Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Matrimonio por Venganza y Amor Dulce Doblado EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Transcript
00:00¿Ya estás aquí esperándome?
00:03Kate
00:04Oh Dios mío, vaya sorpresa
00:07¿Mis padres te invitaron?
00:09¡Sinvergüenza!
00:10¿Has estado fuera del país durante cuatro años y lo primero que haces es volver aquí y arrebatarme a mi hombre?
00:16¿Tu futuro cuñado?
00:20¿Tu hombre?
00:22
00:23Tu hermana e Ethan están comprometidos
00:26¿Qué?
00:27¿Cuándo?
00:28Hace alrededor de un mes, tú no fuiste invitada
00:31Por lo que le has estado diciendo a todo el mundo a nuestras espaldas
00:35¿Qué?
00:36Ethan nos contó todo
00:37Tu nombre ha sido eliminado del fideicomiso familiar
00:42Has perdido tus derechos a heredar Cox Arquitectos
00:46Puedes irte
00:48¿Qué?
00:49¿Papá?
00:50¿Qué carajo, Ethan?
00:51Te dije que el idiota de Ethan era una mierda
01:00¿Sabes con exactitud lo que le dijo a tus padres?
01:03No, no lo sé
01:05Y los que pueden saber lo que realmente pasó no responden mis llamadas
01:09No pasa nada
01:10Quédate conmigo esta noche
01:12Vamos a descansar y lo resolveremos mañana
01:15¿Quieres...
01:22¿Quieres divertirte y vengarte de Ethan un poco?
01:26¿Algo como...
01:28Cogerte a su tío?
01:32¿De qué hablas?
01:34Mira
01:35Ese es el tío de Ethan
01:37Oh, Dios mío
01:41Digo, la verdad no estoy de humor
01:45Pero se ve...
01:46Yummy
01:47Ah, espera
01:49¿Cómo sabes que es el tío de Ethan?
01:51Digo, yo estuve con él durante toda la escuela
01:53Y nunca conocía a ese tío
01:55No muchos lo conocen
01:56Él estaba a cargo de la división en Europa, en Bruselas
01:59Acaba de volver
02:00Mi hermano lo conoció en un coctel la semana pasada
02:04Me mostró una foto
02:05Muy...
02:07Muy guapo
02:08Mi hermano dice que es muy magistral
02:10Incluso el padre de Ethan está a su merced
02:14Oh, así que es poderoso en su familia
02:18De acuerdo
02:21Disculpe, señor
02:29¿De casualidad sabe qué hora es?
02:31Es la hora de nuestro primer encuentro
02:35Y el comienzo de nuestra felicidad
02:36¿Qué estás haciendo?
02:38Estoy por convertirme en la tía de Ethan
02:40¿Qué estás haciendo?
02:49Ya te lo dije
02:50Comenzando el principio de nuestra vida
02:52Bueno
02:53No soy ninguna clase de doctor
02:55No puedo darte tratamiento
02:56¿Qué?
03:00Estás loca, ¿verdad?
03:02Bueno, en realidad soy enferma
03:04Pero no estoy loca
03:06Solo...
03:07¿Enferma de amor?
03:08Bien
03:08Me enamoré en el momento en el que te vi por aquí
03:11Dicen que...
03:13Cuando conoces el amor de tu vida
03:15Te sientes muy feliz
03:16Y eso exactamente es lo que siento ahora mismo
03:19De acuerdo
03:20Ya he oído suficiente
03:21Puedes seguir con tu camino ahora
03:23Chico guapo
03:24¿Por qué no me das tu número?
03:27¿Por qué no me dices tu nombre?
03:30Te ves tan irresistible con esos ojos tuyos
03:33¿Qué demonios quieres conmigo?
03:34¡Quiero casarme contigo!
03:37Y...
03:38Si realmente no quisiera
03:39Entonces todo lo que acabo de decir
03:41Me convertiré en una perdedora
03:43Pero...
03:44La verdad soy un buen partido
03:45Me he graduado de la universidad
03:48Tengo 22 años
03:50Y...
03:51Gano mi propio dinero
03:52Sería...
03:54Una buena esposa
03:55Y...
03:56Estoy muy sana
03:57Y tengo buenos hábitos
03:58Y...
04:00Sobre todo...
04:02No soy un amante egoísta
04:03Y...
04:05Te juro ahora...
04:06Que te trataré bien y...
04:08¡Cállate!
04:10Nos vemos mañana en el ayuntamiento
04:12Trae identificación a las 10 AM
04:14Espera, espera
04:25¿Qué estás haciendo?
04:26Esta es mi casa
04:27Aquí estás
04:31¿Cómo te va?
04:37Lo siento Kate
04:38Pero...
04:40Rebeca tiene más capital
04:41Tengo que casarme con una rica heredera
04:43Para poder heredar la empresa de mi padre
04:45Sabes que él siempre piensa
04:47Que ese bastardo suyo
04:48Es más capaz que yo
04:49Ahora con mi tío en la ciudad
04:52Está siendo más estresante e insistente
04:54¿Rebeca sabe esto?
04:56No...
04:57Kate...
04:58Rebeca y yo solo somos temporal
04:59Mi corazón es todo tuyo
05:01Después de obtener la compañía de mi padre
05:05Y las acciones de Rebeca
05:06Podemos estar juntos de nuevo
05:08Podemos tenerlo todo
05:11¿Como muerte en el Nilo?
05:13Bueno, no es que vayamos a matarla
05:15Abriste una brecha entre mi familia y yo
05:18Bueno...
05:20No estoy orgulloso de ello
05:22Pero tenía que asegurarme
05:24Que Rebeca consiguiera la mayoría de las acciones
05:26Bueno, gracias por decirlo
05:27Puedes irte a la mierda
05:28Kate
05:29No seas así
05:30¿Sabes?
05:31Siempre supe que eras un poco mercenario
05:33Pero nunca pensé que fueras tan cobarde
05:35¿A qué hora es?
05:47Como las 9.40
05:48Espera, ¿qué estás haciendo?
05:54Voy a casarme
05:55Ya estás aquí
06:05A diferencia de ti, soy puntual
06:07Una pareja muy encantadora
06:09Felicidades por su matrimonio
06:10Van a tener unos hijos muy bonitos
06:12No vamos a tener hijos
06:16¿Podrían acercarse un poco más y verse más dulces?
06:29Señor, ¿podría por favor sonreír?
06:31Mi marido tiene daño en los nervios
06:33Lo cual causa parálisis facial
06:34Así que...
06:36Déjalo hacer
06:36Felicitaciones a ambos
06:46Están oficialmente casados
06:51¿Tu apellido es Lions?
06:59¿Tu apellido es Lions?
07:03Sí, decidí tomar el apellido de soltera de mi madre
07:06Este es mi número
07:11Estoy ocupado hoy, así que me voy
07:13Espera
07:14¿Sí?
07:14Estamos casados ahora
07:16¿No crees que deberíamos vivir juntos?
07:17No me gusta vivir con otras personas
07:19No soy otra persona
07:20Soy tu esposa
07:21Y...
07:22Mi familia me desprecia ahora
07:23No tengo donde quedarme
07:25Entonces encuentro un lugar para alquilar
07:27Y yo lo pagaré
07:27Amor
07:28Por favor, no me dejes
07:29No tengo a nadie ahora
07:31Solo a ti
07:31Bien
07:34Te enviaré la dirección
07:35Te quedarás en la habitación de invitados
07:37Mi habitación está fuera de los límites
07:38Está bien
07:39¿No te dije que mantuvieras un perfil bajo esta vez?
07:53Este es el coche más barato, señor
07:54¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
07:57¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
07:59No
08:00Me aseguré que nadie lo hiciera
08:02Con proveesos antecedentes
08:04Está limpia
08:05Así que solo es una coincidencia
08:10Así que tengo una reunión mañana con varios inversionistas
08:17He estado en contacto con ellos antes de la universidad
08:20Y me dijeron que les gusta mucho mi trabajo
08:22Así que espero poder presentarles mi sueño
08:25Y eso sería el primer paso para mí
08:27Para conseguir mi propia firma de arquitectura
08:29¡Suerte!
08:30Sé que puedes lograr todo eso
08:32Y oye
08:33Felicidades por convertirte en la señora de un hombre tan sexy
08:37Y la tía Kate para Ethan
08:40Deberíamos decirle a Ethan y Rebecca
08:42Avergonzarlos un poco
08:44Ni lo pensiones
08:46Ni siquiera soy su verdadera esposa
08:48No me deja entrar ni a su habitación
08:49¿Qué estás planeando hacer?
08:52Bueno
08:52Voy a hacer que les sea imposible resistirse a mí
08:55Estaré ocupado estos días
09:10Cuida bien de Mia
09:11¿Mia?
09:12¿Quién es Mia?
09:13Mi hija
09:14¿Tiene una hija?
09:16Por favor déjame entrar
09:21Mia ha vuelto
09:22¿Mia ya volvió?
09:23¿Quién es?
09:25Soy John
09:26Paseador de perros
09:27O quien quiera que vive en esta casa
09:28¿Mia es un perro?
09:31
09:31Mia es un perro
09:33¿Quién eres?
09:34¿Un ladrón?
09:37Mia es un perro
09:38¿Sí?
09:51Amorcito soy Kate
09:52Estoy en el trabajo
09:53No tengo tiempo para hablar
09:55¿Qué pasa?
09:55Amorcito
09:56¿Estarás en la casa para la cena?
09:58No
09:58Y no me llames así
09:59¿Puedo llamarte papi entonces?
10:02Por supuesto que no
10:03Bien
10:04Te llamaré Shawnee
10:05Shawnee Kate se besará
10:06Besará
10:07Besito besito
10:08Mucho besito
10:09Detente
10:09De acuerdo
10:10Solo vuelve a casa temprano
10:12Mia y yo estamos esperando
10:13Además tengo una sorpresa para ti
10:15Ajá
10:15Shani
10:36Ya estás en casa
10:38Dejé que te mudaras
10:40No te dejé convertir mi casa en esto
10:42¿No se ve bonito?
10:44Tu casa era tan lúgubre
10:45No parecía un hogar
10:46Incluso me corté la mano moviendo los adornos
10:49Bueno parece que te lo merecías
10:55Y ponte algo que hace frío por la noche
10:58Shani
11:05¿Estás despierto?
11:07
11:07Hice waffles y panquecitos
11:09¿Quieres un poco?
11:11No
11:12No me gusta comer cosas dulces en el desayuno
11:13¿Seguro que no quieres probar un poco?
11:19No
11:19Pero
11:21Está tan rico
11:23
11:29
11:29Claro
11:30Si está tan rico le daré un mordisco
11:32Oh
11:36No aprovechas el momento
11:37Tal vez mañana
11:39Oh
11:48Shani
11:48¿Podrías darme un aventón?
11:50Solo si dejas de llamarme así
11:53¿Puedo parar por hoy?
11:54¿A dónde vas?
11:56A construir mi carrera
11:58La dirección
12:00Necesito una dirección
12:01Oh lo siento
12:02Archie Square por favor
12:03Entra
12:04Gracias Shani
12:19Te veo más tarde en la noche
12:20Oh
12:21Lo siento
12:21Supongo que el romance es difícil de ocultar
12:24Necesito saber lo que está planeando hacer
12:35Y con quién está tratando
12:36¿Sí?
12:43Sean
12:44Es mía
12:45Lo siento mucho
12:46¿Dónde estás?
12:48¿Qué?
12:48¿Dónde estás?
12:49¿Qué?
12:49¿Qué?
12:50¿Qué?
12:50¿Qué?
12:50¿Qué?
12:51¿Qué?
12:51¿Qué?
12:52¿Qué?
12:53Sean
12:56¿Dónde está mía?
12:57La llevaron adentro
12:58Y me dijeron que esperara
12:58¿Le diste los suplementos
12:59En lugar de la comida para perros?
13:00¿Cómo pudo pasar eso Kate?
13:03No, no, no
13:04Para, para
13:04Necesito que me digas honesta y claramente
13:06Lo que ocurrió desde el principio
13:07Bien
13:07Estaba en el trabajo
13:09Llegué a casa
13:09Estaba agotada
13:10Los inversores fueron muy duros conmigo
13:12Y fui a darle comida
13:14No estaba prestando atención
13:17Me distraje
13:18Y luego fui a ducharme
13:19Cuando salí
13:19Ella estaba acostada vomitando
13:21Y, Sean, lo siento mucho
13:23No quería hacerle daño
13:24No puedo creer que te deje entrar a mi casa
13:26Y que cuidaras de mía
13:27Sean, me preocupo por mía
13:30Y haré cualquier cosa
13:31No, es demasiado tarde
13:32Tienes que mudarte
13:33Sean, por favor
13:35No
13:35Hola
13:36¿Cómo va?
13:40Su perra está embarazada
13:42¿Qué?
13:44No parecen contentos con la noticia
13:45¿Debería hacer algo?
13:48No
13:48¿El embarazo de una perra es igual al de un humano?
13:51¿Es por eso que está vomitando?
13:52A veces sí
13:53Depende de la condición de cada perro
13:55Algunas personas no lo saben
13:56Pensarían que su perro tiene problemas digestivos
13:58¿Así que no la maté?
14:00No, no
14:00Los nutrientes son inofensivos
14:02De acuerdo
14:04Gracias
14:06¿Qué deberíamos hacer para que mía esté cómoda
14:08Mientras está embarazada?
14:09Nada en especial
14:10Pero sería mejor si alguien pudiera dedicar tiempo
14:13Cuidándola y cocinando para ella
14:14Bien
14:15Bueno
14:16Dijiste que harías cualquier cosa para compensarlo
14:21¿Cuidarás de mía?
14:26¿De verdad?
14:27¿Eso significa que no tengo que mudarme?
14:30Ah, sí
14:31Gracias
14:34Gracias
14:35Lo siento señorita
14:40Sus nombres han sido vetados
14:41¿Qué?
14:42¿Por quién?
14:43Déjame revisar
14:44Fue por un accionista de la junta
14:47Llamado Rebecca Cox
14:48Dios
14:49Supongo que mi familia debe haber invertido
14:52En el grupo que posee Esteban
14:53Solo vámonos
14:54No
14:54No nos iremos a ninguna parte
14:56Escucha
14:56Será mejor que nos dejes entrar amigo
14:58Si hago una llamada a mi hermano
15:00Podré comprar sus traseros ahora mismo
15:02Señoritas
15:03Vamos
15:04¡Ey no!
15:04¡Ey!
15:05¡Ey!
15:05¡Ey suéltala!
15:06¡Ey!
15:06¡Ey suéltala!
15:07¿Cómo te atreves a agarrar una mujer así?
15:09Lo siento señor Lions
15:11Estoy haciendo mi trabajo de acuerdo con las reglas
15:13¿De acuerdo con las reglas?
15:14Bueno parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder
15:16Y tiene cero consideración con ellas
15:17Y si dejas que algo así ocurra
15:19No deberías de ser el gerente
15:20Lo siento señor Lions
15:21Solo no lo entiendo
15:22¿Por qué respalda esta chica don nadie?
15:24¿Chica don nadie?
15:25Soy el marido de esta chica don nadie
15:27¿Qué?
15:28Señor Harrison
15:29Debe ayudarme
15:30Realmente no conozco a estas dos damas
15:32Creo que seguramente me entiende
15:33No sé mucho sobre la dama de Rosa
15:36Pero he oído hablar de Kate Cox
15:38He oído que la señorita Cox
15:39Destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad
15:42Con su hermosa apariencia y habilidad
15:44Entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16
15:47Y está creando un extraordinario portafolio profesional
15:52Antes de graduarse
15:54No es igual a las mariposas sociales a las que solo les gustan las fiestas y los banquetes
15:59Muchas gracias por ayudarme señor
16:01Harrison
16:02Chase
16:03Harrison
16:04Puedes llamarme Chase
16:05Soy el amigo de tu pequeño chuny
16:07¿Oí que lo llamas así?
16:08Es tan dulce
16:10Déjame decirte
16:11No te dejes confundir por su cara tan seria
16:13En realidad está muy obsesionado contigo
16:15De acuerdo, bien, suficiente
16:16Vamos
16:17Wow, wow, wow
16:22¿Estás bien?
16:23
16:23Nunca he estado tan cerca de ti, Sean
16:27Tu abrazo es muy cálido
16:29¿Qué estás haciendo?
16:31Bueno
16:32Tu incomodidad borra la frialdad de tu cara
16:35En realidad es muy lindo
16:37Cool
16:40Adelante
16:43Hola
16:46Kate, soy Joan
16:48¿Recuerdas que preguntaste sobre la inversión?
16:50Tengo una noticia increíble para ti
16:52¿Qué pasó, Joan?
16:53Dime
16:53Hay un misterioso inversor que está absolutamente enamorado con tus diseños arquitectónicos
16:58Quieren invertir en ti, Kate
16:59Para ayudarte a empezar tu propia firma arquitectónica
17:02Joan, ¿hablas en serio?
17:04Este es mi sueño hecha realidad
17:06¿Sabes cuánto he querido empezar mi propia firma?
17:08Sabía que estarías encantada
17:10Así que te estaré llamando tan pronto lo confirme con ellos
17:12Entonces, ¿quién es ese inversor?
17:16Me encantaría tener sus contactos para poder dar las gracias
17:19No, cierto, Kate
17:20El inversor no quiere conocerte aún
17:22Creen que el momento adecuado llegará cuando tenga que llegar
17:24¿Por qué no querría conocerme?
17:28Me encantaría tener la oportunidad de expresar mi gratitud y mostrarles directamente mi visión
17:32Kate, el inversor insistió en que no hay prisa
17:35Tienen plena fe en tu talento y quieren que tu éxito se desarrolle de forma natural
17:39Paciencia, amiga mía
17:40¿No?
18:00¿Sabes? Una buena noche es un buen trabajador
18:26La entrega es pronto
18:28¿Entrega?
18:30¿Sabes que eres tu propia jefa?
18:32Exactamente, y lo hago mi propio plazo
18:34Así que... ¿Cómo va?
18:38Sip, este es mi boceto, ¿qué opinas?
18:43A primera vista, me hace sentir como si...
18:48Estuviera viajando por un túnel espacial con deslumbrantes luzes de estrellas
18:52El boceto se titula Ojo Cósmico
18:55Mira, ¿no crees que las innumerables nebulosas parecen un par de ojos brillantes?
19:00
19:00Creo que el objetivo principal de nuestra futura expedición se encuentra en el universo
19:06Por aquí está el mundo de la cuarta dimensión, diseñado usando estilo Escher
19:11Estoy impresionado
19:15No pensé que una niña que creció en cuna de oro sabría tanto sobre diseño
19:20Dime, ¿qué piensas?
19:24Satisfactorio
19:24¿Solo una palabra?
19:27¿Crees que tengo alguna posibilidad?
19:29No, no estés tan orgullosa de ti misma
19:31Siempre hay alguien allá afuera con más talento
19:33No, no estés celoso de mi talento
19:36¿Tienes miedo de que te opaque nuestro matrimonio o algo así?
19:40No eres competencia para mí
19:41Señorita Cox, su espacio será después de arquitectos Cox
19:55¿De verdad?
19:59¿Qué coincidencia?
20:08Esta es la cuarta dimensión
20:09¡Este es mi diseño!
20:11Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches
20:15¿Cómo llego a tus manos?
20:17Es un misterioso mundo por descubrir
20:21Señorita, ¿podrías sentarse?
20:24Nos tapas la vista
20:25Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante
20:29Nada mal
20:30He oído que ella es la hija de James Cox
20:34La señorita de arquitectos Cox
20:35¿De verdad?
20:36Es muy talentosa y conocedora
20:38Sin duda tiene un futuro brillante por delante
20:41¡Tonterías! ¡Ella es una ladrona!
20:44¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico?
20:47¿Y 20.000 leguas de viaje submarino?
20:49Así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico
20:52Utilizando avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y sistemas de iluminación LED
20:56¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:00¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:03Porque eres una ladrona
21:05Este es mi diseño
21:06¿Por qué dices eso?
21:09Yo lo diseñé durante casi un mes
21:11¿Cómo te atreves?
21:13Has robado literalmente cada detalle de mi trabajo
21:15¿Es así como las grandes corporaciones como Cox llegan a la cima?
21:19¿Robando ideas de otras personas?
21:20¿Le estás acusando de robar tu concepto?
21:23Sí, cada detalle
21:24Y por suerte, tengo pruebas en mi portátil
21:26Tengo borradores y modelos en 3D
21:28Puedo mostrarles
21:29Muéstrame
21:31¡Qué cara!
21:39¿Qué cara?
21:44¿Qué cara?
21:44Eres tan buena en conspiraciones como siempre
21:50¿De qué estás hablando, Katie?
21:53Pido disculpas ante todos por mi hermana pequeña
21:56Claramente ha habido algunos problemas personales
21:58Ya que no está actuando como ella misma por el momento
22:02Lo siento, señor Sawyer
22:05No tengo ninguna prueba
22:07Bueno
22:10¡Kate!
22:23Muchas gracias
22:24Gracias
22:24Tu diseño me ganó el derecho al proyecto
22:26¿Realmente tienes talento?
22:29No tan talentosa como tú
22:31Pero debes saber que vas directo al infierno
22:34Verás, en las competencias, Katie
22:38Realmente debes hacer todo lo posible para ganar
22:41Pero no estés tan enojada, hermana
22:43¿Este proyecto iba a ser mío con o sin tu diseño?
22:46Ethan ya había movido los hilos por mí
22:48Realmente te perdiste en buen ayudante
22:51Hola, preciosa
23:15¿Puedo invitarte un trago?
23:17No, gracias
23:22Yo creo que me voy
23:26¡Oh, oh, oh, cielos!
23:29Estoy bien, estoy bien
23:31Arquitectura Cox oficialmente consiguió el proyecto de licitación de hoy
23:36He oído que Rebecca Cox causó una muy buena impresión hoy
23:40Y ella está saliendo con Ethan Low
23:42¿Quién era ese?
23:44Es el responsable del centro tecnológico
23:47Ethan Low de Corporación Low
23:50He oído que salía con Kate
23:52¿Quieres parar?
23:53Escucha, creo que hay algo extraño con ellos
23:56¿Piensas que los Cox están jugando sucio?
24:02Bueno, no te pedí que aseguraras que fuera justo
24:05Le había dicho al señor Sawyer que le diera diseño imperial una oportunidad y llevar a cabo el concurso de manera justa
24:12Quizás el señor Sawyer asumió que solo permití que la empresa pequeña participara en la licitación para ganar popularidad
24:19Él no era consciente de mis intenciones de cuidar a Kate
24:22Así que por eso eliminaron sus diseños
24:25Llama a Hadley
24:27Que compruebe lo que pasó
24:29Oh Dios, es Kate
24:34¿Qué?
24:35¿Dónde es eso?
24:36No estoy seguro, probablemente en algún hotel
24:37Maldición, aquí arriba dice que habrá un video en vivo a las 7.30
24:41Llama a la policía, ¿quieres?
24:43Deja de luchar
25:04¿Eres Sam Larsen?
25:08Ah, así es, así que me reconoces
25:11Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
25:15He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte
25:18Personalmente
25:20Oh no, no, no, no
25:21No seas tan feroz, nena
25:23Hay gente mirándonos
25:25¡Suéltame!
25:28¡Suéltame!
25:29¡No te salgas con la tuya por esto!
25:31Pobrecita
25:31¿Realmente piensas que la gente se preocupa por ti, no es así?
25:34Incluso tus padres te han abandonado
25:38¡Ayuda!
25:39Solo serás mi juguetito en la cama
25:42Ya que nadie vendrá por ti
25:46Creo que tomaré mi primera mordida
25:49¡Ayuda! ¡Alguien ayúdame!
25:51Nadie vendrá por ti
25:53No, no, no
25:54¿Quién eres?
25:59Kate, aguanta, estoy aquí
26:00Hey, hey, hey
26:02¿Cómo estás?
26:03¿John?
26:04Sí, sí, sí, así es
26:05Es tu show ni
26:06Todo va a estar bien ahora
26:07Todo bien, ¿de acuerdo?
26:15De acuerdo
26:16Vamos
26:16¿Estás bien?
26:18Aquí vamos
26:18Averigua qué pasó esta noche
26:21Ah, ¿dónde estoy?
26:41Kate, Kate
26:42Oye
26:43Estás en el hospital
26:46Acabo de hablar con los médicos y me aseguraron que todo va a ir bien
26:49Oye, oye, oye, oye
26:51Solo relájate
26:53Necesitas descansar
26:57Para que puedas recuperarte
26:58Gracias por cuidar de mí, Sean
27:03Realmente no sé qué es lo que hubiera yo sin ti
27:07Significas un mundo para mí, Kate
27:17Y
27:19Y
27:19Verte herida así
27:21Me rompió
27:24Yo
27:25Estaré contigo a partir de ahora
27:28Pase lo que pase
27:30¿Qué harás este fin de semana?
27:58Tengo una reunión con un cliente nuevo
27:59Oh
28:00Quiere que yo diseñe su villa
28:01Oh
28:02Pero
28:03Aparte de eso, nada
28:04¿Por qué preguntas?
28:06Oh
28:06El abuelo de Chase cumple 80 años
28:08Puedo llevar un acompañante
28:10Quería ver si quieres venir
28:11O
28:12Si
28:13No quieres venir
28:14Puedo simplemente
28:16Preguntarle a otra persona
28:17¿Presentarás como tú
28:20Katie Baby?
28:22No, no, no
28:28Olvídalo
28:29Ir de todas formas
28:30En la arena del amor dicen que
28:33El primero que cae
28:35Es el que pierde
28:36Y
28:37Estoy condenada a perder mi corazón por ti
28:40Bien
28:43Señor Love
29:02¿Sí?
29:04Oh, tú debes ser la arquitecta
29:06Eres más joven de lo que esperaba
29:09Catherine Cox
29:17Tu nombre me suena
29:19Pues
29:20Tu apellido también me suena
29:21Cuéntame más
29:24No son buenos recuerdos
29:28Pero estoy segura de que no eres nada como el Love que conozco
29:30Claro
29:31Es un apellido común
29:32Bueno
29:34Señor Love
29:35Si le gustaría
29:36Compartir conmigo sus ideas mientras recorremos la villa
29:39Claro
29:40Quería tener un ambiente clásico
29:44Pero también necesito un gimnasio
29:46Un teatro
29:46Una cancha de baloncesto
29:48Y
29:49Piscina cubierta
29:51De acuerdo
29:51Podemos hacerlo
29:52Bueno
29:54Creo tener una idea general de lo que estás buscando
29:56Déjame mostrarle
29:57Claro
30:02No encuentro nada en lo que pueda quejarme
30:05Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto
30:10Señorita Cox
30:12Eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido
30:16Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador
30:21Se verá aún mejor después del renderizado
30:24Bueno
30:25¿Cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
30:28Dos semanas debería ser suficiente
30:29Quiero asegurarme de que todo esté perfecto
30:31Bien
30:32Tenemos un trato
30:33Tío Wesley
30:50Hola
30:51¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
30:55¿Cuándo vas a tener tiempo para eso con tu agenda tan apretada?
30:58Deberías dejar que Arquitectos Cox se encargue de eso por ti
31:01Rebeca es una gran diseñadora
31:03Dale una oportunidad
31:05Ethan
31:08Sé un par de cosas sobre los Cox
31:10Su estilo de diseño parece lujoso
31:12Pero son demasiado tradicional y reservado para mis gustos
31:15Bueno
31:16Puedes expresar tus deseos con Cox
31:19Y ellos se encargarán por ti
31:20Verás
31:21Su reputación ha recibido un pequeño golpe últimamente
31:24Les vendría muy bien tu negocio
31:27¿Qué dices, tío?
31:29¿Lo harías por mí?
31:31No
31:31He conocido a Rebeca antes
31:34Ella no tiene la experiencia y no sabe nada sobre los últimos materiales
31:38Y aparatos de alta tecnología
31:40Estoy abajo esperándote en el coche
31:55¿Puedes bajar ahora?
31:56¿Cuál es la prisa?
31:58¿Tus labios se sienten solos y los miedos en ellos?
32:01¡Vaya!
32:02No sabía que era así como ella le hablaba a su pequeño Shonic
32:05Espera, ¿estoy en altavoz?
32:11¿Qué estás haciendo?
32:13Parada y mirando
32:14¿Qué? ¿Estás sorda?
32:17Sean
32:18Tengo la sensación de que tu mujer está teniendo algunos pensamientos traviesos
32:23Y probablemente eres el sujeto
32:25Mira, ella no es como tú, ¿bien?
32:27Honestamente
32:27Cuanto más veo a mi cuñada
32:30La encuentro linda
32:32Vivimos en la misma ciudad, pero te la has ganado de alguna manera
32:36Oye, te lo advierto
32:37No hables así de ella
32:38No hay que tomárselo a la ligera
32:40¿Kate?
32:46¿Kate, estás bien?
32:51¡Wow!
32:54Te asusté
32:55¿En verdad te asusté?
32:58No
33:00Solo estaba perdida en mis pensamientos antes
33:04¿Quieres entrar al coche?
33:14Hola Kate
33:15¿En qué estabas pensando hace un momento?
33:17¿No has oído el Hong Hong?
33:19Basándome en tu expresión, podría decir que probablemente tenías a Sean en tu mente
33:23En realidad, estaba pensando en Chris Evans
33:26Ah, buena esa
33:27No te creo
33:28No debía haber hecho esa pregunta, ¿eh?
33:32Es un poco humillante ser testigo de tus pequeños momentos amorosos
33:36De cualquier manera, Sean no es particularmente agradable con su personalidad o su buen carácter
33:42Ah, entonces, ¿qué es lo que ves en él?
33:47Bueno, ahora que estoy enamorada de él, veo todas sus debilidades y fortalezas
33:51Y, sorprendentemente, esos hombres gentiles y comprensivos me hacen sentir un poco insegura
33:58Así que, me gustan mucho todas sus cualidades
34:03Ah, creo que no debí venir hoy, ¿eh?
34:08No, no
34:09Tienes humor
34:11¿Mmm?
34:12Joven Master Harrison
34:14En realidad, me siento más relajada contigo aquí
34:18¿Entonces estás diciendo que no estás relajada cuando estás conmigo?
34:22Es algo que tendría que pasar
34:24Cuando te llevas bien con alguien que te gusta
34:27Puede hacer que tu corazón se acelere y hacer que te sientas un poco perdido
34:32¿Puedo explicarlo?
34:47¿Es solo un anuncio emergente de una página web?
34:52Está bien, normalmente los veo en casa en secreto
34:56Estoy sorprendido que tenemos el mismo pasatiempo
34:58¿Qué te parece?
35:11¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
35:18¿Qué estás mirando?
35:21Ve a cambiarte
35:22¿Por qué?
35:24Porque ese vestido es demasiado revelador y no me gusta
35:28Señorita Cox
35:35¿El señor Lyons realmente se preocupa por usted?
35:40¿A qué te refieres?
35:42Se preocupa cuando un hombre se preocupa por una mujer, se vuelve posesivo
35:46Él no querría que ella se vistiera provocativamente
35:50Y solo él querría verla así
35:51Después de haber trabajado en este negocio durante tantos años
35:55Me he encontrado con numerosos hombres
35:57Y bueno, sé juzgar muy bien el carácter
36:00Y creo que si viene la próxima semana con esos números que mostraste
36:07Debería ser un trato fácil
36:08Perfecto
36:10Sí, digo, tiene mucha investigación
36:12Así que creo que debería de ser fácil
36:14¿Has manchado la reputación de Rebeca acusándola falsamente de plagiar su trabajo?
36:24Tienes que hacer las paces ahora
36:26Estoy ocupada trabajando en construir mi propia carrera
36:29No tengo tiempo para tu patético show
36:31¿Qué?
36:33¿Finalmente te arrepientes de tus elecciones?
36:35¿Sabes?
36:36Tal vez si fueras un poco más como solía ser
36:38Podría haberte proporcionado algunos recursos también
36:41Tus palabras no tienen valor en comparación
36:44Tus modales son horribles
36:46Claro
36:47¿Por qué no le preguntas a tu padre?
36:49A ver si te hace heredero
36:51Y ver cómo te responde
36:53¿Te has vuelto loca?
36:54No es de extrañar que tus padres te hayan desheredado
36:58Te lo mereces
36:59¿Y tú te estás escuchando?
37:03¿Estoy equivocado?
37:04Tú le dijiste a los periodistas que la familia Cox te encarceló y torturó
37:08Sin embargo, te ves perfectamente sana y llena de energía
37:12No ha sido más que una molestia para la familia Cox
37:16¿Te das cuenta de que tus acusaciones han dañado su reputación?
37:21Y desplomado los precios de las acciones
37:23De la noche a la mañana su valor de mercado se redujo en dos mil millones de dólares
37:27¿Entiendes siquiera eso?
37:29La única desgracia aquí es que realmente me había enamorado de ti
37:33¿A dónde vas?
37:35Es tu responsabilidad arreglar esto ahora
37:38Necesitas arreglar la reputación de la familia Cox
37:41Vete a la mierda
37:44Y sal de mi camino
37:45Espero que Cox quiebre
37:47¿Con quién estabas hablando?
37:53Bueno, bueno
37:55Veo que has hecho las paces con Ethan, ¿eh?
37:59¿Estabas hablando con Ethan?
38:01Kate, por favor ven conmigo
38:03Me gustaría hablar un momento
38:04Sean, ¿qué sucede?
38:09Sean, no fue nada
38:10Solo estábamos poniéndonos al día
38:11¿Ponerte al día con él después de todo lo que te ha hecho?
38:15No tienes nada de qué preocuparte
38:17Yo te elegí, recuerda
38:18Te amo
38:19Lo sé, Kate
38:21Nuestro amor es más fuerte que cualquier error del pasado
38:25Concentrémonos en el futuro
38:26Kate, necesito decirte algo
38:29Algo que he estado guardando durante mucho tiempo
38:32¿Qué es, Sean?
38:33Puedes decirme cualquier cosa
38:34Cada momento a tu lado ha sido una tortura
38:38Y tú, tú, tu presencia me consume
38:41Esto me está matando
38:44Y ya no puedo reprimirlo más
38:46Sean
38:50Nunca esperé
38:52Kate, me vuelves loco
38:53Digo, tu belleza
38:57Tu espíritu
38:58Todo en ti me cautiva
38:59Simplemente
39:01Simplemente quiero tenerte
39:04Solo quiero
39:05Solo quiero probar tus labios
39:07Solo quiero perderme en ti
39:10En ningún momento me di cuenta que te sentías así
39:14Pero
39:14Tenemos que tener cuidado
39:16Hay tantas consecuencias y riesgos
39:19He pensado en las consecuencias y riesgos
39:21No podemos negarnos a esto que sentimos
39:23La atracción entre nosotros es demasiado fuerte
39:25Me refiero
39:26No podemos ir por la vida sin experimentar esto
39:30Sean
39:31He estado intentando luchar contra esta atracción
39:34Pero
39:35Se está volviendo imposible
39:36Pero
39:38Tenemos que tener cuidado con todos los implicados
39:41Y prometo
39:45Que haré todo lo posible para protegerte
39:48Pero no nos nejemos la oportunidad
39:51De experimentar
39:53Esta intoxicada conexión
39:56Ya sea por un momento que robamos al tiempo
40:00Sean
40:02No sé si estamos haciendo la elección correcta
40:05Pero
40:05En este momento
40:07Te deseo a ti
40:09Completo
40:10Muy bien
40:23Ahí estás
40:24Permíteme presentarte a mi sobrino Ethan
40:26Así que
40:30Tú eres el tío de Ethan
40:32
40:33Ethan y yo somos familia
40:35Así que
40:36Parece que el destino
40:37Tiene sus maneras de entrelazar nuestras vidas
40:39¿Eh?
40:41Entonces
40:42¿Quién eres tú?
40:44¿Quién soy?
40:49Oh
40:49Así que te casaste conmigo
40:52Bajo la falsa suposición
40:53Que yo era el tío de Ethan
40:55Para poder vengarte de tu ex
40:57¿Verdad?
41:00Sean
41:00No se suponía que fuera así
41:01Pensé que
41:02Así que no era más que solo un peón en tu juego
41:05Solo una herramienta para tu venganza
41:07¿Cierto?
41:08Sean
41:09No se suponía que fuera así
41:10Yo
41:10Yo pensé
41:11Pensaste que podrías usarme para llegar a él
41:13Tengo otros invitados que atender
41:17Disfruten del resto de su velado
41:19¿Ok?
41:22Sean
41:22Cometí un error
41:24¿De acuerdo?
41:25Fue un malentendido
41:25Un error que destrozó mi confianza en ti Kate
41:27¿Cómo seguimos adelante con esto?
41:32Te amo Sean
41:33Por favor
41:33Dame otra oportunidad
41:35No
41:35El amor no puede construirse sobre mentiras y venganza
41:39Pensé que lo que teníamos era real Kate
41:41Y ahora ni siquiera puedo creer nada de lo que digas
41:44Yo
41:45Cometí un error
41:46Lo siento
41:48Te amo
41:48De verdad te amo
41:50Si me das otra oportunidad te lo compensaré
41:52Pasaré el resto de mi vida compensándote
41:54No puedes compensarme
41:55Con algo así necesito tiempo
41:58Y curarme
42:00Y ahora necesito alejarme de ti
42:03Adiós
42:04Adiós
42:04Dos meses después
42:12Señoras y señores
42:19Después de la votación
42:20Ahora estamos en la competencia final
42:22Ahora el plan ganador
42:24Ahora el plan ganador para el nuevo museo de arte de la ciudad será el diseño de
42:29Rebeca Cox de Cox Arquitectos de Cox Arquitectos o Katherine Cox de Estudio CC
42:36Pero por ahora tendremos un breve descanso
42:40Sí, la competencia final comenzará en 20 minutos
42:44Seguro lo conseguirás Kate
42:50Muchas gracias
42:51Todo por lo que he trabajado se resume a este momento
42:54He comprobado tres veces mi diseño para asegurarme de que es seguro
42:56No hay forma de que alguien pueda robarlo otra vez
42:59Carajo
43:06Kate, ¿no?
43:11No pude evitar escuchar tu angustia
43:14¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
43:16Doctor Addison, no puedo creer que esté aquí
43:18Mi modelo se dañó
43:20No sé cómo ocurrió
43:22Echemos un vistazo
43:23No te preocupes Kate
43:27Puedo arreglar esto
43:28Su diseño merece ser presentado en todo su esplendor
43:32No tiene idea de cuánto apreció esto
43:36Tienes talento, Kate
43:38Eso es notable
43:41Tu diseño refleja ingenio, elegancia
43:45Y un profundo conocimiento de los conceptos arquitectónicos
43:51Realmente estoy impresionado
43:54Doctor Addison
43:55Sus palabras de elogio significan mucho para mí
43:58Y esta competencia es dura, pero realmente creo en mi diseño
44:03Bueno, Kate
44:04Yo veo un inmenso potencial en ti
44:07Y estaría dispuesto a recomendar personalmente su trabajo al comité
44:13Tu talento merece reconocimiento y la oportunidad de prosperar
44:18Ni, ni siquiera sé qué decir
44:20Gracias, muchas gracias
44:23Ahora adelante
44:24El escenario es tuyo
44:26Hola a todos
44:31Muchas gracias por venir hoy
44:33Mi nombre es Katherine Cox
44:34Y hoy voy a presentar mi proyecto titulado Ojo Cósmico
44:38Y muchas gracias a todos por venir
44:43Espero que tengan una noche increíble
44:45Muchas gracias a todos
44:52No podría haberlo hecho sin ti
44:54Bueno, en realidad hay una persona más a la que le tienes que agradecer
44:58Y él es el misterioso inversor que ha estado respaldando tu empresa de arquitectura
45:03Se puso en contacto conmigo y me hizo venir aquí para asegurar que tu trabajo recibiera un trato justo
45:08¿Quién es este inversor?
45:10Bueno, estás a punto de descubrirlo, Kate
45:13El inversor siente que es el momento de que se reúnan
45:18Felicitaciones de nuevo
45:21Sean
45:28¿Tú eres el inversor?
45:32
45:33Fui yo todo el tiempo
45:34Siéntate
45:36Siento que te debo una explicación
45:40Verás, en el papel mi nombre es Sean Lyons
45:45Tener el apellido de mi madre facilitaba mi privacidad
45:49Pero normalmente la gente me conoce como Sean Álvarez
45:53¿Pedro Álvarez?
45:56Mi padre, sí
45:57Soy el heredero de la familia Álvarez
45:59Y vine a la costa oeste para ejecutar una nueva aventura empresarial
46:04¿Por qué te casaste conmigo?
46:09Honestamente
46:10Para escapar del matrimonio concertado que mi padre me impuso
46:14Y por supuesto te hiciste muy difícil de ignorar cuando nos conocimos
46:19Lo cual no me disgustó
46:21¿Así que
46:24Todo ese tiempo nuestro matrimonio fue
46:27Solo un engaño?
46:29¿Un engaño para ti y para mí?
46:31¿No crees?
46:31Y ahora que el negocio se llevó a cabo necesito volver a la costa esta inmediatamente
46:40Así que
46:41Pensé que debería haber un tipo de cierre entre nosotros
46:45Aquí está el acuerdo de divorcio
46:48Míralo
46:49¿No había nada sincero entre tú y yo?
46:54No
46:54¿Por qué invertiste en mí?
47:06Porque cuidaste de mí
47:07Cuando fallaste la reunión de inversores
47:09E intentaste envenenar a mi perro
47:11Todas mis posesiones te pertenecen
47:36A ti
47:37A ti
47:37Kay Cox
47:38Me perteneces
47:40¿Realmente pensaste que te dejaría ir?
47:51¿Por qué hiciste esto?
47:54Después de todas las bromas que me has hecho
47:57Pensé que hubo una serie inofensiva
47:58Katie
47:59Sean
48:01Oh, Sean
48:07Encontraste una manera brillante de callarme
48:11Zinha
48:12Em,.
48:12H οπο
48:13eggs
48:13Me Richter
48:14Tieni
48:15Encontraste una manera brillante de callarme
48:17Trepter
48:18Encontraste
48:18Les
48:18Encontraste
48:19con
48:20Chup
48:20Cam
48:21ec
48:23Encontraste
48:25Y
48:25Based
48:26C
48:26Encoste
48:27Op
48:28En traducрыв
48:29Encontraste
48:29Nuevren
48:3010
48:31V
48:32Ven
48:32V
48:34late
48:35Cu
48:35Fe
48:36Encontraste
48:38TRI
48:39To
Be the first to comment
Add your comment

Recommended