Skip to playerSkip to main content
Easygoing Territory Defense by the Optimistic Lord: Production Magic Turns a Nameless Village into the Strongest Fortified City – Episode 1 [English Sub]
楽観主義領主の気楽な領地防衛 ~生産魔法で名もなき村を最強の城塞都市に~ エピソード1 – “A Lord Who Builds, Not Fights”

🎧 Audio: Japanese
🔤 Subtitles: English
📺 Quality: HD 1080p
🏰 Genre: Fantasy, Isekai, Magic, World-Building, Slice of Life

Episode Summary:
Episode 1 introduces an unusually calm and optimistic lord tasked with governing a forgotten, nameless village. Instead of relying on brute force or warfare, he uses powerful production magic to improve daily life, strengthen defenses, and slowly transform the settlement into something extraordinary. The premiere sets a relaxed, satisfying tone focused on strategy, construction, and steady growth rather than constant battles.

🔖 Tags / Keywords
#EasygoingTerritoryDefense #楽観主義領主の気楽な領地防衛
#Episode1 #EnglishSub #IsekaiAnime #FantasyAnime
#WorldBuildingAnime #KingdomBuilding #ProductionMagic
#OverpoweredMC #SliceOfLifeFantasy #Anime2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Every day, I went to a train station every day, and I went back to the end of the day.
00:09I've been living in a different way to change my life.
00:12I've been living in a different world, and I've been living in the world.
00:17I've been living in this power, and I'm going to develop this town.
00:23How...
00:29I'm going to use my hand.
00:32What?
00:34This...
00:40This...
00:45I'm sorry.
00:46I'm sorry.
00:49I'm sorry, I'm sorry. The atmosphere is so huge.
00:53How many times are you? I'm still 2 years old.
01:012 years? But I have a memory of my life.
01:07That's what I'm saying.
01:10My name is TILL, my name is TILL.
01:16Yes!
01:18My name is Vannay Feltio.
01:21Now, I can't tell you.
01:24That's wonderful.
01:25My father is Jalpa, Feltio皇爵.
01:29My father is Mursia, Yardo, and Sesto.
01:34So, so...
01:36So, where are you?
01:38Where are you?
01:40How many times are you?
01:42Eek.
02:02Thank you and welcome everyone for having me stay on my spot.
02:07Pich poich 行きましょ
02:09決して舐めてるわけじゃないの
02:12Lawn me de la
02:14カゴとか食べないでいたマイペース
02:18Lawn me de la
02:20私は私で
02:24よそはよそなのよ
02:26さあ、うまいものでも食べよ
02:31わらくらくやってこうね道は
02:35The way we go, we come and go to our home
02:41Let's see what's happening
02:43Unless it is something I'm gonna get
02:46We'll let it happen
02:47It doesn't matter for me
02:49But I want you to choose
02:52You guys are awesome
02:57Try to relax, relax, relax, relax
03:02Try to relax, relax, relax
03:05Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go!
03:09Let's go, let's go, let's go, let's go!
03:39Let's go, let's go.
04:10Let's go, let's go, let's go, let's go.
04:16I see that.
04:23You were leaving the last last moment, but...
04:27I'm not so happy to be here.
04:29You are not like me and I, like me,
04:31I have been with strong fire magic.
04:35You are not good for me.
04:37I'm happy to be with you.
04:38I'm looking forward to the magic magic.
04:42I'm waiting for you, VAM.
04:45In this world, it's important to use magic to protect the enemy.
04:50It's important to serve the enemy to protect the enemy.
04:55The fire, the water, the air, the air, and the air.
04:59It's important to use magic to protect the enemy.
05:03My father and my brother are all using magic magic to protect the enemy.
05:10Hey, hey, do you have this ship?
05:14What?
05:15In the sea, there are巨大な魔獣 that came out.
05:19So, that's why?
05:21There are different species.
05:23There are different species.
05:24Like the elf and dwarves.
05:26You know, it's hard to talk about it.
05:29Oh, I'm sorry.
05:32I'm fine.
05:33I'm sorry. I want to ask you a lot.
05:36Do you tell me about magic magic magic?
05:39Yes.
05:41Well, that hey,魔術症 and some metal engravares,
05:44there are other magic as magic magic.
05:48Any才, the مثлатра of magic magic magic magic magic magic magic magicico is formed.
05:54What?
05:56VAN is 2 years old.
05:58I know you are learning to learn how to learn文 and simple numbers.
06:02How much did you learn to learn?
06:04Esparra.
06:06I'm a famous man who has been a very powerful man.
06:10I'm afraid...
06:12I don't know...
06:15How do you learn the numbers?
06:17I'm... I'm adding some...
06:21This is two, and this is three. How many times do you think?
06:26...
06:27...
06:34...
06:35...
06:37...
06:39...
06:40...
06:41...
06:42...
06:43...
06:44...
06:45...
06:47...
06:49...
06:50...
06:51...
06:52...
06:53...
06:54...
06:55...
06:56...
06:57...
06:58...
06:59...
07:03...
07:04...
07:05...
07:06...
07:07...
07:08...
07:09...
07:10...
07:11...
07:13...
07:15I don't want to kill you when you kill me.
07:19I'll give you a罰.
07:22I'll give you a罰.
07:25I don't want to.
07:27I don't want to.
07:31I'll give you a罰.
07:36Yes, this is the end of the game.
07:44But...
07:45...
07:46...
07:47...
07:48...
07:51...
07:52...
07:54...
07:55...
07:56...
07:57...
07:58...
07:59...
08:00...
08:01...
08:04...
08:09...
08:10...
08:11...
08:12...
08:13...
08:14...
08:15...
08:16...
08:17...
08:18...
08:19...
08:20...
08:21...
08:22...
08:23...
08:24...
08:25...
08:26...
08:27You can talk to me.
08:29You're a strange person.
08:35Bansamo!
08:37D, what are you doing?
08:40I want to see you.
08:43Oh!
08:44It's not too much.
08:46It's not too soft.
08:48I thought you were going to be able to do it again.
08:52It's hard to learn.
08:54Yes.
08:56The story is that,
08:58Bansamo,
08:59he's trying to teach you how to teach you.
09:03Oh!
09:04That's right!
09:06I thought I was only in the morning and the afternoon.
09:10If you want to learn more,
09:12let's do it!
09:13That's too much fun!
09:17Bansamo is going to be the way to go!
09:20私が王国一の剣士にして差し上げますぞ!
09:24目がガチのマジだ。
09:27剣は好きだけど勉強も好きなんだ。どっちも頑張るよ。
09:32仕方ありませんな。せめて剣の訓練をする間は私が直接指導しますぞ。
09:39いいですな。
09:41えっ。優しく教えてね。
09:45もちろんですとも。バン様はまだまだ子供ですからな。
09:51これは真っ赤な嘘だった。
09:58優に上段100。集団払い100。突き上げ100。
10:03まだまだ、残像行きますぞ。
10:09鬼のようである。
10:11そうだ、バン様。休んでいる間は暇でしょう。
10:15椅子に腰掛けず、中腰のまま休みましょう。
10:19えっ。
10:20鬼ではなくバカだったようだ。
10:23クーキースで休めるか。
10:26バン様ー!お疲れ様です。
10:30はい、どうぞ。
10:32ありがとう。
10:34でもまあ、大変だけど、転生してからは毎日が楽しい。
10:41前の人生では味わえなかった充実感。
10:45この世界で、このまま楽しい人生を謳歌しよう。
10:516歳になった僕、バンネイ・フェルティオは、転生してから神道と呼ばれ始め、
11:04地獄のような勉強と剣術の訓練を受ける毎日を送っていた。
11:09バン様、ずいぶんお疲れのようですね。
11:14うん。
11:16毎日毎日同じことばかり。さすがにきつくなってきた。
11:21このままでは楽しい人生を謳歌できない。
11:25ティル、僕外に遊びに行きたい。
11:29どこか希望はありますか?
11:31うーん、市場とか?
11:34というわけで、僕は神道から普通の子供になるため、 遊び人になろうと決めたのである。
11:43すごいなあ、こんなににぎわってるんだね。
11:47ええ、この町一番の市場ですから。
11:50ここ?
11:52レアリ商会です。
11:54王国全土に視点を持つ大商会ですよ。
11:57大きいなあ、コスドコみたい。
12:01おら、早く来い!
12:02うん。
12:05なんだよ、偽物じゃねえぞ。
12:12うっ。
12:14ねえ、その子はなぜひもでつながれてるの?
12:19自分の息子に何したっていいだろ。
12:22自分の子?
12:24そうだよ、悪いか。
12:26俺はこいつを奴隷として売りに来たんだよ。
12:28奴隷?
12:29昔から貧乏な家では、 食べさせられない子供を奴隷として売り、 生活費にしているのです。
12:33なるほど、最悪だな。
12:35コレはコレはコレはコレはコレは…
12:39もしや公爵様のご子息様ですか?
12:41コレはコレはコレはコレは…
12:43もしや公爵様のご子息様ですか?
12:46なぜそれを?
12:47その通りです。
12:48こちらがかの有名な新郎、 バンネイフェルティオ様です。
12:52じゃーん!
12:54こんなの来てたのか?
12:56やはり噂の晩様でしたか!
12:59ようこそメアリ紹介へ。
13:02何でもご用意してみせますよ。
13:04私はロザリーと申します。
13:06何卒ご卑怯に。
13:08こ、公爵家だと?
13:10ねえ、ロザリーさん。
13:12あの子を奴隷として売りに来たらしいんだけど、 いくらになる?
13:16そうですねぇ。
13:18魔術の適性は?
13:20盗みの魔術適性だ。
13:22なあら、大銀貨3万以上は出せないね。
13:26てめえ!大した金にならねえじゃねえか! このクソ劇が!
13:31何すんのさ、あんたの子だろ?
13:34ちょっと優しく!
13:35うるせぇ! 見出すんじゃねえ!
13:38ほら、買い! 別の店に行くぞ!
13:41僕が買うよ!
13:43何だと!
13:45大銀貨5枚。
13:47どう?
13:51お金あるかな?
13:52は、はい。 用意しております。
13:55はい。
13:56怪我は平気?
14:03立てるかな?
14:06僕は、バン。 君は?
14:11カムシン。
14:14これで君は自由だ。 どこにでも行ける。
14:21バン様、その子を奴隷として買ったのでは?
14:25いや、助けないとと思っただけだよ。
14:28どこか行く宛はある?
14:30じゃあ、うちに来る?
14:35皇爵様が、どこの馬の骨とも知れない子供を、屋敷に入れるのを許可されるとは思えません。
14:41バン様の奴隷としてお連れになるなら、別ですが。
14:46ごめんね。それでもいいかな。
14:51よし!なら、まずは服を見ようか。ロザリーいいかな?
14:59ありがとうございます。
15:01それなら、先に奴隷契約しませんと。
15:05では、お手を拝借します。
15:07ん? はい?
15:10おっ。
15:22これ…
15:23奴隷契約の印です。契約が破棄されない限り、この印は残ります。
15:29契約料は、今回は無料とさせていただきます。
15:32初来店ですから。
15:34ありがとう。感謝するよ。
15:36え?
15:37あ、失礼しました。さあ、こちらへどうぞ。
15:42貴族様から感謝のお言葉を頂けるとは。
15:46行こう、カムシ。
15:47あっ。
15:48あっ。
15:57はーい。
15:59あの、バン様。
16:00カムシ。
16:01カムシ。
16:02カムシ。どうしたの?
16:03カムシ。どうしたの?
16:04ディー福団長様が、探されてましたが。
16:07これで、僕はいないと言っておいてくれ。
16:10いや、たぶん、バレてると思うのですが。
16:13うん。
16:14あれ、手袋?
16:15うん。
16:16必要ありません。
16:17それ、見られて気分いいものじゃないでしょう。
16:22これは、バン様との絆なので、むしろ見せます。
16:27カムシのために買った手袋なのに。
16:31つけます!
16:32バン様!
16:33バン様!
16:36バン様はいないみたいです。
16:38なんと!
16:39しかし、先ほどこの部屋に入るのを見たのがあったぞ。
16:43それは、その方のバン様への強い思いが見せた幻影かと。
16:48そうか、幻影か。
16:50あっ!
16:51お主、なぜ口元に食べかすがある!?
16:53先ほどまで何もついておらんかったろう!
16:57食べかすなんてありません。
16:59今、ぬぐったのが食べかすじゃないか。
17:03さては、売収されおったな!
17:05騎士団副団長の命令を無視するとは、いい度胸だ!
17:08えっ、ぼくは、バン様の奴隷ですから。
17:12おー、わたしに言い返すとは見上げた根性だ。
17:16おーし!
17:17ならば、バン様のかわりに、貴様を鍛えてやろう!
17:20えっ、ぼ、ぼく?
17:22えっ、ぼく、ぼく!
17:24えっ、ぼく!
17:25えっ、ぼく!
17:26許せ、かもしん!
17:28やめろ!
17:29バン様ももう8歳か。
17:32ということは、魔術の適正鑑定か。
17:35結果が楽しみだな。
17:37私、ヴァン様が漁師様になって欲しいな。
17:41気さくに声かけてくださるし、よく遊んでくれるものね。
17:45フェルティオ家のご子息様は、みんな炎か風の四元素魔術適正者なんだぞ。
17:51きっとヴァン様も炎の魔術を持っているに違いない。
17:56何だと!?
17:58四元素魔術のどの属性にも適性がない!?
18:02それどころか精算の魔術が適性だというのか!?
18:07精算の魔術は様々な魔術の中で最も不遇な魔術と呼ばれている。
18:12なぜだかわかるか!?
18:15材料を用意し、頭の中で創造力を働かせて剣やアクセサリーを作るらしいが、
18:20それは魔術でなくとも作れる。
18:23そんな魔術でどうやって領民を守るというのだ!?
18:27私も妻のミラも強い炎の魔術師であったのに、
18:31なぜ精算の魔術師が生まれる!?
18:33ミラが最後に残した子だぞ!?
18:36もういい。
18:37幼い頃より異様な才を見せたお前に期待した私が愚かだった。
18:42まずい!
18:44まさかこれほどの出来損ないの恥知らずが、 我が公爵家からているとはな。
18:49それならいっそ!
18:51どうする?
18:52どうする?
18:54どうする?
18:57どうした?
18:59どうしたムルシア。
19:04我が公爵家の領地内でありながら、 その立地のせいで全く発展させられない、 辺境の村がありましたよね。
19:12あそこをバンに任せてみませんか。
19:14あの名もない村を。
19:17村の住民は100人余り。
19:20特産物もなく、 北の山脈は資源を得ようにも、 強大な魔獣が作っています。
19:26村の隣はフェルディナット伯爵陵。
19:28もう片方は敵対しているイエリネッタ王国。
19:31村の火事は、ごく稀に遠征訓練などで 野営地として使う程度です。
19:37そうか。
19:39あの村は新しく得た領地で、 我が公爵家の中世神噴水。
19:44そこに形だけでも、 公爵家の者が赴任すれば。
19:48なるほど。
19:50バン、貴様にはその村の領主を任せよう。 準備が出来次第、出て行け。
19:56さすがだな、ムルシア。 役立たずの使い道を見つけ出した。
20:06兄さん…
20:08すまない。 バンが酷い目に遭うのは耐えられず。
20:12あんな無茶な提案を。 恨むなら私を恨んでくれて構わない。
20:17あのままだったら、 僕は殺されていたかもしれない。
20:21兄さんには感謝しかないよ。
20:23わずかかもしれないが、 私に出来ることは精一杯させてもらう。
20:28はぁ…
20:34バン様は魔術なんてなくても、 賢く立派な貴族様です!
20:38それなのに、 宣教の村へ追い出されるなんてアッサリです!
20:42心配してくれてありがとう。 でも今は村に行くのが楽しみなんだ。
20:49田舎の領主なんて、 大してやることもなく、 きっと暇に違いない。
20:54そこではもっと気楽に楽しく暮らせる。 僕好みの馬車にしよう。
21:01馬車に僕らの荷物を乗せて、 護衛は騎士団から借りられなかったから、
21:06ムルシア兄さんが雇った冒険者を10人程度。
21:09当初はカムシンだけ連れて行っていいという ひどい話だった。
21:13ありがとう、ムルシア兄さん。
21:15バン様! 私はバン様の専属メールですよ!
21:20ご一緒しますからね!
21:22う、うん。
21:24私もお供しますぞ!
21:26バン様には、 私の剣の全てを叩き込むつもりですからな!
21:30はっはっはっはっはっはっは!
21:32やめてください。
21:34騎士団からの護衛は、 借りられなかったはずだけど…
21:37初耳ですな!
21:39アブ! ロウ! 出さと準備しろ!
21:42はっ!
21:43ジャルパ様に、少し早いですが、 隠居するとお伝えいたしました。
21:47後人もしっかり育っておりますので、 開拓していただけました。
21:52はっ!?
21:53老後の楽しみに、 バン様の勉強でも見てあげましょうかね。
21:58本当にやめてください!
22:00バン様、何かいいことあったんですか?
22:06はっ!?
22:07笑っていらっしゃいますよ!
22:09気にしていないつもりだったけど、 返協送りは不安だったのかもしれない。
22:16この馬車には公爵家の印象はない。
22:19父の意向としては、 誰にも知られずに僕を街から追い出したいのだ。
22:24バン様!
22:25バン様!
22:26ん?
22:27止めて!
22:28バン様!
22:29どこかへ行ってしまうんですか?
22:30はっ!?
22:31ど、誰から聞いたの?
22:33はっ!?
22:34何よれ!
22:35D様の指示によるものです。
22:38夜逃げのように街を去られるバン様の境遇を悲しみ、 せめて出立先でも堂々としたものにしようと。
22:48父に後悔するなと言われたんだけど!?
22:52しかし、今はD様が寝入ってしまっていて。
22:56起床しましたら、すぐに登り降ろすようお伝えしますので。
23:01公爵家四難!
23:03万年ペルティオ様のご出達である!
23:06偉大なお見送りをお願いいたす!
23:09生きていろよ!
23:10すみません!
23:11周囲に任せて回すよ!
23:13まったく気にしていないつもりだったのに、情けない限りだ。
23:26まったまー!
23:28いってらっしゃーい!
23:29お体に気をつけてー!
23:31みんなー!ありがとうー!
23:34ご視聴ありがとうございました!
23:35ご視聴ありがとうございました!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended