- 6 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:01:00상이 아니라 버린 걸 눈치채고 난랜 것 같은데.
00:01:16저는 소피 좀 두고 오겠습니다.
00:01:20감사합니다.
00:01:22감사합니다.
00:01:24감사합니다.
00:02:56왜 이제 오느냐?
00:03:04내 너를 얼마나 기다렸는지.
00:03:06감사합니다.
00:03:08감사합니다.
00:03:10감사합니다.
00:03:12감사합니다.
00:03:22감사합니다.
00:03:32고맙습니다.
00:03:42이걸로 받겠소.
00:03:50마마.
00:03:54얼굴이 왜 발그레 계십니까?
00:03:58방금 도적질을 당했다.
00:04:04뭘 훔쳐갔습니까?
00:04:08어...
00:04:10그...
00:04:12그게...
00:04:14그 도적놈 얼굴은 보셨습니까?
00:04:16어찌 생겼습니까?
00:04:22곱다.
00:04:24곱다라.
00:04:26놈인데 고와요?
00:04:28찾아야 한다.
00:04:30미쳤나봐.
00:04:32대체 어쩌자고.
00:04:36나도 내가 당혹스러운데 그 자는 얼마나 어이없을까.
00:04:42다시 가서 해명해야 돼.
00:05:10갔나?
00:05:11어떡하지?
00:05:13오늘 지나면 마주칠 일도 없을 텐데.
00:05:17아이고.
00:05:19그러니까.
00:05:21이게 웬 달밤에 미친 짓이냐고.
00:05:23아이고.
00:05:25진짜.
00:05:31어디로 갔지?
00:05:37벌써 시간이 늦겠다.
00:05:39인정이다.
00:05:41도성문을 뜯어라.
00:05:49대체 왜...
00:05:55너...
00:06:05꼭 잡고 만다.
00:06:07마마!
00:06:09다 뒤져도 없습니다.
00:06:11인정이 지났습니다.
00:06:13이제는 입걸하셔야 합니다.
00:06:15일단 돌아가자.
00:06:16예.
00:06:17다 뒤져도.
00:06:19다 뒤져도.
00:06:21다 뒤져도.
00:06:23다 뒤져도.
00:06:25다 뒤져도.
00:06:41다 뒤져도.
00:06:43I'll take it away.
00:06:45I'll take it away.
00:06:47The devil!
00:06:49You're not a devil.
00:06:51You're a devil.
00:06:53Look.
00:06:55I've got a picture of a picture.
00:06:57You're a devil!
00:07:05This is a devil.
00:07:07That's right.
00:07:17Where are you?
00:07:31지금은 야금 위에다!
00:07:34통행증을 제시하시오!
00:07:46박훈관나리?
00:07:48접니다!
00:07:50은정훈아, 너 방금 검은 목색의 산을 못 봤어?
00:07:57신 찾느라 설핏요?
00:08:01왜요?
00:08:02참, 야금 통행증이...
00:08:04아, 됐다.
00:08:05우리 사이에 뭘...
00:08:08오늘 유독 경비가 사모험하네요?
00:08:13너만 알아라.
00:08:15백정타를 소지한 자가 길동이란다.
00:08:19아, 강윤복 종사관께서 개까지 수사하신 거예요?
00:08:24아니, 대구...
00:08:27그...
00:08:28있어.
00:08:29응.
00:08:30새로 부임한 종사관인데 희해 가지고 멀끔한 분 있어.
00:08:34아, 그래요?
00:08:35그분 말로는 길동이 풍문을 퍼뜨린 자들이 용의자를 해놔.
00:08:40요주 인물이 신문을 받았어.
00:08:43누가요?
00:08:47그...
00:08:48동주댁이라고 너도 알지?
00:08:59평소대로 길동으로 들렸더라면 잡힐 뻔했다.
00:09:09아주머니!
00:09:11맞나?
00:09:12야구, 왜 이래 잠을 못 자노?
00:09:15감증 때문일 거예요.
00:09:17제가 봐볼게요.
00:09:19아주머니!
00:09:21맞나?
00:09:22야구, 왜 이래 잠을 못 자노?
00:09:24감증 때문일 거예요.
00:09:26제가 봐볼게요.
00:09:28마마의 외출복에서 나온 소지품입니다.
00:09:46하...
00:10:01꽃이는 제가 챙겼습니다.
00:10:06왜 도망갔을까?
00:10:08도적인데 도망가는 게 당연하죠.
00:10:10아니.
00:10:12놈 말고.
00:10:16이 여인.
00:10:22내일 진시에 처소상공이 비롯한 모든 나인들을 집합시키라.
00:10:34간쟁을 받겠소.
00:10:36시작하시오.
00:10:38전하의 공덕이 하늘의 다원이 날로 태평성되이옵니다.
00:10:44하하하...
00:10:46그대들 덕 아니겠는가?
00:10:48전하께서는 더욱이 옥체를 귀히 여기시며 나라를 보살피소서.
00:10:54유념하겠소.
00:10:56매일 하는 덕담은 내일 하시고.
00:10:58뭐 재밌는 얘기 없습니까?
00:11:00내 궐이 답답해.
00:11:02세상 얘기를 듣고 싶은데.
00:11:04오...
00:11:06근 1년 저를 포함한 대신들의 국간에
00:11:08좀더듕이 들었사운데
00:11:10이놈이 글쎄 거짓으로 의적 행세를 하고 다닌답니다.
00:11:14그런 일이 있었습니까?
00:11:16그러면 놈을 잡아야지요.
00:11:18고작 좀더듕 따위에 얼굴 붉혀되겠습니까?
00:11:20어느 시절에나 있었던
00:11:22흔한 얘기인걸요.
00:11:24하면...
00:11:36여러분께서는 조임들 하셔야겠습니다.
00:11:42그게 무슨 말씀이온지...
00:11:44임걱정이 가는데 어디 쌀자루뿐이었습니까?
00:11:50담가놀이의 배도 갈랐죠?
00:11:52What do you mean by the name of the devil?
00:12:02Yes.
00:12:04The devil is called on the road.
00:12:06The devil is called on the road.
00:12:09The devil is not the devil?
00:12:13The devil is not the devil?
00:12:15The devil is called on the road.
00:12:30The devil is called on the road.
00:12:35It's good to hear it.
00:12:37Is it?
00:12:38It's a lie.
00:12:43You're the devil.
00:12:44You're the one you're the two, not the devil?
00:12:52You're the one you're the one you're the one who pay me the one!
00:13:00The devil is at the same time.
00:13:05The devil, let's say something again!
00:13:06And now, the devil is dying!
00:13:08...
00:13:19...
00:13:24...
00:13:30...
00:13:35I'm sorry.
00:13:39You're wrong.
00:13:43I'm sorry.
00:13:52You're wrong.
00:14:00You are the only one who is the one who is the one who is worried about it.
00:14:05You are the only one who is worried about it.
00:14:10Why do you know that truth is there?
00:14:19So where?
00:14:25Where can I go?
00:14:27Where can I go?
00:14:29Where can I go?
00:14:37Father, are you already there?
00:14:41I'm going to meet you.
00:14:43I'm going to meet you.
00:14:55I'm going to meet you.
00:14:56I'm going to meet you.
00:15:02I'm going to eat you.
00:15:04I'm going to eat you.
00:15:05I'm going to eat you.
00:15:07If you want to eat you, don't go home.
00:15:12This is a thing that you can ask.
00:15:14You are going to eat you.
00:15:19You don't have to eat your own food.
00:15:22einem weder gegenüber Rubbenku석이 없어.
00:15:27순해 보여도...
00:15:29단단하지.
00:15:32Ihole는 모두 제 욕심인 것으로 해주십시오.
00:15:37새도가에서 배불리 먹고 살고 싶은 흔한 바램 말입니다.
00:15:43미안하네.
00:15:45뭐가 말인가?
00:15:47I'm sorry.
00:15:49I've been I've been told by my wife.
00:15:53I'll take care of her.
00:15:55If I can't get away from her, I'll take care of her.
00:15:59I'll take care of her.
00:16:01She'll give her a lot of money.
00:16:04She'll give her a lot more money.
00:16:09She's also a little angry.
00:16:13Do you know what to find?
00:16:21It's not.
00:16:23It's just for me.
00:16:43I'm sorry.
00:16:59It's not a lie.
00:17:02It's not a lie.
00:17:04What?
00:17:06Just reading books?
00:17:09That's it.
00:17:11It's a joke.
00:17:12You're a joke about your mom and your mom's dad?
00:17:19That's...
00:17:21What a woman...
00:17:23She's a joke.
00:17:25She's a joke.
00:17:27She's a joke.
00:17:29She's a joke.
00:17:31She's a joke.
00:17:33Are you ready, Al?
00:17:36Here it wasetos to look at?
00:17:41focuses on your intent, tution, right?
00:17:43Oh, that's what I saw.
00:17:45I've never seen them ever since and then looked at right.
00:17:48It's not that can't be better for us.
00:17:54Now it'sắc to be kind of a hat, который takes care of us.
00:17:59So I can't throw a hat for women...
00:18:02Why?
00:18:03Why are you going to get away with me?
00:18:06I'm so surprised.
00:18:10You don't get away with me.
00:18:15I'm still going to get away with you.
00:18:17Just go and see what I'm going to do today.
00:18:22Why are we going to get away from the same time?
00:18:28Why?
00:18:31I'm crying.
00:18:34I'm crying.
00:18:35I'm crying.
00:18:36I'm crying.
00:18:38I'm crying.
00:18:42What you do now?
00:18:45It's like a cold feeling like a cold feeling like a cold feeling.
00:18:50It's very uncomfortable.
00:18:55You're not going to answer that.
00:18:57Why?
00:18:58It's been a long time.
00:18:59Why?
00:19:00It's been a long time.
00:19:01Why did you say that?
00:19:02It's a very weird thing.
00:19:04I'm so curious.
00:19:05I don't know if I'm going to ask you what I'm going to do.
00:19:09I'm going to ask you what I'm going to do.
00:19:14What do you think about it?
00:19:18Love?
00:19:19It's not clear.
00:19:22I am not to understand.
00:19:25It doesn't mean that it's okay.
00:19:29I don't even know.
00:19:31I'm not alone.
00:19:33I came to her.
00:19:35It ain't no one.
00:19:37It's a people who can take it.
00:19:40It's a woman who owns it.
00:19:42That's right, isn't it?
00:19:44I don't have a lot of love.
00:19:57It was the same as the man with the love of the man.
00:20:08What?
00:20:10That love is more than a way.
00:20:13If you're a man, you're a man?
00:20:18A man and a man?
00:20:20A man...
00:20:22A man...
00:20:23A man!
00:20:25A man, a man!
00:20:27A man!
00:20:28A man, a man!
00:20:29A man, a man, a man.
00:20:31A man, a man, a man.
00:20:33A man, a man, a man.
00:20:35만약 그 돌쇠가 알고보니 대갓집 도령이었다거나.
00:20:45대구은이거나?
00:20:52무슨 반응이 한결같으냐?
00:20:54좋다는 것이냐 아니라는 것이냐?
00:20:57아까 돌쇠 얘기요.
00:20:59마마 동무 얘기 아니죠.
00:21:01하고 생각중입니다만.
00:21:03내가 동무가 어딨냐.
00:21:05당연히 내 계집.
00:21:06그럼 어제 도둑맞은 것이 마마 입술...
00:21:12여기서부터 포청은 나 혼자 갈 것이다.
00:21:15그럼 저는요?
00:21:17하고 생각중입니다만.
00:21:19넌 아주 중이 할 일이 있다.
00:21:21내 수련화색 때문에 옷감색이 우중충해 보인다.
00:21:37그치?
00:21:38아시, 머리 위에 떠 있는 먹구름 때문에 그런 거 아니고요?
00:21:42왜요?
00:21:43뭐가 또 마음에 안 드세요?
00:21:47그냥...
00:21:49다...
00:21:50다 마음에 안 든다.
00:21:53여긴 내 첩실이 될 여인.
00:21:55아니...
00:21:56이미 된 건가?
00:21:58계세요.
00:21:59내가 가서 이거 싹 다 바꿔올 테니까.
00:22:01아하, 됐다.
00:22:03나는 오라버니가 정해준 운명을 거스를 배포가 없다.
00:22:07에?
00:22:08그냥 이걸로 하자.
00:22:09있다 보면 정들지 않겠어?
00:22:11보다 보면 예쁜 구석 있지 않겠어?
00:22:13주인장, 네네 저번에 맞춘 피단 어디 있더래?
00:22:21아시, 불편하실테니 후에 들어갔습니다.
00:22:24잠깐 보고 가게.
00:22:29자리 좀 물려줄래?
00:22:30예.
00:22:31네.
00:22:39딸의 가채 새로 올린 지 얼마 안 됐고래?
00:22:43살째기 잡아채주면 고맙겠슈요.
00:22:52방금 의무원이라고 했슈요?
00:22:55응, 말 그대로네.
00:22:57내 서방님 대신 분과 자네의 연정도 잘 보필하려 해.
00:23:02그 또한 부인의 동목이라 배웠으니.
00:23:04누가 코 따위 걸 동목이라고 했슈니꺼?
00:23:07아 봐요, 마요.
00:23:08내 다섯대던 애의 양친이 잃었네.
00:23:11언급한 동목은 책으로 배웠네만?
00:23:15책으로.
00:23:17아.
00:23:20그럼 낱바늘 후레친다거나 머리채를 잡아챈다거나 할
00:23:24요량은 없더랩니까?
00:23:25후레...뽁?
00:23:27보시오, 도령.
00:23:29키녀 생활심랜에 처척간도 연이라 한 아씨는 처음입매다.
00:23:32철아.
00:23:34내 정원역께서 악연도 연이고 박복도 복이라고 할 보살이셨다.
00:23:39퇴운이든 파운이든 알아서 하수고.
00:23:40앞일간 도령 가짜농간에 내레이옥말라요.
00:23:43노을이는 왜 열을 내며가?
00:23:44하...
00:23:45열을 낼 사람이 열반을 했거든.
00:23:46우리 보살님께는 패악지 말고 통사정이 먹히려나.
00:23:49짜!
00:23:50짜!
00:23:51짜!
00:23:52나!
00:23:53자, 벌칙!
00:23:54한 발을 못 맞추냐?
00:23:55너희 아버님 무관 출신 아냐?
00:23:56지는?
00:23:57지도 못하면서?
00:23:58우리 가문 대대로 대제약 집안이야.
00:24:00이 붓을 칼로 썼다.
00:24:01하긴!
00:24:02너희 아버지는 입에 칼을 무셨다 그리 되셨지.
00:24:05모이자 씨가?
00:24:06뭐?
00:24:07뭐?
00:24:08아, 이 붓은 패악지 말고 통사정이 먹히려나.
00:24:10짜!
00:24:11나!
00:24:12자, 벌칙!
00:24:13한 발을 못 맞추냐?
00:24:14너희 아버님 무관 출신 아냐?
00:24:15지는?
00:24:16지도 못하면서?
00:24:17우리 가문 대대로 대제약 집안이야.
00:24:20이 붓을 칼로 썼다.
00:24:22하긴!
00:24:23너희 아버지는 입에 칼을 무셨다 그리 되셨지?
00:24:26모이자 씨가?
00:24:27우리 은조였으면 이거 다 맞췄거든?
00:24:30에이, 어디 첨년녀식을 들이대.
00:24:38시끄럽다.
00:24:39아, 이 자식이 먼저!
00:24:41아무튼 우리 은조는 화를 인형 대신 갖고 놀던 애다.
00:24:47너보다 곡절은 잘해.
00:24:49계집이 무슨 거짓말 하지 마라.
00:24:51내게 할래?
00:24:52그래, 하자!
00:24:53사는 새끼들이 유치하긴.
00:24:56뭘 걸래?
00:24:58자고로 남녀와 싸움은 붙이고 봐야지.
00:25:08오셨습니까?
00:25:09어.
00:25:10자네 정갈 받았네.
00:25:11길동이 그 사이 도적질을 했다고.
00:25:13예.
00:25:14어, 근데...
00:25:16어찌 혼자 오셨습니까?
00:25:18아, 대추.
00:25:19이 여인을 보신 분 없어!
00:25:23내 이 여인을 찾아야 집에 갈 수 있어!
00:25:27대추는 꽃신을 찾고 있어.
00:25:31꽃신이 취향에 맞으십니까?
00:25:34뭐, 색도 곱고 무늬도 곱고.
00:25:38무엇보다 심상이 곱고.
00:25:41꽃신인데 심상이 고와요.
00:25:44사람이군요.
00:25:46하나같이 고운 걸로 봐선 어여쁜 이성이고요.
00:25:50남의 이성은 관심 끄고 자네 이성이나 수사에 좀 써.
00:25:57이게 이번에 길동이 남긴 그림인가?
00:25:59예.
00:26:00무슨 도둑이 훔치는 물건 품목에 일관성이 없어?
00:26:04그러게 말입니다.
00:26:06미역이라니.
00:26:07제 부인이 출산이라도 했나 봅니다.
00:26:14왔는가?
00:26:15자지셨습니까?
00:26:16박군간이 길동이 도적질 하던 밤 수상한 자를 봤답니다.
00:26:20그래?
00:26:21길동인지 확실치 않지만 몹시 날랜 자였습니다.
00:26:25아, 저보다는 같이 있던 은조가 더 자세히 봤을 겁니다.
00:26:29홍인효가 같이 있었나?
00:26:31예.
00:26:32아는 은효야?
00:26:33여인의 시신은 같은 여인이 거만하는 게 원칙인지라 다모일손이 모자랄 때 간혹 홍인효의 도움을 받아왔습니다.
00:26:41지금 그 은효는 어디에 있는가?
00:26:48홍은조!
00:26:51누라님?
00:26:52왜 그러세요?
00:26:54나랑 기니 갈 데가 있다.
00:26:58내기요?
00:26:59어.
00:27:00관역보다 작은 이 사과만 맞추면 된다.
00:27:06도련님께서 예서 이럴 때입니까?
00:27:10과거 입격은 언제 하시려고요?
00:27:13저 도련님들과 매일 노십니까?
00:27:17열 문안 둘이 유일하게 어울려준 동무들이다.
00:27:21이제 가족같은 사이이기도 하고.
00:27:27도련님께서 예서 이럴 때입니까?
00:27:33그럼 이겨드릴 테니 저랑 약조 하나 하십쇼.
00:27:37저 얼렷 따위가 꽤 나치익네.
00:27:39썩 거림칙하게.
00:27:41얼렷 따위가 꽤 누이 누롯을 하네.
00:27:45썩 거슬리게.
00:27:47너희 얼렷 따위가 안 한다고 버티던데 왜 마음이 바뀌었대?
00:28:03약조 하나 해 줬거든.
00:28:05약조?
00:28:06맞추면 과거 입격 때까지 너희랑 어울리지 말래.
00:28:09그래.
00:28:19너.
00:28:20정말 나 모르느냐?
00:28:22볼수록 나치이고 그런다.
00:28:25글쎄요.
00:28:26저는 오늘 처음 뵙습니다.
00:28:29이제 쏘면 됩니까?
00:28:32잠깐.
00:28:34규칙을 바꿔야겠는데.
00:28:38네가 판을 키웠잖아.
00:28:44예?
00:28:45오라비에게 그런 중한 약조를 받아냈으면 너도 물덕 걸어야지.
00:28:55저 관역 대신 네가 좀 서 있어야겠다.
00:29:01어째이야.
00:29:03왜?
00:29:05싫어?
00:29:07왜 그래?
00:29:09기분 상했어?
00:29:11아직은.
00:29:12서.
00:29:13할 수 있지.
00:29:19어째이야?
00:29:21제발.
00:29:26어째이야?
00:29:27제발!
00:29:28어째이야.
00:29:29왜?
00:29:30어째이야?
00:29:40어째이야?
00:29:41어째이야.
00:29:42어째이야?
00:29:43No.
00:29:45I'll take it.
00:29:47Please.
00:29:51Please.
00:29:53Please.
00:29:55Please.
00:29:57You can't wait for your parents.
00:29:59You can't wait for them, you can't wait for them.
00:30:04I can't wait for them.
00:30:07You can't wait for them.
00:30:12I can't wait for them.
00:30:15They don't want me to wait for them.
00:30:18You want me to have a question?
00:30:21You're doing it.
00:30:23You think it's going to be a guy who's going to hurt you?
00:30:27If you're going to be a guy who's going to hurt you,
00:30:31you're going to hurt you.
00:30:35You're going to get me right now.
00:30:41Why?
00:30:43You're going to be like this?
00:30:47You're going to have a voice that you're going to hurt yourself.
00:30:53You're going to hurt yourself.
00:30:56You're going to hurt yourself.
00:31:00If you're going to hurt yourself,
00:31:02you're going to hurt yourself.
00:31:06That's what we're going to do to do.
00:31:09If it's the love of the law,
00:31:12I would like you to interrupt.
00:31:17Okay.
00:31:19Okay.
00:31:23Okay.
00:31:27I'm sorry.
00:31:31I'm sorry.
00:31:35What the hell is that?
00:31:37I'm sorry.
00:31:39I'm sorry.
00:31:43Okay?
00:31:45Oh?
00:31:50I'm very light.
00:32:06I'm so sure to get out of the way.
00:32:11Yes.
00:32:15No, no...
00:32:16I know.
00:32:17I can't believe it.
00:32:19No, I can't believe it.
00:32:26No, you are.
00:32:29You are supposed to lose anything.
00:32:32I cannot believe it.
00:32:35Are you like this?
00:32:36Are you sure how you're going to do it?
00:32:41You're a guy who has a family who has been married to this guy?
00:32:46What you've been doing here?!
00:32:48You've been here for your son, right?
00:32:53That's why you're now in your hands!
00:32:54You know?
00:32:56You say that you're as close to us.
00:32:58You're your father.
00:32:59And you're your father.
00:33:02It's a slave no one.
00:33:06I really like that!
00:33:07Why are you people at stake?
00:33:11First go.
00:33:13I'm going to go to the house of the house to the house.
00:33:18I'm going to go to the house of the house for the house.
00:33:22I have no question.
00:33:24I won't be able to take it easy to keep her stay.
00:33:47Oh, there was a place where there was.
00:34:17Oh
00:34:25Oh
00:34:30Oh
00:34:31Oh
00:34:32Oh
00:34:43Oh
00:34:44Oh
00:34:44Oh
00:34:46Oh
00:34:47I'll have to leave you with her.
00:34:49I'll be able to leave you with this.
00:34:53I'll be able to leave you with me.
00:34:57I'll be able to leave you with her.
00:35:02You can't leave me alone.
00:35:14영 박색이더라고요
00:35:20니가 있어야 할 것은 보청이 아니다
00:35:23종사관 노름은 전하께서 허락하신 제 향락입니다
00:35:27언제까지 망종으로 살테야!
00:35:29망종
00:35:30한량무레한
00:35:32이거 아무나 못 가지는 이름입니다
00:35:34저처럼 대군식이나 되니까
00:35:42얼마나
00:35:44I don't want you to be surprised at all.
00:35:47I don't want you to be surprised at all.
00:35:50I don't want you to be surprised at all.
00:35:55You are...
00:35:59You are...
00:36:14You are the one who are you?
00:36:26What's wrong with me?
00:36:31You don't want me to be surprised at all.
00:36:37You don't want me to be surprised at all.
00:36:42I'm not sure what the truth is.
00:36:46The truth is that the truth is that the truth is not a lie.
00:36:52You don't have to worry about it.
00:36:55I'm sorry.
00:37:00No, I'm sorry.
00:37:03It's not a lie.
00:37:05I'm not sure what to do with my 친.
00:37:09Please, please.
00:37:11You're watching me?
00:37:21Why? Is it so funny?
00:37:23Why are you watching this?
00:37:25Why are you watching this?
00:37:27Why are you watching this?
00:37:29I can't see that.
00:37:31I can't see that.
00:37:33It's so intense.
00:37:35Let's see if you look here.
00:37:37Let's go on the next step.
00:37:42It's 100%.
00:37:44100%.
00:37:45I'm going to get to the next step too.
00:37:48I'll start with the next step.
00:37:50I'll give it to you.
00:37:57It's a bit of a total.
00:38:00Shrii's also visible in front of the neck.
00:38:02Ah, I see.
00:38:04Look at that.
00:38:06You see it, I see it.
00:38:12Oh, what is it?
00:38:14What's this?
00:38:15What's this,ら?
00:38:17What's this?
00:38:18What's this?
00:38:19What's this?
00:38:20What's this.
00:38:22Is there some new subject to the head?
00:38:24I'll go to the head.
00:38:26I'll go to the head.
00:38:27I'll go.
00:38:30Oh, my God!
00:38:37My father has been here for a while.
00:38:40There are a lot of people who have been here.
00:38:43Please call me.
00:38:45I don't know what to do.
00:38:50It's not...
00:38:52It's not...
00:38:53It's not...
00:38:54It's time for you to go to the house.
00:39:01Yes.
00:39:11Okay, let's go.
00:39:20Oh, a baby?
00:39:27Why are you looking at me?
00:39:30No, no, no, no.
00:39:32That's right.
00:39:33Why are you looking at me?
00:39:35Why are you looking at me?
00:39:38Huh?
00:39:40What to do?
00:39:41What's it?
00:39:42옆에 분,
00:39:43반모질입니까?
00:39:45다들, 그만.
00:39:48잘못 보았어, 이분은?
00:39:50종석 아니여.
00:39:51송구합니다.
00:39:53누군가 간절히 찾는 반모질이라 닮아,
00:39:55여쭌 것입니다.
00:39:57괜찮소.
00:39:58반모질이라고 불린 것은 놀랍게도 처음 있는 일은 아니라.
00:40:03예, 그럼...
00:40:08I don't know what's going on.
00:40:10I don't know what's going on.
00:40:22But...
00:40:24I don't know what's going on.
00:40:26I'm not going to go to the next time.
00:40:29Well, I'll go to the next time.
00:40:32어느 정도면.
00:40:39어, 이보게 전배기.
00:40:43홍인이 어디 있나.
00:40:44아, 은저는 오늘 비번이여요.
00:40:47아이고, 그럼 어디 있겠나?
00:40:49가가 비번일 날은 사방팔방 출장 치료를 다녀싸서 알 수가 없을 건데요.
00:40:55오늘 또 못 만난 거야?
00:40:57이 은혜가 꽤나 애를 태우네.
00:41:00They've been found from an entire family,
00:41:03while they have high people from a family.
00:41:06The next one, the next one, the next one, the next one.
00:41:11The next one, the next one?
00:41:13The other one, the other one?
00:41:15No.
00:41:16Yes.
00:41:18Are they not going to get out of the way?
00:41:19If they go to the right place,
00:41:21they probably all went to the restaurant's house.
00:41:26What's that?
00:41:26Who's the owner?
00:41:28잠깐.
00:41:37계동이 어제도 대사관
00:41:38해국관을 도적질했지.
00:41:42혹 그 집 연기가 피었다더냐.
00:41:46네, 아침에 쌀밥을 지어서 방으로 들어갔다 들었습니다.
00:41:53왜 그러십니까?
00:41:55Oh, now I'm going to go back to my house.
00:42:07Oh, now I'm going to go back to my house.
00:42:12How are you doing?
00:42:15I'm going to die because I'm going to die.
00:42:19Oh, my God!
00:42:22What do you think?
00:42:25What do you think?
00:42:29Hey, hey, hey.
00:42:32I'm going to get up here.
00:42:36I've got some money here.
00:42:39I don't have money here.
00:42:43I'm going to take a lot of food.
00:42:49Oh!
00:42:59Oh my God.
00:43:01This is where I found my son?
00:43:03That's what I found.
00:43:05I found my son...
00:43:07I found my son.
00:43:09There's a thing that I found out.
00:43:11What are you doing?
00:43:13What are you doing?
00:43:15What are you doing?
00:43:17Come on!
00:43:18Come on!
00:43:26The house is over and over again.
00:43:28Yes, I'll go.
00:43:32The young man!
00:43:34I'm sorry.
00:44:04He can't feed you.
00:44:05He can feed you.
00:44:07He can feed you.
00:44:09He can feed you.
00:44:11I can feed you.
00:44:14He can feed you.
00:44:18I'm going to die.
00:44:22It's a lie.
00:44:34I'll go to the house.
00:44:48I'll go to the house.
00:44:50I'll go to the house.
00:45:04I don't want to go back to him.
00:45:16Is there a way to go?
00:45:31Who is it?
00:45:34Don't worry about it.
00:45:36Don't worry about it.
00:45:37Don't worry about it.
00:45:39Don't worry about it.
00:45:44What?
00:45:46Why?
00:45:47Are you going to go?
00:45:50What?
00:45:53Just go there.
00:45:54I want to go there.
00:45:58Well, I didn't see it.
00:46:00What did you say?
00:46:02Oh, your voice is correct.
00:46:04What's wrong?
00:46:06You're not going to be sure.
00:46:08Why do you know this guy?
00:46:10I expected you to think that you're a little girl.
00:46:14You're a little girl.
00:46:16You're a little girl.
00:46:17Who is going to go around?
00:46:19He's a woman.
00:46:21Who is going to go about it?
00:46:23How do I get to her?
00:46:25What?
00:46:26What about you?
00:46:27How dare you go around?
00:46:28I was shocked by the fact that you were a lot of people who were in the middle of the house.
00:46:32What did you do?
00:46:34What was it?
00:46:36I don't believe it.
00:46:38I don't believe it, really.
00:46:39I don't believe it.
00:46:41This is my lack of faith.
00:46:44Wait.
00:46:45Then...
00:46:47I don't want to wear a jacket.
00:46:49I don't want to wear a jacket.
00:46:51If you're not a jacket,
00:46:53you're going to be a jacket.
00:46:56Why?
00:46:57Why do you do it?
00:46:58Why are you so nervous,
00:47:00why are you laughing at you?
00:47:02I'm a fan,
00:47:03I'm a fan.
00:47:05I'm scared.
00:47:06I'm not gonna be a judge.
00:47:08I'm gonna be a judge.
00:47:10I'm gonna be a judge.
00:47:12If I can't get a judge.
00:47:14If I can't get a judge,
00:47:16I can't get a judge.
00:47:26There's no way to go.
00:47:36I'm sorry.
00:47:37I'm sorry.
00:47:38I'm sorry.
00:47:40I'm sorry.
00:47:43I'm sorry.
00:47:47I'm sorry, sir.
00:47:48I'm sorry.
00:47:49I've got a gun.
00:47:50I don't see anyone's wrong.
00:47:52What did you decide to buy it if I'm not yet?
00:47:58It is not a joke.
00:48:01Have a sentence.
00:48:06Do you want to go again?
00:48:08Do you want to go?
00:48:11I'm going to go again.
00:48:18Yes, I'm her.
00:48:32I'm hungry.
00:48:40What's up?
00:48:45I'm hungry, yes.
00:48:48I'm hungry.
00:48:50I'm hungry.
00:48:52I'm hungry.
00:48:54I'm hungry.
00:48:56I'm hungry.
00:48:57I'm hungry, yes?
00:49:01북모에 난 거는 지 때문입니다.
00:49:04내 팔자에 이런 일이 너무 꿈같아서 길동이 부탁을 입고 입을 싸게 놀렸지만 더는 피해 안 줄게입니다.
00:49:14훔친 쌀로 베쳐온 건 지라이해.
00:49:18잡아가두이 쏘.
00:49:27What's your name?
00:49:30What's your name, Mr. Koun?
00:49:33He's a guy who's a father, Mr. Koun?
00:49:38I'll take a break.
00:49:40I'll take him back.
00:49:42I'll take him back.
00:49:43I'll take a break.
00:49:45I'll take you back.
00:49:50You're not going to be a good person.
00:49:52You're not going to be a good person.
00:49:57If you're not going to be a good person,
00:50:03you're not going to be a good person.
00:50:12I can't answer that.
00:50:20What?
00:50:22You're not going to be a good person.
00:50:27You're not going to be a good person.
00:50:30You have no idea what the hell.
00:50:33However,
00:50:36you're not going to be a good person,
00:50:41but...
00:50:43You're not going to be a good person?
00:50:49I don't know what to do with my wife.
00:50:56I'm not sure what to do with my wife.
00:51:02I'm not sure what to do with my wife.
00:51:08I'm going to be a bit late now.
00:51:14I'm going to be a bit late.
00:51:18I'm going to be a bit late now.
00:51:21I'm going to be like a doctor now.
00:51:25I'm going to have a heart attack.
00:51:31I was feeling...
00:51:35You were hurt, too.
00:51:38You know what?
00:51:40You really understand what she feels like.
00:51:45She's the same feeling like she felt like she felt like she was hurt.
00:51:49She was hurt when she felt like she was hurt.
00:51:54She felt so good.
00:51:58I think it's a lot more expensive, but I think it's a lot more expensive, but I think it's a lot more expensive.
00:52:06It's just me.
00:52:28I'll go to the house.
00:52:38What just like this.
00:52:40I'm just kidding.
00:52:42I'm just kidding.
00:52:50It's really good to have my heart.
00:52:54It's good to have you.
00:52:56I'm going to find you.
00:52:58I'm going to find you.
00:53:08I'm going to tell you.
00:53:10You're going to tell me today.
00:53:12You're going to tell me about the other side.
00:53:16It's because of the father's fault.
00:53:18You're going to tell me today.
00:53:20You're going to tell me today.
00:53:22You know what?
00:53:24You're going to tell me.
00:53:26You can see him.
00:53:28You know how well.
00:53:30But my understanding is not just because I have to survive.
00:53:36I'm going to tell you that I am going to be done.
00:53:42You know what?
00:53:44You are just the truth.
00:53:49This is true.
00:53:51If you can't take your own arms, you'll be able to keep your own arms.
00:53:58You'll be able to keep your own arms.
00:54:02You'll be able to keep your own arms.
00:54:12There's no way to keep your own arms.
00:54:16I'll try a bit further!
00:54:18What?
00:54:19I have no idea.
00:54:21You're going to do that.
00:54:23I could.
00:54:25I'll say that.
00:54:26That's right.
00:54:27I'll do it right.
00:54:30There they are!
00:54:31Where are you?
00:54:33You're not going to die.
00:54:45He's not going to die.
00:54:46It's a terrible mistake.
00:54:48I've already been able to get on the line,
00:54:49but it's not going to be able to get on the line.
00:54:52He's got a lot of fire and a little bit.
00:54:55Don't you get to get up with the cops?
00:54:58He's going to get a lot of fire.
00:55:00I'm gonna die.
00:55:02I'm gonna kill you.
00:55:03I can't get it.
00:55:05I can't get it.
00:55:06I'll kill you!
00:55:07I can't get it.
00:55:10I can't get it.
00:55:11I can't get it.
00:55:14I can't get it.
00:55:15I can't get it.
00:55:18I can't get it.
00:55:20Come on.
00:55:22Come on.
00:55:26It's just a bad thing.
00:55:30It's not my fault.
00:55:32It's not my fault.
00:55:34It's my fault.
00:55:36It's my fault.
00:55:38What's wrong?
00:55:40I'm not going to be right away.
00:55:43I'm not going to be wrong.
00:55:53I can't wait to get out of here.
00:56:23Oh, my God.
00:56:53뭐야, 왜 여길 설마 길동이 쫓아온 건가?
00:57:05불이 켜져 있어.
00:57:07들어왔다.
00:57:10어떡해, 어떡하지?
00:57:15해민서는 문을 닫았습니다.
00:57:17돌아가시죠.
00:57:21너야?
00:57:28너지?
00:57:30지금이라도 도망갈까?
00:57:35맞아, 너.
00:57:50꽃신.
00:57:52꽃신.
00:57:55꽃피.
00:57:57꽃피.
00:57:59잡았다.
00:58:14한 떨기 꽃.
00:58:21잡았다.
00:58:23한 떨기 꽃.
00:58:29꽃피.
00:58:30꽃피.
00:58:31꽃피.
00:58:32꽃피.
00:58:33꽃피.
00:58:34꽃피.
00:58:35꽃피.
00:58:36꽃피.
00:58:37꽃피.
00:58:38꽃피.
00:58:39꽃피.
00:58:40꽃피.
00:58:41꽃피.
00:58:42꽃피.
00:58:44It's like a dream like a dream
00:58:49It's been a long time, but I can't wait for you
00:58:53Now I'm loving you
00:58:58If you want a step further
00:59:02You and me are filled with all the day
00:59:08I think it will be beautiful
00:59:13It's been a long time, but it's been a long time
00:59:43It's been a long time from a long time
00:59:49You can't wait for a long time
00:59:51You can't wait for a long time
00:59:53To see who you are
00:59:54Who will go and go to the front
00:59:58I don't know what the hell is going on.
01:00:00Do you know what the hell is going on?
01:00:02You know what the hell is going on?
01:00:04I think it's going to be more fun.
01:00:06What are you doing now?
01:00:08I'm going to do it.
01:00:10I'm going to do it.
Be the first to comment