredeyse öldürecektim.
16:26
Gerekirse yine yaparım.
16:29
Ama sakin.
16:31
Bekleyeceğiz.
16:31
Nasihat dinleyecek halim yok.
16:36
Zamanım daha.
16:37
Her şeyimi kaybediyorum.
16:39
Durup izlemeyeceğim artık.
16:43
Şirkete ediyorum ben.
16:44
Ay Allah'tan duymadı.
16:54
Yoksa bütün konu ayağa kaldırırdı.
16:55
Al kardeşim.
17:05
Eyvallah kardeşim sağ ol.
17:07
Nüzey'in anı bir ağrı kesici istedi ya.
17:15
Şuradaki dolap da olacak.
17:17
Malik sen verir misin ya?
17:19
Sırtım ağrıyor da uzanamıyorum.
17:20
Teşekkür ederim.
17:41
Ya bu kızdan çok tedirgin olayım ha.
17:56
Duysa da duymadım der abi.
17:57
Şeytan ha şeytan.
17:59
Tam şeytan.
18:00
Ya o da patronuna yaranmak.
18:02
İşini kaybetmemek için çabalıyor işte kız be.
18:07
Ay suyu unutmuşum ya.
18:09
Biriniz de hatırlatmıyorsunuz.
18:10
Nerede?
18:12
Aklım başka yerde demek ki.
18:26
Bu sefer gerçekten gitti.
18:29
Pistirdik oducuğu.
18:31
Ben tanıdım onu biliyor musun?
18:34
O bir şey bilse böyle bakmazdı etrafa.
18:36
Öyle dizilerdeki entrikalı kötü kadınlar var ya.
18:39
Ben onlar gibi bakıp dururdum.
18:41
Devamlı ses olun peşinde.
18:43
Hı.
18:43
Hı.
18:43
Hı.
18:53
Berat.
18:55
Ol.
18:56
Sen bunları al.
18:58
Git o.
18:59
Bozdur bunları.
19:00
Arabayı getir.
19:04
Zaten uykularım kaçar.
19:06
Bunlar benim kolumda.
19:07
O dursa ne olacak?
19:07
O dursa ne olacak?
19:19
O düzelteyim derken her şeyi daha beter ettim ya.
19:23
Teşekkür ederim anacığım.
19:29
Oğlum şimdi yok.
19:30
O.
19:30
Gerek yok öyle laflara.
19:31
Haydi.
19:32
Git onları bozdur.
19:33
Arabayı getir.
19:34
Ne kendimize.
19:35
Ne burada yıllardır ekme onu yediğumuz bu aileye laf ettirin.
19:39
Haydi.
19:43
İki tane bileziğin ne laf olacak canım?
19:47
Önemli olan birlikte olmamız değil mi?
19:53
Gel lan sen de Malik kardeş.
19:56
Vallahi öpüş ahlenminle betle ilikide.
19:59
Yine ne dedi bu?
20:00
E yani?
20:01
Aile olmak ne güzel bir şey.
20:03
Haydi.
20:04
Did you?
20:34
You're welcome.
20:36
You're welcome.
20:38
I'm your host.
20:40
I'm your host, I'm your host, I have talked to you with your family.
20:45
You're welcome to another journalist, I've talked to you.
20:51
The judge sits in the office, he's waiting for you.
20:55
What's happening?
20:57
What's happening?
20:59
What's happening?
21:01
Haberin yokmuş gibi numara yapma.
21:04
Eski sevgilinin ne halklar karıştırdığını bildiğinden adım gibi eminim.
21:09
Ne biçim konuşuyorsun sen? Ne sevgilisi?
21:16
Nezir hastanenin yapılacağı ağır sayı satın almış.
21:19
Bu ikisi birbirinden habersiz iş yapmaz Ateş.
21:26
Biliyor muydun?
21:28
Hayır ilk defa duyuyorum.
21:31
Sürekli iftira atmanda sıkıldım artık.
21:54
Bu masum hanımefendi ayaklarını herkese yutturabilirsin.
21:59
Ama ben yutmam.
22:01
Ne üç kağıtçı olduğumu gözlerinden okuyabiliyorum.
22:07
Okuduğun şey kendi yüreğim.
22:09
Müzik
22:10
Müzik
22:15
Müzik
22:16
Müzik
22:21
Müzik
22:25
Müzik
22:27
Yeniden ortak oluşumuzu kutlarız diye geldim.
22:45
Müzik
22:53
Neden satın aldın arsayı?
22:54
Müzik
22:55
a
22:57
Ľ מč projé ben de čoh emek varđim.
23:07
Ayrıca iyi bir yatırmal. Kaçırmak istemedim.
23:11
Bi de seni yalţz bırakmak istemiyorum.
23:14
Sonuçta malum çevrendekiler sana destek olmaktan çok köstek oluyorlar.
23:21
Maşallah, ne kadar da düşkünsünüz birbirinize.
23:25
I'm sorry.
23:31
Because we had another hospital to make a decision.
23:38
What is this?
23:51
I wish you had to tell us about our feelings.
23:58
At least you wouldn't be afraid, didn't you?
24:09
Because our sahibi didn't know what we knew.
24:17
I didn't say anything.
24:21
No, no, no, no.
24:25
They're a cashier, they're a cashier and they're buying it.
24:32
It's not a deal.
24:36
It's a deal.
24:37
If you're a business, no problem, you don't have a problem.
24:51
You are very good at all, don't you?
25:05
You are very good at all.
25:07
You are very good at all.
25:09
You are very good at all.
25:11
...
25:21
...
25:23
...
25:25
...
25:27
...
25:29
...
25:31
Ateş Ben de Geliyorum Çantamı Alayım Aslı Sen Kal
25:44
Şirketi Başı Boş Bırakmıyor
25:47
Cemal Sen Kal Aslı
26:01
Gel Geldin
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
54:25
|
Up next
Arafta Episode 23 English Subtitles
InfinityStream.TV
2 days ago
57:13
Arafta - Episode 22 (English Subtitles)
MegaFrame.Collection
2 days ago
1:08:54
🔥Your Husband Is The Tech King Moive
PrimeCine
9 hours ago
1:05:10
CEO and the Country Girl - FULL (2026)
StoryLines
17 hours ago
54:06
Ep.13 Golden Scenery of Tomorrow Engsub
Crime TV Show
2 hours ago
1:27:47
Cha’s Family Ep 1 Eng Sub
Crime TV Show
3 hours ago
1:06:13
The Judge Returns Ep 3 Eng Sub
InfinityCine
57 minutes ago
54:01
Golden Scenery of Tomorrow Episode 13
InfinityCine
1 hour ago
1:06:28
Taxi Driver Season 3 Episode 15 [ ENGSUB ]
InfinityCine
1 hour ago
45:05
[ENG] EP.4 Love Between Lines (2026)
InfinityCine
2 hours ago
59:47
Love Me Episode 7 [ ENGSUB ]
InfinityCine
2 hours ago
1:01:40
Ep.8 - Love Me [ ENGSUB ]
InfinityCine
2 hours ago
1:06:13
The Judge Returns Episode 3 Engsub
InfinityCine
2 hours ago
26:25
Physical Welcome To Mongolia Episode 3 Engsub
InfinityCine
2 hours ago
1:10:05
Match to Marry Episode 2 Engsub
InfinityCine
2 hours ago
1:01:40
Love Me Episode 8 Engsub
InfinityCine
2 hours ago
1:06:28
Taxi Driver Season 3 Ep 15 | ENGSUB
InfinityCine
2 hours ago
1:01:40
Love Me Ep 8 | ENGSUB
InfinityCine
2 hours ago
43:40
[ENG] EP.2 Love Between Lines (2026)
InfinityCine
3 hours ago
1:10:09
Ep.1 - Match to Marry [ ENGSUB ]
InfinityCine
3 hours ago
45:47
[ENG] EP.22 Glory (2025)
InfinityCine
3 hours ago
1:04:13
Idol I Ep 6 Engsub
InfinityCine
3 hours ago
1:06:13
The Judge Returns Ep 3 | ENGSUB
InfinityCine
3 hours ago
5:40
[ENG] EP.17 The Truth Within (2025)
InfinityCine
3 hours ago
49:12
The Truth Within Ep 21 Eng Sub
InfinityCine
3 hours ago
Be the first to comment