Skip to playerSkip to main content
Idol I Episode 5 | English Sub - #StoryHaven

#StoryHavendrama
#blseries
#glseries
#StoryHaven
#StoryHavenbl
#StoryHavengl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to StoryHaven ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On StoryHaven, you’ll enjoy:
StoryHaven dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented StoryHaven shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make StoryHaven dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00The last song is the end of the song
00:02I'm going to run away from the end of the song
00:05I'm going to run away from the end of the song
00:08Where are you left?
00:11You can sing your memories
00:13I'm going to sing the song
00:14In the time of the song
00:17I'm going to sing the last song
00:20The last song
00:24I'm going to sing
00:30Are you kidding me?
00:32I'm going to sing the same song
00:34I'm going to sing the same song
00:36He's a very, very challenging
00:38He's a man of the young man
00:40He's just trying to do something
00:42He's trying to do something
00:44He's like a young man
00:46I'm going to sing the same song
00:48So, he's going to get the same scutters
00:50He can't wake up
00:52You can't wake up
00:54You can't wake up
00:56You're going to be a man
00:57I'm not saying that
00:58I'm not saying that I'm not saying that.
01:00I don't hear the car.
01:03What?
01:10No! No! No! No!
01:28We're gonna have to go.
01:33Where are we?
01:35Where are we?
01:38Where are we?
01:42Where are we?
01:47Where are we?
01:49What?
01:51세나야.
01:53엄마는 세나가 화분을 깨트려서 혼낸 게 아니야.
01:57세나가 자꾸만 아니라고 하니까.
02:00내가 안 그랬어.
02:02그래?
02:04세나가 깨트린 게 아니에요?
02:06응. 아니야.
02:08그렇구나.
02:12근데 이상하다.
02:14근데 나무가 간지럼을 타지?
02:16나무가?
02:19응.
02:20세나야.
02:21이 나무가 간지럼 나무거든.
02:23그래서 이 나무 아래서 거짓말을 하면 막 간지럼 타는 것처럼 이파리가 살랑살랑 흔들리면서.
02:32거짓말.
02:33진짠데?
02:35이 나무는 껍질이 너무 얇아서 겉하고 속이 똑같거든.
02:40그래서 항상 진실하게 자기를 솔직하게 보여준대.
02:44우리 세나처럼.
02:50아니야.
02:52난...
02:56난...
02:57난...
02:58나는...
02:59내 사랑을 뵙고 싶었거든.
03:12아빠?
03:15아빠?
03:22아빠?
07:08Today I have a couple of busfleet things.
07:09We dive here.
07:12I can't get it.
07:21Taxi!
07:33Oh, it's not here, it's not here.
07:35You're not able to get him?
07:42How can I get him?
07:43How can I get him?
07:46It's not a real thing.
07:48I'm sure he's going to find him.
07:50I'll find him soon.
07:52Why didn't you get him?
07:55He's not a guy who won the person.
07:58He's been unable to kill.
08:00He didn't have to try to kill him.
08:03I'm sorry.
08:05I was going to take you to a verdict.
08:06Exactly.
08:07Whatever.
08:07What did you do, did you know?
08:11He's got a whole sentence.
08:12He has to get him out.
08:15It's all fine.
08:17It's all fine.
08:23You know, he's going to take it off.
08:34You've been like a dream.
08:39I've been a dream.
08:41You've been a dream.
08:44I will be a dream.
08:47I will show you something else.
08:58Oh, my God...
09:01You're going to tell me that you're going to tell me a lot.
09:07What's wrong with you?
09:09Is there anything?
09:11There's a lot of good news.
09:15I saw that in the hospital,
09:17I saw that in the hospital,
09:19I saw that in the hospital.
09:21Then, in the hospital,
09:23it's true?
09:25Yes.
09:27I saw it.
09:29I saw it.
09:31But it's not...
09:33It's not that...
09:34I saw it.
09:35I saw it.
09:37But there's a lot of questions.
09:39I saw it.
09:41I saw it.
09:43I saw it.
09:45I saw it.
09:46I saw it.
09:47I saw it.
09:50I saw it.
09:51It's the last night.
09:53I saw it.
09:55What's your name?
09:58Su사 범위를 넓혀보죠.
10:00최재희, 조사 진행하세요.
10:02근데 지금 최재희로 용의자를 바꾸면 도라이기 수사랑 상충되는데...
10:09용의자를 바꾸자는 게 아닙니다.
10:11최재희든 도라이기든 둘 다 똑같이 입을 찢어놓자는 거지.
10:17누구든 자백할 때까지 계속...
10:25무사히 모자�istoire이 아닙니다.
10:30심장내lu others
10:34모두 안 해 주문한 제품이에요.
10:39이때 famous куп업을에 길부 허자 ہ호를 요구
10:44두제 기온은
10:47MMA
10:5194번
10:55I'm sorry.
10:57I'm sorry.
10:59I'm sorry.
11:25I'm sorry.
11:30감사합니다.
11:42뭐야, 명련 발을 다쳤어?
11:44장 봐봐.
11:45아니요, 아니요.
11:46쥐 난 거예요, 쥐.
11:55뭐, 뭐, 뭐 하는 거예요?
12:03가만히 좀 있어봐.
12:04버둥대면 더 무거워.
12:05이러다 허리 다쳐요.
12:07디스크도 있으면서.
12:08나 디스크 있는 건 어떻게 알았어?
12:10디스크는 현대인의 질병이니까
12:14성인이라면 누구나 다 아는 나도 있어요.
12:17맹변은 좀 엘리베이터에 있는
12:20그럼 키버 한 데서 살면 좀 안 되나?
12:22그러니까 얘랑 놓으라고.
12:24그만 있어봐.
12:25정말?
12:26아니...
12:27아...
12:28아...
12:29아...
12:30아...
12:31죽겠네.
12:32아니, 왜 그래요?
12:33아...
12:34내가 그냥 내려달라고 했잖아요.
12:36다쳤잖아.
12:37난 다친 사람 그냥 나몰라라는 그런 놈 아니거든?
12:40다 나을 때까지 내가 뭐든 다 해줄 테니까
12:43명련 아무것도 하지 마.
12:44알겠어?
12:45하...
12:47하...
12:49하...
12:51하...
12:53하...
12:56하...
12:58하...
12:59하...
13:01하...
13:02하...
13:03하...
13:06하...
13:07하...
13:08하...
13:09하...
13:10정말 송구합니다.
13:12제 아들놈이 수사할 때 워낙 물부를 안 가려서.
13:16내가...
13:17내 딸이...
13:18검찰청에서 6시간이나 앉아 조사받았다는 사실을 기자를 통해 알아야 합니까?
13:24내가 그 보도 먹느라 얼마나 용을 썼는지 아세요?
13:27죄송합니다.
13:29회장님 따님이신 줄 알았다면 절대로 그런 결례를 범하지는 않았을 겁니다.
13:33물부를 안 가리는 것과 흐름을 거스르는 건 다르죠.
13:37어차피 이미 다 범인이 나온 사건이라면서요.
13:40근데 그걸 이래 헤매십니까?
13:42수사란 게 원래 증거를 기반으로 움직이는 것이라 아직 결정적인 증거가 확보되지 않아서.
13:52우리 곽 검사께서는 왕년에 이르지 않았잖아요.
13:55불필요한 소란 없이 참 깔끔하게 일을 마치셨는데.
13:59하...
14:00안타깝게도 아드님께서는 그 결단력과 존경하면 한참 못 미치나 봅니다.
14:05아직 어리고 경험이 부족해서 그런 것이니 부디 한 번만 더 인내를 가지고 지켜봐 주십시오.
14:12이런 사건은 오래 끌면 끌수록 원치 않는 방향으로 번지기 마련입니다.
14:19필요하다면 직접 흐름을 만드는 방법도 생각하셔야죠.
14:24예전에 곽 검사께서 그러셨듯이.
14:29예전에 곽 검사께서 하셨습니다.
14:39병원에서는 이미 퇴원하셨답니다.
14:41다행히 큰 사고는 안 하셨다고.
14:43어디 있는지는 아직도 확인이 안 되나요?
14:46죄송합니다.
14:49아는 데 안 알려주시는 거 아니고요?
14:52그건 아닙니다만 회장님께서 하시면 크게 노하실 거라.
14:56제가 알아서 할게요.
15:00그러니까...
15:02제발 하루라도 빨리 찾아줘요.
15:06라이기가 지금 어디 있는지.
15:10뭐야 제대로 된 게 하나도 안 되네.
15:20네?
15:22맹변, 괜찮아?
15:32맹변!
15:34맹변!
15:36맹변!
15:46맹변!
15:48맹변!
15:50맹변!
15:54맹변!
15:56맹변!
15:58맹변!
15:59맹변!
16:00왜요?
16:02왜요?
16:03괜찮은데 왜?
16:04아니...
16:05아니...
16:06불쌓이는 소리나...
16:08왜요?
16:18왜요?
16:19왜요?
16:20괜찮다니까요.
16:21왜?
16:22아니, 나...
16:23아니, 나 그냥 드라이기로 말리면 돼요.
16:26네?
16:27아니...
16:28아니, 저게 왜 돌아오는 건데요.
16:38됐다.
16:39빨리...
16:40이걸로 말려.
16:53아니, 그렇게 손까지 다쳐놓고 하루쯤 안 씻으면 뭐 어떻다고.
16:57그럼 냄새 나서 안 돼요.
16:58아니, 아침에 감았잖아.
17:00그럼 대체 무슨 냄새가 난다고 그래.
17:03냄새나!
17:15냄새나?
17:16네?
17:17냄새나 그거...
17:18맹변 어릴 때 별명이었어?
17:20아닌데요?
17:21아니, 이게 뭐가 아니야.
17:22아까 그 자식이 그렇게 부른 거 다 들었구만.
17:27이름 때문에 그런 겁니다.
17:28진짜로 냄새나서 그런 거 아니에요.
17:35아닌 거 알면서도...
17:37계속 그렇게 불리니까...
17:39신경 쓰이더라고요.
17:41뭔가 진짜인 거 같기도 하고.
17:43아니, 진짜긴 뭐가 진짜야.
17:45미친 자식 아니야.
17:46지 이름은 병균이면서.
17:48지 이름이 병균인데 남의 이름 갖다 놀리고 있어.
17:50자식 이상한 자식이야, 진짜.
17:52성격도 이상하고.
17:53하...
18:02하...
18:08하...
18:43I'm hungry.
18:47I'm hungry.
18:49Come on.
18:50Come on.
19:13I'm sorry.
19:31I'm not a human being.
19:35I'm not a human being.
19:40Oh.
19:41Excuse me.
19:42Sorry.
19:43I'm sorry.
19:45I can't tell you.
19:47No, I'm sorry.
19:49Okay.
19:50Please.
19:51I can't tell you, with the past.
19:53It's a little bit.
19:54I'm sorry.
19:55I'm sorry.
19:57But why didn't you say it?
19:58It's bad.
20:00It's bad.
20:02It's bad.
20:04No, I'm sorry.
20:08I mean, you're very close to me.
20:11Yeah?
20:13You're like you're good at it.
20:15You're so good at it.
20:17It's not that you're good at it.
20:20You're so good at it.
20:22I think you're good at it.
20:26You know?
20:28You know what I'm saying?
20:31Are you...
20:33No, look at this.
20:36Why are you so sad to be like this?
20:40It's funny, isn't it?
20:41Really?
20:42Oh.
20:43It's true.
20:44It's true.
20:46It's true.
20:47It's true.
20:49It's funny.
20:51It's funny.
20:53It's funny.
20:55It's true.
20:57It's true.
20:58It's true.
21:03Obviously it eksperеюсь, Jake가 Barrer
21:19맞아요.
21:21It's really, it tastes like something else.
21:23I guess it tastes like этого.
21:26Right.
21:27It's all the same here.
21:29patientstyled.
21:29Why is there a no…
21:31Yeah.
21:31I know you don't get this worship.
21:32I don't know.
21:33But I guess you...
21:33I'm a product.
21:34I'm not going to open it.
21:36I'm not going to open it.
21:39People are going to open my mouth and open it up and open it up.
21:52It's not going to be a taste of it.
22:01Why are you saying that?
22:05What?
22:07Why are you talking about yourself?
22:11There are many people's love for you.
22:14But he is...
22:17He is looking for someone who loves you.
22:24But I see...
22:25So...
22:27I don't know...
22:29I don't know...
22:31It's just like he's not going to be a person.
22:35So I don't know what's going on.
22:37It's not just what he's going on.
22:39He's not going to be a person.
22:43You're being a judge.
22:45You're not going to be a judge.
22:47But...
22:49It's not a difference.
22:51I'm not a father.
22:53I'm not a father.
22:56I love you, don't you?
23:02I love you.
23:05But I don't know, don't you?
23:10I'm not a father.
23:16I don't know.
23:17I thought I had one person who won't have one.
23:21It's not a good thing.
23:27So it's a pity.
23:31That's a pity.
23:33But I didn't like it.
23:34And I don't want it anymore.
23:37So I'll be right back.
23:39So, it's not?
23:57If you're a punker, it's not so bad.
23:58It's not so bad.
24:00It's not so bad.
24:03It's not so bad.
24:05It was a hole in the hole that fell through.
24:09If it fell, it was a hole in the hole.
24:12What was someone who had been so scared?
24:14Look at that hole?
24:16Someone has a little ketchup.
24:19It's all I've got to get to get on.
24:22Who had this job?
24:24That's why I knew it was something I knew about it.
24:36So, did you call it?
24:38No, I didn't know.
24:40I was just going to tell you something about it.
24:43Yes.
24:45There was a black box for a couple days ago.
24:48That's what I'm looking for.
24:51Black box, I'll open it up if you want to.
24:55Ah...
24:57I'll open it again.
24:59I'll open it again.
25:21What's that?
25:28Where are you going?
25:29I'm going to get you.
25:36I'm going to get you.
25:39I'm going to get you.
25:44I'm going to get you.
25:49What a lot of people have to say.
25:58What's your problem?
25:59I'll go outside.
26:00I'll go outside.
26:09I've checked the CCTVs, but I don't have any more.
26:13I'll check the other side of the house.
26:15I'll check the other side of the house.
26:17But...
26:18It's not too bad.
26:20What?
26:21It's a bad thing.
26:22It's strange.
26:24The day before, he was coming first.
26:34If that was the opportunity for the opportunity.
26:37Let's go.
26:51It's possible to prove the reality.
26:58How can this be?
26:59It's just the chance to see the reality.
27:03Let's see.
27:04That's why you're not in a way to take advantage of this.
27:08If you're not able to kill someone, you're going to kill someone.
27:11So you're going to kill someone.
27:13He's going to kill someone.
27:15Then he's going to be a problem.
27:18Ah.
27:19You can't stop the story.
27:22I'm going to play a game.
27:24It's just a way to kill someone.
27:25Who's going to kill someone?
27:27I don't know how to kill someone.
27:30I'm going to kill someone.
27:32What a thing to kill someone.
27:34You don't know what to say.
27:38Do I have a friend?
27:40I'm a friend of mine.
27:42I'm getting caught on the door.
27:54You don't have to do anything else?
27:57No.
27:59I don't know how to tell you.
28:02You know what?
28:04I mean, you guys got a lot.
28:06I know you're not going to get in the way I had to talk about it.
28:09I don't know if you're talking about it.
28:11I have no other way, because you're not going to make it.
28:14I don't know if you're talking about it.
28:16I'll say that you're talking about it.
28:21But you know.
28:24So, why do you think I'm just not a lie?
28:27No one's ever to be.
28:29You know what I'm saying?
28:31You know what I'm saying.
28:35You know what I'm saying?
28:40I'm sorry.
28:43You know what I'm saying?
28:48I'm just telling you what I can tell you.
28:58What is this?
28:59What's that?
29:01I didn't.
29:02How did I regret that?
29:05I was going to tell you that I was not.
29:08Who will I regret that?
29:13Then what's that?
29:18When you go to the hospital, you already go to CCTV.
29:25Why?
29:27It's not a lie.
29:31It's a lie.
29:33That's a lie.
29:37It's a lie.
29:39It's a lie.
29:44You're lying.
29:48I'm not lying.
29:50I'm not lying.
29:53And I will, I'll explain to you the same reason.
29:58My son's a crime.
29:59I'm not a crime in this case.
30:01I'm not a crime in this case.
30:02There's no reason for it.
30:03There's no reason to go on.
30:04I don't know why I'm a crime.
30:05I don't know why I'm not a crime in this case.
30:10This is a crime of the crime.
30:15You're not a crime of the crime.
30:17I'm still a crime of the crime.
30:19I'm not sure if I'm a judge.
30:21I don't think he would have to say that.
30:24I don't think he's a judge.
30:27He's a judge.
30:29I don't think he's a judge.
30:32I don't think he's a judge.
30:41I'm sorry.
30:49Okay, move on.
30:56Okay, move on.
31:06Okay?
31:08Okay, move on.
31:13Okay, move on.
31:16Now, I'll make you a big mess.
31:21So, I'll make you a big mess.
31:24Now, we'll make you a big mess.
31:27I'll make you a big mess.
31:29I'll make you a big mess.
31:32No, you're all right.
31:34I'll make you a big mess.
31:36Then I can't get out, too.
31:40Oh, wait!
31:42Wait, wait!
31:44I'll go together.
31:46I'm going to go.
31:48I'm going to go to the house.
31:50Why?
31:52I got to know what's going on.
31:54Who's so good at that?
32:02Well...
32:04No, no, no, no, no, no.
32:08This is what you're saying.
32:10You're right, right?
32:12I know you're right.
32:13I'm wrong, right?
32:15You're right.
32:17You're wrong.
32:18You're wrong.
32:22You're wrong.
32:24I'm wrong.
32:27That's right.
32:28What?
32:32What?
32:35You were just the one who went to the house?
32:37Who is the one?
32:39You're a kid.
32:40You're a kid.
32:42You're a kid.
32:44You're a kid.
32:45You're a kid.
32:47You're a kid.
32:49You're a kid.
32:51Then you're a kid.
32:53Why is he going to be, what they say to you?
32:55It's a terrible mess.
32:59You're right.
33:00You're not trying to...
33:03You're not trying to.
33:05You're not trying to let me, but you're not trying to do it.
33:07You're not trying to let me die.
33:09What kind of thing I'm trying to murder you?
33:13You're chicken.
33:14I'll do it now, what's the equivalent thing.
33:18And then, they have to kill him for murder.
33:20It doesn't happen to be a criminal.
33:23Only.
33:24Like you, for him, you're the victim.
33:26And you're the victim to me!
33:29I've been blaming him for this.
33:32I know this.
33:33I'm just paying for him!
33:35See you!
33:36Why didn't you say that?
33:37You can kill him.
33:37It's the case.
33:38Why do you want to submit a lot?
33:40Look, these people are going to be taken away from thisuc Scott Scott.
33:44These people are going to make his first question.
33:46For example, they have to pay for a certain number of people.
33:49You just want to be given a lot of people.
33:53Just let us know, it will be on your own.
33:56If you give it to a warrant, you can send them to a hospital.
34:00You can send them away from this.
34:03Just send them away from this you just want to please.
34:06But I don't know what to say about it.
34:10But...
34:12...
34:14...
34:16...
34:18...
34:24...
34:26...
34:28...
34:34...
34:36...
34:38...
34:40...
34:42...
34:44...
34:46...
34:48...
34:50...
34:52...
34:54I'd be like, I'm not gonna be a fight for you.
34:59I'm gonna give up for you.
35:04I want you to find something like this.
35:09I'm gonna give up for you.
35:13I'm not gonna be a fight for you.
35:15I'm gonna give up for you.
35:21I want you to be a fight for you.
35:23Where did you get to?
35:37Yeah, the queen.
35:42Yes?
35:45Sir, I'm not a judge.
35:46I will go.
35:47I will go.
35:48I will go.
35:52First, let's go.
35:56I'm not a judge, but...
35:58Why don't you talk about this?
35:59What the hell is that?
36:01Yes.
36:07You're trying to find a 12345.
36:09What's the reason?
36:10You're right.
36:12Just sit down.
36:18You're right.
36:20You're right.
36:22You're right.
36:24You're right.
36:26What's that?
36:28You're right.
36:30He was a judge.
36:32He was the judge of the court.
36:34He was the judge.
36:36You're right.
36:38I'm sorry.
36:40I'm pretty sure you're right.
36:42But.
36:44You're right.
36:46You're right.
36:48You're right.
36:50You want to tell us that you're right.
36:52What a good country is,
36:54thelvesterfield is a goal,
36:56and our job's edge.
36:58We can't do it.
37:00It's a complete problem.
37:02You're right.
37:04It's a bit hard to get.
37:07And you look at this, it's still bigger.
37:12It's okay.
37:14You're just fine.
37:18Why is he going on?
37:23You're actually going on a mask.
37:26But this is just for you.
37:29It's funny.
37:32No, that's not true.
37:33Yes, that's right.
37:38This case doesn't help me to help you.
37:42It's not the way you can tell me.
37:46And then, I think that there was a crime in the former chief of the chief of the police officer,
37:50which we can find out, right?
37:52Yeah.
37:52I'll give you a chance to help you.
37:54How do you?
38:02I'm going to be a judge for all of you.
38:08That's a judge.
38:10I'm going to be a judge for you.
38:16I'm going to be a judge for you.
38:22I want you to listen to me.
38:32You've been going to have to forget that the statement should not be done.
38:42I will use the announcement to the president.
38:44When I came to the office, I was a member of the government.
38:49I hope there will make the statement, and I will make my decision to the president.
38:59I'll make it happen.
39:01I'm sorry.
39:08What are you doing?
39:11I'm sorry.
39:25What are you doing?
39:30Wait a minute.
39:32Come on.
39:40Why are you doing this?
39:42What's your fault?
39:44She has a report to the police.
39:48And there will be a couple of days in the news.
39:52What's your word?
39:54What's your word?
39:55The police are preparing for the police,
40:01that's what the police are doing to the police.
40:03The police are asking for it.
40:05The police are asking for that.
40:07What do you mean?
40:09What's your plan?
40:11What do you mean?
40:13If there are other cases,
40:16what do you mean?
40:19I think that's better than the other cases,
40:21but I think it's better to find the case.
40:26I think it's better to find the case.
40:28I think it's better to find the case.
40:30It's not a problem.
40:32But when we're preparing for the case,
40:35we can't really explain the case.
40:40I can't do it.
40:42But...
40:47You'll find him the most well-known person I've met with him.
40:54I don't know.
40:57I'll see you later.
41:00No.
41:02We'll meet you with 영빈.
41:07You were the first.
41:09You were the first.
41:13Maybe you had the investigation about the investigation?
41:19Or if you had the investigation?
41:22Not anything else.
41:25I don't know.
41:27I don't know.
41:29You know what I've been saying, you were turning it up.
41:35But you're...
41:36You are only a girl...
41:40You remember him right there.
41:43He's been a girl in the hospital.
41:46He was a girl in prison.
41:49You said it's all that time.
41:58You know what I'm doing?
42:25I'm not sure what's going on.
42:35It's just...
42:41Just...
42:43Just...
42:44Just...
42:45Just...
42:46Just...
42:47Just...
42:48Just...
42:49Just...
42:50Just...
42:51Just...
42:52팬들 조정해가지고 나 비난하라고...
42:57뭐야 이건 또...
42:59골드보이즈 멤버 도라에게 첫 솔로 콘서트가 개최됐어.
43:02골드보이즈 멤버들이 게스트로 무대에 오를 예정이었지만
43:05콘서트 당일 멤버들의 게스트 무대가 전격 취소됐어.
43:08소속사는 갑작스러운 멤버들의 건강 악화 때문에
43:11게스트 무대에 오를 수 없다고 했지만
43:13관계자에 따르면 멤버 B가 A에게 대들기 시작하면서
43:16콘서트 전에 싸움이 났다고 해.
43:18과연 진실은 뭘까?
43:20와...
43:21누가 찔렀는가 없네.
43:32이 기사 멤버� B 너지 체제?
43:34탈퇴해!
43:35탈퇴해!
43:36탈퇴해!
43:37너 주제 파악 좀 해!
43:38라이크 없으면 아무것도 아닌 게.
43:46댓글 때문에 기분이 좀 나빠 보이긴 했는데
43:49그냥 맨날 있는 일이니까 저도 별생각 없었죠.
43:52근데...
43:54자다가 잠깐 깼는데
43:57제이 형이 어디로 갔는지 보이지가 않았어요.
44:07전화 걸어도 받지도 않고...
44:10인기 아이돌 그룹 골드보이즈의 멤버 강우성 씨가 숨진 채 발견되면서 충격이 커지고 있습니다.
44:20무엇보다 이번 사건의 핵심은 강 씨가 발견된 장소가 같은 그룹 멤버 도라익 씨의 서울 강성구 자택이었다는 점인데요.
44:37경찰은 사건 당일 두 사람이 함께 있었던 상황을 확인했고...
44:43그러다가 뉴스를 본 거예요.
44:47우성희 형이 그렇게 됐다고.
44:53아니, 그럼 최지혜 씨한테 따로 물어보진 않았나요?
44:56그날 어디 다녀왔었던 건지?
44:57물어봤죠.
44:58근데...
44:59그냥 병원에 같이 있었다고 얘기하라고만 하고...
45:03큰 대표님도 우리 병원에 있었다고 이미 발표했으니까 그렇게 말 맞추라고.
45:09왜 나한테 말하지 않았어?
45:12그랬으면 나한테 말을 했어야지.
45:15그건...
45:19야!
45:45지금은 더는 얘기하지 않는 게 좋겠어요.
45:50다음에 다시 연락드리겠습니다.
46:10괜찮아요?
46:12뭐가?
46:14아무리 최지혜 씨를 위해서였다 해도 거짓말을 한 건 한 거예요.
46:19그 거짓말 때문에 도라익 씨가 더 위험해질 수 있다는 거 뻔히 다 알면서도 아무 말도 하지 않았다는 게...
46:28나였어도 그랬을 것 같아.
46:33저희랑 영빈이 연습생 시작할 때부터 상당히 가까웠거든.
46:38형제나 다름없는 관계인데 어떻게 말할 수 있겠어.
46:43그건...
46:44그건...
46:45제희를 배신하는 거나 다름없는데.
46:47그럼...
46:48도라익 씨는요?
46:50최재희 씨랑 사이가 안 좋았다면서요.
46:56왜 그런 건지 물어봐도 돼요?
46:59왜 그런 건지 물어봐도 돼요?
47:04내가...
47:06제희한테 상처를 줬거든.
47:09너무 많이 해.
47:13응?
47:14응?
47:15응?
47:16응?
47:17뭐해?
47:19지금 뭐하니?
47:20응?
47:21와...
47:22너무 맛있다.
47:23응!
47:24맛있지.
47:25너는 왜 양도 맛있어?
47:35우리가 처음부터 그랬던 건 아니야.
47:38하지만...
47:40늘 그렇듯 갈등은 사소한 일에서 시작되잖아.
47:44날이 가!
47:45날이 가!
47:46날이 가!
47:47날이 가!
47:48날이 가!
47:49날이 가!
47:50날이 가!
47:51날이 가!
47:59그리고 그걸 깨달았을 땐 이미 걷잡을 수가 없더라고.
48:03응, 오케이.
48:21응, 맞다.
48:26제희야, 다 쉬었으면 함 맞춰보자, 어?
48:29어차피 음방 나가봤자 가라스틱에 핸드 싱크만 따는데...
48:33그 합은 맞춰서 뭐해?
48:36아이...
48:38그러지 말고!
48:41한 번만 맞춰, 뭐야?
48:42어?
48:43아, 진짜 왜 이래?
48:47야, 제제이.
48:49너 요즘 왜 자꾸 그래?
48:51연습도 안 하고 핸드폰만 하고.
48:53뭔 일 있어?
48:54많지!
48:56형 때문에...
48:58그나마 있던 드럼 파트까지 곡 분위기를 안 만든다고 다 뺐잖아.
49:02그렇게 남 들러리 만들어놨으면 좀 미안은 해야 하는 거 아니야?
49:05제희야, 그건 우리 다 같이 합의한 거잖아.
49:08메인곡이 발라드 품으로 정해졌으니까 드럼 파트가 어쩔 수 없이 약해질 수밖에 없고.
49:13맞아요, 형님.
49:15저 형보다 파트 훨씬 적어요.
49:17그러니까 왜 우리가 파트 다 뺏기고 뒤에서 들러리나 서야 되냐고!
49:20그럼 애초에 잘하든가.
49:25나는 뺏은 적 없어, 네가 뺏긴 거지.
49:27실력이 안 되니까.
49:29뭐?
49:30지금 말 다 했어?
49:31아니, 넌 더 들어야 돼.
49:32너 툭하면 이딴 거 그만둔다.
49:34이딴 거 안 해도 먹고 살 수 있다 하고 다니는 거 다 알거든?
49:37그딴 생각이면 그만둬.
49:39너 하나 없어도 우리 아무 타격 없으니까.
49:42너도 알잖아.
49:44여기서 네 위치가 어디쯤인지.
50:02심했어.
50:04그렇게까지 말할 필요는 없잖아.
50:08그땐 나도 너무 어리고 미숙했었어.
50:20그래서 내 주변 사람들한테 함부로 굴고 거침없이 상처를 줬었어.
50:27그땐 그렇게 살아야 성공할 수 있다고 생각했거든.
50:34생각해 봤어.
50:37정말 누군가 나한테 원한이 있어서 그랬다면 누구였을까?
50:51근데 너무 많더라.
50:59근데 어떻게 맹변은 이런 나를 믿어?
51:06정말 믿을 수 있어?
51:11어쩌면 내가 정말로.
51:13믿어요.
51:18나는 도라이 씨를 믿는 나를 믿거든요.
51:27잠깐만요.
51:28보여줄게 있어요.
51:30잘 봐요.
51:42나는 도라이 씨를 믿는다.
51:46나는 도라이 씨를 믿는다.
51:58나는 도라이 씨를 믿지 않는다.
52:04나는 도라이 씨를 믿지 않는다.
52:19맞죠?
52:20이 나무가요.
52:22간지럽 나무거든요.
52:24거짓말을 하면 이파리가 이렇게 흔들려요.
52:28무슨 말도 안 돼.
52:30말이 되든 안 되든 상관없어요.
52:32내가 믿으니까.
52:34이 나무는요.
52:38자라는 동안 이렇게 껍질을 벗거든요.
52:44어릴 땐 그게 너무 아파 보여서 막 풀로 붙여주기도 하고 반창고도 감아주고 그랬는데 어느 날 저희 부모님이 그러시더라고요.
52:56껍질을 벗어야 나무가 잘 자랄 수 있다고.
53:02이게 다 자라나는 과정이라고.
53:18이게 다 자라나는 과정이라고.
53:26근데 진짜 어느 날 보니까 이 나무가 껍질을 다 벗고 하얀 속살을 고스란히 보여주더니 그러더니 꽃을 틔우기 시작했죠.
53:44하지만 우린 정반대죠.
53:50자라면서 더 단단한 껍질을 만들고 그 안에 나를 숨겨요.
53:58상처받지 않으려고요.
54:06그래서 저는 온전히 자기를 드러내고 있는 이 나무를 가만히 보고 있으면 이 나무가 하는 말은 믿을 수 있다는 생각이 들어요.
54:20아직은 저도 내가 만든 이 껍질들을 다 벗을 용기는 없어요.
54:28그래서 맨날 이렇게 나무한테 물어보고 있는지도 모르죠.
54:34내가 원하는 게 뭔지 내가 날 믿어도 될지 나도 언젠가 예쁜 꽃을 틔울 수 있을지.
54:48도라익 씨도 뭐든 잘 모르겠을 땐 나무한테 물어볼 수 있게 해줄게요.
54:58자기 속으로 꽁꽁 숨으면 내가 뭘 원하는지조차 알 수 없거든요.
55:04나는 잘생겼다.
55:26나는 천재다.
55:32나는 강우성을 죽이지 않았다.
56:00나는 나무에게 먹기 좋은 느낌으로 죽는다고.
56:04나는 강우성과 함께 쓸 수 없을 것 같으면 알 수 있으며
56:07나는 맞을 수도 있고 результат을 죽을 수 없지만
56:07나는 강우성과 함께 쉬는 지칠을 죽은 것 같음으로 대답으로 일지에� 시키는 유 ہ YA.
56:10나는 강우성과 함께 묻은 일을 이후로 그냥 지태일을 하여.
56:14자기 속으로 듣기 하나를 Росс curso refer.
56:16나는 강우성과 함께 돔을 수 없을 것 같으면 좋았어요.
56:18정말 강우성과 함께 해가 있다면.
56:20나는 강우성과 함께 하는 시끼들을 유지할 수 있다면.
56:22나는 강우성과 함께 했던 일을 하여.
56:24나는 강우성과 함께 하는 일이 João의 고생을 한다고 생각해요.
56:27Tokyo.
56:37Where is she?
56:43No.
56:56I don't know.
57:10저, 그게...
57:12어떻게 이런 짓을 해요, 변호사가?
57:26가자.
57:47아니.
57:50가야 할 사람도야.
57:53내가 있어야 할 곳은.
57:56여기.
58:07여기고.
58:26tags.
58:27다 kind.
58:28저.
58:30targeting.
58:31하루.
58:32It was a special day
58:36It was a time like a movie
58:40It was a time like a movie
58:43It was a time that we were
58:46That day
58:48We were
58:50We were
58:51We were
58:53We were
58:55We were
58:59We were
59:01I'm
59:04We
59:06We
59:09We
59:13We
59:14We
59:16We
59:18We
59:19We
59:21We
59:22We
59:23We
59:24We
59:25We
59:26We
59:28I was worried about you.
59:30If you really believe in a person,
59:32if you know a lot of lies about it,
59:36I'll explain it.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended