Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
[doblado] Cómo romper a un DILF #reelshort
Transcripción
00:00:00...y el mejor amigo de mi padre.
00:00:02Soy una pasante asistente de verano, por mi primer año de universidad.
00:00:06Pero jamás podría decirle que deseo que meta mi cabeza bajo su escritorio
00:00:10y me coja hasta que me explote la mente en mis pedazos.
00:00:16Entren todos, excepto Sophie.
00:00:18Tenemos algo de que hablar, vamos.
00:00:21Siempre trata diferente a Sophie.
00:00:30Señor Delancey, ¿de qué tenemos que hablar?
00:00:37No hay nadie aquí, puedes llamarme tío Jessie.
00:00:39De ninguna manera te llamaré así.
00:00:43Oye niña, es tu último día.
00:00:44Tu padre quería que me asegurara que de verdad aprendieras algo aquí, así que...
00:00:48...viniste.
00:00:49Dios, esta que arde.
00:00:51¿Acaso se puso una colonia nueva?
00:00:53Huele demasiado bien.
00:00:55Esta reunión es muy importante, necesito que te concentres.
00:00:58Y vuelve al campus cuando termines.
00:01:00Sí, hay 20 años de diferencia entre nosotros.
00:01:03Me sigue tratando como una niña.
00:01:05Pero esta niña ya es una mujer hecha y derecha.
00:01:09Oye.
00:01:10Sigues mirándome y quedándote en blanco, no haces desde que eras adolescente.
00:01:16Oye, de verdad tienes que dejar de fumar.
00:01:19Y también deja de llamarme niña.
00:01:21Tengo 21.
00:01:23Siempre serás una niña para mí.
00:01:26Ahora deja de fumar.
00:01:28Es mi vicio, no el tuyo.
00:01:32No es tonto haberme aferrado a mi virginidad todo este tiempo, solo para perderla con Chessy.
00:01:38Me gustan esas proyecciones trimestrales, pero podrían ser mejores.
00:01:41Hay que esforzarse más.
00:01:43¿A alguno se le ocurre otra ubicación?
00:01:45Hola, Miggis.
00:01:46¿Qué tal te va con ese papito ardiente?
00:01:48Dímelo, ¿ya te acostaste con él?
00:01:50Como si fuera así de fácil.
00:01:52Pero está justo aquí conmigo ahora.
00:01:54Estoy flotando.
00:01:58Dios mío.
00:02:05Esos son ustedes dos.
00:02:07Literalmente estoy gritando.
00:02:11Oye.
00:02:12Ven acá.
00:02:14Sí, señor.
00:02:14Los demás acabó la reunión.
00:02:23Cierra la puerta.
00:02:24Me cansé de que andes coqueteándome todo el día.
00:02:35Ahora recibirás lo que andabas buscando.
00:02:37Quítate la camisa.
00:02:43No pienso.
00:02:44No pienses.
00:02:45Haz lo que te piden.
00:02:59No hagas ruido.
00:03:00Tus compañeros están detrás de esa puerta.
00:03:04¿Quieres que te escuchen, Gemmier?
00:03:12Oh, Dios mío.
00:03:15Creo que tendremos que amordazarte, ¿eh?
00:03:18Señor, por favor.
00:03:37¿Por qué carajos estás sonriendo?
00:03:39Le dije que esta reunión era importante.
00:03:41Fantaseando otra vez.
00:03:43Oye.
00:03:44Ven acá.
00:03:46¿Yo?
00:03:46Sí.
00:03:47Proyecta la demostración.
00:03:49Sophie, ya despierta.
00:03:51Estás en el trabajo.
00:03:52Tienes que concentrarte.
00:03:55Oh, Dios mío.
00:03:58Creo que me enamoré del mejor amigo de mi padre.
00:04:01No puedo dejar de pensar en él.
00:04:03Quiero su boca perfecta sobre la mía.
00:04:08Espera.
00:04:10¿El mejor amigo de tu padre?
00:04:12¿Acaso no tendría la misma edad que tu padre?
00:04:14Sophie, eso de verdad es asqueroso.
00:04:19¡Ya basta!
00:04:21Sophie, quédate.
00:04:22Todos los demás váyanse.
00:04:23Jefe, lo que hizo fue completamente inapropiado.
00:04:28Debería ponerlo en su sitio.
00:04:29¡Lárguense!
00:04:31¡Todos, vamos!
00:04:31Sophie, esto es una reunión importante.
00:04:40Te dije que te concentraras.
00:04:41Te dije que...
00:04:41¿No vas a preguntarme de quién hablo?
00:04:44El mejor amigo de mi padre.
00:04:46¿Quién crees que es?
00:04:47No van ni a preguntar.
00:04:52No le importa lo más mínimo.
00:04:54Bueno, como ya lo viste, mejor te digo cómo me siento.
00:04:56No, Sophie.
00:04:58Las cosas no se borran una vez las digas.
00:05:00Jefe, estoy enamorada de ti.
00:05:10No, Sophie.
00:05:12Eres como una hija para mí.
00:05:13No digas eso, no es así.
00:05:15Te amo como una mujer ama a un hombre.
00:05:17He estado soñando con que nos casemos y tengamos una cerca blanca de madera y un perro e hijos corriendo por el patio.
00:05:24Ese tipo de amor, ¿no lo entiendes?
00:05:26No, solo eres joven y estás confundida.
00:05:29Estos sentimientos irán con el tiempo.
00:05:31Se me irá con el tiempo.
00:05:33Me gustas hace mucho tiempo.
00:05:34No puedo evitar lo que siento, ¿está bien?
00:05:36No va a desaparecer.
00:05:38Bueno, entonces no deberíamos vernos de nuevo.
00:05:44No puedes darnos una oportunidad.
00:05:47Solo intentarlo.
00:05:48No eres la hija de mi mejor amigo.
00:05:50No le haré eso a George.
00:05:51Si él se entera, vendrá a esta oficina con una escopeta y me disparará.
00:05:54Jesse, literalmente te ganas la vida vendiendo armas.
00:05:59No le temes a una pequeña escopeta.
00:06:02Sophie, hablo en serio.
00:06:06Espera.
00:06:07¿Eso significa...
00:06:08que tan bien te gustó solo es por mi padre?
00:06:13No, es uno de los pequeños motivos, es...
00:06:15El principal motivo es que no soy bueno para ti.
00:06:18Soy viejo.
00:06:19Soy divorciado.
00:06:21Tú eres joven, aún no has tenido novio.
00:06:23Tienes que estar con alguien de tu edad.
00:06:25No puedes decirme que quiero, ¿está bien?
00:06:27Yo sé que quiero, y es a ti.
00:06:30Bueno, yo no a ti.
00:06:35Ya veo.
00:06:38Te dejaré de molestar.
00:06:44Sophie.
00:06:45Como hombre, tú me atraes mucho.
00:06:47Pero como mejor amigo de tu padre, nunca podría cruzar esa línea.
00:06:51Maldición.
00:06:53Claro que no me seguiría, porque lo haría.
00:07:03¿Quieres que te lleve?
00:07:04Está lloviendo fuerte.
00:07:06No, gracias.
00:07:07No, paren.
00:07:17Escucha, yo...
00:07:18Yo iré a ver a mi novio.
00:07:20Se dará cuenta cuando no llegue.
00:07:22Es un hombre muy poderoso.
00:07:23No querrás hacerlo molestar.
00:07:25No puedes engañarnos con esos cuentos, lindura.
00:07:28Nadie vendrá por ti.
00:07:29¿Quieren dinero?
00:07:33Tengo dinero.
00:07:34No, no, no, no.
00:07:34No queremos dinero.
00:07:37Está que arde.
00:07:38A mí me toca primero.
00:07:40¿Qué haces?
00:07:41Por favor, déjame ir, por favor.
00:07:44Suéltame.
00:07:45Cállate.
00:07:47Sophie.
00:07:48Esa es Jessie.
00:07:49¡Quítenle sus malditas manos de encima!
00:08:00¿Estás bien?
00:08:07Oye, abuelo.
00:08:16Deberías meterte en tus malditos asuntos, viejo.
00:08:26Da un paso más y te vuelo los malditos sesos.
00:08:30¡Échate al suelo!
00:08:36¡Échate al maldito suelo!
00:08:39¡No nos mate!
00:08:41¡No nos mate, por favor!
00:08:42¡No sucederá de nuevo!
00:08:43¡Lo juramos!
00:08:44No conocí a este lado de él.
00:08:47911, ¿cuál es su emergencia?
00:08:48Hola, tengo un intento de violación.
00:08:50Dos hombres blancos, veintitantos.
00:08:52La esquina de la 46 y tercera.
00:08:55Escucha, hermano.
00:08:56Solo...
00:08:57¡Ah!
00:08:57Van a sentarse aquí a esperar a la policía.
00:09:02Y si los vuelvo a ver por aquí,
00:09:04les juro que los mataré.
00:09:07¿Estás bien?
00:09:08¡Ah!
00:09:24¿Ah?
00:09:27Sophie.
00:09:28Deja de mirarme.
00:09:30Ah, no.
00:09:30No estaba mirando yo solo.
00:09:33Espera, estás herido.
00:09:39No es nada.
00:09:42Te conseguiré ropa seca.
00:09:44Aún así vino a buscarme.
00:09:46Eso significa que también siente algo por mí.
00:09:49Toma, puedes ponerte esto.
00:09:51Gracias.
00:10:02¿Qué carajos haces?
00:10:04Me pediste que me cambiara.
00:10:06En el baño.
00:10:07Pensé que me veías como una niña.
00:10:09Entonces, ¿qué tiene de malo que me cambie enfrente de ti?
00:10:14Mayatú.
00:10:14¿Qué?
00:10:14¿Qué?
00:10:14¿Qué?
00:10:14¿Qué?
00:10:14¿Qué?
00:10:14¿Qué?
00:10:15¿Qué?
00:10:15¿Qué?
00:10:15¿Qué?
00:10:16¿Qué?
00:10:16¿Qué?
00:10:17¿Qué?
00:10:17¿Qué?
00:10:17¿Qué?
00:10:18¿Qué?
00:10:18¿Qué?
00:10:19¿Qué?
00:10:20¿Qué?
00:10:20¿Qué?
00:10:21Mentiroso.
00:10:36Bueno, déjame limpiarte esta herida.
00:10:40Dije que está bien.
00:10:41Tienes que ir a dormir.
00:10:42Sabes dónde está el cuarto de visitas.
00:10:45Ve a descansarte.
00:10:46Llevaré a tu casa mañana a primera hora.
00:10:51Si no sientes nada por mí, entonces, ¿por qué huyes?
00:10:54No estoy huyendo, Sophie.
00:10:56Estoy cansado.
00:10:58Obviamente ha sido un día muy largo.
00:11:05¿Entonces por qué tu corazón late tan rápido?
00:11:07¿Por qué la tienes dura?
00:11:17¿Por qué la tienes dura?
00:11:22¿Tienes idea de lo que estás haciendo?
00:11:27Contrólate, Jessie.
00:11:28Es la hija de tu amigo.
00:11:30Sí, sé lo que hago.
00:11:32La tienes dura significa que me quieres.
00:11:35Significa que soy saludable.
00:11:37Estás aquí coqueteándome.
00:11:38A cualquiera se le pondría dura.
00:11:39Pero no te confundas.
00:11:41Esto no es amor.
00:11:43Esto no es afecto.
00:11:44Es biología.
00:11:45Está bien.
00:11:54¿Quieres ser un cobarde y ocultar tus sentimientos?
00:11:57Te forzaré a salir de tu escondite.
00:12:00Hoy es la boda de mi padre.
00:12:02No he hablado con Jessie desde esa noche.
00:12:04Ahora puede.
00:12:05Besar a la novia.
00:12:12Jessie ya debería haber llegado.
00:12:15¿Dónde está?
00:12:22Ahí está.
00:12:24Calma, Sophie.
00:12:37¿Llegas tarde a la boda de tu mejor amigo?
00:12:39Creo que tu relación con mi padre no es tan cercana como lo pensé.
00:12:42Soft, tienes que tomar el alcohol con calma.
00:12:48Apenas tienes 21.
00:13:02¿Por qué no ves la ceremonia más adelante?
00:13:04Para ser honestos, ni siquiera creo que realmente importe que esté aquí.
00:13:08Tu padre quiere que le des buenos deseos.
00:13:10Créeme, le he dado bastantes.
00:13:12No parece ayudarle.
00:13:14Esa es mi quinta madrastra.
00:13:16Ella tiene 30.
00:13:17¿Quién sabe si luego trae a alguien más joven y me hace llamar la mamá?
00:13:21Tu padre te ama.
00:13:22Eso lo sabes.
00:13:24Sé que sí.
00:13:24Es mi padre.
00:13:25Pero la verdadera pregunta es...
00:13:29¿Y tú?
00:13:36Sophie, estás borracha.
00:13:39Oh, ahí están, chicos.
00:13:43Hola, papi.
00:13:45Felicidades.
00:13:46Bienvenida a la familia.
00:13:47Felicidades, hermano.
00:13:49Gracias.
00:13:49Sí.
00:13:54Está borracha.
00:13:56La llevaré al lago.
00:13:57Quizás así se le pase un poco.
00:13:59Cuida a Sophie por mí, ¿está bien?
00:14:01No quiero que estos bastardos piensen que es presa fácil porque está tomada.
00:14:06Eres el único en el que confío por aquí.
00:14:07¿Eres así de dulce con todas?
00:14:19Tú no eres una chica cualquiera.
00:14:21Eres la hija de mi mejor amigo.
00:14:24¿Puedes pensar, por favor, en algo nuevo?
00:14:30Estoy tomada, está bien.
00:14:31Solo déjame descansar.
00:14:37Para, para.
00:14:51Está bien.
00:14:52Te dejaré de molestar, entonces.
00:15:00Sophie, ¿qué haces?
00:15:03Sophie.
00:15:07Sophie.
00:15:16Sophie.
00:15:17Oye, despierta.
00:15:18¿Qué haces?
00:15:37Así que, ese fue mi primer beso.
00:15:51Así que, ese fue mi primer beso.
00:15:54¿Su primer beso?
00:15:55¿Eso significa que Sophie aún es virgen?
00:15:59Eso no fue un beso, fue RCP.
00:16:01¿Qué carajo estás pensando?
00:16:03Casi me matas de un susto, ¿no fue gracioso?
00:16:05Si no te importa, entonces, ¿por qué estabas tan preocupado?
00:16:12La próxima dejo que te ahogues.
00:16:20Mentiroso.
00:16:25Esto es una locura.
00:16:27Fusiones y adquisiciones, maldita sea.
00:16:29Armas, cosas así.
00:16:31No puede suceder nada entre Sophie y tú.
00:16:37Tienes que dejar de pensar en ella.
00:16:40Bueno, bueno.
00:16:41Es tarde.
00:16:42Es mi noche de bodas.
00:16:45Y nosotros...
00:16:47Regresaremos a nuestra carpa.
00:16:52Diviértanse.
00:16:53Y nos vemos mañana.
00:16:56Vamos, bebé.
00:16:57También estoy muy casado.
00:17:06Me retiraré a mi carpa entonces.
00:17:08Nos vemos por la mañana.
00:17:09¿Por qué la tienes, Dora?
00:17:36¿Por qué la tienes, Dora?
00:17:36Señor Delance, estamos en su oficina.
00:18:03Cualquiera podría pasar.
00:18:05¿Y qué?
00:18:07Yo soy el CEO.
00:18:09Deja que miren.
00:18:11¿Sabes?
00:18:11Desde que entraste a esta compañía he necesitado toda mi fuerza de voluntad para no besarte,
00:18:15¿sabías, Sophie?
00:18:17Entonces, bésame, jefe.
00:18:19Voy a cogerte sobre esa ventana.
00:18:29No sé qué experiencia tendrás con estos chicos, pero...
00:18:32Un hombre de verdad está a punto de darte un orgasmo.
00:18:35Sí.
00:18:37¿Sí qué?
00:18:38Sí, señor.
00:18:38Cójame, por favor.
00:18:39Escuché que me llamabas.
00:18:53¿Te estás tocando pensando en mí?
00:19:03¿Qué?
00:19:03No.
00:19:05¿Por qué estás en mi carpa?
00:19:07Vete.
00:19:07No te escaparás de esta, Jessie.
00:19:10No puedes llamarme, dejarme ver eso y aún fingir que no sientes nada por mí.
00:19:15¿Qué quieres que diga?
00:19:21¿Quieres que te diga que sí te considero atractiva?
00:19:24Me atraes muchísimo, pero atraerías a cualquier hombre.
00:19:27Eres hermosa.
00:19:29Eres dulce, sensual, el paquete perfecto.
00:19:31¿Eso querías escuchar?
00:19:33No significa que vayamos a estar juntos.
00:19:36Sí.
00:19:36Eso es exactamente lo que quería escuchar.
00:19:38¿Sabes lo feliz que estoy ahora mismo?
00:19:40No.
00:19:50¿Dónde está tu brasier?
00:20:05No me lo puse.
00:20:07Tampoco, Pantys.
00:20:11Jódete.
00:20:11Jessie, te quiero.
00:20:22¿Qué quieres de mí?
00:20:23Quiero que me hagas el amor.
00:20:25No, ¿de qué estás hablando?
00:20:27Te quiero dentro de mí ahora.
00:20:30Por fin perderé mi virginidad con Jessie.
00:20:33Esto es lo que he estado esperando.
00:20:38Ese fue mi primer beso.
00:20:40Sophie aún es virgen.
00:20:43Eres virgen.
00:20:44Sí, no es la gran cosa.
00:20:46Maldición.
00:20:47¿Qué carajos estoy haciendo?
00:20:50Para.
00:20:52No podemos hacer esto.
00:20:54¿Qué? ¿Por qué?
00:20:55No puedo ser yo quien te quite tu virginidad.
00:20:58Deberías hacerlo con alguien que ames.
00:21:00Alguien de tu edad.
00:21:01No un hombre como yo.
00:21:02Tú eres el hombre que amo.
00:21:04¿Por qué crees que soy virgen?
00:21:05Te he estado esperando a ti.
00:21:08Lo siento, no podemos hacer esto.
00:21:10Esto nunca debió suceder.
00:21:20Estaba un cretino.
00:21:22Estaba prácticamente desnuda frente a él.
00:21:24Y se acobardó porque soy virgen.
00:21:25¿Y si solo no puede?
00:21:28Ya sabes, disfunción eréctil.
00:21:30No, yo la sentí, estaba bien dura.
00:21:32No, y entonces, ¿por qué carajos estás resistiendo?
00:21:35Bueno, como soy tu mejor amiga, te ayudaré a que te lo cojas.
00:21:39¿Cómo?
00:21:39Dijo que era porque eras virgen, ¿verdad?
00:21:43Y sí, lo hacemos pensar que no lo eres.
00:21:46¿Cómo se conquista un hombre bien rápido?
00:21:53Aprovecha los tres pecados que siempre cometen.
00:21:56Primer paso.
00:21:58Lujuria.
00:21:59El sexo es su instinto básico.
00:22:01Ninguno puede resistirse de una seducción ingeniosa y menos de una belleza como tú.
00:22:06Pero ya lo he intentado varias veces, el lago, la carpa.
00:22:14No parece funcionar.
00:22:15Entonces el segundo paso.
00:22:17Avaricia.
00:22:18Si no te desea ahora, nos aseguraremos de que lo haga.
00:22:21Jugaremos ese juego.
00:22:23Presionas, alas, repites.
00:22:25Está bien, espera, espera.
00:22:29Y luego el paso tres.
00:22:31Envidia.
00:22:32Meteremos algo de competencia, ¿no?
00:22:34Como a alguien que no se le parezca en nada.
00:22:38Haremos que se sienta amenazado y celoso y...
00:22:42Como te dije, solo tenemos que hacerlo pensar que ya no eres virgen.
00:22:48Me estás salvando la vida, Kelly.
00:22:50Te debo una grande si esto funciona.
00:22:52Créeme, funcionará.
00:22:58Pero ¿cómo comienza el segundo paso?
00:23:01Digo, ¿cómo le hago sentir que no podrá tenerme?
00:23:03Pero aún así, importarle...
00:23:05Tienes que dejar tus vicios, ¿está bien?
00:23:07No, no, nada de mensajes.
00:23:08Deja de llamar.
00:23:09Dos semanas, silencio absoluto.
00:23:11¿Dos semanas?
00:23:12Me voy a olvidar completamente.
00:23:14Confía en mí.
00:23:15Dos semanas y luego iremos a un sitio donde odiaría encontrarse contigo.
00:23:20Luego no podrás resistirse.
00:23:25Un sitio donde odiaría encontrarse conmigo.
00:23:27Vamos, Fee, ya es lo que te dije.
00:23:41Literalmente está mirando para acá ahora mismo.
00:23:44Mark, de verdad, te tiene muchas ganas.
00:23:46¿Estás segura?
00:23:47Ni siquiera conozco al tipo.
00:23:48Escucha, fuimos juntos a la universidad, así que te aseguro que él es súper confiable y sensual.
00:23:55Y es rico, digo, definitivamente.
00:23:59Pondrás celoso a Jessie y no te ha dejado de mirar toda la noche.
00:24:03Siquiera quieres a tu papito caliente o no.
00:24:05Ella solía escribirme todo el tiempo, llevando semanas y mensajes.
00:24:30No, ¿qué sucede?
00:24:36No, no, no, no, no.
00:25:06Sufite, ¿ves borracha? ¿Dónde estás?
00:25:12Es peligroso estar fuera sola y borracha.
00:25:14¡Sí!
00:25:16Pez mordió el anzuelo.
00:25:21¿Por qué aún no llega?
00:25:24Acabas de enviarle la dirección.
00:25:26Hace solo 10 minutos.
00:25:28Dale tiempo.
00:25:33¿Y si no viene?
00:25:34Oye, ten paciencia, ¿está bien?
00:25:38Solo 10 minutos más.
00:25:40Vamos, sigamos bailando.
00:25:44No vendrá.
00:25:47Se acabó todo.
00:25:48Te dije que vendría.
00:26:02¿Quién carajos eres tú?
00:26:04No recuerdo haber invitado a vuelos.
00:26:06Oh, bueno, él es el tío de Sophie.
00:26:11¿El tío?
00:26:14Es un placer conocerlo, señor.
00:26:16Soy amigo de Sophie.
00:26:18¿Por qué vienes?
00:26:21Está bien.
00:26:22¿Te preocupaste por mí?
00:26:24¿O quizás estás un poquito celoso?
00:26:29¿Celoso?
00:26:31Me mensajeaste para hacerme venir.
00:26:32¡No te hagas la lista!
00:26:33¿Tú eres quien quiere que pierda mi virginidad con tipos de mi edad?
00:26:36Tú decides.
00:26:44¿Entonces por qué estás aquí arruinando mis posibilidades de lo que se supone que haga?
00:26:49La verdad es que...
00:26:51Sophie odia a su tío.
00:26:54Es un controlador obsesivo.
00:26:57Y es demasiado estricto.
00:26:58Ella ya tiene 21.
00:27:00Puede hacer lo que quiera.
00:27:01Sí, exacto.
00:27:02¿Verdad?
00:27:02Ve y apártala un momento.
00:27:04Por favor.
00:27:05Eh, de verdad.
00:27:06Creo que ustedes harían una pareja muy linda.
00:27:09Creo que deberías apartarla para hablar.
00:27:20Está bien.
00:27:21Entonces eso haré.
00:27:24Entonces eso haré.
00:27:26¿Acerqué exactamente?
00:27:27Perderé mi virginidad con Mark.
00:27:29Ese tipo está lleno de ETS.
00:27:31No es adecuado para ti.
00:27:33Sophie.
00:27:34No nos vemos desde la universidad, ¿no?
00:27:38Creo que deberíamos ponernos al día en privado.
00:27:42Hola, tío.
00:27:45Sophie tiene 21.
00:27:47Deberías bajarle un poco, hombre.
00:27:50Estamos bien.
00:27:51Me aseguraré de que llegue a salvo.
00:27:54Ven conmigo.
00:27:55Jesse, última oportunidad, ¿voy?
00:28:02Puedes hacer lo que quieras.
00:28:04No debí haber venido esta noche.
00:28:05Genial.
00:28:05No debí haber venido esta noche.
00:28:06Genial.
00:28:12Nos vemos más tarde.
00:28:13Pasa.
00:28:30Oye, no cierres la puerta.
00:28:32Bueno, bueno.
00:28:33Solo quería privacidad.
00:28:35¿Quieres un trago?
00:28:35No.
00:28:36Estoy bien.
00:28:42Un chico y una chica.
00:28:45Solos.
00:28:47En una habitación.
00:28:49Creo que todos sabemos lo que pasará ahora.
00:28:51Respeto su decisión.
00:28:53Jesucristo.
00:28:55¡Llama dura!
00:28:56Estás aquí, ¿verdad?
00:28:57Obviamente te importa.
00:28:59Digo, en serio.
00:29:00¿Vas a dejarla hacer algo de lo que se arrepentirá?
00:29:04Es más complicado de lo que piensas.
00:29:08¿Puedo darte un beso?
00:29:10Aún no estoy lista.
00:29:12Apenas si nos conocemos.
00:29:13Vamos.
00:29:14Solo un besito.
00:29:15No voy a hacer nada más.
00:29:16Lo siento.
00:29:17No creo que pueda hacer esto.
00:29:18¿Entonces por qué vienes a mi habitación?
00:29:20¿Estás jugando conmigo?
00:29:22Tienes razón.
00:29:22No debí haber hecho eso.
00:29:24Te dejaré en paz.
00:29:26No puedes creer tu opinión en cosas como estas, ¿ok?
00:29:28¡No!
00:29:29¡Suéltame!
00:29:37¡Dijo que no, hijo de puta!
00:29:41Vamos.
00:29:42Te vienes a casa conmigo.
00:29:43Ahora.
00:29:43Oh, mierda.
00:29:53¿Por qué está tan molesto?
00:29:55¿Estás molesto conmigo o algo?
00:29:57¿Por qué me molestaría contigo?
00:29:59Bueno, te ves molesto.
00:30:01¿Y por qué?
00:30:02Tú fuiste quien me dijo que estuviera con tipos de mi edad, así que eso hice y ahora te molestas.
00:30:06Estoy molesto porque casi haces que te lastimen.
00:30:10¿Qué ibas a hacer si no aparecía para salvarte?
00:30:13¿Te iba a ayudar tu amiga?
00:30:15¿Qué vas?
00:30:15¿Te acostarás con un tipo cualquiera para molestarme?
00:30:18¿Qué carajos pasa en esa cabeza tuya?
00:30:19Bueno, está bien, no debí haber hecho eso.
00:30:22Pero, ¿qué más se supone que haga?
00:30:24Nada parece funcionar contigo.
00:30:26Me he humillado una y otra vez, solo con la esperanza de que me veas como una mujer hecha y derecha.
00:30:33Para cada vez que me das esperanzas, simplemente las destruyes.
00:30:37No es justo.
00:30:38Tú también sientes algo por mí, solo te da miedo admitirlo.
00:30:43Bueno, está bien.
00:30:45¿Sabes qué?
00:30:45Me iré y no te molestaré nunca más.
00:30:49¿Por qué te llamé mi padre?
00:31:17George, ¿qué onda?
00:31:18Sophie empezará su semestre pronto y tiene que transferirse a otro apartamento.
00:31:23Pero no estará listo hasta dentro de una semana.
00:31:26Y Emma y yo estamos de luna de miel.
00:31:27Y de solo pensar que ande con extraños de verdad me molesta muchísimo.
00:31:31Ahora eres la única persona en quien confiaría su seguridad.
00:31:34¿Te importaría que se quede contigo por una semana?
00:31:37Solo hasta que esté listo su alquiler.
00:31:41Sí.
00:31:41¿Qué dijo?
00:31:48Tenemos que empacar tus cosas.
00:31:49¿Empacar?
00:31:50¿Empacar para qué?
00:31:51Tu padre quiere que te mudes conmigo.
00:31:53No puedo creer que se haya vencido el alquiler de mi apartamento.
00:32:08Bueno, puedes quedarte aquí hasta que comience el nuevo alquiler y luego irte.
00:32:12Vuelves a ser el mismo amargado de siempre.
00:32:15Entonces, hablemos sobre el beso, ¿o no?
00:32:18Porque si me besaste, ¿vas a fingir que tampoco sucedió?
00:32:24Fue mi culpa, no debía hacer eso.
00:32:27No quiero que te sientas mal.
00:32:29Quería que me besaras.
00:32:30Ese es el problema, Sophie.
00:32:36Porque yo también quiero besarte.
00:32:49Tu padre confía en mí.
00:32:51No puedo traicionar su confianza.
00:32:53A mi padre quizás ni le importa.
00:32:55Tú asumes que sí.
00:32:56Lo conozco, conozco a los hombres.
00:32:57Si él se entera sobre nosotros, sea lo que sea esto, buscará un arma y me matará a tiros.
00:33:05¿Y qué?
00:33:07¿Sólo te rendirás con nosotros?
00:33:18Solo dame tiempo.
00:33:20¿A qué te refieres?
00:33:21Después de que te gradúes y sigues enamorada, entonces yo...
00:33:24¿Entonces me dices que tendré una oportunidad después de graduarme?
00:33:29Sí.
00:33:31A pesar de mis esfuerzos, no pude sacarte de mi cabeza.
00:33:34Y...
00:33:35Dejarte es lo más difícil que he hecho jamás.
00:33:38Solo imaginarte con otro hombre rodeándote con sus brazos me vuelve loco, así que...
00:33:42No huiré de esto.
00:33:44Pero quiero hacerlo bajo mis términos.
00:33:46Está bien, ¿cuáles son tus términos?
00:33:48Regla número uno.
00:33:53Nada de sexo.
00:33:55Bueno, nada de sexo, pero puedo tocar, ¿verdad?
00:34:00Regla número dos.
00:34:01Nada de coquetear.
00:34:04Nada de tentarme, que es bastante difícil.
00:34:07No prometo nada.
00:34:09Regla número tres.
00:34:09Te quedarás aquí por una semana.
00:34:11Cuando comience la escuela, te irás a tu dormitorio.
00:34:13Eso no es nada de lo que esperaba.
00:34:17No me graduó hasta dentro de un año.
00:34:20¡Falta mucho tiempo!
00:34:24Mi casa.
00:34:26Mis reglas.
00:34:30Vamos, te llevaré a tu habitación.
00:34:32Así que te quedarás aquí.
00:34:45Estoy al lado si necesitas algo.
00:34:50Ay, mierda.
00:34:56Parece que hay cosas que no sé sobre ti.
00:34:58Te lo dije, no soy una chica buena.
00:35:00Pero si quieres una chica buena, puedo intentar el papel.
00:35:09Así no se porta una niña buena, ¿eh?
00:35:13Jesse, yo...
00:35:16Regla número dos.
00:35:18Nada de coquetear.
00:35:24Te confiscaré esto.
00:35:30Él se...
00:35:42Está duchando.
00:35:45Hoy bajo el mismo techo.
00:35:47Pronto en la misma cama.
00:35:49Jesse.
00:36:04Qué ardiente.
00:36:10No.
00:36:11Esto me está matando.
00:36:13Recuperaré ese vibrador.
00:36:14¿Jesse?
00:36:19¿Jesse?
00:36:29¿Dónde lo escondió?
00:36:30¿Qué carajos?
00:36:46¿Milfs?
00:36:47¿Esto es lo que le gusta?
00:36:50Entonces le gustan las mujeres mayores.
00:36:53No puedo ir a la guerra sin armas.
00:36:55Tengo que saber exactamente cómo le gustan las mujeres a Jesse si quiero ganármelo.
00:36:58El secreto de las mil.
00:37:20Ay, mierda.
00:37:21Qué duro.
00:37:22Parece que encontraste el secreto.
00:37:33¿Qué haces en mi habitación?
00:37:35Ah, no.
00:37:37Yo solo vine a buscar mis cosas.
00:37:42No eres buena siguiendo instrucciones.
00:37:44¿Cómo debería castigarte?
00:37:52¿Castigarme?
00:38:02¿Cómo?
00:38:03No tiene idea de lo tentadora que se ve ahora mismo.
00:38:13¿Por qué te metiste a mi habitación?
00:38:15¿Solo a ver porno?
00:38:17Solo quería saber qué te gustaba.
00:38:21¿Y ya lo averiguaste?
00:38:24¿Qué te gustan las mamis calientes?
00:38:28Sigue intentando.
00:38:29Siento algo duro contra mi pierna.
00:38:33Si puedes sentirlo, ¿verdad?
00:38:37Siento algo duro contra mi pierna.
00:38:40Si puedes sentirlo, ¿verdad?
00:38:43Pero, Jesse...
00:38:44La regla es nada de coquetear.
00:38:47Esa chica me va a matar.
00:39:08¿Qué hace?
00:39:17Esa chica me va a matar.
00:39:19Esa chica me va a matar.
00:39:20Esa chica me va a matar.
00:39:21Esa chica me va a matar.
00:39:21Esa chica me va a matar.
00:39:22Esa chica me va a matar.
00:39:23Esa chica me va a matar.
00:39:24Esa chica me va a matar.
00:39:24Delicioso.
00:39:33¿Tienes hambre?
00:39:35Hay desayuno dentro.
00:39:36Una serie más y te acompaño.
00:39:38Haces trampa.
00:39:41Te acompañaré.
00:39:43Déjame ayudarte.
00:39:44¿Qué?
00:39:47Maldición.
00:39:57Casi lo atrapó.
00:40:08Querías...
00:40:09Besarme en la fiesta, ¿no es así?
00:40:17No.
00:40:27¿Estás huyendo?
00:40:28Ya no puedes fingir.
00:40:32Me encargaré del resto.
00:40:34¿Vas a comer?
00:40:44No.
00:40:45Estoy toda sudada por mis ejercicios, así que iré a ducharme.
00:40:49¿Qué ejercicios?
00:40:50Niña, intento lavar.
00:41:09¿Esa es mi camisa?
00:41:10¿Acaso te estoy distrayendo?
00:41:15Estás rompiendo las reglas.
00:41:23Nada te coquetiarra.
00:41:25Pero me salta el desayuno.
00:41:28¿Y qué?
00:41:29Tengo hambre.
00:41:30¿No tienes ropa interior?
00:41:43No.
00:41:46Odio las trampas, princesa.
00:41:48¿Y qué?
00:41:49¿Ahora vas a castigarme como la última vez?
00:41:50¿Eso quieres?
00:41:51¿Quieres que te castiguen?
00:41:52Castígame más fuerte, por favor.
00:42:06¿De verdad mereces ser castigada?
00:42:10Sí, castígame ahora.
00:42:11¿Qué?
00:42:22Hace mucho que necesito esto.
00:42:29No sabía que te gustaban estas cosas así de cochinas.
00:42:39Te dejaré a todo aquí hasta que prometas que dejarás de romper las reglas.
00:42:43¿Qué?
00:42:52Este no es el tipo de castigo que esperaba ni el que quería.
00:43:00Te quedarás aquí y pensarás en lo que has hecho.
00:43:02¿No?
00:43:11Jesse.
00:43:14Regresé.
00:43:19Todavía con todos estos truquitos, ¿ah?
00:43:21Hola.
00:43:23Soy la esposa de Jesse.
00:43:29Hola.
00:43:30Soy la esposa de Jesse.
00:43:33Ex esposa, Karen.
00:43:34Nos divorciamos.
00:43:35¿Por qué viniste?
00:43:37Vine por lo que es mío.
00:43:38Aquí nada te pertenece.
00:43:44No me iré sin eso.
00:43:51Te extraño.
00:43:57Ni siquiera el club ha sido lo mismo desde...
00:43:59Dios mío.
00:44:00Su ex esposa está aquí.
00:44:02Al menos debería ser educada, ¿no?
00:44:05No.
00:44:06Yo...
00:44:08¿Quieres café?
00:44:12No te molestes, niña.
00:44:14Conozco este sitio mejor que tú.
00:44:17Y conozco a Jesse mejor que tú.
00:44:19Pronto se aburrirá de ti.
00:44:20Agarra lo que buscabas y vete.
00:44:24Y no te metas en esto.
00:44:26Jesse.
00:44:28¿Sí es molesto?
00:44:31Vine por el anillo de compromiso.
00:44:34¿Un anillo de compromiso?
00:44:36Claro.
00:44:37Después de todo estuvieron casados.
00:44:39Decidí quedármelo después de todo.
00:44:41Está en mi vestidor.
00:44:53Este era mi vestidor.
00:44:57No te metas.
00:44:58Puedo encargarme de mi propia mierda.
00:45:02Lo siento.
00:45:03Ahora es mi habitación.
00:45:06Cariño.
00:45:08¿Ustedes...
00:45:09¿Aún no comparten cama?
00:45:11¿Y qué?
00:45:12Ahora yo soy su novia.
00:45:14Una rubia tonta con tetas de silicona.
00:45:18Y aquí está.
00:45:22Lo siento.
00:45:23No hay anillo ahí.
00:45:24Solo mis brasieres copa D.
00:45:26Que Dios me dio de gratis.
00:45:28Parece que también me dio las tuyas.
00:45:32Eres...
00:45:32Una...
00:45:34Perra.
00:45:37¡Ya basta!
00:45:38Última advertencia.
00:45:39Tienes que irte.
00:45:40Llamaré a la policía.
00:45:42Jesse.
00:45:44Sé que aún me amas.
00:45:45Créeme.
00:45:47Eso se acabó cuando se vio tu verdadera cara.
00:45:49Ahora solo lamento haberte conocido.
00:45:51No deberías ponerte de su lado en vez del mío, Jesse.
00:45:54Sabes de lo que soy capaz cuando me molesto.
00:45:56Entonces, ¿te casaste con esa cosa?
00:46:09Es una decisión que lamento profundamente.
00:46:11Cierto, pero igual te le propusiste.
00:46:13Si te encuentras con Karen, no puedes provocarla.
00:46:16Es peligrosa.
00:46:17Entonces, ¿por qué te casaste con ella?
00:46:19Te conseguiré una habitación en el Ritz-Carlton.
00:46:22Te ayudaré a mudarte cuando comience tu alquiler.
00:46:24¿Qué?
00:46:26¿Me echas por ella?
00:46:28No es seguro que estés aquí.
00:46:29No es seguro ni conveniente.
00:46:31Ahora que ella no está aquí, ¿sigues enamorado de ella?
00:46:33No, Sophie.
00:46:35No la amo.
00:46:43Te amo, Adi.
00:46:48Karen es la hija de un líder importante de la mafia.
00:46:56Está bien, no te molestes.
00:46:58¿Cómo ibas a ver que tu ex-exposa era...
00:47:01era una clase de heredera de la mafia?
00:47:03¿Ahora tienes miedo?
00:47:05Bueno, quizás por fin te vayas.
00:47:11No.
00:47:13Luché mucho para meterme en esta casa.
00:47:15No me iré así nomás.
00:47:17Guau, de verdad tienes algo con las mamis calientes.
00:47:27Deja de pensar en cochinadas.
00:47:29Entonces, ¿por qué terminaron?
00:47:30Y no me digas que fue solo porque es la hija de algún jefe de la mafia.
00:47:34Ella me mintió.
00:47:36Sobre todo.
00:47:38Y me fue infiel.
00:47:40Cuando por fin vi quién era realmente, yo quedé...
00:47:42paralizado por haberme casado con ella.
00:47:45Oh, mierda.
00:47:47Lo siento.
00:47:48A veces no sabes quién es una persona, ni cuando estás casado con ella.
00:47:55Iré a dormir una siesta.
00:47:56Me quedaré.
00:48:07Pero, ¿me comportaré?
00:48:09Está bien, seguiré todas las reglas.
00:48:12No más intentos de seducción.
00:48:14Por favor, no hagas que me vaya.
00:48:17Está bien.
00:48:19Te irás el primer día de escuela.
00:48:20Sí, sabía que cederías.
00:48:24Oh, yo atiendo.
00:48:27Karen no hará nada ahora.
00:48:29Vigilaré a Sophie de cerca hasta que comience su semestre.
00:48:32Jessie, hay una fiesta en el vecindario.
00:48:35Bueno.
00:48:37Querido señor de Lancey.
00:48:39Haré una reunión y me encantaría que pudiera acompañarnos.
00:48:43Pasaremos un buen rato con los vecinos.
00:48:45Siéntase libre de traer a su pareja.
00:48:47La temática será Bridgerton, así que venga con su mejor ropa.
00:48:51¿Desde cuándo yo socializo con los vecinos?
00:48:53¿Y desde cuándo tengo vecinos?
00:48:55Traiga a su pareja.
00:48:56Será divertido.
00:48:58Ni en sueños.
00:49:00¿Tú quieres presumirme?
00:49:03Quedan pocos días.
00:49:04Pudiera al menos permitirle esto.
00:49:07Bien.
00:49:08¡Sí!
00:49:09Yo sí, eres el mejor.
00:49:25¡Tadá!
00:49:25Está lindo, ¿verdad?
00:49:27No es muy...
00:49:28extraño.
00:49:29Oye, tú fuiste el que no se esforzó.
00:49:32Al menos nadie tendrá el mismo vestido.
00:49:33Casi olvido el pastel de manzana.
00:49:40¡Vamos!
00:49:44¿Hola?
00:49:45Jefe, el CEO de Realtor está en el teléfono.
00:49:47Solicitó una reunión de emergencia.
00:49:49Está bien, voy en camino.
00:49:51¿Una emergencia de trabajo?
00:49:52Sí.
00:49:54Adelántate, nos vemos en la fiesta.
00:49:56Ve, yo me ganaré a nuestros vecinos.
00:49:57Jeje, jeje.
00:50:05¡Hola!
00:50:06Vine para...
00:50:09¡Ah!
00:50:10Ahí estás.
00:50:12La fiesta.
00:50:13Karen, ¿quién es esta?
00:50:17Invitaste a una sirvienta a la fiesta
00:50:19Y vino con un vestido particular
00:50:21¿Dónde está el anfitrión?
00:50:25¿El anfitrión?
00:50:27¿No querrás decir tu amo?
00:50:29Oh, pobre sirvienta
00:50:31¿Es a Karen a quien buscas?
00:50:35Oh, no, no, no te vayas aún
00:50:36Los conoces a todos aquí
00:50:38Quédate y juega
00:50:41Esto es para mí
00:50:45Se ve delicioso
00:50:52Ups, se me cayó
00:50:57Igual no es como si me fuera a comer esa basura
00:51:00Ella es la pasante con la que fantaseaba con cogerse a Jessie
00:51:06La cazafortuna es que pensaba que podía subir de rangos cogiendo
00:51:11Bueno, bueno, sean amables
00:51:13Si se metió a la cama con su jefe
00:51:15No deberías llamarla
00:51:17Señora de Lancia
00:51:19Oh, Karen
00:51:20La única señora de Lancia quieres tú
00:51:23No una sirvienta pacotilla
00:51:25Intentando llegar a la alta sociedad cogiendo
00:51:28Aléjate de mí
00:51:44Nos tendiste una trampa
00:51:46Solo eres
00:51:48Una perra callejera
00:51:50No sirves ni para
00:51:53Lamer la suela de mis zapatos
00:51:56Está bien todos
00:51:58Láncela a la piscina a ver si se quita su hedor
00:52:00Agárrenla
00:52:02Sueltenme
00:52:09Alguien que me ayude
00:52:10Yo no hice nada
00:52:11Ahórratelo, perra
00:52:13A nadie le importa
00:52:15Empújenla
00:52:17Paciencia
00:52:29Aún apestas
00:52:31Sosténgala
00:52:32Aún apestas
00:52:33¡Jesse los matará por esto!
00:52:45¿El jefe vendrá por nosotros?
00:52:46No
00:52:47Ella es Karen
00:52:48Y ella es un lado a nadie
00:52:50¿Quién crees que ganará?
00:52:51Adelante
00:52:52Pase lo que pase
00:52:53Me llevaré la culpa
00:52:54¡Jesse!
00:53:00¿Sophie?
00:53:05¿Qué carajos hacen?
00:53:11¿Estás bien?
00:53:12Jesse
00:53:13Intentaron matarme
00:53:14Está bien
00:53:15No debí dejarte ir
00:53:18¿Estás bien?
00:53:20Está bien
00:53:20Me ocuparé de esto
00:53:21Si tienes algún problema
00:53:24Lo resuelves conmigo
00:53:25¡No la metas en esto!
00:53:26Estás exagerando, baby
00:53:27Solo estábamos jugando
00:53:29¿Solo está bajocando?
00:53:30
00:53:30Vamos a jugar
00:53:31Jesse
00:53:35¿Me haces esto
00:53:36Por una pena cualquiera?
00:53:38Jefe
00:53:38No puede hacerle eso
00:53:39A su prometida
00:53:40Ella no es nadie
00:53:41
00:53:42Cuando tu relación
00:53:43Se hacía añicos
00:53:43Karen le rogó una
00:53:45Y otra vez
00:53:45Y aún así
00:53:46Usted terminó con ella
00:53:47Exacto
00:53:48Y ahora lastimará a Karen
00:53:50Por una amante
00:53:51¡Cretino!
00:53:52¿Deberíamos decirles la verdad?
00:53:54¿Amante?
00:53:55No hubo ningún amante
00:53:56Ella es quien fue infiel
00:53:57No
00:54:00No lo haría
00:54:01
00:54:01Tú me amas
00:54:03Te dejé de amar hace mucho tiempo
00:54:05Después de todas las infidelidades
00:54:07Las mentiras
00:54:07Las drogas
00:54:08No
00:54:09Eres una persona horrible disfrazada
00:54:12Con una carabuelita
00:54:13Y nadie nunca te amará
00:54:15Dios mío
00:54:17Ella fue infiel
00:54:18Vaya perra
00:54:20Todos creímos que Jesse era el mentiroso
00:54:22Jesse
00:54:23Tú sabes quién es mi padre
00:54:26Tú sabes lo que sucede
00:54:27Es mi triste
00:54:28Sí, lo sé
00:54:28Si guerra quiere
00:54:29Guerra tendrá
00:54:30Me estás amenazando
00:54:33No te estoy amenazando
00:54:34Te digo que no te metas
00:54:35Con la gente que me importa
00:54:36Todos los que la hayan tocado
00:54:49Presenten su renuncia mañana en mi oficina
00:54:51O juro por Dios que los enterraré a cada uno
00:54:53Señor
00:54:54Señor Talansi
00:54:55Por favor
00:54:55Espere
00:54:56No puedo perder este trabajo
00:54:57Espere
00:54:58Todo es mi culpa
00:55:07No debí haberte metido en esto
00:55:09Jesse
00:55:10Estoy aquí
00:55:12Jesse
00:55:14Te amo
00:55:15No te vayas
00:55:16Yo también te amo
00:55:19Pero no estás segura conmigo
00:55:21Tienes que irte
00:55:23George
00:55:30Tenemos que hablar
00:55:32Se trata de tu hija
00:55:35Confiaba en ti
00:55:46Y te confié a mi única hija
00:55:48Papá
00:55:48¿Por qué estás aquí?
00:55:50Cariño
00:55:52Despertaste
00:55:55Casi me mataste un susto
00:55:58Fue un accidente
00:55:59Jesse ni siquiera estaba allí
00:56:00No lo defiendas
00:56:02Tú te vienes a casa conmigo
00:56:04No me iré
00:56:05Pronto comienza la escuela
00:56:09Queda más cerca de aquí
00:56:10Yo te llevaré
00:56:12No
00:56:12Regresaré
00:56:14Sophie
00:56:15Ve con tu padre
00:56:17¿Quieres que me vaya?
00:56:20
00:56:26Eres
00:56:27Agotadora
00:56:28Una distracción
00:56:29Y ya me cansé de ser un niñero
00:56:30No le hables así
00:56:32¿Lo dices en serio?
00:56:36Estarás mejor en casa
00:56:37Y yo tengo que trabajar
00:56:39Vamos
00:56:41Andándonos
00:56:42Vamos
00:56:43Papá yo
00:56:44Solo
00:56:45Espera en el auto
00:56:46Tengo que empacar mis cosas rápido
00:56:47Y
00:56:47Despedirme
00:56:49Del tío Jesse
00:56:51¿En serio harás esto?
00:56:59Los hombres como yo no deberían estar con chicas como tú
00:57:01¿En serio es todo?
00:57:03¿Y qué hay de nuestro trato?
00:57:04Dijiste que después de que yo
00:57:05Solo intentaba ganar tiempo hasta que me dejaras en paz
00:57:08Eres todo un cobarde
00:57:11Jesse Delance
00:57:12Gracias
00:57:19Tío Jesse
00:57:20Por tu hospitalidad
00:57:22No creo que nos volvamos a ver de nuevo
00:57:24De verdad intenté que las cosas funcionaran
00:57:27Pero siempre que lograba progresar
00:57:30Tú solo te escondías en tu caparazón
00:57:32Como un niño asustado
00:57:33Estaba dispuesta a morir en esta colina por nosotros
00:57:36Pero ya no puedo ser valiente por ambos
00:57:38Espero que algún día encuentres una chica por la que valga la pena luchar
00:57:43Adiós Jesse
00:57:45Adiós Jesse
00:57:46Estoy enamorada de ti, Jesse
00:57:52Jesse, te amo
00:58:01No te vayas
00:58:02Yo también te amo, Sophie
00:58:05No te vayas
00:58:28No te vayas
00:58:29Yo también te vayas
00:58:31Oye, papá. Decidí ir a China y tomarme unos años sabáticos.
00:58:42Cariño, ¿acaso dijiste China? ¿Todo está bien, cariño?
00:58:45Sí, estoy bien, papá. Solo necesito cambiar de aire y si puedo ayudar a algunas personas en el camino, incluso a una persona, seré feliz.
00:58:54Está bien, cariño. Te apoyo.
00:58:56Gracias, papá.
00:59:01George, ¿qué haces aquí?
00:59:09Solo vine aquí para hablarte de Sophie. Algo está mal con ella.
00:59:14Sophie le dijo a George. Quizás debas encelarme. Escucha, lamento haberla echado de la casa.
00:59:20No te preocupes por eso. Escucha que tuvieran una discusión. Ya entrará en razón. No creo que sea eso.
00:59:26Mira, no he sido buen padre. Siempre llego tarde y siempre trabajo. Y me vuelvo a casar.
00:59:33Mira, tengo algunos problemas, pero yo amo a mi hija con todo mi corazón.
00:59:40Simplemente sé que pasa algo más. O alguien terminó con ella o alguien le fue infiel porque se mudará a China.
00:59:45No. ¿Qué, ella qué?
00:59:48Cálmate. Tu reacción fue peor que la mía. Solo se irá por un año. Quiero enseñar inglés a los niños en el pueblo de Yunnan.
00:59:54¿Vas a dejar que tu hija de 21 años vaya a China?
00:59:57George, ¿qué carajos? ¡Ella ni habla su idioma!
01:00:00No conocemos a nadie allá. ¿Y si le pasa algo? ¿Y si la matan y la dejan en una zanja?
01:00:04Jesse, estará bien. Se unirá a un grupo allá. Vine aquí porque pensé que sabrías algo.
01:00:11Tú no creerás que está embarazada, ¿no? ¿Mencionó algo sobre algún novio?
01:00:18No. George, la cosa es que...
01:00:20Igual porque irías tú a saber, ¿no? Eres mi mejor amigo. Básicamente la viste crecer.
01:00:25¿Por qué te diría algo a ti? Creo que solo necesito tener paciencia y dejar que me lo diga cuando esté lista.
01:00:30Como sea. Bueno, te dejaré en paz si eres un tipo ocupado. ¿Quieres jugar al golf el fin de semana?
01:00:37Sí, sí. ¿Cuándo es tu vuelo?
01:00:40Ya se fue. La llevé al aeropuerto hace como una hora.
01:00:44Permíteme.
01:00:46¡Lo siento!
01:00:52Estaba dispuesta a morir en esta colina por nosotros, pero ya no puedo ser valiente por ambos.
01:00:57Espero que algún día encuentres una chica por la que valga la pena luchar.
01:01:01Vale la pena luchar por ti, Sofri.
01:01:08¡Mierda!
01:01:10Noticias de última hora. El vuelo MT-878 de Los Ángeles a Pekín se estrelló poco después de despegar.
01:01:16Ha cerrado todo el aeropuerto de Los Ángeles. Los servicios de emergencia están ahí y ahora.
01:01:21287 pasajeros están a bordo. No se confirman sobrevivientes hasta ahora.
01:01:25Este es el vuelo de Sofri.
01:01:36Reportamos en vivo desde el aeropuerto internacional de Los Ángeles, donde se vive un infierno luego del incidente inesperado.
01:01:41Lo siento, señor. Nadie entrará al aeropuerto esta noche. El aeropuerto está cerrado.
01:01:45Mi novia iba en el vuelo. Debo asegurarme de que está bien.
01:01:48Señor, como le dije, nadie puede entrar ahí. Puede esperar aquí con los demás. Pronto tendremos información para usted.
01:01:55Si no lo hubiera apartado, no se habría subido.
01:02:02¿Jesse?
01:02:24El aeropuerto está cerrado.
01:02:54Pensé que te había perdido. Pensé que estabas en el vuelo.
01:03:00Ese no era mi vuelo. Mi vuelo era a Hong Kong, pero lo cancelaron.
01:03:04Gracias a Dios.
01:03:05Igual me iré, Jesse. Me cansé de estos jueguitos contigo, ¿está bien? Es agotador. Fue un placer verte.
01:03:15Vale la pena luchar por ti.
01:03:17¿Qué?
01:03:17La noche que te fuiste dijiste que esperabas que algún día encontrara a alguien por quien vale la pena luchar. Pero ya lo hice.
01:03:26Eres tú. Está bien, solo quiero darme una oportunidad más. Y te demostraré que ya no huiré más. Ya me cansé de huir de mis sentimientos.
01:03:32Estoy listo para escalar esa montaña por ambos y morir en ella por ambos. Y si el cielo se cae, yo seré el hombre que te sostenga.
01:03:38Solo dame una oportunidad más.
01:03:42¿Pero qué pasa con mi padre? Dijiste que te mataría.
01:03:44Yo evitaré que lo haga.
01:03:47¿Y qué pasó con eso de esperar hasta después de la universidad? Solo seré joven una vez. De verdad estás desperdiciando mis años, Jesse.
01:03:54De nada. Como quieras. Cuando quieras.
01:03:59Entonces, ¿qué esperas? Llévame a casa.
01:04:08Oh, Dios mío. Voy a perder la virginidad con el hombre que amo.
01:04:21¿Te acompaño?
01:04:38¿Eso se siente bien?
01:04:43Ah, sí.
01:04:44Te haré sentir un poco mejor.
01:05:01Apúrate.
01:05:02No me apures. Es tu primera vez.
01:05:05Haré que te mojes lo que más puedas para que no te duela.
01:05:08Por fin te tengo solo para mí, Sophie.
01:05:34Por fin te tengo solo para mí, Sophie.
01:05:38¿Sabes? No me creo que esto sea real.
01:05:47¿Que estés medio desnudo haciendo desayuno en la cocina? Creo que había soñado con esto.
01:05:52Sí, yo siento lo mismo.
01:05:56¿Cómo puede un hombre? De mediana edad, divorciado como yo, conseguir una chica como tú. No te merezco.
01:06:03No eres viejo, ¿está bien? Esos son los mejores años de un hombre.
01:06:06¿Ah, sí?
01:06:07Bueno, será mejor que te haga desayuno todas las mañanas porque moriré mucho antes que tú. Te cuidaré entonces.
01:06:13Por eso tienes que dejar de fumar. Y luego yo empezaré a fumar y así podremos morir a la misma edad.
01:06:19Come tu desayuno. Apenas termines, te llevaré a casa.
01:06:22¿Por qué? ¿No puedo quedarme?
01:06:23Tengo que hacer algo hoy. Es bastante importante, así que...
01:06:27Llamé a tu papá. Fui sincero con él.
01:06:32¿Que tú qué, Jessie? Déjate de bromas.
01:06:34Soy un hombre, Sophie. Un hombre tiene que hacer lo que tiene que hacer.
01:06:37Tengo que hacerme responsable por lo que hice anoche. Especialmente porque eres la hija de George.
01:06:41No quiero que estés aquí cuando llegue. Vendrá el mediodía. Podría ponerse violento.
01:06:46Jessie, no puedo oírme. ¿Estás loco? Tú mismo lo dijiste. Puede que te mate a balazos. Que te mandes directo a la tumba.
01:06:51No va a dispararme. Quizás me golpeé en la cara, pero no me va a disparar.
01:06:59¡Hijo de puta! Sé que estás aquí. Trae tu trasero aquí afuera.
01:07:03Bueno, parece que es muy tarde para que me vaya. Estamos en esto juntos.
01:07:10Tenía un mal presentimiento, hijo de puta. Te juro que te mataré.
01:07:15Sophie, Sophie, quítate del medio.
01:07:17Sophie, ve a tu habitación. Déjame hablar con tu padre.
01:07:19Esa es mi frase. No puedes decirle eso.
01:07:23Sophie, ve a tu habitación.
01:07:26Papi, no puedes matarlo.
01:07:27No vaya así que lo mataré.
01:07:28No es su culpa, ¿está bien? Yo perseguí a Jessie primero.
01:07:31Solo fuiste una chica tonta.
01:07:33Y tú, tú deberías tener más juicio. Tienes el doble de su edad.
01:07:36¿Cómo pudiste hacerle eso a mi hija?
01:07:38Papi, tu nueva esposa tiene 30 años.
01:07:41¿Cómo puedes juzgarnos?
01:07:42Eso es diferente. Él no es bueno para ti. Tienes 21 años. Tienes toda tu vida por delante. ¿Por qué querrías estar con alguien que te duplique tu edad?
01:07:51Yo lo amo.
01:07:55Lo amo desde que lo conocí. Y es la única persona que he amado jamás.
01:07:59Y pasé una década intentando superarlo, pero simplemente no puedo.
01:08:02Mi corazón se salta a latidos cada vez que lo veo.
01:08:08No sé cómo explicarlo, ni qué es lo que es, pero sé que él es el indicado.
01:08:13Está bien, siempre ha sido el indicado.
01:08:15Así que si vas a dispararle, también dispárame a mí.
01:08:24¿Te casarás con mi hija?
01:08:26¿Qué? Sí.
01:08:28Sí, me encantaría. Con tu permiso, claro.
01:08:32Si le rompes el corazón, te mataré.
01:08:35Si le eres infiel, te cortaré la verga y la tiraré a la trituradora.
01:08:42Eso no será necesario. Tu hija es maravillosa para mí.
01:08:45Solo quiero asegurarme de que se sienta amada y feliz.
01:08:49Está bien.
01:08:54Trato hecho, entonces.
01:08:55No lo rompas.
01:08:57¡Oh, por Dios!
01:09:02¡Jesse! ¡Papá!
01:09:04Como mi hija, tienes mi bendición.
01:09:07En cuanto a ti, eres un hombre que entiendes.
01:09:11Está bien.
01:09:12Quizás me lo merezco.
01:09:14Envíame el recibo de la boda.
01:09:16No me hables.
01:09:18Hasta entonces.
01:09:18Sophie, te amo.
01:09:28Yo te amo más.
01:09:29Por fin.
01:09:34Después de esperar una década, conseguí al hombre de mis sueños.
01:09:38Nos casamos justo después de terminar la universidad.
01:09:41Me moría por ser la señora de Lancie.
01:09:43En cuanto a mi padre, no puedo creer que vaya a tener un hermanito.
01:09:47Dios, papá.
01:09:48Casi tienes a 50.
01:09:49Bueno, señoras, la moraleja es, no deberías rendirte en la búsqueda del amor verdadero.
01:09:54No del tipo que se desvanece o es reemplazado, sino el que se queda contigo en silencio incluso a través de los años.
01:09:59Porque cuando es real, tiene la forma de encontrar su camino de regreso a ti.
01:10:03Un amor así no desaparece.
01:10:05Solo espera el momento correcto.
01:10:07No te escaparás de mí, Jessie, y no te perderé por una estúpida perrita rubia.
01:10:17Solo espera.
01:10:37¡Gracias!
01:10:38¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada