Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#DramaBox #DramaBoxES #ShortDramas #MiniSeries #TelenovelasCortas #SeriesCortas #CineEnMovil #DramaLovers #NovelasDigitales
#DramaEspañol #SeriesEnEspañol #ContenidoHispano #DramaLatino #Telenovelas #MustWatchES
Transcripción
00:00:00No puedo creer que me acabo de casar con un extraño.
00:00:09Toma esta. Tengo que ir a Italia por trabajo. Te llamaré cuando vuelva.
00:00:15No la necesito.
00:00:17Úsala. Eres mi esposa legal. Un matrimonio arreglado también es un matrimonio.
00:00:25No tenemos que odiarnos.
00:00:30Oye, acabo de casarme con Jared. Es amable. Gracias por arreglarlo.
00:00:44Bueno, me alegro. Después de todo lo que pasó, solo quería compensarte.
00:00:52Nunca fue tu culpa.
00:00:56Espera, espera.
00:00:57¿Hola?
00:01:00Isabel, gracias por aplicar al grupo Bellini. Estamos encantados de ofrecerte un puesto en nuestra empresa. Estamos deseando tenerte en el equipo. Más detalles te los daremos en breve.
00:01:09¡Muchas gracias!
00:01:13¡Conseguí el trabajo! Tal vez mi vida no esté totalmente jodida.
00:01:16¿Cuál es la ocasión?
00:01:21El señor Bellini lleva un año en un viaje de negocios y por fin volvió.
00:01:26¡Mira! ¡El señor Bellini!
00:01:27¿Le he visto antes?
00:01:46Una chica intentó ligar con él una vez y la despidieron al día siguiente.
00:01:51¿Y me dices esto porque...?
00:01:53Pero necesitamos un asistente. ¿Puedes aprovechar la oportunidad?
00:01:58Señor Bellini, tenemos aquí tres candidatos más codiciados. Tenemos a Gary, Aries e Isabel.
00:02:07Señor Bellini, mi nombre es Gary Smith. Tengo que admitir que me siento muy honrado de que ambos somos graduados de Harvard.
00:02:12¿No tuvo tu padre que mover los hilos para que no te suspendieran?
00:02:16Señor Bellini, tengo mucha experiencia en el...
00:02:21¿Adulterio?
00:02:22Siguiente.
00:02:25Hola, soy Isabel. Estoy trabajando aquí desde...
00:02:29Espera. ¿Dijiste que te llamas Isabel?
00:02:35Peter, ponla al día. Desde hoy, Isabel será mi nueva asistente personal.
00:02:42Hola, abuela.
00:02:46Lorenzo. Estás casado con la nieta de mi amiga.
00:02:51¿Te acuerdas de eso, verdad?
00:02:53Acabo de volver de Italia. Sé que el trabajo anda agitado, pero voy a intentar verla por la noche. Puede que la traiga a casa.
00:03:00Bueno, más te vale. Ni siquiera la he visto desde que te casaste.
00:03:04Bueno, ya somos dos.
00:03:09Hablaremos pronto.
00:03:09¿Qué le regaló a una mujer?
00:03:19Depende. ¿Qué tipo de mujer?
00:03:22Mi esposa.
00:03:24Ollas. Quizás un collar caro.
00:03:29¿Qué piensas, Isabel?
00:03:31¿Yo?
00:03:31Algo me dice que podrías tener una mejor idea que nosotros dos.
00:03:40Ah...
00:03:41Ah...
00:03:41Bueno, te fuiste por un tiempo, así que puede que ella solo quiere algún tiempo de calidad contigo.
00:03:49Podrías llevarla a cenar, llevarle flores, ver una película...
00:03:53Suena perfecto.
00:03:57¿Puedes organizarlo?
00:03:59No le gustan los romances de oficina, así que ese profesional o las cosas podrían salir mal.
00:04:04No te preocupes, Peter. Lo dejaste muy claro. No voy a coquetear con él.
00:04:07Hola. ¿Quién es?
00:04:14Es Jared.
00:04:16Ya volví.
00:04:17Lo siento. ¿Quién?
00:04:19¿En serio?
00:04:19Lo siento. No entendí lo que dijiste.
00:04:22La cena está lista.
00:04:27¿Aló?
00:04:27¿Por qué hay otro hombre en casa de mi esposa?
00:04:39¿Aló?
00:04:42¿Cómo te fue en la reunión con tu jefe? ¿Es tan atractivo como dicen?
00:04:45Está casado.
00:04:46Las personas casadas también pueden ser atractivas.
00:04:47Y ama a su esposa.
00:04:49Aunque me resulta muy familiar.
00:04:51No olvidemos que tienes un anillo en ese dedo.
00:04:53¿Y qué? Se escapó justo después de casarse.
00:04:56Nunca lo perdones.
00:04:58No lo perdonaré, aunque me ruegue.
00:05:06El señor Bellini parece molesto.
00:05:08¿Acaso su cita no fue bien?
00:05:10¿Quién sabe?
00:05:11¿Puede que esté pasando algo más?
00:05:16Señorita Scott, ¿quieres jugar golf?
00:05:18No, estoy bien.
00:05:19¿Puedo enseñarte?
00:05:19No, gracias.
00:05:21¡Ven!
00:05:24¿Cómo te atreves?
00:05:27Discúlpate con ella.
00:05:32¿Estás bromeando?
00:05:33Somos socios de negocios.
00:05:34¿Cómo te atreves a obligarme a disculparme con ella?
00:05:36Cuidado con lo que dices.
00:05:37Ella te sedujo, ¿verdad?
00:05:42Oh, por Dios.
00:05:44No, no lo seduje.
00:05:45Él me atacó.
00:05:47Sigue mintiendo.
00:05:48¿Con cuántos hombres te has acostado?
00:05:50¿Cómo pasó esto?
00:05:56Escúchenme.
00:05:57Ustedes saben que no hice nada.
00:06:00No.
00:06:01Ella te tiene comiendo de la palma de su mano.
00:06:08Lorenzo, podemos discutir esto.
00:06:11A menos que te guste.
00:06:14A menos que te guste.
00:06:17Lo siento, lo siento.
00:06:20Lo siento, por favor.
00:06:21Deck Genio ya no será socio del grupo Bellino.
00:06:23Lorenzo, todo fue mi culpa.
00:06:27Vete.
00:06:28Antes de que llame a seguridad.
00:06:35Señor Brini, le agradezco lo que hizo por mí, pero cambiar su asociación con Deck Genio...
00:06:39Deck Genio se está hundiendo desde que Tristán se hizo cargo.
00:06:42Lo habría eliminado de cualquier manera.
00:06:44Además, nadie se mete con mi asistente.
00:06:49Voy al centro comercial a comprar algo.
00:06:52¿Quieres algún regalo para tu esposa?
00:06:55La voz del hombre a través del teléfono no significa nada.
00:06:58Puede ser un malentendido.
00:06:59Iré contigo.
00:07:01Necesito encontrar un restaurante para llevar a mi esposa por la noche.
00:07:08¿Crees que le gustará?
00:07:09¿Un anillo de diamantes de 10 guilates?
00:07:12Pues, sé que a mí me encantaría.
00:07:14El director ejecutivo de Deck Genio, Tristán Logan, sufrió heridas en un accidente de tráfico.
00:07:22Afortunadamente, los paramédicos llegaron a tiempo.
00:07:25Afortunadamente, solo perdió un brazo.
00:07:32¿Me tienes miedo?
00:07:44¿Me tienes miedo?
00:07:52No.
00:07:56Seguramente escuchaste rumores.
00:07:58Sí, oí algunos rumores, pero...
00:08:01Solo creo lo que veo con mis ojos.
00:08:03Y soy tu asistente, no tu enemiga.
00:08:06Así que...
00:08:07No creo que haya nada que temer.
00:08:18Aquí están sus flores, señora.
00:08:19El anillo está adentro y el restaurante está reservado.
00:08:25Gracias a ti.
00:08:33Hola.
00:08:34Lorenzo, creo que es hora de que vayas a buscar a Isabel y le pidas que se mude contigo.
00:08:41¿Qué?
00:08:41¿Isabel?
00:08:43Isabel.
00:08:44Su nombre es Isabel Scott.
00:08:48¿Ni siquiera recuerdas el nombre de tu esposa?
00:08:54Hola, soy Isabel.
00:08:56Dijiste que te llamabas Isabel.
00:08:59Su nombre es igual que el de mi esposa, pero no pueden ser la misma persona.
00:09:05Estoy a punto de recogerla ahora.
00:09:07La traeré pronto.
00:09:08Adiós.
00:09:13Aquí estamos, señor Bellini.
00:09:18El filete está casi listo.
00:09:20Ve por la botella de vino, está en el coche.
00:09:21Está bien.
00:09:21Ve, ve, ve, ve.
00:09:28Espero que te guste, Isabel.
00:09:38Isabel Scott vive aquí.
00:10:08Sí.
00:10:09Disculpe, ¿quién es usted?
00:10:13Señor, ¿a quién busca?
00:10:14Mi esposa está con otro hombre y ni siquiera me reconoce.
00:10:18¿Cuál es tu relación con él?
00:10:20No es asunto tuyo, amigo.
00:10:23Vete de aquí antes de que te patee el culo.
00:10:25No es asunto.
00:10:50Ese tipo se parece mucho al señor Bellini.
00:11:08Estas flores también me resultan familiares.
00:11:10Bella, Bella, ven, ven, ven, ven, Bella.
00:11:22¿Qué pasa?
00:11:22¿Viste un hombre raro?
00:11:23No.
00:11:23Otro hombre con el corazón roto.
00:11:32Qué desperdicio.
00:11:32Hay algo entre las rosas.
00:11:42¡Ah!
00:11:43¡Un anillo de diamantes!
00:11:45Un tipo acaba de venir.
00:11:46Estaba actuando realmente extraño, pero por alguna razón me pareció atractivo.
00:11:50Oye, ve a terminar tu baño.
00:11:53Las flores.
00:12:00Seguramente estaba equivocada.
00:12:01¿Por qué me traería flores el señor Bellini?
00:12:11Ay, Lorenzo.
00:12:15Ay, ¿dónde está Isabel?
00:12:17¿Por qué viniste sin ella?
00:12:20Está con otro hombre.
00:12:22¿Qué dices?
00:12:23¿Estás loco?
00:12:24Lo vi con mis propios ojos.
00:12:26Fui a visitarla.
00:12:28Se estaba bañando con otro hombre.
00:12:30Ay, no digas eso.
00:12:31Voy a divorciarme de ella.
00:12:33¿Qué va?
00:12:34Ya me decidí.
00:12:36Y no puedes cambiar mi opinión.
00:12:39Bueno, entonces...
00:12:41Por favor, hazlo pacíficamente.
00:12:43¿Pacíficamente?
00:12:43¿Estaba pensando en mi reputación mientras se divertía con otro hombre?
00:12:54Prepara los papeles del divorcio.
00:12:56Ahora.
00:13:00Ay, creo que cometí un grave error.
00:13:02Hola, señor Bellini.
00:13:17Soy Noah, un amigo de Lorenzo.
00:13:20Él está borracho.
00:13:22Por favor, ven a León Rojo a recogerlo.
00:13:24Hola, vengo a recoger al señor Bellini.
00:13:36Así que tú eres Isabel.
00:13:38Lorenzo nunca mencionó que fueras tan guapa.
00:13:42Señorita Scott, ¿estás saliendo con alguien?
00:13:45Prefiero no decir.
00:13:46Si no estás saliendo con nadie, me gustaría invitarte a salir.
00:13:49Lo siento, señor Clark.
00:13:51Solo estoy aquí para recoger a mi jefe.
00:13:52¿Puedo verlo?
00:13:54¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:14:01¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:14:07Tu silencio dice mucho.
00:14:08Mi jefe está felizmente casado, algo que puede que no entiendas.
00:14:13¿Felizmente casado?
00:14:14Me pregunto por qué está borracho en un bar en vez de estar en su casa con su esposa.
00:14:18Lorenzo, tu asistente es bastante atrevida.
00:14:21¿Hay algún problema?
00:14:24No, por supuesto que no.
00:14:29Señor Scott, ¿se cambia su opinión?
00:14:31Llámame.
00:14:44No te vayas.
00:15:04No te vayas.
00:15:06Dame un segundo para encontrar algo que te ayude.
00:15:09Isabel.
00:15:10Sí, señor.
00:15:11¿Por qué tienes ese nombre tan irritante?
00:15:14Disculpe, ¿qué?
00:15:18Déjame encontrar algo para refrescarte.
00:15:28Tienes el mismo nombre que mi esposa, pero...
00:15:31¿Por qué eres tan diferente?
00:15:33Sería genial si ella pudiera...
00:15:35Señor Bellini, le traje un poco de agua para aclarar su garganta.
00:16:00Señor Bellini.
00:16:00Oh, Dios.
00:16:05La señora Bellini vuelve.
00:16:07Si me ve en mitad de la noche con su marido, pensará que estamos durmiendo.
00:16:09¿Qué pasó?
00:16:20¿Tiene una puerta trasera por la que pueda escaparme?
00:16:23¿Por qué?
00:16:24Tu esposa volvió.
00:16:25No quiero que se haga ideas equivocadas.
00:16:27Quiero decir que no hay nada entre nosotros dos, así que...
00:16:32Hola, soy la doctora personal de Lorenzo, él es Lucas.
00:16:46Adelante.
00:16:52Lorenzo, sabes que eres alérgico al...
00:16:54No pasa nada.
00:16:57Si cuenta mi secreto, haré que Lucas la tire al río.
00:17:01De nada, señora.
00:17:02¿Qué pasa?
00:17:04Nunca tomas tanto.
00:17:07Solo estaba disgustado.
00:17:10Bebí unos tragos.
00:17:12¿Por qué?
00:17:13¿Se peleó con su esposa?
00:17:15Deja de ser tan imprometida.
00:17:20Señorita Scott.
00:17:22Lorenzo, deja que ella te aplique la pomada.
00:17:26Deja de moverse, señor.
00:17:41No la necesito.
00:17:43Si no cooperas, tengo que llamar a tu abuela.
00:17:50Puedo hacerlo yo mismo.
00:17:52¿Le hice daño?
00:17:53Lucas, ¿puedes llevarla a casa?
00:18:07¿Qué le pasa a este hombre?
00:18:13Ni siquiera me recuerdas de los informes del cuarto trimestre.
00:18:17Oh, yo lo puedo hacer.
00:18:18Chica, ¿qué hiciste para molestarlo?
00:18:29No tengo idea.
00:18:31Escuché que se emborrachó anoche y fuiste a recogerlo.
00:18:34¿Crees que por eso él y su esposa se estaban peleando?
00:18:37Aparentemente van a divorciarse.
00:18:38Parece que tus trucos ya no funcionan con el señor Bellini.
00:18:49¿Alguna vez te callas, Gary?
00:18:50Oh, tuviste tu momento.
00:18:52Creo que ya no le gustas.
00:18:55Sí, bueno, ya lo veremos.
00:18:56Señor Bellini, el acuerdo de divorcio está listo.
00:19:06Isabel no recibirá nada, pero debe pagarte dos millones de dólares por engañarte.
00:19:10Bien.
00:19:12Llama a la mañana y dile del divorcio.
00:19:16Abuela, sé que dije que sería más fácil, pero no dije que mi abogado lo haría.
00:19:19Hola, señor. ¿Me estaba buscando?
00:19:23Sí, voy a una fiesta de los Clark.
00:19:27¿Quieres ir conmigo?
00:19:30¿Ya no está enfadado conmigo?
00:19:32No era su culpa.
00:19:34Ella tiene el mismo nombre que mi esposa desvergonzada.
00:19:40Señorita Scott.
00:19:43¿Me concedes este baile?
00:19:44No soy una bailarina, señor Clark.
00:19:46Puedo enseñarte.
00:19:47¿Recuerdas cuando me preguntaste si estabas saliendo con alguien?
00:19:52¿Vas a decírmelo para quitarme de encima?
00:19:54Estoy casada.
00:19:57Es la excusa más original que he escuchado.
00:20:01Yo no te haría perder el tiempo.
00:20:04Noah, ¿por qué no le prestas atención a tus invitados y dejas en paz a mi asistente?
00:20:11¿Cuándo apareció? ¿No oyó mencionar a mi esposo?
00:20:17Señor Bellini.
00:20:25Lorenzo, tu secretaria es tan mala conmigo.
00:20:28Se merece un aumento.
00:20:31Has cambiado desde que la conociste, Lorenzo.
00:20:34No hay duda.
00:20:35Ven, vamos a tomar unas copas.
00:20:36El señor Bellini no puede beber.
00:20:38Isabel, ¿eres su esposa?
00:20:41¿Por qué no jugamos un juego?
00:20:43¿Ahora somos niños de escuela?
00:20:47¿Qué se te ocurrió?
00:20:49¿Qué les parece verdad o reto?
00:20:51Suena divertido.
00:20:53Me apunto.
00:20:54Tu turno.
00:20:59¿Verdad o reto?
00:21:01Verdad.
00:21:03¿Decías la verdad cuando me rechazaste?
00:21:07Estoy casada.
00:21:15Es verdad.
00:21:16No te estaba mintiendo.
00:21:20Lorenzo, tu turno.
00:21:21Reto.
00:21:26Tienes que elegir verdad al menos una vez.
00:21:28Vamos, cuéntanos.
00:21:29¿Qué está pasando entre tu esposa y tú?
00:21:43Vámonos.
00:21:45¿Por qué tanta prisa?
00:21:46Estropeaste mi humor.
00:21:48Ya no quiero estar aquí.
00:21:51Creo que estoy un poco borracha.
00:22:00¿Qué?
00:22:01¿Cómo?
00:22:01¿Por qué no rechazaste las bebidas?
00:22:03Estaba bebiendo por ti.
00:22:04¿Por qué hiciste eso?
00:22:06Por tu alergia.
00:22:07No necesito que me protejas.
00:22:09Podría negarme si quisiera.
00:22:10Bueno, supongo que debiste haberme lo dicho, no habría tomado.
00:22:15Eres tonta.
00:22:16Así que, ¿ahora es mi culpa?
00:22:18¿Dónde vives?
00:22:19Lucas puede llevarte a casa.
00:22:20Alguien me recogerá.
00:22:24¿Tu marido?
00:22:25No sé ni dónde está ese maldito.
00:22:27¿Cómo puede venir a recogerme?
00:22:31¿Qué hacen estos aquí?
00:22:32Pensé que eran para su esposa.
00:22:33Ya no los necesito.
00:22:35Llévatelos.
00:22:37¿Estás seguro?
00:22:38Sí.
00:22:39Y no vuelvas a mencionarla delante de mí.
00:22:42Gracias.
00:22:43Nos vemos en el trabajo.
00:22:45Adiós.
00:22:53No deberías beber tanto.
00:22:56Parece que la señora Scott ama mucho a su marido.
00:22:59Vámonos.
00:23:06Por supuesto.
00:23:07No deberías beber tanto.
00:23:09No importa cuánto te pague tu jefe.
00:23:10Solo intento ganar dinero para que me dejen de intimidar en el futuro.
00:23:14Vela, ya pasaron tres años.
00:23:16No vamos a dejar que nadie te haga daño de nuevo.
00:23:18Gracias.
00:23:19Además, ¿le robaste a Santa?
00:23:22El señor Bellini iba a dárselos a su esposa, pero se va a divorciar, así que...
00:23:26¿Me los dio?
00:23:26Vale.
00:23:27Vámonos.
00:23:35Hola, chicos.
00:23:43Hola, ¿qué tal?
00:23:44Hola.
00:23:47Hola, ¿qué tal?
00:24:17¿Isabel?
00:24:22Hola.
00:24:24¡Oh, Dios!
00:24:25No te vi ahí.
00:24:26¡Vete a la mierda!
00:24:27Ya te dije muchas veces.
00:24:28No intentes superarme.
00:24:29Puedo hacer que te eche en cualquier momento.
00:24:31¡En tus sueños!
00:24:32No te vi ahí.
00:24:44¡Ah!
00:24:45No te vi ahí.
00:24:45No te vi.
00:24:46Gracias por ver el video.
00:25:16¿Cómo pudiste seducir a tu vecino a su nombre casado?
00:25:20Yo no lo hice. Esto es absurdo, no lo crean.
00:25:22Déjenme discutir. Vete de aquí, no vuelvas jamás.
00:25:25¡Qué vergüenza! Ya no eres un Scott.
00:25:28Tu padre fallecido no descansaría en paz si supiera que deshonraste a nuestra familia.
00:25:34No, eso no es verdad. Yo...
00:25:37¡No es cierto! ¿Cómo pueden creerlo?
00:25:44Isabel, ¿la foto es real?
00:25:52¿Está el señor Bellini?
00:25:53Acaba de llegar.
00:25:55Señor Bellini, disculpe por todos los problemas que he causado. Voy a admitir hoy...
00:26:08Lo siento. ¿Hiciste algo malo?
00:26:10¿No vio las fotos?
00:26:13Pensé...
00:26:13Creo en evidencia real, no en los rumores.
00:26:17Si no hiciste nada malo, deberías probarlo.
00:26:19Gracias, señor.
00:26:29¿Puede el departamento de informática ayudar a Isabel en lo que necesite?
00:26:33De acuerdo.
00:26:36¿Desde cuándo el señor Bellini es tan amable?
00:26:40Sabía que era Gary.
00:26:44Señor, venga conmigo.
00:26:46¿Quién demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:26:49Señor, venga conmigo.
00:26:51¿Qué demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:26:53Suéltame ahora mismo, habré que te despidan, ¿entiendes?
00:26:55Oye, Gary.
00:26:56La próxima vez que incriminesta a una mujer, tal vez deberías pensarte un escenario mejor que tildarla de zorra.
00:27:05Isabel, ¡esto no se acaba aquí!
00:27:07Todos deberían recordar que soy la asistente del señor Bellini.
00:27:23Señor Bellini.
00:27:27Señor Bellini.
00:27:28Gracias, Peter.
00:27:38¿Por qué?
00:27:39Sé que te pusiste en contacto con el departamento de informática.
00:27:41No habrías sido capaz de averiguar qué fue Gary si no lo hubieras hecho.
00:27:44El señor Bellini me pidió que lo hiciera.
00:27:46Deberías agradecerle a él.
00:27:48Pensé que el señor Bellini habría caído por los rumores.
00:27:52Resulta que me estuvo cuidando todo el tiempo.
00:27:57¿Qué?
00:27:58¿Dónde estás perdida?
00:28:03Creo que es el mejor jefe que tuve en mi vida.
00:28:12Los halagos no funcionan.
00:28:15Es tan elegante cuando come su almuerzo.
00:28:18Es verdad.
00:28:20Y es tan guapo.
00:28:22Wow, cuando lo veo es como...
00:28:24¿Y qué?
00:28:25¡Ah, señor Bellini!
00:28:26¡Muchas gracias por su ayuda!
00:28:30Luego...
00:28:31Antes...
00:28:32¿Puedes echarle un vistazo a estos archivos después de comer?
00:28:34Sí, señor.
00:28:36Deberías hacer que la doctora Sofía mire eso.
00:28:39Está en la sala.
00:28:39Gracias, señor.
00:28:51Aplica este ungüento dos veces al día.
00:28:53Gracias, Sofía.
00:28:54¿Sí?
00:29:07Estuve intentando ponerme en contacto con la señora Bellini, pero nunca contesta el teléfono.
00:29:12Entonces, ve a su casa.
00:29:16¿Necesito enseñarte cómo encontrar a alguien?
00:29:20Porque está de mal humor.
00:29:22Aquí está su café, señor.
00:29:26¿Qué es esto?
00:29:28Ve a hacer otro.
00:29:29Sí, señor.
00:29:31¿Por qué está tan enfadado?
00:29:39Sí.
00:29:40No creo que la señora Bellini esté en casa.
00:29:42Llevo un rato llamando a la puerta, pero nadie contesta.
00:29:44¡Inútil!
00:29:47Aquí, señor.
00:29:48Lo siento, señores.
00:30:18Eso fue...
00:30:18Nada.
00:30:22Lo siento, señor.
00:30:24Eso fue...
00:30:24Solo...
00:30:25Lo siento.
00:30:28Puedes irte.
00:30:30Sí, señor.
00:30:40¿Sabes algo de ella?
00:30:41No, todavía no.
00:30:42Hola, lo siento.
00:30:43Llegó tarde.
00:30:44El trabajo se alargó.
00:30:45Gracias por hacer la cena.
00:30:47Parece que tu jefe quiere que trabajes 24 horas al día.
00:30:49No, no es así.
00:30:50Es un buen jefe.
00:30:51Y siempre lo estás defendiendo.
00:30:53¿Acaso te gusta?
00:30:55No.
00:30:56Se casa conmigo y luego se va y ahora quiere divorciarse.
00:31:16Ya era hora.
00:31:38Ya era hora.
00:31:38Hola.
00:31:57¿Hola?
00:31:58Señorita Scott, es Bill, el abogado del señor Foster.
00:32:03No tengo dinero, no puedo pagar las cuentas de Jared.
00:32:06No te estoy pidiendo que pagues ninguna cuenta. Mi nombre es Bill.
00:32:12Ah, lo siento, Bill.
00:32:16Señorita Scott, usted y el señor Foster están casados solo en papá.
00:32:21No servirá de nada si esto continúa.
00:32:23Encontrémonos en el Café Nube a las 8 p.m. para resolver esto.
00:32:27Claro. Nos vemos a las 8.
00:32:38Señor Bellini.
00:32:39Isabel, ¿qué haces aquí?
00:32:43Isabel, ¿qué haces aquí?
00:32:45Ah, yo...
00:32:47Espera un segundo.
00:32:49¿Aló?
00:32:52¿Cómo?
00:32:53¿Cómo?
00:32:55Bien. Hazme un favor.
00:32:58Llama a Peter y llévalo al aeropuerto.
00:33:00Tenemos que ir a San Francisco ahora mismo.
00:33:01Está bien.
00:33:05¿Por qué no llega todavía?
00:33:07Este frío me está matando.
00:33:27¿Aló?
00:33:36Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:41Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:46Surgió algo urgente en el trabajo.
00:33:48Entonces, ¿cuándo estará libre?
00:33:50Todavía no lo sé. Lo llamaré cuando pueda.
00:33:53Deja de jugar conmigo para evitar el divorcio.
00:33:56Deme un respiro.
00:33:57¿Por qué no?
00:34:06Hola.
00:34:07Hola. Soy Grace Anderson, la asistente de la sucursal oeste del Grupo Bellini.
00:34:13Me di cuenta de que estás resfriada, así que te traje medicina.
00:34:16Oh.
00:34:18Gracias.
00:34:21¿Puedo pasar?
00:34:22Claro.
00:34:30¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:34:37¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:34:42Sí, lo sé.
00:34:44Deberías tener cuidado. No querrás causar ningún malentendido con su esposa.
00:34:48¿Y si algo malo?
00:34:50No exactamente.
00:34:53Bien. Bueno, entonces creo que deberías irte. Necesito descansar.
00:35:09Señora, la nueva asistente del señor Bellini es joven y guapa, pero no parece que quiera ligar con él.
00:35:15Señor Bellini.
00:35:17Así que te pidió que me espiaras.
00:35:19¿Sabes que tu madre siempre quiso emparejarte con la señorita Cooper?
00:35:23Le preocupa que puedas ser engañado por otra mujer.
00:35:26Ella está bien con mi esposa, pero ¿tiene un problema con mi asistente?
00:35:30Sabe que no te gusta tu esposa, pero la señorita Cooper es diferente. No mucho después de convertirse en su asistente empezaste a pensar en el divorcio.
00:35:41Dile a mi madre que, si se atreve a hacerle daño a Isabel, se arrepentirá.
00:35:55Señor, la señora Bellini sigue encontrando causas para no aparecer y ahora apagó su teléfono.
00:36:01Tenías una tarea sencilla.
00:36:08Dame una buena razón por la que no debería despedirte.
00:36:15Dame una buena razón por la que no debería despedirte.
00:36:19¿Qué pasa?
00:36:21Esa mujer no quiere firmar los papeles del divorcio.
00:36:23Bueno, tal vez está muy ocupada.
00:36:25Sí, claro.
00:36:27Isabel tiene un leve resfriado. Estará bien, solo está un poco palito.
00:36:30No necesito detalles.
00:36:31Bueno, tú eres el que me pidió que viniera desde Los Ángeles para cuidar de ella.
00:36:37Lucas, vigila a Isabel.
00:36:40Mi querida madre la vigila.
00:36:43Entendido.
00:36:55Ya no necesito que me lleven a casa. Alguien viene a recogerme.
00:37:00Está bien.
00:37:05Hola.
00:37:06Cuánto tiempo sin verte.
00:37:09Gracias por recogerme.
00:37:19¿Cómo va todo?
00:37:20¿Cómo va todo?
00:37:24¿De verdad lo engañó su mujer?
00:37:27Toda la ciudad lo sabe.
00:37:28Pudiste fácilmente casarte con la hermana de Logan, pero en vez de eso tuviste que casarte con una chica corriente.
00:37:34¿Cómo resultó eso?
00:37:35Ve al grano.
00:37:37Puedo hacer que firme el acuerdo de divorcio esta noche.
00:37:39Tienes dos horas.
00:37:47¿Hola?
00:37:48Señorita Scott, soy el nuevo abogado del señor Foster. Necesitamos su firma en el acuerdo del divorcio. ¡Reunámonos!
00:37:54Puedo reunirme con usted ahora mismo.
00:37:57En la cafetería.
00:38:00Voy para allá.
00:38:02¿Es un poco tarde para el café?
00:38:05No es demasiado tarde para un divorcio.
00:38:07¿Divorcio?
00:38:08Señorita Scott, por favor firme aquí con su nombre, si no tiene ningún problema con el acuerdo de divorcio.
00:38:22Esto podría sorprenderle a señor Miller, pero nunca me he divorciado antes, así que tengo que leerlo a fondo.
00:38:27¿Qué graciosa?
00:38:36Isabel Scott debe pagar a Jared Foster dos millones de dólares por daños a su reputación.
00:38:42Lo siento señor Miller, porque tengo que pagarle dos millones de dólares.
00:38:47No ve a mi marido desde hace dieciocho meses y aún así le he sido fiel.
00:38:51Qué buena actriz.
00:38:53La atraparon engañando a su marido, pero finge que no pasa nada.
00:38:57Señorita Scott, ambos sabemos dónde ocurrió.
00:39:00Puede elegir hacerse la tonta y lo hacemos por las malas.
00:39:03No voy a firmarle.
00:39:14Podemos hablar de la indemnización siempre y cuando usted se comprometa a firmar el acuerdo.
00:39:19Dile a Jared, si quiere el divorcio, nos tendremos que ver en la corte.
00:39:24Dame un minuto.
00:39:33¿Cómo va?
00:39:37Bueno, tu esposa es bellísima.
00:39:39Te quedan 30 minutos.
00:39:41Ella no lo firmará.
00:39:42Está dispuesta a divorciarse, pero no quiere pagar los dos millones.
00:39:47Dile que no tiene que hacerlo.
00:40:01Señorita Scott, por favor eche un vistazo.
00:40:03¿Alguna otra cosa?
00:40:10¿Sabe lo exitoso que es su marido?
00:40:14Realmente no me importa.
00:40:15No tiene ni idea de la verdadera identidad de Lorenzo.
00:40:18Se lo diré después del divorcio.
00:40:20Se arrepentirá.
00:40:21Te haré saber cuándo aparecerá en la corte.
00:40:24Estaré esperando.
00:40:33Lorenzo, tu esposa es preciosa.
00:40:44Las firmas son las mismas.
00:40:46Pero su letra es totalmente diferente de la de mi asistente.
00:40:52Gracias.
00:40:53Sí.
00:40:53De acuerdo.
00:40:54Buenas noches.
00:40:55Tú también.
00:40:57Sí.
00:41:18Señor Bellini, Isabel tuvo un accidente de automóvil.
00:41:23¿Qué?
00:41:24Estoy bien, Collinson.
00:41:40Solo algunas heridas leves.
00:41:42Oye, no.
00:41:43No vas a ninguna parte.
00:41:45El doctor necesita revisarte.
00:41:46Así que ese es el hombre que ama.
00:41:51Veamos qué tiene de especial.
00:41:57Veamos qué tiene de especial.
00:42:00Señor, ¿vino a ver a Isabel Scott?
00:42:02¿Señor Bellini?
00:42:04No.
00:42:06Está con su marido.
00:42:08Solo soy su jefe.
00:42:25Lorenzo, ¿no vale la pena molestarse por una mujer que te engaña?
00:42:30No se trata de mi esposa.
00:42:31Entonces, ¿qué te pasa?
00:42:33Nada.
00:42:34Estoy bien.
00:42:36Bien.
00:42:38Hace tiempo que no veo a tu asistente.
00:42:41¿Por qué estás tan interesado en una mujer casada?
00:42:43Su marido no puede ser mejor que yo.
00:42:46Déjala en paz.
00:42:48O no te dejaré escapar.
00:42:51O no te dejaré escapar.
00:42:54¿Por qué te importa tanto?
00:42:56Ella es tu asistente, no tu esposa.
00:42:59Si realmente te gusta, entonces dile.
00:43:02Eres un hombre encantador.
00:43:04Isabel es maravillosa.
00:43:05Pero está casada.
00:43:16Supongo que la invitaré a salir en tu nombre entonces.
00:43:24Isabel, tu jefe está disgustado.
00:43:27Su esposa lo engañó.
00:43:29Deberías llevarlo a casa.
00:43:35Señor Bellini.
00:43:37¿Por qué está aquí?
00:43:39El señor Clark me llamó para...
00:43:40Está borracho.
00:43:41Es tu oportunidad.
00:43:42¿A qué te refieres?
00:43:44Muchas mujeres quieren casarse con él.
00:43:45Ni siquiera tienen la oportunidad de verlo.
00:43:47Estás a su lado todos los días y ahora que su esposa lo engañó...
00:43:50No estoy interesada.
00:43:52Es leal, atractivo y rico.
00:43:55¿Nunca pensaste casarte con él?
00:43:57No.
00:43:58No.
00:43:59Isabel, ¿puedes irte a casa?
00:44:03Haré que Lucas me arcoja.
00:44:04Lorenzo, estás borracho.
00:44:06Ven, la señorita Scott puede llevarte a casa.
00:44:08Señor Bellini, vamos.
00:44:09Vamos.
00:44:09Parece que está teniendo una reacción alérgica.
00:44:24Ven.
00:44:26Tómala.
00:44:26Debería irme.
00:44:45Quédate esta noche.
00:44:49Quédate esta noche.
00:44:52¿Qué estás haciendo?
00:44:54Está muy lejos de todo.
00:44:55Es muy difícil conseguir un taxi.
00:44:58Hay un montón de habitaciones invitados arriba.
00:45:01Solo tienes que elegir una y pasar la noche.
00:45:02Oh, estaba pensando demasiado.
00:45:04¿Cómo podría el señor Bellini estar interesado en mí?
00:45:07Bien.
00:45:08Iré arriba.
00:45:10Gracias.
00:45:25¿Por qué su mujer engañaría a un hombre así?
00:45:32¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:45:34Señora Bellini, ha vuelto.
00:45:39¡Señora Bellini, ha vuelto!
00:45:42¡Señora Bellini, ha vuelto!
00:45:47Hola, soy Isabel Scott.
00:45:48Soy la asistente personal del señor Bellini.
00:45:50Lo siento mucho, señor Scott.
00:45:52Pensé que Lorenzo trajo de vuelta a su esposa.
00:45:56Así que, señora Scott, ¿tiene novio?
00:46:00Estoy casada.
00:46:02Oh, casada, tan joven.
00:46:05Qué pena.
00:46:06Estaba pensando en emparejarte con Lorenzo.
00:46:09Sería maravilloso si pudiera verla cada mañana cuando abro los ojos.
00:46:36Buenos días.
00:46:38Buenos días.
00:46:39¡Lorenzo, he vuelto!
00:46:45¡Mujer desvergonzada!
00:46:46¡Aléjate de mi hermano y vete de aquí ahora mismo!
00:46:48Lucy, ¿tienes alguna idea de tus palabras?
00:46:50Discúlpate con ella.
00:46:52Lorenzo, ¿por qué debería disculparme con esta perra?
00:46:55Deberías gritarle a ella, no a mí.
00:46:58Ella es la que ha estado engañándote.
00:47:00Señorita Bellini, creo que me tiene confundida con alguien.
00:47:03Soy la asistente de su hermano.
00:47:04No creo que le importe con quién me acuesto.
00:47:07No me importa.
00:47:09Oh, Dios mío.
00:47:11Lo siento mucho, eres su asistente.
00:47:13Pensé que era su esposo.
00:47:17¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:47:19¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:47:24Ya pasó más de un año desde que Lorenzo se casó con esa mujer, pero yo no...
00:47:27¿Qué haces de vuelta tan temprano?
00:47:29Volví para celebrar tu cumpleaños, pero solo me has estado gritando.
00:47:33Porque le estabas gritando a ella.
00:47:37Lo siento.
00:47:39Estaba preocupada por ti.
00:47:42¿Me perdonas?
00:47:43Por supuesto, solo fue un malentendido.
00:47:46Gracias.
00:47:48Ahora, Lorenzo, tengo una sorpresita para ti.
00:47:55Lorenzo, tanto tiempo desde la última vez que nos vimos.
00:47:57Te eché de menos.
00:47:59Disculpa, ¿quién eres?
00:48:02¿No te acuerdas de mí?
00:48:05Lorenzo, esta es Maya.
00:48:06Maya Cooper.
00:48:07Se conocen desde que eran bebés.
00:48:09Y si no fuera por esa mujer, Maya podría haberse casado contigo.
00:48:12Y si no fuera por esa mujer, Maya podría haberse casado contigo.
00:48:18¿Quién te dijo eso? ¿De dónde sacas esas tonterías?
00:48:21Está bien, Lucy. No necesitas pelearte con tu hermano solo por mí.
00:48:25Por favor, llévate a tu amiga y vete.
00:48:28Y deja de traer extrañas a mi casa.
00:48:30Tengo hambre. ¿Puedo al menos quedarme a desayunar?
00:48:33Claro. Luego tú y tu amiga se pueden ir.
00:48:36Señorita Scott, encantada de conocerte.
00:48:44Señorita Cooper, así que esta es la hermana pequeña de Logan.
00:48:47Claramente está enamorada del señor Bellini.
00:48:49Quería saber por qué Logan no me quiere.
00:48:52Señorita Cooper, ¿por qué me mira tan raro?
00:48:54¿Tengo algo en la cara?
00:48:55No, eres muy hermosa.
00:48:58Seguro que los hombres se obsesionan contigo.
00:49:00Yo estoy casada y amo a mi marido, así que no hay necesidad de preocuparse.
00:49:09Me alegro que conozcas tu lugar.
00:49:12Me alegro que conozcas tu lugar.
00:49:15Me enorgullezco de ser muy consciente.
00:49:23Isabel, tienes que dejar de olvidar las cosas que te digo que hagas.
00:49:28¿Qué? No entiendo.
00:49:31¿Me equivoqué en mi trabajo?
00:49:34Vamos.
00:49:40Lorenzo es tan malo contigo. ¿Por qué te gusta?
00:49:44No lo sé.
00:49:47Todo lo que sé es que no me casaré con nadie aparte de él.
00:49:50No me interesas.
00:50:00Por favor, vete después del desayuno.
00:50:03Y deja de avergonzarte a ti misma y a tu familia.
00:50:09Lorenzo, sé que no es el momento adecuado para confesarte mi amor.
00:50:13Sabes que otros podrían pensar que soy la razón de tu divorcio, pero te amo tanto y quiero que todo el mundo lo sepa.
00:50:22Eso es bueno.
00:50:23Deja de bromear.
00:50:25Deja de bromear, Lucy.
00:50:28Llévate a tu amiga y vete.
00:50:30Y deja de salir con locas.
00:50:32Maya, deberíamos irnos.
00:50:33No hay nada entre ella y yo.
00:50:48Está bien, señor Bellini.
00:50:50No necesito darme explicaciones sobre su vida privada.
00:50:56¿Recuerdas lo que te dije?
00:50:58Tienes al grupo Bellini para respaldarte.
00:51:00No tienes que preocuparte por nadie.
00:51:03Lo tendré en cuenta.
00:51:06Muchas gracias.
00:51:15Señorita Scott, la señora Bellini quiere verte.
00:51:19Por favor, venga con nosotros.
00:51:33Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:51:43Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:51:46¿Señora Bellini?
00:51:47¿Qué piensas de mi hijo?
00:51:49¿Disculpe?
00:51:50¿Crees que es atractivo?
00:51:51Cualquiera mentiría si dijera que no lo cree.
00:51:54¿Así que te gusta?
00:51:55Porque si te gusta, te dejaré casarte con él.
00:51:59Señora Bellini, estoy casada y amo a mi marido.
00:52:01¿Tú amas a tu marido?
00:52:03El viernes pasado firmaste un acuerdo de divorcio y pasaste la noche en casa de Lorenzo.
00:52:07Ay, realmente amas a tu marido.
00:52:10¿Me estuvo siguiendo?
00:52:11Lo sé todo sobre ti.
00:52:14Incluso sobre tu vecino de la universidad, al que sedujiste.
00:52:19¿Para ir al grano?
00:52:21Te daré dos opciones.
00:52:23Puedes renunciar y dejar Los Ángeles inmediatamente.
00:52:26O puedes quedarte, pero se arruinará tu vida.
00:52:30Será más miserable que hace tres años.
00:52:34No me iré.
00:52:36Ni voy a dimitir.
00:52:37Si te atreves a contarle a Lorenzo lo de esta noche, te preocuparías por tu abuela.
00:52:46Ella no está bajo la protección de nadie.
00:52:49Tomás, por favor lleva a nuestra invitada de vuelta a la fiesta.
00:52:52Vámonos.
00:52:54Vamos.
00:52:56Señora, ella es simplemente un asistente.
00:52:59¿Simplemente un asistente?
00:53:00Es la mujer con la que Lorenzo se casó.
00:53:02¿Cómo?
00:53:03¿Isabel es la esposa del señor Bellini?
00:53:09¿Por qué no se lo dijo entonces?
00:53:11Eso es lo que la hace tan peligrosa.
00:53:13Irrumpió la vida de Lorenzo con mentiras para que se enamorara de ella.
00:53:16Cuando ella revele su verdadera identidad, será intocable en la familia Bellini.
00:53:21¿El señor Bellini no lo sabe?
00:53:25Tenía la intención de pasar su vida con ella.
00:53:27Pero confundió a otra mujer con su esposa y piensa que ella lo engañó.
00:53:31Ahora quiere el divorcio.
00:53:33¿Y qué hacemos?
00:53:36Firmaron los papeles de divorcio.
00:53:39Evidentemente se verá la semana que viene en la corte.
00:53:42No sé qué va a pasar.
00:53:45Debemos asegurarnos que la infidelidad es un hecho.
00:53:48Lo arreglaré ahora mismo.
00:53:52Señor, señor Bellini.
00:53:54¿Escuchó todo lo que dijimos?
00:53:56Lucas, llévate a esta mujer.
00:54:00No, señor Bellini.
00:54:01Estaba equivocada.
00:54:02Por favor, perdóneme.
00:54:04Señora, diga algo.
00:54:07Lorenzo, es tu cumpleaños.
00:54:11Deseo que te deshagas de esa mujer asquerosa.
00:54:15¿Mujer asquerosa?
00:54:18Después de todo, las cosas malvadas que has hecho.
00:54:22Sabes mejor que cualquier mujer.
00:54:23Pero si sigues viniendo por Isabel...
00:54:27No tendré piedad contigo.
00:54:37Todavía no sabe que Isabel es su esposa.
00:54:40Sabe que estamos contra ella.
00:54:42No debemos dejar rastro.
00:54:44Tengo todo arreglado.
00:54:45Se irá de Los Ángeles en desgracia.
00:54:47Maya, ¿para cuándo la invitación de tu boda con Lorenzo?
00:55:01Chicas, déjenme jugar con eso.
00:55:03Disculpenme, tengo algo que necesito atender.
00:55:16Señorita Scott, me duelen los pies.
00:55:21¿Me traes un jugo?
00:55:25¿Estás sorda?
00:55:26No soy tu asistente.
00:55:30No sigo tus órdenes.
00:55:34Solo eres un asistente.
00:55:36Puedo hacer que te echen de Los Ángeles en un minuto.
00:55:38Soy la asistente personal del señor Bellini, no la tuya.
00:55:42Isabel, me alejaré de Lorenzo.
00:55:45Deja de hacerme daño.
00:55:47Señor Bellini.
00:55:49Lorenzo, no la culpes.
00:55:51Ella no quería hacerme daño.
00:55:52¿Está bien tu mano?
00:55:55Sí, está bien.
00:55:57Lorenzo, ¿por qué le preguntas a ella?
00:55:59Ella me hizo daño.
00:56:03Si quieres, puedo hacer que Lucas cuide de ella.
00:56:08Yo...
00:56:08Tengo un sitio donde estar.
00:56:12Gracias.
00:56:14¿Te gustaría decirme algo?
00:56:17Debería ir a ver a sus invitados.
00:56:20Lo siento.
00:56:22Siento lo que mi madre te hizo.
00:56:25Pero...
00:56:26Ya me encargué.
00:56:28Ya no tienes que preocuparte por ella.
00:56:31Concéntrate en tu trabajo.
00:56:36Gracias.
00:56:41¿Alguna vez jugaste el juego de dos habitaciones y un boom?
00:56:44No.
00:56:46Pero si quieres jugar, yo jugaré.
00:56:48Juguemos.
00:56:48Isabel...
00:56:50Somos pareja en el juego.
00:56:58¡Qué suerte tengo!
00:57:03Lorenzo...
00:57:05¿Quieres ser compañero de Isabel en el juego?
00:57:09Supongo.
00:57:10Como sea.
00:57:10Finalmente se anima a encontrar su amor.
00:57:25Señor Bellini.
00:57:27¿Qué está haciendo aquí?
00:57:30Noah tomó mis cartas.
00:57:32Insistió en que...
00:57:34cambiáramos.
00:57:35¿Te parece que hace calor aquí?
00:57:39Todo el mundo.
00:57:40El juego comenzó.
00:57:42La puerta no se abrirá hasta que encontremos al asesino.
00:57:47¡Oye!
00:57:48Creo que alguien nos drogó.
00:57:56¿Nos drogaron?
00:57:57¿Con qué droga?
00:58:02Como un afrodisiaco.
00:58:06¿Un afrodisiaco?
00:58:07¿Quién nos haría eso?
00:58:09No sé.
00:58:11¿No crees que fui yo?
00:58:12No.
00:58:13Porque no fui yo.
00:58:14Sé que no fuiste tú.
00:58:15¿Entonces quién?
00:58:18Creo que fue tu madre.
00:58:20Creo que ella ha estado apuntando a mí.
00:58:22Y quiero decir...
00:58:23Las cartas salieron al azar.
00:58:24Pero nadie previó que tú y Noé cambiaran.
00:58:28Yo no.
00:58:28No creo que fuera al azar.
00:58:30Quienquiera que haya hecho esto, los haré pagar.
00:58:33No me encuentro bien, señor Bellini.
00:58:35No.
00:58:45Isabel.
00:58:59Hace mucho calor aquí.
00:59:02Ve allá.
00:59:03Debemos tomar un respiro.
00:59:04Señor Bellini.
00:59:15Revisa a Isabel.
00:59:18Isabel.
00:59:18Isabel.
00:59:19Por fin está aquí.
00:59:30¿Dónde está el señor Bellini?
00:59:32¿Está bien?
00:59:33Él está bien.
00:59:34Señor Bellini.
00:59:37¿Te sientes mejor?
00:59:39Sí.
00:59:40Mucho mejor.
00:59:41Gracias.
00:59:44Debería irme.
00:59:45¿Puedo llevarte a casa?
00:59:46Está oscureciendo.
00:59:48No.
00:59:49Está bien.
00:59:50Gracias.
00:59:50Mi marido viene a recogerme.
01:00:00¿Qué tiene de especial ese hombre?
01:00:04Bien.
01:00:04Bien.
01:00:07Necesitas descansar.
01:00:08Vamos a llevarte a la cama.
01:00:12Señor Bellini.
01:00:13Su madre se fue al extranjero.
01:00:15Sus secuaces están bajo control.
01:00:17Ahora nadie se atreverá a meterse con la señorita Scott.
01:00:20Tu esposa está aquí.
01:00:28¿Quieres ir a saludarla?
01:00:33Debería irme.
01:00:34¿Por qué?
01:00:35¿A dónde vas, Lorenzo?
01:00:39Ustedes dos son pareja.
01:00:41Aunque quieran divorciarse, es mejor hacerlo pacíficamente.
01:00:44Escucha.
01:00:45No eres la única persona que ha sido engañada en el mundo.
01:00:49¿Le dijiste que se presentara en el juzgado?
01:00:51La llamaré ahora mismo.
01:01:00¿Es el señor Bellini?
01:01:09¿Aló?
01:01:09Señor Scott, por favor, preséntese en la corte a las 3 p.m.
01:01:13¿Está bien?
01:01:15¿Qué pasa?
01:01:16Esta noche me voy a divorciar.
01:01:18Increíble.
01:01:19Deberíamos celebrar.
01:01:20Sí.
01:01:20¿Tomamos unas copas?
01:01:21¡Salud!
01:01:27Hola, abuela.
01:01:28Estoy tomando un café ahora mismo.
01:01:30Soy el doctor Jasper.
01:01:32Tu abuela está gravemente enferma en el hospital.
01:01:41¿Aló?
01:01:41Son las 3.20.
01:01:43La estamos esperando en el juzgado.
01:01:44Lo siento, pero llamaré más tarde.
01:01:47Lorenzo, puede que no sea el momento adecuado para divorciarse.
01:01:50Vamos a reprogramarlo.
01:01:54Tienes una hora.
01:01:57Bien.
01:02:00Abuela.
01:02:02No quiero que te preocupes por mí.
01:02:05¿Tu marido no vino contigo?
01:02:09Está ocupado, pero...
01:02:11No hablemos de ello.
01:02:15Centrémonos en tu mejora.
01:02:16¿Cómo puedo tener un bebé?
01:02:16¿Cómo puedo tener un bebé?
01:02:20Caño casada, ¿ya pensaste en tener un bebé?
01:02:25¿Cómo puedo tener un bebé?
01:02:31Bueno, me ascendieron en el trabajo y he estado súper ocupada.
01:02:35He estado viajando mucho, así que...
01:02:38Realmente no es el momento.
01:02:39¿Tú eres la que me dijo que me centraran en mi carrera?
01:02:41¿Cuándo estará libre, Jared?
01:02:44¿Puedo verlo mañana?
01:02:48Le enviaré un mensaje.
01:02:49Señorita Scott, ¿qué demonios está haciendo?
01:03:00Dile a Jared que no puedo divorciarme ahora mismo.
01:03:03¿Qué?
01:03:03¿Qué?
01:03:03Creo que tu esposa conoce tu verdadera identidad y quiere estafarte.
01:03:16¿Es tan desvergonzada?
01:03:21Anda mintiendo y ahora finge que su abuela está enferma.
01:03:28Dale un poco de tiempo.
01:03:29Y dinero.
01:03:31Hasta que su abuela se sienta mejor.
01:03:32¿Estás seguro?
01:03:33Sí.
01:03:34Señor Foster, lo siento.
01:03:39Mi abuela está gravemente enferma y quiere verlo.
01:03:42Le haría mucho daño saber que estoy divorciada.
01:03:45¿Puedes venir a verla al hospital y actuar como si fuéramos una pareja feliz?
01:03:49Te prometo que me voy a divorciar cuando ella mejore.
01:03:54Puedo ver a tu abuela, pero no quiero verte a ti.
01:03:58Entonces dímela ahora.
01:03:59No apareceré cuando estés aquí.
01:04:01Mañana por la tarde.
01:04:02¿Cuándo vuelve, Isabel?
01:04:09Ah, no lo sé.
01:04:14Vale, pueden irse.
01:04:22Jared va a visitarte mañana por la tarde.
01:04:25Finalmente podré ver a mi nieto político.
01:04:32Bueno, adelante.
01:04:38¿Eres Jared?
01:04:39Pasa, pasa.
01:04:40Toma asiento.
01:04:43Déjame verte bien.
01:04:50Jared.
01:04:50Sé que estás muy ocupado y estoy muy contenta de que te hayas tomado el tiempo para verme.
01:05:00Te lo agradezco mucho.
01:05:02No es gran cosa.
01:05:04Es mi deber.
01:05:05Bella es introvertida y a veces no se expresa muy bien.
01:05:17Vale.
01:05:19¿Ustedes se pelearon?
01:05:21No, no lo hicimos.
01:05:24Solo estamos aprendiendo a entendernos.
01:05:29Dime la verdad.
01:05:32Ustedes dos no se llevan muy bien, ¿verdad?
01:05:38Agatha...
01:05:39Deberías descansar.
01:05:50Te veré pronto.
01:05:56¿Ustedes están divorciados?
01:05:59Firmó los papeles.
01:06:10¿Hay alguna posibilidad de que ustedes dos vuelvan a estar juntos?
01:06:14No.
01:06:18Gracias por ser sincero conmigo.
01:06:22Por favor, no le digas a Bella que ya lo sé.
01:06:29No se lo diré.
01:06:41Soy una mala abuela.
01:06:52Bella, si estás decidida a divorciarte, te verías.
01:07:08Te apoyaré.
01:07:11¿Te dijo algo Jared?
01:07:12Solo quiero que tengas una familia feliz y un marido cariñoso cuando yo no esté cerca.
01:07:21Lo sé, abuela.
01:07:22Deja el divorcio hecho.
01:07:27¿Estás segura?
01:07:32Señor Foster, vamos a terminar.
01:07:36¿Aló?
01:07:38¿Hola?
01:07:40Señorita Scott, la veremos en el juzgado mañana a las 2 pm.
01:07:43Recuerde traer la licencia de matrimonio.
01:07:45Espero no nos deje plantados otra vez.
01:07:49Descansa un poco.
01:07:50Voy a buscar esa licencia de matrimonio.
01:07:52Bella, ¿qué estás haciendo?
01:08:01Me voy a divorciar.
01:08:02Ven a ayudarme a encontrar mi certificado.
01:08:04Ya era hora.
01:08:08Vamos a encontrarlo aunque tengamos que voltear la casa.
01:08:10¿Lo votaste?
01:08:16Creo que no.
01:08:17Espera, él debería tener su copia, ¿verdad?
01:08:19Supongo que sí.
01:08:21De acuerdo, creo que estamos bien.
01:08:23Vamos contigo.
01:08:24¿Cantamos una canción cuando te divorcies?
01:08:26Creo que sería demasiado.
01:08:29¿Por qué estás tan feliz?
01:08:42¿Está novio?
01:08:43Lo llevas escrito en la cara.
01:08:44¿Estás embarazada?
01:08:45Estoy teniendo el mejor día de mi vida de casada.
01:08:47Ah, señor Bellini, ¿puedo pedirle un día libre?
01:08:52Tengo algo muy importante que hacer.
01:08:53Claro.
01:08:57Puedes tener el resto del día libre.
01:09:03Lorenzo, tu esposa por fin coopera.
01:09:05Ella está aquí.
01:09:06¿Qué hace ella aquí?
01:09:11Ella es realmente impresionante.
01:09:13Incluso en ropa de trabajo.
01:09:16Es una pena que ame a otra persona, pero...
01:09:19¿Qué dijiste?
01:09:20¿La mujer de la entrada es mi esposa?
01:09:24No me digas que ni siquiera sabes que es tu esposa.
01:09:30El mismo nombre, pero supongo que...
01:09:32¿Qué pasará si no fuera Isabel?
01:09:41¿Qué estás esperando?
01:09:42Vamos, llámala.
01:09:53Hola, señor Foster.
01:09:54Ya estoy aquí.
01:09:55¿Ha llegado?
01:10:00Es ella.
01:10:02Isabel es mi verdadera esposa.
01:10:07Lorenzo, ¿qué te pasa?
01:10:08Sal del coche y divorciate.
01:10:10No quiero el divorcio.
01:10:12Lorenzo, ¿te estás burlando de mí?
01:10:15Ella no quería divorciarse antes y ahora tú.
01:10:17No, solo...
01:10:17Solo dile que no quiero el divorcio.
01:10:21Ahora.
01:10:29Señor Millet, ¿dónde está Jared?
01:10:32Hola, señorita Scott.
01:10:33Lo siento mucho, pero el señor Foster dijo que ya no quiere divorciarse.
01:10:40¿Estás bromeando?
01:10:41No querías divorciarte la última vez.
01:10:43Ahora él no quiere.
01:10:44Ustedes dos están a mano.
01:10:45Él no puede decir eso.
01:10:46Esto no es un juego.
01:10:47¿Por qué no te vas a casa y te aviso si cambia de opinión?
01:10:50No, no.
01:10:52Decidimos hacerlo hoy juntos.
01:10:54Lo siento, pero cambió de opinión.
01:10:57¿Qué patán?
01:11:04Esto es tan ridículo.
01:11:06Jared era inflexible acerca del divorcio y ahora ni siquiera se lo toma en serio.
01:11:12¡Deja de tocarme en la bocina!
01:11:17Señor Bellini.
01:11:20¿Qué hace usted aquí?
01:11:23Solo pasaba por aquí.
01:11:24Te veías mucho más feliz en la oficina.
01:11:29¿Qué pasó para que estés tan disgustada?
01:11:31Nada.
01:11:33Solo me voy.
01:11:34¿Quieres que te lleve?
01:11:36Claro.
01:11:36Gracias por llevarme a casa.
01:11:49Quizás no sabe que estamos casados o puede que lo sepa, pero ama a otra persona.
01:11:54Señor Bellini.
01:11:59Isabel.
01:12:01Sí, señor.
01:12:04¿Quién soy yo para ti?
01:12:05¿A qué te refieres?
01:12:10Nada.
01:12:23¿Por qué el señor Bellini estaba tan raro hoy?
01:12:31La señorita Scott tuvo una vida dura.
01:12:33Ella perdió a su padre a los cinco años y fue agredida por un vecino en la universidad.
01:12:40Ese hombre la acusó falsamente de seducirlo y casi consigue que la echen de la universidad.
01:12:49Su novio rompió con ella después del incidente y se quedó sola.
01:12:54¿Encontraste a los hombres que fueron malos con Isabel?
01:12:59Están en Los Ángeles.
01:13:00No merecen vivir.
01:13:03Entendido.
01:13:03Encuentra a los mejores médicos para la abuela de Isabel.
01:13:09Bien.
01:13:19Abuela.
01:13:23Necesito tu ayuda.
01:13:24Abuela.
01:13:27Abuela.
01:13:28Bella.
01:13:28¿Qué pasa?
01:13:29Jared ya no quiere el divorcio.
01:13:31¿Dijo por qué?
01:13:33No.
01:13:35Esto es demasiado.
01:13:37Voy a hablar con la abuela de Jared.
01:13:40Bien, Agatha.
01:13:41Jared fue demasiado lejos.
01:13:43Y te debo a ti y a Bella una explicación.
01:13:46Antes quería el divorcio y ahora se echa para atrás.
01:13:53Y yo simplemente no lo entiendo.
01:13:55Y seguramente voy a patearle el trasero cuando lo vea.
01:13:58Constanza, cálmate.
01:14:00Agatha, vamos a la casa de playa a quemar el dinero de ese cabrón.
01:14:05Puedo pagar sus facturas médicas.
01:14:07Bella, ustedes dos siguen siendo pareja.
01:14:10Podrías gastar su dinero también.
01:14:12Y él puede pagar las facturas.
01:14:14Todas ellas.
01:14:15Constanza tiene razón.
01:14:18Voy a ir a la casa de la playa con ella.
01:14:21Y vamos a gastar su dinero.
01:14:24Vale, cálmate.
01:14:26¿Cómo puedo calmarme?
01:14:27Estoy realmente molesta por culpa de ese mocoso.
01:14:30Es un buen chico.
01:14:31¿Qué tiene de bueno?
01:14:32Tiene casi 32 años y ni siquiera sale ni coquetea con ninguna mujer.
01:14:37Suena como un cumplido.
01:14:40Cuídate, abuela.
01:14:41Te veré pronto.
01:14:42Si tienes tiempo, ve a una cita.
01:14:44No vengas a seguirnos.
01:14:47Todavía estoy casada.
01:14:51Bella, mira.
01:14:52Encontré tu licencia de matrimonio.
01:14:53Oh, madre mía.
01:14:54Creo que hay una foto mía y de Jared con ella.
01:14:56Oh, sácalas.
01:14:57No puedo esperar a ver el espectro de Jared.
01:14:59Estoy un poco nerviosa.
01:15:00Yo también.
01:15:01Bien, déjame sacar la sagrada licencia de matrimonio.
01:15:03Dejá que lo haga ella misma.
01:15:04Es el señor Bellini.
01:15:23¿Qué?
01:15:24Oh, Dios mío.
01:15:25Siempre esperé que salieras con él.
01:15:27Es tu marido.
01:15:28Terrible.
01:15:29Ah, no es posible.
01:15:31El señor Bellini es mi marido.
01:15:32Oh, ¿y tu marido está aquí?
01:15:46Vino aquí con Rosas el otro día cuando te pedimos que fueras al coche a buscar el vino.
01:15:51Seguro me confundió contigo y por eso actuaba de forma extraña.
01:15:54No puedo aceptar que el señor Bellini sea Jared.
01:15:58Dile que no estoy en casa.
01:16:01Bueno.
01:16:03Bella dice que no está en casa.
01:16:06Solo quiero hacerle una pregunta a Isabel.
01:16:09¿De qué trata?
01:16:12Puede que haya juzgado mal a mi esposa y causado algunos problemas.
01:16:19Me encantaría arreglar las cosas.
01:16:21Isabel, ¿puedes perdonarme?
01:16:32Isabel, ¿puedes perdonarme?
01:16:34Claro que te perdonará.
01:16:36Solo por tu aspecto.
01:16:37Si yo fuera tu esposa, te perdonaría cualquier cosa.
01:16:40Señor Bellini le dijo a todo el mundo que su esposa lo engañó cuando no tenía pruebas.
01:16:46Sé que fue un malentendido, pero realmente me dolió.
01:16:49Lo sé.
01:16:51Y...
01:16:52Lo siento.
01:16:55Pero...
01:16:56Tenemos años por delante y...
01:16:59Intentaré compensarte.
01:17:04Hasta mañana, Bella.
01:17:05¿Te llamas Bella?
01:17:12¿Te llamas Bella?
01:17:13Ay, me asustaste.
01:17:40Buenos días.
01:17:49Tengo que arreglarme.
01:17:52Cariño, ¿por qué no te pones el collar que te regalé?
01:17:56¿Qué les pasa a los ricos?
01:17:57¿Qué les pasa a los ricos?
01:17:58No voy a ir por ahí con un collar de un millón de dólares.
01:18:01¿Y si me lo roban?
01:18:03Te conseguiré uno nuevo.
01:18:04¿Qué están haciendo aquí?
01:18:16Lucy está espiando y nosotras pasábamos por aquí.
01:18:20Constance y yo vamos a bailar.
01:18:22Van a bailar.
01:18:24¿Por la mañana?
01:18:24¿Qué tiene de malo?
01:18:26Los viejos son enérgicos por la mañana.
01:18:31La abuela y Agatha me pidieron que los controlara a ver si están haciendo algún progreso con el bebé.
01:18:37Lorenzo, me decepcionas.
01:18:38¿Ya pasó un año y todavía nada?
01:18:40Lucy Bellini, basta.
01:18:48¡Abuela Agatha!
01:18:49¡Vuelvan!
01:18:50¡Isabel está embarazada!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada